Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Tirgus infrastruktūras, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija

KOPSAVILKUMS:

Regula (ES) 2022/858 par izmēģinājuma režīmu tirgus infrastruktūrām, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija

KĀDS IR ŠĪS REGULAS MĒRĶIS?

  • Tās mērķis ir izveidot pagaidu kopēju Eiropas Savienības (ES) izmēģinājuma režīmu finanšu pakalpojumiem, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija (SVT)1.
  • Tās mērķis ir novērst regulatīvus šķēršļus kriptoaktīvu2, kas ir finanšu instrumenti, emitēšanai, tirdzniecībai un norēķiniem un palīdzēt regulatoriem gūt pieredzi SVT izmantošanā.

SVARĪGĀKIE ASPEKTI

Šī regula attiecas uz:

  • atļauju piešķiršanu, atsaukšanu un mainīšanu, tostarp atbrīvojumiem un kompensējošiem vai korektīviem pasākumiem, attiecībā uz SVT tirgus infrastruktūras3 darbību;
  • SVT tirgus infrastruktūras darbību un uzraudzību;
  • sadarbību starp SVT tirgus infrastruktūras operatoriem, valstu iestādēm un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi.

Pielaides tirdzniecībai vai iegrāmatošana SVT tirgus infrastruktūrā saskaņā ar šo izmēģinājuma režīmu ir ierobežota:

  • akcijām, kuru tirgus kapitalizācija ir mazāka nekā 500 miljoni EUR;
  • obligācijām un citu veidu vērtspapīrotām parādsaistībām, tostarp depozitārajiem sertifikātiem, vai naudas tirgus instrumentiem, kuru emisijas apmērs ir mazāks nekā 1 miljards EUR;
  • kolektīvo ieguldījumu uzņēmumu daļām, kuru pārvaldīto aktīvu tirgus vērtība ir mazāka nekā 500 miljoni EUR.

Visu šo SVT finanšu instrumentu kopējā tirgus vērtība nedrīkst pārsniegt 6 miljardus EUR.

SVT tirgus infrastruktūras operatoriem ir jānodrošina atbilstība skaidriem nosacījumiem. Tie ietver:

  • izstrādāt noteikumus par to tehnoloģijas izmantošanu, skaidrus un detalizētus uzņēmējdarbības plānus un publiski pieejamu, atjauninātu un detalizētu rakstisku dokumentāciju;
  • sniegt locekļiem, dalībniekiem, emitentiem un klientiem skaidru un nepārprotamu informāciju;
  • nodrošināt informācijas tehnoloģiju drošumu un kiberpasākumus;
  • ieviest īpašas operacionālā riska pārvaldības procedūras;
  • nošķirt savus līdzekļus, nodrošinājumu un SVT finanšu instrumentus, un uzņemties atbildību par jebkādiem zaudējumiem;
  • aprēķināt savu tirgoto vai iegrāmatoto finanšu instrumentu mēneša vidējo kopējo tirgus vērtību un sniegt šos datus savai valsts iestādei, kurai ir pilnvaras noteikt zemākus ierobežojumus nekā regulā noteiktie;
  • īstenot skaidras un savlaicīgas pārejas stratēģiju, ja SVT finanšu instrumentu kopējā tirgus vērtība sasniedz 9 miljardus EUR;
  • ciešu sadarbību ar attiecīgajām ES dalībvalstīm un reizi sešos mēnešos sniegt tām ziņojumu.

Regulā ir paredzēti noteikumi, kas SVT tirgus infrastruktūras operatoriem jāievēro saskaņā ar spēkā esošajiem ES finanšu tiesību aktiem, vienlaikus nosakot atbrīvojumus un elastīgumu, ko attiecīgās iestādes var atļaut apmaiņā pret noteiktām garantijām. Noteikumi ir izklāstīti turpinājumā.

