ÄNDRINGAR AV FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN OCH FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN
Artikel 2
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen ska ändras i enlighet med bestämmelserna i denna artikel.
| 1. | Fördragets titel ska ersättas med följande: ”Fördrag om Europeiska unionens funktionssätt”. |
| A. | ÖVERGRIPANDE ÄNDRINGAR |
| 2. | I hela fördraget ska följande övergripande ändringar göras:
|
| 3. | I följande artiklar ska orden ”i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande” införas efter ordet ”rådet” [skall/kan/antar], och orden ”på förslag av kommissionen” ska utgå:
|
| 4. | I följande artiklar ska orden ”med enkel majoritet” införas efter ”rådet [skall/får]”:
|
| 5. | I följande artiklar ska orden ”efter att ha hört Europaparlamentet” ersättas med ”efter Europaparlamentets godkännande”:
|
| 6. | I följande artiklar ska ordet ”institutionen” ersättas med ”institutionen, organet eller byrån”, i förekommande fall med grammatisk anpassning av texten:
|
| 7. | I följande artiklar ska ordet ”domstolen” ersättas med ”Europeiska unionens domstol”:
[Ingen ändring i den svenska versionen.] |
| 8. | I följande artiklar ska hänvisningen till en annan artikel i fördraget ersättas med följande hänvisning till en artikel i fördraget om Europeiska unionen:
|
| 9. | [Ingen ändring i den svenska versionen.] |
| B. | SPECIFIKA ÄNDRINGAR |
INGRESSEN
| 10. | I andra skälet i ingressen ska ordet ”länder” ersättas med ”stater”, och i sista ledet ska orden ”HAR BESLUTAT att skapa en EUROPEISK GEMENSKAP och har […] utsett …” ersättas med ”HAR […] UTSETT …”. |
GEMENSAMMA BESTÄMMELSER
| 11. | Artiklarna 1 och 2 ska upphöra att gälla. En artikel 1a ska införas:
|
BEFOGENHETSKATEGORIER OCH BEFOGENHETSOMRÅDEN
| 12. | Följande nya avdelning och följande nya artiklar 2a–2e ska införas:
|
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
| 13. | Följande avdelning och artikel 2f ska införas:
|
| 14. | I artikel 3 ska punkt 1 upphöra att gälla. Punkt 2 ska ändras enligt följande: Orden ”… verksamhet som avses i denna artikel” ska ersättas med ”… sin verksamhet”, och punkten ska inte ha något nummer. |
| 15. | Artikel 4 ska betecknas artikel 97b. Texten ska ändras enligt punkt 85 nedan. |
| 16. | Artikel 5 ska upphöra att gälla; den ska ersättas med artikel 3b i fördraget om Europeiska unionen. |
| 17. | En artikel 5a ska införas:
|
| 18. | En artikel 5b ska införas:
|
| 19. | I artikel 6, ska orden ”enligt artikel 3” utgå. |
| 20. | En artikel 6a med samma lydelse som artikel 153.2 ska införas. |
| 21. | En artikel 6b med samma lydelse som den normativa delen av protokollet om djurskydd och djurens välfärd ska införas; ordet ”, fiskeri” ska införas efter ”jordbruk”, orden ”och forskning,” ska ersättas med ”, forskning och teknisk utveckling samt rymden”, och orden ”djurens välfärd” ska ersättas med ”välfärd för djuren som kännande varelser”. |
| 22. | Artiklarna 7–10 ska upphöra att gälla. Artiklarna 11 och 11a ska ersättas med artikel 10 i fördraget om Europeiska unionen och artiklarna 280a-280i i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, enligt ovan i artikel 1 punkt 22 i det här fördraget och nedan i punkt 278. |
| 23. | Artikel 12 ska betecknas artikel 16d. |
| 24. | Artikel 13 ska betecknas artikel 16e. Texten ska ändras enligt punkt 33 nedan. |
| 25. | Artikel 14 ska betecknas artikel 22a. Texten ska ändras enligt punkt 41 nedan. |
| 26. | Artikel 15 ska betecknas artikel 22b. Texten ska ändras enligt punkt 42 nedan. |
| 27. | Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
|
| 28. | En artikel 16a med samma lydelse som artikel 255 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 29. | En artikel 16b ska införas, som ersätter artikel 286:
|
| 30. | Följande nya artikel 16c ska införas:
|
ICKE-DISKRIMINERING OCH MEDBORGARSKAP
| 31. | Rubriken till andra delen ska ersättas med följande: ”ICKE-DISKRIMINERING OCH UNIONSMEDBORGARSKAP”. |
| 32. | En artikel 16d med samma lydelse som artikel 12 ska införas. |
| 33. | En artikel 16e med samma lydelse som artikel 13 ska införas. I punkt 2 ska orden ”… ska rådet fatta beslut i enlighet med förfarandet i artikel 251 när rådet …” ersättas med ”… får Europaparlamentet och rådet”, och orden ”beslutar om” ska ersättas med ”i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet anta de grundläggande principerna för ...”. |
| 34. | Artikel 17 ska ändras på följande sätt:
|
| 35. | Artikel 18 ska ändras på följande sätt:
|
| 36. | I artikel 20 ska orden ”… komma överens om de inbördes regler som behövs och …” ersättas med ”... vidta nödvändiga åtgärder och …”. Följande nya stycke ska läggas till:
