Utilize aspas para pesquisar uma "expressão exata". Acrescente um asterisco (*) a um termo de pesquisa para encontrar variantes (transp*, 32019R*). Use um ponto de interrogação (?) em vez de um caráter no seu termo de pesquisa para encontrar diferentes termos em que só esse caráter varia (ca?a permite encontrar casa, caça, cana, capa).
Cílem nařízení je stanovit kontrolní a inspekční opatření pro rybolov některých vysoce stěhovavých druhů ryb a savců uvedených v příloze I tohoto nařízení. Hlavními dotčenými druhy jsou:
tuňáci,
mečouni,
žraloci,
velryby a
sviňuchy.
KLÍČOVÉ BODY
Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla, která plují pod vlajkou zemí EU a jsou registrována v EU a která provozují svoji činnost v jednom z těchto mořských pásem:
Pásmo 1: všechny vody Atlantického oceánu a přilehlých moří spadajících do oblasti v působnosti Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku (úmluva ICCAT)1. Tato úmluva umožnila vznik organizace pro rybolov, k níž se EU připojila v roce 1997: Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT),
KONTROLNÍ A SLEDOVACÍ OPATŘENÍ POUŽITELNÁ V PÁSMU 1
Nařízení (ES) č. 1936/2001 bylo několikrát změněno, naposledy nařízením (EU) 2017/2107. Nařízením z roku 2017 se zrušují části nařízení (ES) č. 1936/2001, aby se zohlednily různé změny přijaté v rámci doporučení komise ICCAT od roku 2008.
Výkrm tuňáka obecného
V roce 2004 byl zaveden rejstříkvýkrmen3 tuňáka obecného. Země EU musí oznámit Evropské komisi výkrmny ve své jurisdikci, kterým povolila provozovat výkrm tuňáků obecných ulovených v oblasti úmluvy ICCAT. Výkrmny, které nejsou zapsány v rejstříku, nesmějí provádět výkrm tuňáků obecných v oblasti úmluvy.
Při překládání tuňáků obecných pro účely výkrmu z rybářského plavidla na přepravní plavidlo jsou velitelé obou plavidel povinni zaznamenat určité údaje do svého lodního deníku (množství překládaných tuňáků obecných, rybolovnou oblast, den a polohu překládky atd.).
Země EU musí:
registrovat množství tuňáků obecných umístěných do klecí plavidly plujícími pod jejich vlajkou,
předávat Komisi údaje o množství tuňáků obecných ulovených a umístěných do klecí plavidly plujícími pod jejich vlajkou a o vývozu a dovozu ulovených tuňáků obecných určených pro výkrm,
zajistit, aby výkrmny v jejich jurisdikci předkládaly příslušným orgánům prohlášení o umístění do klece a aby byly uvedeny v rejstříku,
zajistit, aby jim výkrmny předkládaly každý rok prohlášení o uvedení vykrmených tuňáků obecných na trh, a na základě těchto informací pak oznámit Komisi množství tuňáků obecných umístěných do klecí a množství tuňáků uvedených na trh v předchozím roce.
KONTROLNÍ A SLEDOVACÍ OPATŘENÍ POUŽITELNÁ V PÁSMU 2
Každá země EU musí:
zajistit, aby plavidla plující pod jejich vlajkou dodržovala ustanovení platná v tomto pásmu,
zaslat Komisi seznam plavidel o celkové délce větší než 24 metrů plujících pod její vlajkou a registrovaných na jejím území, jež mají povolení lovit tuňáky a jim podobné ryby v oblasti IOTC. Komise tyto informace předá výkonnému sekretariátu IOTC,
zajistit, aby rybolovné činnosti prováděla pouze registrovaná plavidla.
Plavidla registrovaná na seznamu IOTC, jež loví pomocí dlouhých vlasců s návazci4, musí získat povolení od příslušných orgánů země vlajky EU před provedením postupů překládky5 v rybolovné oblasti IOTC.
Lovné zařízení plavidel EU, která mají povolení k rybolovu v pásmu IOTC, musí být speciálně označeno.
Země EU musí:
předat sekretariátu IOTC různé statistické údaje o intenzitě rybolovu a úlovcích, pokud jde o stěhovavé druhy,
vytvořit elektronickou databázi obsahující požadované statistické údaje, jež umožňuje přístup Komisi,
určit inspektory, kteří budou v jejich přístavech provádět inspekce a budou odpovědní za sledování a inspekce překládek a vykládek druhů uvedených v příloze I,
vydat každému inspektorovi zvláštní identifikační doklad.
