Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Njome se podrobno utvrđuje djelovanje Europske mreže za tržišno natjecanje (ECN) stvorene Uredbom (EZ) br. 1/2003 (vidjeti sažetak) u praksi kako bi se osigurala učinkovita raspodjela poslova i učinkovita i dosljedna primjena pravila EU-a o tržišnom natjecanju.
Mreža se sastoji od Europske komisije i nacionalnih tijela nadležnih za tržišno natjecanje koji surađuju u predmetima koji se odnose na članke 101. (vidjeti sažetak) i 102., (prethodno članci 81. i 82.) Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).
Uredbom se uspostavlja sustav paralelnih nadležnosti koji omogućuje svim tijelima nadležnima za tržišno natjecanje primjenu članaka 101. i 102. Predmete rješava tijelo koje je primilo zahtjev ili započelo postupak po službenoj dužnosti1. Ustupanje predmeta u ovom slučaju moguće je samo u početku postupka, ako predmetno tijelo zaključi da nije mjerodavno za rješavanje predmeta ili ako i druga tijela smatraju sebe mjerodavnima za postupanje u predmetu. Tijelo se može smatrati mjerodavnim za postupanje u predmetu ako su kumulativno ispunjena sljedeća tri uvjeta:
navodno nezakonito ponašanje provodi se ili je nastalo na području toga tijela;
ono može okončati djelovanje;
ono može, ako je to potrebno i uz pomoć ostalih tijela, prikupiti dokaze kako bi se dokazala povreda.
Stoga su sljedeća tijela posebno mjerodavna za rješavanje slučaja:
jedno nacionalno tijelo ako sljedeći kriteriji potvrđuju materijalnu povezanost između povrede propisa i državnog područja;
dva ili tri nacionalna tijela koja surađuju i paralelno postupaju ako ponašanje koje je predmet istrage ima značajne učinke na tržišno natjecanje na njihovim državnim područjima;
Komisija ako predmet utječe na tržišno natjecanje u više od tri zemlje EU-a ili je povezan s drugim pravilima EU-a pod odgovornošću Komisije ili ako interes EU-a zahtijeva donošenje odluke Komisije o razvoju politike tržišnog natjecanja EU-a kada se pojavi novo pitanje tržišnog natjecanja ili kako bi se osigurala djelotvorna provedba propisa.
Suradnja za raspodjelu predmeta i pružanja pomoći unutar mreže uključuje:
brzo i učinkovito ustupanje predmeta;
razmjenu informacija na početku postupka u svim predmetima koji su u toku pred raznim tijelima za zaštitu tržišnog natjecanja kako bi se utvrdilo koje je najmjerodavnije za vođenje istrage;
ustupanje predmeta, najčešće u roku od dva mjeseca, prema potrebi.
Nacionalno tijelo može:
prekinuti ili okončati svoje postupke, ali nije obvezno da tako postupi, i može odlučiti hoće li to učiniti kada drugo tijelo rješava, ili je rješavalo slučaj;
zatražiti drugo nacionalno tijelo za pomoć u prikupljanju podataka ili utvrđivanju činjenica;
provesti inspekciju za Komisiju ako se to zatraži.
Sva tijela za zaštitu tržišnog natjecanja mogu razmjenjivati i koristiti povjerljive informacije koje su prikupili primjenjujući sljedeće zaštitne mjere za poduzeća i pojedince:
čuvanje poslovne tajne osim ako je njezino otkrivanje nužno kako bi se dokazalo protutržišno ponašanje;
upotreba razmijenjenih informacija samo za predmete u području tržišnog natjecanja;
poštovanje prava na obranu pojedinaca, posebno kada su predviđene sankcije.
Podnositelji zahtjeva koji prijavljuju navodnu zloporabu Komisiji imaju pravo znati razloge u slučaju obijanja njihova zahtjeva.
Poduzeća koja traže povlašten tretman u slučajevima kartela u okviru nacionalnog programa za oslobođenje ili ublažavanje kazne2:
trebaju podnijeti zahtjev za oslobođenje ili ublažavanje kazne svim tijelima za tržišno natjecanje uključenima u slučaj;
moraju dati te ne smiju poslije povući svoj pristanak prije nego što se bilo koji podatak koji su dobrovoljno pružili ili pomogli pribaviti pruži drugom članu mreže, osim u slučaju kada tijelo koje je primilo informacije:
također je primilo zahtjev za oslobođenje ili ublažavanje kazne od poduzeća;
pruži pisani pristanak da se neće koristiti informacijama za izricanje sankcija podnositelju zahtjeva za oslobođenje ili ublažavanje kazne, svim drugim pravnim ili fizičkim osobama, ili sadašnjim i bivšim zaposlenicima koji su obuhvaćeni mjerama povlaštenog tretmana.