|
| 37. | I artikel 21 ska följande nya första stycke införas:
|
| 38. | I artikel 22 andra stycket ska orden ”… de rättigheter som föreskrivs i denna del; dessa bestämmelser skall rådet rekommendera medlemsstaterna att anta i enlighet med deras konstitutionella bestämmelser …” ersättas med ”… de rättigheter som anges i artikel 17b.2. Dessa bestämmelser träder i kraft efter det att de har godkänts av medlemsstaterna i enlighet med deras respektive konstitutionella bestämmelser.”. |
| 39. | I rubriken till tredje delen ska orden ”OCH INRE ÅTGÄRDER” läggas till efter ordet ”POLITIK”. |
INRE MARKNADEN
| 40. | En avdelning I med rubriken ”DEN INRE MARKNADEN” ska införas i början av tredje delen. |
| 41. | En artikel 22a med samma lydelse som artikel 14 ska införas. Punkt 1 ska ersättas med följande:
|
| 42. | En artikel 22b med samma lydelse som artikel 15 ska införas. I första stycket ska orden ”… under den tid då den inre marknaden upprättas, …” ersättas med ”… vid upprättandet av den inre marknaden, …”. |
| 43. | Avdelning I om fri rörlighet för varor ska betecknas avdelning Ia. |
| 44. | I artikel 23.1 ska orden ”... ska grunda sig på ...” ersättas med ”ska innefatta”. |
| 45. | Ett kapitel 1a med rubriken ”TULLSAMARBETE” ska införas efter artikel 27 och en artikel 27a med samma lydelse som artikel 135 ska införas, och den sista meningen i den artikeln ska utgå. |
JORDBRUK OCH FISKERI
| 46. | I rubriken till avdelning II ska orden ”OCH FISKERI” läggas till. |
| 47. | Artikel 32 ska ändras på följande sätt:
|
| 48. | Artikel 36 ska ändras på följande sätt:
|
| 49. | Artikel 37 ska ändras på följande sätt:
|
FRI RÖRLIGHET FÖR ARBETSTAGARE
| 50. | I artikel 39.3 d ska ordet ”tillämpningsföreskrifter” ersättas med ”förordningar”. |
| 51. | Artikel 42 ska ändras på följande sätt:
|
ETABLERINGSRÄTT
| 52. | I artikel 44.2 ska ordet ”Europaparlamentet,” läggas till i början av första stycket. |
| 53. | I artikel 45 andra stycket ska orden ”Rådet får med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen …” ersättas med ”Europaparlamentet och rådet får i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet …”. |
| 54. | Artikel 47 ska ändras på följande sätt:
|
| 55. | En artikel 48a med samma lydelse som artikel 294 ska införas. |
TJÄNSTER
| 56. | Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
|
| 57. | I artikel 50 tredje stycket ska orden ”det land” ersättas med ”den medlemsstat”, och ordet ”landet” ska ersättas med ”denna stat”. |
| 58. | I artikel 52.1 ska orden ”Rådet skall på förslag från kommissionen och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén samt Europaparlamentet med kvalificerad majoritet ...” ersättas med ”Europaparlamentet och rådet ska, i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén, …”. |
| 59. | I artikel 53 ska orden ”... förklarar sig beredda att gå utöver den liberalisering …” ersättas med ”… ska sträva efter att gå utöver den liberalisering …”. |
KAPITAL
| 60. | I artikel 57.2 ska orden ”… får rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen …” ersättas med ”… ska Europaparlamentet och rådet i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet ...”, och sista meningen i punkt 2 ska betecknas punkt 3 och ha följande lydelse:
|
| 61. | I artikel 58 ska följande nya punkt 4 läggas till:
|
| 62. | Artikel 60 ska betecknas artikel 61h. Texten ska ändras enligt punkt 64 nedan. |
OMRÅDET MED FRIHET, SÄKERHET OCH RÄTTVISA
| 63. | En avdelning IV med rubriken ”ETT OMRÅDE MED FRIHET, SÄKERHET OCH RÄTTVISA” ska ersätta avdelning IV om visering, asyl, invandring och annan politik som rör fri rörlighet för personer. Denna avdelning ska innehålla följande kapitel:
|
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
| 64. | Artikel 61 ska ersättas med följande kapitel 1 och artiklarna 61–61i. Artikel 61 ska också ersätta artikel 29 i det nuvarande fördraget om Europeiska unionen, artikel 61d ska ersätta artikel 36 i nämnda fördrag, artikel 61e ska ersätta artikel 64.1 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och artikel 33 i det nuvarande fördraget om Europeiska unionen, artikel 61g ska ersätta artikel 66 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och artikel 61h ska ha samma lydelse som artikel 60 i det senare fördraget, enligt punkt 62 ovan:
|
KONTROLL VID GRÄNSER, ASYL OCH INVANDRING
| 65. | Artiklarna 62–64 ska ersättas med följande kapitel 2 och artiklarna 62–63b. Artikel 62 ska ersätta artikel 62, artikel 63.1 och 63.2 ska ersätta artikel 63 punkterna 1 och 2, artikel 63.3 ska ersätta artikel 64.2, och artikel 63a ska ersätta artikel 63 punkterna 3 och 4:
|
CIVILRÄTTSLIGT SAMARBETE
| 66. | Artikel 65 ska ersättas med följande kapitel 3 och artikel 65:
|
STRAFFRÄTTSLIGT SAMARBETE
| 67. | Artikel 66 ska ersättas med artikel 61g, enligt punkt 64 ovan, och artiklarna 67–69 ska upphöra att gälla. Följande kapitel 4 och artiklarna 69a–69e ska införas, varigenom artiklarna 69a, 69b och 69d ska ersätta artikel 31 i det nuvarande fördraget om Europeiska unionen, enligt ovan i artikel 1 punkt 51 i det här fördraget:
|
POLISSAMARBETE
| 68. | Följande kapitel 5 och artiklar 69f–69h ska införas. Artiklarna 69f och 69g ska ersätta artikel 30 i det nuvarande fördraget om Europeiska unionen och artikel 69h ska ersätta artikel 32 i nämnda fördrag, enligt ovan i artikel 1 punkt 51 i det här fördraget:
|
TRANSPORTER
| 69. | I artikel 70 ska orden ”Medlemsstaterna ska på det område som behandlas i denna avdelning uppnå fördragets mål …” ersättas med ”På det område som behandlas i denna avdelning ska fördragens mål uppnås …”. |
| 70. | Artikel 71.2 ska ersättas med följande:
|
| 71. | I artikel 72 ska orden ”… utan rådets enhälliga samtycke …” ersättas med ”…, utan att rådet med enhällighet har beslutat om en åtgärd genom vilken undantag beviljas, …”. |
| 72. | Artikel 75 ska ändras på följande sätt:
|
| 73. | I artikel 78 ska följande mening läggas till:
|
| 74. | I artikel 79 ska ledet ”: detta ska dock inte inskränka de befogenheter som tillkommer Ekonomiska och sociala kommittén” utgå. |
| 75. | Artikel 80.2 ska ersättas med följande:
|
KONKURRENSREGLER
| 76. | I artikel 85 ska följande nya punkt 3 läggas till:
|
| 77. | Artikel 87 ska ändras på följande sätt:
|
| 78. | I artikel 88 ska följande nya punkt 4 läggas till:
|
BESTÄMMELSER OM SKATTER
| 79. | I artikel 93 ska orden ”... inom den tid som anges i artikel 14.” ersättas med ”... och för att undvika snedvridning av konkurrensen.”. |
TILLNÄRMNING AV LAGSTIFTNINGEN
| 80. | Artiklarna 94 och 95 ska byta plats. Artikel 94 ska betecknas artikel 95, och artikel 95 ska betecknas artikel 94. |
| 81. | Artikel 95, numera artikel 94, ska ändras på följande sätt:
|
| 82. | I artikel 94, numera artikel 95, ska orden ”Rådet skall” ersättas med orden ”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 94 ska rådet …”. |
| 83. | I artikel 96 andra stycket ska orden ”skall rådet med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen utfärda …” ersättas med ”ska Europaparlamentet och rådet, i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, utfärda …”. Andra meningen ska ersättas med ”Alla övriga lämpliga åtgärder enligt fördragen får beslutas.”. |
IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
| 84. | Följande nya artikel 97a ska införas som sista artikel i avdelning VI:
|
EKONOMISK OCH MONETÄR POLITIK
| 85. | En artikel 97b med samma lydelse som artikel 4 ska införas som första artikel i avdelning VII; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 86. | Artikel 99 ska ändras på följande sätt:
|
FÖRSÖRJNINGSPROBLEM I FRÅGA OM VISSA VAROR (ENERGI)
| 87. | Artikel 100.1 ska ersättas med följande:
|
ANDRA BESTÄMMELSER – EKONOMISK OCH MONETÄR POLITIK
| 88. | Artikel 102.2 ska utgå och punkt 1 i artikel 102 ska vara onumrerad. |
| 89. | Artikel 103.2 ska ersättas med följande:
|
FÖRFARANDET VID ALLTFÖR STORA UNDERSKOTT
| 90. | Artikel 104 ska ändras på följande sätt:
|
MONETÄR POLITIK
| 91. | Artikel 105 ska ändras på följande sätt:
|
| 92. | Artikel 106 ska ändras på följande sätt:
|
| 93. | Artikel 107 ska ändras på följande sätt:
|
| 94. | I artikel 109 ska orden ”Senast då ECBS upprättas skall varje medlemsstat …” ersättas med ”Varje medlemsstat ska …”. |
| 95. | I artikel 110.2 ska de fyra första styckena utgå. |
ÅTGÄRDER SOM GÄLLER ANVÄNDNINGEN AV EURON
| 96. | Artikel 111.1–111.3 och 111.5 ska betecknas artikel 188o.1–4; texten ska ändras enligt punkt 174 nedan. Artikel 111.4 ska betecknas artikel 115c.1; texten ska ändras enligt punkt 100 nedan. |
| 97. | En artikel 111a ska införas:
|
INSTITUTIONELLA BESTÄMMELSER (EMU)
| 98. | Artikel 112 ska betecknas artikel 245b och ändras enligt punkt 228. Artikel 113 ska betecknas artikel 245c. |
| 99. | Artikel 114 ska ändras på följande sätt:
|
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR DE MEDLEMSSTATER SOM HAR EURON SOM VALUTA
| 100. | Ett nytt kapitel 3a och följande nya artiklar 115a, 115b och 115c ska införas:
|
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER FÖR MEDLEMSSTATER MED UNDANTAG
| 101. | Artikel 116 ska upphöra att gälla och en artikel 116a ska införas:
|