Velitel plavidla musí spolupracovat při inspekci na plavidle a poskytnout prostředky k přezkoumání pásem, vybavení, a dokladů.
Existuje-li vážný důvod se domnívat, že rybářské plavidlo porušuje ochranná opatření přijatá ICCAT, musí inspektor zaznamenat porušení předpisů do inspekční zprávy. Musí zajistit zabezpečení důkazů a předat inspekční zprávu svému orgánu. Země EU, která byla upozorněna na porušení předpisů plavidlem, které pluje pod její vlajkou, musí rychle získat a prověřit důkazy a provést veškerá nezbytná šetření a inspekci plavidla. Následně sdělí Komisi údaje o uložených sankcích a opatřeních přijatých ohledně dotčeného plavidla. Komise pak informuje výkonný sekretariát IOTC.
Rybářská plavidla EU nesmějí přijímat překládky druhů ryb uvedených v příloze I od plavidel bez státní příslušnosti6 nebo od plavidel plujících pod vlajkou země, která není spolupracující stranou. Země EU zašlou Komisi závěry inspekcí veškerých plavidel bez státní příslušnosti a veškerá opatření, která přijaly podle mezinárodního práva.
ZVLÁŠTNÍ KONTROLNÍ A SLEDOVACÍ OPATŘENÍ V PÁSMU 3
Každá země EU musí zajistit, aby plavidla plující pod její vlajkou dodržovala opatření Meziamerické komise pro tropické tuňáky začleněná do práva EU a použitelná opatření dohody o mezinárodním programu pro ochranu delfínů.
ODKDY JE NAŘÍZENÍ V PLATNOSTI?
Platí ode dne .
KONTEXT
EU se zapojuje do činnosti regionálních organizací pro řízení rybolovu (RFMO), které umožňují spolupráci v oblasti zachování a řízení populací vysoce stěhovavých ryb. Jako smluvní strana je povinna uplatňovat opatření v oblasti kontrolních a sledovacích opatření vyplývajících z doporučení přijatých těmito regionálními organizacemi pro řízení rybolovu.
KLÍČOVÉ POJMY
Mezinárodní úmluva na ochranu tuňáků v Atlantiku (úmluva ICCAT): touto úmluvou se zřizuje Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT). Její doporučení týkající se zachování a řízení populací v oblasti spadající do působnosti úmluvy jsou pro smluvní strany závazná.
Komise pro tuňáky Indického oceánu: tato komise usiluje o posílení mezinárodní spolupráce za účelem zachování a racionálního využívání populací tuňáka a příbuzných druhů v Indickém oceánu a přilehlých oblastech. Přijímá doporučení, která jsou pro smluvní strany závazná.
Výkrm: chov jedinců v klecích ke zvýšení jejich váhy nebo obsahu tuku s cílem uvedení na trh.
Rybolov pomocí dlouhých vlasců s návazci: metoda komerčního rybolovu spočívající ve využití dlouhých vlasců s návazci s háčky s návnadou, jež jsou připevněny jako lovné zařízení v určitých intervalech.
Překládka: přemístění úlovku z menšího rybářského plavidla na větší plavidlo, které ji pak zahrne do většího množství pro přepravu.
Plavidla bez státní příslušnosti: plavidla, u nichž lze mít důvodné podezření, že nemají státní příslušnost.
HLAVNÍ DOKUMENT
Nařízení Rady (ES) č. 1936/2001 ze dne , kterým se stanoví kontrolní opatření pro rybolov některých populací vysoce stěhovavých ryb (Úř. věst. L 263, , s. 1–8)
Následné změny nařízení (ES) č. 1936/2001 byly začleněny do původního textu. Toto konsolidované znění má pouze informativní hodnotu.
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, , s. 1–21)
Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, , s. 1–50)
Nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne , kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, mění nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a zrušují nařízení (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Úř. věst. L 286, , s. 1–32)
Nařízení Rady (ES) č. 1984/2003 ze dne , kterým se zavádí systém statistického sledování obchodu s tuňákem obecným, mečounem obecným a tuňákem velkookým ve Společenství (Úř. věst. L 295, , s. 1–42)