  • SVT daudzpusējā tirdzniecības sistēma (DTS) – Regula (ES) Nr. 600/2014 (skatīt kopsavilkumu) un Direktīva 2014/65/ES (skatīt kopsavilkumu);
  • SVT vērtspapīru norēķinu sistēma (VNS) – Regula (ES) Nr. 909/2014 (skatīt kopsavilkumu);
  • SVT pārvedamiem vērtspapīriem (PVP) – Regula (ES) Nr. 600/2014, Direktīva 2014/65/ES un Regula (ES) Nr. 909/2014.

Ar noteikumiem par pieteikumiem uzturēt SVT infrastruktūru neatkarīgi no tā, vai tā ir DTS, VNS vai PVP, jebkurai juridiskai personai, kas ir saņēmusi atļauju kā ieguldījumu sabiedrība darboties regulētā tirgū (DTS) kā centrālais drošības depozitārijs (CDD) vai visu trīs (PVP) operators, tiek atļauts darboties SVT tirdzniecības sistēmā. Tajos paredzēta arī procedūra, lai jaunpienācēji varētu pieteikties SVT infrastruktūras darbībai.

Cita starpā pieteikuma iesniedzējiem jāpierāda:

  • ka ir ieviesti pietiekami prudenciālie aizsardzības pasākumi, lai segtu savu atbildību un izmaksātu kompensāciju klientiem;
  • klientu SVT finanšu instrumentu drošas glabāšanas kārtība;
  • kā tiek nodrošināta ieguldītāju aizsardzība, tostarp klientu sūdzību izskatīšanas un zaudējumu atlīdzināšanas mehānismi.

Sekmīgi pieteikumi ir derīgi visā ES ne ilgāk kā sešus gadus, lai gan attiecīgās iestādes var arī tos noraidīt vai atsaukt, vai noteikt jebkādus saistītus izņēmumus.

Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde

  • Iestādei jāizstrādā un periodiski jāatjaunina šādas pamatnostādnes:
    • līdz – pamatnostādnes, ar ko nosaka standarta veidlapas un veidnes pieteikumiem par SVT tirgus infrastruktūras izmantošanu;
    • līdz – pamatnostādnes, kuru mērķis ir veicināt konsekvenci un proporcionalitāti attiecībā uz atbrīvojumiem no spēkā esošajiem tiesību aktiem.
  • Tai savā tīmekļa vietnē jāpublicē SVT DTS, VNS un PVP saraksti, kā arī to īpašo atļauju beigu datumus, atbrīvojumus un jebkādas zemākas robežvērtības.
  • Tai jāīsteno koordinācijas funkcija attiecībā uz kompetentajām iestādēm, lai radītu vienotu izpratni par SVT un tirgus infrastruktūru, kā arī, lai izveidotu vienotu uzraudzības kultūru.
  • Līdz tai jāiesniedz Eiropas Komisijai visaptverošs ziņojums, kurā analizēta regulas īstenošana. Tas ir papildus ikgadējiem starpziņojumiem.

Ar šo regulu groza arī Regulas (ES) Nr. 600/2014 un Nr. 909/2014 un Direktīvu 2014/65/ES.

KOPŠ KURA LAIKA REGULA IR PIEMĒROJAMA?

Tā ir piemērojama no .

KONTEKSTS

GALVENIE TERMINI

  1. Sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija. Datu bāzes tehnoloģiju un kriptogrāfijas apvienojums, kas nodrošina drošu un precīzu decentralizētu datu uzglabāšanu.
  2. Kriptoaktīvi. Tādu vērtību vai tiesību digitāls attēlojums, kuras var nodot un glabāt elektroniski, izmantojot SVT vai līdzīgu tehnoloģiju.
  3. SVT tirgus infrastruktūra. SVT daudzpusēja tirdzniecības sistēma, SVT norēķinu sistēma vai SVT tirdzniecības un norēķinu sistēma.

PAMATDOKUMENTS

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2022/858 () par izmēģinājuma režīmu tirgus infrastruktūrām, kuru pamatā ir sadalītās virsgrāmatas tehnoloģija, un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 600/2014 un (ES) Nr. 909/2014 un Direktīvu 2014/65/ES (OV L 151, , 1.–33. lpp.).

pēdējās izmaiņas

Top