| 102. | Artikel 117 ska upphöra att gälla, med undantag av de fem första strecksatserna i dess punkt 2, vilka ska utgöra de fem första strecksatserna i artikel 118a.2 och ändras enligt punkt 103 nedan. En artikel 117a ska införas enligt följande:
|
| 103. | Artikel 118 ska upphöra att gälla. En artikel 118a ska införas på följande sätt:
|
| 104. | En artikel 118b med samma lydelse som artikel 124.1 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 105. | Artikel 119 ska ändras på följande sätt:
|
| 106. | Artikel 120 ska ändras på följande sätt:
|
| 107. | Artikel 121.1 ska betecknas artikel 117a.1; texten ska ändras enligt punkt 102 ovan. Resten av artikel 121 ska upphöra att gälla. |
| 108. | Artikel 122.2 andra meningen ska utgöra artikel 117a.2 första stycket; texten ska ändras enligt punkt 102 ovan. Resten av artikel 122 ska upphöra att gälla. |
| 109. | Artikel 123.3 ska betecknas artikel 118a.1, och artikel 123.5 ska betecknas artikel 117a.3; texten ska ändras enligt punkterna 103 och 102 ovan. Resten av artikel 123 ska upphöra att gälla. |
| 110. | Artikel 124.1 ska betecknas artikel 118b; texten ska ändras enligt punkt 104 ovan. Resten av artikel 124 ska upphöra att gälla. |
SYSSELSÄTTNING
| 111. | I artikel 125 ska orden ”och i artikel 2 i det här fördraget” utgå. |
OMFLYTTADE AVDELNINGAR
| 112. | Avdelning IX med rubriken ”GEMENSAM HANDELSPOLITIK” ska betecknas avdelning II i femte delen om unionens yttre åtgärder, och artiklarna 131 och 133 ska betecknas artiklarna 188b och 188c. Artikel 131 ska ändras enligt punkt 157 nedan, och artikel 133 ska ersättas med artikel 188c. Artiklarna 132 och 134 ska upphöra att gälla. |
| 113. | Avdelning X med rubriken ”TULLSAMARBETE” ska betecknas kapitel Ia i avdelning Ia med rubriken ”Fri rörlighet för varor”, och artikel 135 ska betecknas artikel 27a enligt punkt 45 ovan. |
SOCIALPOLITIK
| 114. | Rubriken på avdelning XI ”SOCIALPOLITIK, UTBILDNING, YRKESUTBILDNING OCH UNGDOMSFRÅGOR” ska ersättas med följande rubrik: ”SOCIALPOLITIK”, numera avdelning IX; rubriken ”Kapitel 1 – Sociala bestämmelser” ska utgå. |
| 115. | Följande nya artikel 136a ska införas:
|
| 116. | Artikel 137 ska ändras på följande sätt:
|
| 117. | I artikel 138.4 första meningen ska orden ”Samtidigt som sådant samråd sker …” ersättas med ”Under det samråd som avses i punkterna 2 och 3 …”, och andra meningen [ingen ändring i den svenska versionen]. |
| 118. | Artikel 139.2 ska ändras på följande sätt:
|
| 119. | I artikel 140 ska följande ord läggas till i slutet av andra stycket: ”…, särskilt genom initiativ för att fastställa riktlinjer och indikatorer, organisera utbyte av bästa praxis och utforma de delar som behövs för periodisk övervakning och utvärdering. Europaparlamentet ska informeras fullt ut.” |
| 120. | I artikel 143 ska andra stycket utgå. |
EUROPEISKA SOCIALFONDEN
| 121. | Kapitel 2 ska betecknas ”AVDELNING X”. |
| 122. | I artikel 148 ska orden ”besluta om genomförandebestämmelser” ersättas med ”anta tillämpningsförordningar”. |
UTBILDNING, YRKESUTBILDNING, UNGDOMSFRÅGOR OCH IDROTT
| 123. | Kapitel 3 ska betecknas ”AVDELNING XI”, och orden ”OCH UNGDOMSFRÅGOR” i slutet av rubriken ska ersättas med ”, UNGDOMSFRÅGOR OCH IDROTT”. |
| 124. | Artikel 149 ska ändras på följande sätt:
|
| 125. | I artikel 150.4 ska följande ord läggas till i slutet: ”, och rådet ska på förslag av kommissionen anta rekommendationer”. |
KULTUR
| 126. | Artikel 151.5 ska ändras på följande sätt:
|
FOLKHÄLSA
| 127. | Artikel 152 ska ändras på följande sätt:
|
KONSUMENTSKYDD
| 128. | I artikel 153 ska punkt 2 betecknas artikel 6a, och punkterna 3, 4 och 5 ska betecknas punkterna 2, 3 och 4. |
INDUSTRI
| 129. | Artikel 157 ska ändras på följande sätt:
|
EKONOMISK, SOCIAL OCH TERRITORIELL SAMMANHÅLLNING
| 130. | Rubriken på avdelning XVII ska ersättas med ”EKONOMISK, SOCIAL OCH TERRITORIELL SAMMANHÅLLNING”. |
| 131. | Artikel 158 ska ändras på följande sätt:
|
| 132. | I artikel 159 andra stycket ska orden ”ekonomisk och social” ersättas med ”ekonomisk, social och territoriell”. |
| 133. | Artikel 161 ska ändras på följande sätt:
|
| 134. | I artikel 162 första stycket ska orden ”genomförandebestämmelser” ersättas med ”tillämpningsföreskrifter”. |
FORSKNING OCH TEKNISK UTVECKLING
| 135. | I rubriken på avdelning XVIII ska orden ”SAMT RYMDEN” läggas till. |
| 136. | Artikel 163 ska ändras på följande sätt:
|
| 137. | I artikel 165.2 ska följande ord läggas till i slutet: ”…, särskilt initiativ för att fastställa riktlinjer och indikatorer, organisera utbyte av bästa praxis och utforma de delar som behövs för periodisk övervakning och utvärdering. Europaparlamentet ska informeras fullt ut.” |