Dosljedna primjena pravila o tržišnom natjecanju EU-a:
od nacionalnih tijela zahtijeva se:
da ne odstupaju od odluka koje je Komisija već donijela pri odlučivanju o sporazumima, odlukama i praksama;
da pošalju Komisiji sažetak predmeta najkasnije 30 dana prije donošenja odluke o protutržišnom ponašanju;
da dopuste nacionalnim tijelima donošenje odluke nakon 30 dana, uz uvjet da Komisija nije pokrenula postupak, iako može dati pisana očitovanja o predmetu;
da pruži nacionalnim tijelima mogućnost da obavijeste Komisiju i mrežu o svim drugim predmetima povezanima s pravom EU-a o tržišnom natjecanju.
Komisija može pokrenuti vlastiti postupak na temelju članaka 101. i 102., ili zato što je ona prvo tijelo za tržišno natjecanje koje je pokrenulo postupak ili (ako je situacija nastala nakon prvotne raspodjele predmeta i uz objašnjavanje razloga nacionalnim tijelima) zato što:
članice mreže predviđaju donošenje proturječnih odluka u predmetu ili odluka nije u skladu sa sudskom praksom EU-a, ne protive se ili neopravdano odugovlače postupak;
postoji potreba usvajanja odluke Komisije u svrhu razvoja politike tržišnog natjecanja EU-a.
Nakon što Komisija otvori postupak, nacionalna tijela ne smiju djelovati na istoj pravnoj osnovi protiv istog sporazuma ili prakse istog poduzeća na istom relevantnom i zemljopisnom tržištu.
Obavijest:
periodično pregledavaju nacionalna tijela i Komisija;
zamjenjuje Obavijest Komisije o suradnji između nacionalnih tijela za tržišno natjecanje i Komisije u rješavanju predmeta obuhvaćenih područjem primjene članaka 81. i 82. (sada članci 101. i 102. UFEU-a) Ugovora objavljeni 1997.
OTKADA SE OVA OBAVIJEST PRIMJENJUJE?
Primjenjuje se od
POZADINA
Godine 2019. EU je donijela Direktivu (EU) 2019/1 o ovlašćivanju nacionalnih tijela za tržišno natjecanje za učinkovitu provedbu pravila (vidjeti sažetak).
Postupak po službenoj dužnosti: na temelju službe ili položaja; na temelju „službenih prava” u pitanjima državnih potpora, upotrebljava se za upućivanje na istrage na vlastitu inicijativu, kada GU Komisije za tržišno natjecanje preuzme inicijativu za ispitivanje i/ili odluči pokrenuti istragu navodne nezakonite potpore.
Program za oslobođenje ili ublažavanje kazne: program koji poduzećima koja sudjeluju u kartelu nudi mogućnost da priznaju i predoče dokaze tijelima za tržišno natjecanje u zamjenu za puni imunitet ili oslobođenje.
Direktiva (EU) 2019/1 Europskog parlamenta i Vijeća od o ovlašćivanju tijela država članica nadležnih za tržišno natjecanje za učinkovitiju provedbu pravila o tržišnom natjecanju i osiguravanju pravilnog funkcioniranja unutarnjeg tržišta (SL L 11, , str. 3.–33.)
Pročišćene verzije Ugovora o funkcioniranju Europske unije – Dio treći – Politike i unutarnja djelovanja Unije – Glava VII. – Zajednička pravila o tržišnom natjecanju, oporezivanju i usklađivanju zakonodavstava – Poglavlje 1. – Pravila o tržišnom natjecanju – Odjeljak 1. – Pravila koja se primjenjuju na poduzetnike – Članak 101. (bivši članak 81. UEZ-a) (SL C 202, , str. 88.–89.)
Pročišćene verzije Ugovora o funkcioniranju Europske unije – Dio treći – Politike i unutarnja djelovanja Unije – Glava VII. – Zajednička pravila o tržišnom natjecanju, oporezivanju i usklađivanju zakonodavstava – Poglavlje 1. – Pravila o tržišnom natjecanju – Odjeljak 1. – Pravila koja se primjenjuju na poduzetnike – Članak 102. (bivši članak 82. UEZ-a) (SL C 202, , str. 89.)
Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL L 1, , str. 1.–25.)
Sukcesivne izmjene i dopune Uredbe (EZ) br. 1/2003 uključene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.