Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Cílem dohody o vzájemném uznávání1 je podpora obchodu se zbožím mezi Evropským společenstvím (nyní EU) a Švýcarskem, a to prostřednictvím odstraňování technických překážek. Na základě bilaterální dohody, kterou země EU schválily dne , přijímají EU a Švýcarsko výsledky posouzení shody2, která jednotlivé strany provádějí u stanovených průmyslových výrobků. Jedná se o komplexní dohodu založenou na rovnocennosti právních předpisů Švýcarska a EU. Zahrnuje uznávání posuzování shody bez ohledu na původ výrobků, a to s výjimkou kapitoly 15 o kontrole správné výrobní praxe pro léčivé přípravky a o certifikaci šarží. Tento druh dohody o vzájemném uznávání je obvykle označován za „posílenou dohodu o vzájemném uznávání“. Postavení Švýcarska je však i nadále zcela ojedinělé.
Rozhodnutím se přijímá dohoda o vzájemném uznávání jako součást balíčku sedmi dohod se Švýcarskem.
KLÍČOVÉ BODY
Dohoda se vztahuje na následující výrobní odvětví:
strojní zařízení
osobní ochranné prostředky
hračky
zdravotnické prostředky
plynové spotřebiče a kotle
tlakové nádoby
rádiová zařízení a telekomunikační koncová zařízení
zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
elektrická zařízení a elektromagnetická kompatibilita
stavební zařízení a stroje
měřicí přístroje a hotová balení
motorová vozidla
zemědělské nebo lesnické traktory
správná laboratorní praxe
kontrola SVP pro léčivé přípravky a certifikace šarží
stavební výrobky
výtahy
biocidní přípravky
lanové dráhy
výbušniny pro civilní použití.
Hlavní rysy dohody:
vzájemné uznávání protokolů, certifikátů, oprávnění a značek shody vydávaných uznanými subjekty posuzování shody3 ze strany EU a Švýcarska,
vzájemné uznávání prohlášení výrobců osvědčujících, že výrobky, na které se vztahuje dohoda, vyhovují požadavkům druhé strany, ale také právním předpisům EU,
obě strany zajistí, že orgány, které provádějí jmenování4, mají nezbytné pravomoci a kompetence ke jmenování subjektů posuzování shody nebo ke zrušení jmenování, pozastavení nebo k obnovení jmenování subjektů posuzování shody,
strany si poskytují informace o postupech, které používají k zajištění toho, aby subjekty posuzování shody dodržovaly obecné zásady jmenování, jež stanoví dohoda,
za výjimečných okolností mají strany právo zpochybnit odbornou způsobilost subjektů posuzování shody druhé strany,
strany si budou poskytovat informace o provádění a uplatňování právních a správních předpisů,
za účelem obstarání informací nezbytných k provedení potřebných kontrol výrobků příslušný orgán jedné ze stran také může:
obrátit se na příslušný orgán druhé strany,
obrátit se přímo na výrobce nebo
popřípadě se přímo obrátit na zástupce výrobce na území druhé strany.
Tato dohoda vstoupila v platnost až po ratifikaci všech sedmi níže uvedených dohod mezi EU a Švýcarskem:
Ve svém usnesení ze dne vlády EU schválily zásady dohod o vzájemném uznávání. Dne pověřily Evropskou komisi jednáním o dohodách o vzájemném uznávání jménem EU s některými zeměmi mimo EU.
Dohoda o vzájemném uznávání: mezinárodní dohoda, na jejímž základě mohou 2 či více zemí vzájemně uznávat výsledky posouzení shody.
Posouzení shody: proces, v jehož rámci je výrobek, předtím, než smí být nabízen na trhu, zkoušen, kontrolován a certifikován, aby byla zajištěna jeho shoda s platnými právními předpisy.
Subjekty posuzování shody: posuzují, zda určitý výrobek splňuje platné regulační či legislativní požadavky.
Orgán, který provádějí jmenování: vnitrostátní orgán zmocněný ze zákona ke jmenování subjektů posuzování shody, k pozastavení a zrušení jejich jmenování nebo k jeho obnovení.
HLAVNÍ DOKUMENTY
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o vzájemném uznávání posuzování shody – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Informace vztahující se ke vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v odvětvích volného pohybu osob, letecké a pozemní dopravy, zadávání veřejných zakázek, vědeckotechnické spolupráce, vzájemného uznávání posuzování shody a obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, , s. 369–429)
Postupné změny této dohody byly začleněny do původního textu. Toto konsolidované znění má pouze dokumentární hodnotu.
Rozhodnutí Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom týkající se dohody o vědeckotechnické spolupráci ze dne o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací (Úř. věst. L 114, , s. 1–5)
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
Dohoda mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Informace vztahující se ke vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v odvětvích volného pohybu osob, letecké a pozemní dopravy, zadávání veřejných zakázek, vědeckotechnické spolupráce, vzájemného uznávání posuzování shody a obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 353, , s. 71–90)
Dohoda o letecké dopravě mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Informace vztahující se ke vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v odvětvích volného pohybu osob, letecké a pozemní dopravy, zadávání veřejných zakázek, vědeckotechnické spolupráce, vzájemného uznávání posuzování shody a obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. 114, , s. 73–90)
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přepravě zboží a cestujících po železnici a silnici – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Informace vztahující se ke vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v odvětvích volného pohybu osob, letecké a pozemní dopravy, zadávání veřejných zakázek, vědeckotechnické spolupráce, vzájemného uznávání posuzování shody a obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, , s. 91–131)
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Informace vztahující se ke vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v odvětvích volného pohybu osob, letecké a pozemní dopravy, zadávání veřejných zakázek, vědeckotechnické spolupráce, vzájemného uznávání posuzování shody a obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, , s. 132–368)
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o vzájemném uznávání posuzování shody – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Informace vztahující se ke vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v odvětvích volného pohybu osob, letecké a pozemní dopravy, zadávání veřejných zakázek, vědeckotechnické spolupráce, vzájemného uznávání posuzování shody a obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, , s. 369–429)
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o některých aspektech vládních zakázek – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Informace vztahující se ke vstupu v platnost sedmi dohod se Švýcarskou konfederací v odvětvích volného pohybu osob, letecké a pozemní dopravy, zadávání veřejných zakázek, vědeckotechnické spolupráce, vzájemného uznávání posuzování shody a obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, , s. 430–467)
Uruguayské kolo Mnohostranných obchodních jednání (1986–1994) – Příloha 1 – Příloha 1A – Dohoda o technických překážkách obchodu (WTO-GATT 1994) (Úř. věst L 336, , s. 86–99)
Dohoda o Evropském hospodářském prostoru – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Prohlášení vlád členských států Společenství a států ESVO – Ujednání – Schválený zápis z jednání – Prohlášení jedné nebo více smluvních stran Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Úř. věst. L 1, , s. 3–522)
Usnesení Rady ze dne o globálním přístupu k posuzování shody (Úř. věst. C 10, , s. 1–2)
Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací – Protokol č. 1 o režimu použitelném pro některé produkty – Protokol č. 2 o produktech podléhajících zvláštním opatřením, které zohledňují rozdíly v cenách zemědělských produktů v nich obsažených – Protokol č. 3 o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce – Protokol č. 4 o některých ustanoveních týkajících se Irska – Protokol č. 5 o režimu, který může Švýcarsko používat na dovoz některých produktů podléhajících systému vytváření povinných rezerv – Závěrečný akt – Společná prohlášení – Jednostranná prohlášení – (Úř. věst. L 300, , s. 189–280)