10.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 371/10


Προσφυγή της 25ης Ιουλίου 2016 — CK Telecoms UK Investments κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-399/16)

(2016/C 371/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: CK Telecoms UK Investments Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: T. Wessely και O. Brouwer, δικηγόροι, και A. Woods, J. Aitken και M. Davis, Solicitors)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 11ης Μαΐου 2016, C (2016) 2796 στην υπόθεση COMP/M.7612 — Hutchison 3G UK Investments Limited/Telefónica (Europe plc), η οποία κοινοποιήθηκε στη Hutchison την 13η Μαΐου 2016, και η οποία κηρύσσει εν συνόλω την προτεινόμενη από την Hutchison εξαγορά της Telefónica Europe plc ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά και τη Συμφωνία ΕΟΧ σύμφωνα με το άρθρο 8, παράγραφος 3, του κανονισμού 139/2004 του Συμβουλίου, και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων τυχόν παρεμβαινόντων.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως, προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και παράβαση ουσιωδών διαδικαστικών τύπων κατά την ερμηνεία και την εφαρμογή του νομικού κριτηρίου για την αξιολόγηση των οριζόντιων μη συντονισμένων αποτελεσμάτων που επέρχονται στη λιανική αγορά υπηρεσιών κινητής τηλεπικοινωνίας στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ειδικότερα: η Επιτροπή έσφαλε όσον αφορά τον χαρακτηρισμό της προσφεύγουσας ως «σημαντικής ανταγωνιστικής δύναμης» και την εκτίμησή της ως προς τον βαθμό της εντάσεως του ανταγωνισμού. Η Επιτροπή υπέπεσε επίσης σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και όσον αφορά την ανάλυση των προβλεπόμενων επιπτώσεων στις τιμές και τα συναφή κίνητρα της επιχειρήσεως που θα προκύψει από τη συγχώνευση.

2.

Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως, προβάλλεται πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και παραμόρφωση των αποδεικτικών στοιχείων όσον αφορά την ανάλυση της αντίθετης περιπτώσεως. Ειδικότερα: η Επιτροπή δεν αξιολόγησε τη χωρητικότητα δικτύου της Hutchison σε σχέση με αυτήν των ανταγωνιστών της και απαραδέκτως βασίστηκε στη φερόμενη δυνατότητα της Hutchison να λάβει μέτρα «διαχειρίσεως της ζήτησης», όπως η αύξηση των τιμών, προκειμένου να απορρίψει τα στοιχεία που αυτή προέβαλε όσον αφορά τη χωρητικότητα του δικτύου στο μέλλον.

3.

Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως, προβάλλεται πλάνη περί τα πράγματα, πλάνη περί το δίκαιο, πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και παράβαση ουσιωδών διαδικαστικών τύπων όσον αφορά τα οριζόντια μη συντονισμένα αποτελέσματα που επέρχονται από την κοινοχρησία δικτύου. Ειδικότερα: η Επιτροπή έσφαλε όσον αφορά τις νέες της προτάσεις για την αναγκαιότητα και την έκταση της «ευθυγραμμίσεως» μεταξύ των ανταγωνιστών στις συμφωνίες κοινοχρησίας δικτύου· η Επιτροπή υπέπεσε, επίσης, σε πλάνη περί το δίκαιο και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως στηρίζοντας τα πορίσματά της στην ενδεχόμενη βλάβη των ανταγωνιστών της επιχειρήσεως που θα προκύψει από τη συγχώνευση και όχι στη βλάβη που θα επέλθει στον ανταγωνισμό. Περαιτέρω, η Επιτροπή έσφαλε όσον αφορά την μη αποδοχή των δεσμεύσεων που πρότεινε η Hutchison, οι οποίες θα είχαν πλήρως αναιρέσει όλες τις επιφυλάξεις της όσον αφορά την κοινοχρησία δικτύου.

4.

Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως, προβάλλεται πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, πλάνη περί το δίκαιο και παράβαση ουσιωδών διαδικαστικών τύπων όσον αφορά τα οριζόντια μη συντονισμένα αποτελέσματα που επέρχονται στη χονδρική αγορά υπηρεσιών προσβάσεως και προελεύσεως κλήσεων στα δημόσια κινητά δίκτυα στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ειδικότερα: η Επιτροπή έσφαλε όσον αφορά το πόρισμά της ότι η Hutchison αποτελεί μια «σημαντική ανταγωνιστική δύναμη» στην αγορά χονδρικής παρότι κατέχει ένα πολύ μικρό μερίδιο της αγοράς (μικρότερο του 3 %)· έσφαλε επίσης και ως προς το ότι στήριξε τα πορίσματά της στις εκτιμήσεις τρίτων αντί να διενεργήσει δική της ανάλυση.

5.

Με τον πέμπτο λόγο ακυρώσεως, προβάλλεται πλάνη περί το δίκαιο, πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, έλλειψη αιτιολογίας και παράβαση ουσιωδών διαδικαστικών τύπων ως προς την αξιολόγηση των δεσμεύσεων που προτάθηκαν από τη Hutchison όσον αφορά τις επιφυλάξεις για τη λιανική και χονδρική αγορά κινητών τηλεπικοινωνιών στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ειδικότερα: η Επιτροπή εσφαλμένως προέβαλε αντιρρήσεις στις προτεινόμενες δεσμεύσεις, επικαλούμενη την έλλειψη βεβαιότητας ως προς την εφαρμογή τους· η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη όσον αφορά την εκτίμησή της για τη δυνατότητα των νέων και ισχυροποιημένων ανταγωνιστών να ανταγωνισθούν αποτελεσματικά επί τη βάσει των προτεινόμενων δεσμεύσεων· η Επιτροπή έσφαλε και ως προς την εκτίμησή της για την εν συνόλω καταλληλότητα των προτεινόμενων δεσμεύσεων να αντισταθμίσουν τη βλάβη που σύμφωνα με την απόφαση θα επέρχονταν στον ανταγωνισμό.