| 138. | Artikel 166 ska ändras på följande sätt:
|
| 139. | I artikel 167 ska ordet ”rådet” ersättas med ”unionen”. |
| 140. | I artikel 168 andra stycket ska ordet ”Rådet” ersättas med ”Unionen”. |
| 141. | I artikel 170 andra stycket ska ordet ”sådana” och de sista orden ”… som ska förhandlas fram och ingås enligt artikel 300” utgå. |
RYMDEN
| 142. | Följande nya artikel 172a ska införas:
|
MILJÖ (KLIMATFÖRÄNDRING)
| 143. | Artikel 174 ska ändras på följande sätt:
|
| 144. | Artikel 175 ska ändras på följande sätt:
|
OMFLYTTADE AVDELNINGAR
| 145. | Avdelning XX med rubriken ”UTVECKLINGSSAMARBETE” ska betecknas kapitel 1 i avdelning III i femte delen om unionens yttre åtgärder, och artiklarna 177, 179, 180 och 181 ska betecknas artiklarna 188d–188g; artiklarna ska ändras enligt punkterna 161–164 nedan. Artikel 178 ska upphöra att gälla. |
| 146. | Avdelning XXI med rubriken ”EKONOMISKT, FINANSIELLT OCH TEKNISKT SAMARBETE MED TREDJELÄNDER” ska betecknas kapitel 2 i avdelning III i femte delen om unionens yttre åtgärder, och artikel 181a ska betecknas som den nya artikel 188h; artikeln ska ändras enligt punkt 166 nedan. |
ENERGI
| 147. | Avdelning XX ska ersättas med följande nya avdelning och nya artikel 176a:
|
TURISM
| 148. | Avdelning XXI ska ersättas med följande nya avdelning och nya artikel 176b:
|
CIVILSKYDD
| 149. | Följande nya avdelning XXII och nya artikel 176c ska införas:
|
ADMINISTRATIVT SAMARBETE
| 150. | Följande nya avdelning XXIII och nya artikel 176d ska införas:
|
ASSOCIERING AV UTOMEUROPEISKA LÄNDER OCH TERRITORIER
| 151. | I artikel 182 första stycket ska orden ”till detta fördrag” utgå. |
| 152. | I artikel 186 ska orden ”… regleras av avtal, som skall ingås senare och som skall kräva medlemsstaternas enhälliga godkännande.” ersättas med ”… regleras genom akter som antas i enlighet med artikel 187.”. |
| 153. | I artikel 187 ska ordet ”enhälligt” ersättas med ”, enhälligt och på förslag av kommissionen,” och följande mening ska läggas till i slutet av artikeln: ”Om bestämmelserna antas av rådet i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, ska rådet besluta med enhällighet, på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet.” |
UNIONENS YTTRE ÅTGÄRDER
| 154. | En ny femte del ska införas. Den ska ha rubriken ”UNIONENS YTTRE ÅTGÄRDER” och innehålla följande avdelningar och kapitel:
|
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
| 155. | Följande nya avdelning I och nya artikel 188a ska införas:
|
GEMENSAM HANDELSPOLITIK
| 156. | En avdelning II med samma rubrik som avdelning IX i tredje delen, ”DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN”, ska införas. |
| 157. | En artikel 188b med samma lydelse som artikel 131 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 158. | En artikel 188c som ersätter artikel 133 ska införas:
|
UTVECKLINGSSAMARBETE
| 159. | En avdelning III med rubriken ”SAMARBETE MED TREDJELÄNDER OCH HUMANITÄRT BISTÅND” ska införas. |
| 160. | Ett kapitel 1 med samma rubrik som avdelning XX i tredje delen, ”UTVECKLINGSSAMARBETE”, ska införas. |
| 161. | En artikel 188d med samma lydelse som artikel 177 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 162. | En artikel 188e med samma lydelse som artikel 179 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 163. | En artikel 188f med samma lydelse som artikel 180 ska införas; texten ska ändras på följande sätt: I punkt 1 ska orden ”Gemenskapen och medlemsstaterna skall” ersättas med ”Unionen och medlemsstaterna ska, i syfte att främja att unionens och medlemsstaternas åtgärder kompletterar varandra och är effektiva,”. |
| 164. | En artikel 188g med samma lydelse som artikel 181 ska införas; första stycket andra meningen och andra stycket ska utgå. |
EKONOMISKT, FINANSIELLT OCH TEKNISKT SAMARBETE MED TREDJELÄNDER
| 165. | Ett kapitel 2 med rubriken ”EKONOMISKT, FINANSIELLT OCH TEKNISKT SAMARBETE MED TREDJELÄNDER”, med samma rubrik som avdelning XXI i tredje delen, ska införas. |
| 166. | En artikel 188h med samma lydelse som artikel 181a ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 167. | Följande nya artikel 188i ska införas:
|
HUMANITÄRT BISTÅND
| 168. | Följande nya kapitel 3 och nya artikel 188j ska införas:
|
RESTRIKTIVA ÅTGÄRDER
| 169. | Följande avdelning IV och artikel 188k ska införas och ersätta artikel 301:
|
INTERNATIONELLA AVTAL
| 170. | En avdelning V ”INTERNATIONELLA AVTAL” ska införas efter artikel 188k. |
| 171. | Följande artikel 188l ska införas:
|
| 172. | En artikel 188m med samma lydelse som artikel 310 ska införas. Orden ”en eller flera stater eller” ska ersättas med ”ett eller flera tredjeländer eller en eller flera”. |
