This document is an excerpt from the EUR-Lex website
A megállapodás bármilyen állampolgárságú utasok nemzetközi különjárati szállítására és az ilyen járatokra használt autóbuszok utasok nélkül megtett útjaira vonatkozik az EU területein és Albániában, Andorrában, Bosznia-Hercegovinában, Moldovában, Montenegróban, Észak-Macedóniában, Szerbiában, Törökországban, Ukrajnában és az Egyesült Királyságban.
A megállapodás:
A közúti személyszállító állampolgársága vagy székhelye, illetve az autóbusz indulási vagy érkezési helye alapján történő megkülönböztetéstől való mentesség elvét a nemzetközi szállítási szolgáltatásokra alkalmazandó alapfeltételnek kell tekinteni.
Az ellenőrzési eljárások egyszerűsítése érdekében a megállapodás egységes modelleket állapít meg a következőkre:
A buszok mentesülnek:
A buszok azonban nem mentesülnek a következők megfizetése alól:
A megállapodás vegyes bizottságot hozott létre, amely a megállapodás igazgatásáért és megfelelő alkalmazásáért felel. A bizottság felelősségi körébe különösen az alábbiak tartoznak:
A megállapodást a hatálybalépéstől számított öt éves időtartamra kötötték. A megállapodás időtartamát automatikusan további ötéves időszakokkal meghosszabbítják azok között a szerződő felek között, amelyek nem jelzik ettől eltérő szándékukat.
A jegyzőkönyv az Interbus-megállapodást kiterjeszti az autóbusszal végzett nemzetközi menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti személyszállításra is. Nem módosítja vagy duplikálja a közös szabályokat, hanem az Interbus-megállapodásban szereplő mögöttes rendelkezésekre hivatkozik. A szerződő felek kizárólag az Interbus-megállapodás aláírását és megkötését követően írhatják alá, köthetik meg, ratifikálhatják a jegyzőkönyvet, illetve csatlakozhatnak hozzá; ez biztosítja, hogy e felek elfogadják és alkalmazzák az Interbus-szabályokat, amikor aláírják és megkötik, megerősítik a jegyzőkönyvet, illetve csatlakoznak hozzá.
A jegyzőkönyvet bizonyos feltételek mellett kell alkalmazni:
A jegyzőkönyv nem engedélyezi egy szerződő fél területén székhellyel rendelkező személyszállító számára, hogy egy másik szerződő fél területén menetrend szerinti vagy különcélú menetrend szerinti járatot üzemeltessen (kabotázs). Ha azonban a fuvarozás része egy szolgáltatásnak olyan területre, vagy olyan területről, ahol a fuvarozó letelepedett, az utasokat fel lehet venni vagy le lehet szállítani az útvonalon lévő bármely szerződő fél területén, amely lehetővé teszi a területükön való megállást.
Nem vonatkozik személyszállításra tervezett autóbuszok kereskedelmi célú vagy saját számlás szolgáltatások céljából történő használatára.
A jegyzőkönyv az engedélyhez kötött nemzetközi menetrend szerinti és különleges menetrend szerinti járatokra vonatkozó szabályokat határoz meg. A szerződő felek és a tagállamok dönthetnek úgy, hogy a menetrend szerinti vagy különcélú menetrend szerinti járatokat egymás között a járat származási és rendeltetési helye szerinti üzemeltetői közötti partnerségi megállapodások hatálya alá helyezik. Az utasok fel-, illetve leszállása során a szerződő felek vagy tagállamok üzemeltetőinek joguk van csatlakozni ehhez a partnerséghez.
Ezek a jegyzőkönyv I. mellékletében találhatók, és a közlekedési vállalkozások működési szabályairól szóló 1071/2009/EK rendeletben (lásd az összefoglalót) és az autóbuszok utasainak jogairól szóló 181/2011/EU rendeletben (lásd az összefoglalót) meghatározott szabályok hatálya alá tartoznak.
Részletes szabályokat tartalmaz az engedélyek megadására felhatalmazott hatóságokról, a gazdasági szereplők által követendő kérelmezési eljárásokról, az engedélyek érvényességi idejéről, a megújításokról, valamint a további járművek ideiglenes és kivételes körülmények közötti használatáról.
A szerződő felek képviselőiből álló vegyes bizottság igazgatja a jegyzőkönyvet.
A megállapodás lépett hatályba.
A Jegyzőkönyv az annak jóváhagyásáról vagy ratifikálásáról rendelkező szerződő felek (az Európai Unió, Moldova, valamint Bosznia és Hercegovina) számára lépett hatályba. A Jegyzőkönyv Albánia tekintetében (amely letétbe helyezte a csatlakozási okmányt) lép hatályba.
Megállapodás az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról (Interbus-megállapodás) (HL L 321., , 13-43. o.)
A megállapodás későbbi módosításait belefoglalták az alapszövegbe. Ez az egységes szerkezetbe foglalt változat kizárólag tájékoztató jellegű.
A Tanács 2002/917/EK határozata () az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló INTERBUS-megállapodás megkötéséről (HL L 321., , 11-12. o.).
Jegyzőkönyv az autóbusszal végzett nemzetközi menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti személyszállításról szóló megállapodáshoz (Interbus-megállapodás) az autóbusszal végzett nemzetközi menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti személyszállítás tekintetében (HL L 122., , 3-26. o.)
A Tanács (EU) 2023/911 határozata () az autóbusszal végzett nemzetközi menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti személyszállítás tekintetében az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló megállapodáshoz (Interbus-megállapodás) csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 122., , 1-2. o.)
utolsó frissítés