| 173. | En artikel 188n som ersätter artikel 300 ska införas:
|
| 174. | En artikel 188o med samma lydelse som artikel 111.1–3 och 111.5 ska införas, och de två sista meningarna i punkt 1 ska utgöra andra stycket i den punkten; texten ska ändras på följande sätt:
|
UNIONENS FÖRBINDELSER MED INTERNATIONELLA ORGANISATIONER OCH TREDJELÄNDER SAMT UNIONENS DELEGATIONER
| 175. | Följande avdelning VI och artiklar 188p och 188q ska införas; artikel 188p ska ersätta artiklarna 302–304:
|
SOLIDARITETSKLAUSUL
| 176. | Följande nya avdelning VII och nya artikel 188r ska införas:
|
INSTITUTIONELLA OCH FINANSIELLA BESTÄMMELSER
| 177. | Femte delen ska betecknas ”SJÄTTE DELEN”, och rubriken ska ersättas med ”INSTITUTIONELLA OCH FINANSIELLA BESTÄMMELSER”. |
EUROPAPARLAMENTET
| 178. | Artikel 189 ska upphöra att gälla. |
| 179. | Artikel 190 ska ändras på följande sätt:
|
| 180. | I artikel 191 ska första stycket utgå; i andra stycket ska orden ”Rådet skall i enlighet med förfarandet i artikel 251” ersättas med ”Europaparlamentet och rådet ska genom förordningar som antas i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet” och orden ”politiska partier på europeisk nivå” ersättas med ”de politiska partier på europeisk nivå som avses i artikel 8a.4 i fördraget om Europeiska unionen”. |
| 181. | I artikel 192 ska första stycket utgå; i andra stycket [ingen ändring i den svenska versionen], och följande mening ska läggas till i slutet av stycket: ”Om kommissionen inte lägger fram något förslag, ska den underrätta Europaparlamentet om skälen till detta.” |
| 182. | Artikel 193 ska ändras på följande sätt:
|
| 183. | Artikel 195 ska ändras på följande sätt:
|
| 184. | I artikel 196 andra stycket ska orden ”till extra session” ersättas med ”till extra sammanträdesperiod”; [ingen ändring i den svenska versionen]. |
| 185. | Artikel 197 ska ändras på följande sätt:
|
| 186. | I artikel 198 första stycket ska ordet ”absolut” utgå. |
| 187. | I artikel 199 andra stycket ska orden ”arbetsordningens bestämmelser” ersättas med ”bestämmelserna i fördragen och arbetsordningen.” |
| 188. | I artikel 201 ska andra stycket ersättas med följande:
|
EUROPEISKA RÅDET
| 189. | Följande nya avsnitt 1a och nya artiklar 201a och 201b ska införas:
|
RÅDET
| 190. | Artiklarna 202 och 203 ska upphöra att gälla. |
| 191. | Artikel 205 ska ändras på följande sätt:
|
| 192. | Artikel 207 ska ersättas med följande:
|
| 193. | I artikel 208 ska följande mening läggas till i slutet: ”Om kommissionen inte lägger fram något förslag, ska den underrätta rådet om skälen till detta.” |
| 194. | I artikel 209 ska orden ”efter yttrande från” ersättas med ”efter att ha hört”. |
| 195. | Artikel 210 ska ersättas med följande:
|
KOMMISSIONEN
| 196. | Artikel 211 ska upphöra att gälla. En artikel 211a ska införas:
|
| 197. | Artikel 212 ska ersätta artikel 218.2. |
| 198. | I artikel 213 ska punkt 1 utgå, och punkt 2 ska vara onumrerad; de två första styckena ska slås samman och ha följande lydelse:
|
| 199. | Artikel 214 ska upphöra att gälla. |
| 200. | Artikel 215 ska ändras på följande sätt:
|
| 201. | I artikel 217 ska punkterna 1, 3 och 4 utgå, och punkt 2 ska vara onumrerad. Den första meningen ska ersättas med följande: ”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9e.4 i fördraget om Europeiska unionen ska kommissionens olika ansvarsområden struktureras och fördelas mellan dess ledamöter av dess ordförande, i enlighet med artikel 9d.6 i det fördraget.” |
| 202. | I artikel 218 ska punkt 1 utgå; punkt 2 ska betecknas punkt 1, och orden ”enligt detta fördrag” ska utgå; en punkt 2 med samma lydelse som artikel 212 ska införas. |
| 203. | I artikel 219 första stycket ska orden ”av det antal ledamöter som anges i artikel 213” ersättas med ”av sina ledamöter”, och andra stycket ska ersättas med ”I arbetsordningen ska det anges när beslutförhet föreligger.”. |
DOMSTOLEN
| 204. | Rubriken till avsnitt 4 ska lyda ”EUROPEISKA UNIONENS DOMSTOL”. |
| 205. | Artikel 220 ska upphöra att gälla. |
| 206. | I artikel 221 ska första stycket utgå. |
| 207. | I artikel 223 ska orden ”… efter det att den kommitté som föreskrivs i artikel 224a har hörts” läggas till i slutet av första stycket. |
| 208. | I artikel 224 första stycket ska första meningen utgå, och orden ”vid tribunalen” ska införas efter ”Antalet domare …”. I andra stycket ska orden ”… efter det att den kommitté som föreskrivs i artikel 224a har hörts” läggas till i slutet av andra meningen. |
| 209. | Följande nya artikel 224a ska införas:
|
| 210. | I artikel 225.1 första stycket första meningen ska orden ”… som åvilar en särskild rättsinstans och de …” ersättas med ”… som åvilar en specialdomstol som inrättas i enlighet med artikel 225a och de …”, och i artikel 225.2 första stycket ska orden ”rättsinstanser som upprättas enligt artikel 225a” ersättas med ”rättsinstanserna”. |
| 211. | Artikel 225a ska ändras på följande sätt:
|
| 212. | Artikel 228 ska ändras på följande sätt:
|
| 213. | I artikel 229a ska orden ”… rådet enhälligt, på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet, …” ersättas med ”… rådet, med enhällighet i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande och efter att ha hört Europaparlamentet, …”, och orden ”gemenskapsrättigheter avseende industriellt rättsskydd” ska ersättas med ”europeiska immateriella rättigheter”. Sista meningen ska ersättas med följande: ”Bestämmelserna träder i kraft efter det att de har godkänts av medlemsstaterna i enlighet med deras respektive konstitutionella bestämmelser.” |
| 214. | Artikel 230 ska ändras på följande sätt:
|
| 215. | I artikel 231 ska andra stycket ersättas med följande: ”Domstolen ska dock, om den anser det nödvändigt, ange vilka verkningar av den ogiltigförklarade akten som ska betraktas som bestående.” |
| 216. | Artikel 232 ska ändras på följande sätt:
|
| 217. | I artikel 233 första stycket ska orden ”eller de institutioner” ersättas med ”institution, det organ eller den byrå”, och [ingen ändring i den svenska versionen]; tredje stycket ska utgå. |
| 218. | I artikel 234 första stycket led b ska orden ”och av BCE” utgå liksom ledet c. Följande stycke ska läggas till i slutet av artikeln: ”Om en sådan fråga uppkommer i ett ärende vid en domstol i en medlemsstat i fråga om en frihetsberövad person, ska domstolen meddela sitt avgörande så snart som möjligt.” |
| 219. | I artikel 235 ska hänvisningen till artikel 288 andra stycket ersättas med en hänvisning till artikel 288 andra och tredje styckena. |
| 220. | Följande nya artikel 235a ska införas:
|
| 221. | I artikel 236 ska orden ”… i tjänsteföreskrifterna eller som följer av anställningsvillkoren.” ersättas med ”… i tjänsteföreskrifterna för unionens tjänstemän och de anställningsvillkor som gäller för unionens övriga anställda.”. |
| 222. | I artikel 237 d andra meningen, ska ordet ”ECB-rådet” ersättas med ”Europeiska centralbankens råd”. |
| 223. | Följande två nya artiklar 240a och 240b ska införas:
|
| 224. | Artikel 241 ska ersättas med följande:
|
| 225. | [Ingen ändring i den svenska versionen.] |
| 226. | I artikel 245 ska andra stycket ersättas med följande:
|
EUROPEISKA CENTRALBANKEN
| 227. | Följande avsnitt 4a och artikel 245a ska införas:
|
| 228. | En artikel 245b med samma lydelse som artikel 112 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 229. | En artikel 245c med samma lydelse som artikel 113 ska införas. |
REVISIONSRÄTTEN
| 230. | I artikel 246 ska ordet ”räkenskaperna” ersättas med ”unionens räkenskaper”, och följande nya stycke ska införas som ett andra stycke: ”Den ska bestå av en medborgare från varje medlemsstat. Dess ledamöter ska i unionens allmänna intresse fullgöra sina skyldigheter under full oavhängighet.” |
| 231. | Artikel 247 ska ändras på följande sätt:
|
| 232. | I artikel 248.1 första stycket ska ordet ”organ” ersättas med ”organ eller byrå”, och ordet ”organet” ska ersättas med ”organet eller byrån”. |
UNIONENS RÄTTSAKTER
| 233. | Rubriken till kapitel 2 ska ersättas med följande rubrik ”UNIONENS RÄTTSAKTER, FÖRFARANDEN FÖR ANTAGANDE OCH ANDRA BESTÄMMELSER”. |
| 234. | Ett avsnitt 1 ska införas före artikel 249:
|
| 235. | Artikel 249 ska ändras på följande sätt:
|
| 236. | Följande nya artiklar 249a–249d ska införas:
|
FÖRFARANDEN FÖR ANTAGANDE AV AKTER OCH ANDRA BESTÄMMELSER
| 237. | Ett avsnitt 2 med rubriken ”FÖRFARANDEN FÖR ANTAGANDE AV AKTER OCH ANDRA BESTÄMMELSER” ska införas före artikel 250. |
| 238. | Artikel 250.1 ska ersättas med följande:
|
| 239. | Artikel 251 ska ändras på följande sätt:
|
| 240. | Artikel 252 ska upphöra att gälla. En ny artikel 252a ska införas:
|
| 241. | Artikel 253 ska ersättas med följande:
|
| 242. | Artikel 254 ska ersättas med följande:
|
| 243. | Följande nya artikel 254a ska införas:
|
| 244. | Artikel 255 ska betecknas artikel 16a; texten ska ändras enligt punkt 28 ovan. |
| 245. | I artikel 256 första stycket ska orden ”Beslut av rådet eller kommissionen som medför …” ersättas med ”Akter antagna av rådet, kommissionen eller Europeiska centralbanken som medför …”. |
RÅDGIVANDE ORGAN
| 246. | Följande nya kapitel 3 och följande artikel 256a ska införas; kapitlen 3 och 4 ska betecknas avsnitten 1 och 2, och kapitel 5 ska betecknas kapitel 4.
|
EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN
| 247. | Artiklarna 257 och 261 ska upphöra att gälla. |
| 248. | I artikel 258 ska andra och tredje styckena ersättas med följande stycke:
|
| 249. | Artikel 259 ska ändras på följande sätt:
|
| 250. | I artikel 260 första stycket ska orden ”två år” ersättas med ”två och ett halvt år”, och i tredje stycket ska ordet ”Europaparlamentet,” införas före ”rådet”. |
| 251. | Artikel 262 ska ändras på följande sätt:
|
REGIONKOMMITTÉN
| 252. | Artikel 263 ska ändras på följande sätt:
|
| 253. | I artikel 264 första stycket ska orden ”två år” ersättas med ”två och ett halvt år”, och i tredje stycket ska ordet ”Europaparlamentet,” införas före ”rådet”. |
| 254. | Artikel 265 ska ändras på följande sätt:
|
EUROPEISKA INVESTERINGSBANKEN
| 255. | I artikel 266 tredje stycket ska orden ”på begäran av kommissionen” ersättas med ”på förslag av kommissionen”, orden ”i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande” ska införas efter ”enhällighet”, och orden ”artiklarna 4, 11, 12 och 18.5 i” ska utgå. |
| 256. | I artikel 267 b [ingen ändring i den svenska versionen], och orden ”det gradvisa upprättandet av den gemensamma marknaden” ska ersättas med ”den inre marknadens upprättande eller funktion”. |
FINANSIELLA BESTÄMMELSER
| 257. | Artikel 268 ska ändras på följande sätt:
|
UNIONENS EGNA MEDEL
| 258. | Ett kapitel 1 med rubriken ”UNIONENS EGNA MEDEL” ska införas före artikel 269. |
| 259. | Artikel 269 ska ändras på följande sätt:
|
| 260. | Artikel 270 ska upphöra att gälla. |
FLERÅRIG BUDGETRAM
| 261. | Följande nya kapitel 2 och nya artikel 270a ska införas:
|
UNIONENS ÅRLIGA BUDGET
| 262. | Ett kapitel 3 med rubriken ”UNIONENS ÅRLIGA BUDGET” ska införas efter artikel 270a. |
| 263. | En artikel 270b med samma lydelse som artikel 272.1 ska införas. |
| 264. | Artikel 271 ska betecknas artikel 273a; texten ska ändras enligt punkt 267 nedan. |
| 265. | Artikel 272.1 ska betecknas artikel 270b, och artikel 272.2–272.10 ska ersättas med följande:
|
| 266. | Artikel 273 ska ändras på följande sätt:
|
| 267. | En artikel 273a med samma lydelse som artikel 271 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
GENOMFÖRANDE AV BUDGETEN OCH ANSVARSFRIHET
| 268. | Ett kapitel 4 med rubriken ”GENOMFÖRANDE AV BUDGETEN OCH ANSVARSFRIHET” ska införas före artikel 274, som ska ändras enligt följande:
|
| 269. | I artikel 275 ska hänvisningarna till rådet och Europaparlamentet kastas om. Följande nya andra stycke ska läggas till:
|
| 270. | I artikel 276.1 ska orden ”räkenskaperna och de redovisningar som avses i artikel 275,” ersättas med ”de räkenskaper och redovisningar samt den utvärderingsrapport som avses i artikel 275,”. |
GEMENSAMMA FINANSIELLA BESTÄMMELSER
| 271. | Ett kapitel 5 med rubriken ”GEMENSAMMA BESTÄMMELSER” ska införas före artikel 277. |
| 272. | Artikel 277 ska ersättas med följande:
|
| 273. | Artikel 279 ska ändras på följande sätt:
|
| 274. | Följande nya artiklar 279a och 279b ska införas.
|
BEKÄMPNING AV BEDRÄGERI
| 275. | Ett kapitel 6 med rubriken ”BEKÄMPNING AV BEDRÄGERI” ska införas före artikel 280. |
| 276. | Artikel 280 ska ändras på följande sätt:
|
FÖRDJUPAT SAMARBETE
| 277. | En avdelning III med rubriken ”FÖRDJUPADE SAMARBETEN” ska införas efter artikel 280. |
| 278. | Följande artiklar 280a–280i ska införas, vilka tillsammans med artikel 10 i fördraget om Europeiska unionen ska ersätta artiklarna 27a–27e, 40–40b och 43–45 i det nuvarande fördraget om Europeiska unionen och artiklarna 11 och 11a i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen:
|
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
| 279. | Sjätte delen ska betecknas ”SJUNDE DELEN”. |
| 280. | Artiklarna 281, 293, 305 och 314 ska upphöra att gälla. Artikel 286 ska ersättas med artikel 16b. |
| 281. | I artikel 282 ska följande mening läggas till i slutet: ”Unionen ska dock i frågor som rör en viss institutions funktion företrädas av den institutionen i enlighet med dess administrativa självständighet.” |
| 282. | Texten i artikel 283 ska ersättas med följande: ”Europaparlamentet och rådet ska, genom förordningar i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört övriga berörda institutioner, fastställa tjänsteföreskrifter för tjänstemännen vid unionen och anställningsvillkor för övriga anställda vid unionen”. |
| 283. | I artikel 288 ska tredje stycket ersättas med följande:
|
| 284. | I artikel 290 ska orden ”… genom förordningar” läggas till i slutet. |
| 285. | I artikel 291 ska orden ”, Europeiska monetära institutet” utgå. |
| 286. | Artikel 294 ska betecknas artikel 48a. |
| 287. | Artikel 299 ska ändras på följande sätt:
|
| 288. | Artiklarna 300 och 301 ska ersättas med artiklarna 188n och 188k, och artiklarna 302–304 ska ersättas med artikel 188p. |
| 289. | Artikel 308 ska ersättas med följande:
|
| 290. | Följande nya artikel 308a ska införas:
|
| 291. | Artikel 309 ska ersättas med följande:
|
| 292. | Artikel 310 ska betecknas artikel 188m. |
| 293. | Artikel 311 ska upphöra att gälla. En artikel 311a med samma lydelse som artikel 299.2 första stycket och artikel 299.3–299.6 ska införas; texten ska ändras på följande sätt:
|
| 294. | Rubriken ”SLUTBESTÄMMELSER” före artikel 313 ska utgå. |
| 295. | En artikel 313a ska införas:
|