MODIFICĂRI LA TRATATUL PRIVIND UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI LA TRATATUL DE INSTITUIRE A COMUNITĂȚII EUROPENE
Articolul 2
Tratatul de instituire a Comunităţii Europene se modică în conformitate cu dispoziţiile prezentului articol.
| 1) | Denumirea tratatului se înlocuieşte cu: „Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene”. |
| A. | MODIFICĂRI ORIZONTALE |
| 2) | În textul tratatului:
|
| 3) | La articolele următoare, cuvintele „Consiliu(l), hotărând în unanimitate,” se înlocuiesc cu cuvintele „Consiliu(l), hotărând în unanimitate, în conformitate cu o procedură legislativă specială”, iar cuvintele „la propunerea Comisiei” se elimină:
|
| 4) | La articolele următoare, cuvintele „hotărând cu majoritate simplă” se introduc după „Consiliul”:
|
| 5) | La articolele următoare, cuvintele „după consultarea Parlamentului European” se înlocuiesc cu „cu aprobarea Parlamentului European”:
|
| 6) | La articolele următoare, cuvintele „instituţie”, „instituţia” sau „instituţiile” se înlocuieşte cu „instituţie, organ, oficiu sau agenţie”, „instituţia, organul, oficiul sau agenţia” sau „instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile” şi, după caz, teza se modifică în consecinţă din punct de vedere gramatical:
|
| 7) | La articolele următoare, cuvintele „Curtea de Justiţie” sau „Curții de Justiţie” se înlocuiesc cu cuvintele „Curtea de Justiţie a Uniunii Europene” sau „Curții de Justiţie a Uniunii Europene”:
La următoarele articole, după cuvântul „Curtea” se elimină „de Justiție”:
|
| 8) | La articolele următoare, trimiterea la un alt articol din tratat se înlocuieşte cu trimiterea la un articol din Tratatul privind Uniunea Europeană după cum urmează:
|
| 9) | (nu privește versiunea in limba română) |
| B. | MODIFICĂRI SPECIFICE |
PREAMBUL
| 10) | La cel de-al doilea considerent, cuvântul „ţări” se înlocuieşte cu „state” şi în cadrul ultimului considerent din preambul, cuvintele „AU DECIS crearea unei COMUNITĂŢI EUROPENE şi au desemnat…” se înlocuiesc cu „AU DESEMNAT…”. |
DISPOZIŢII COMUNE
| 11) | Articolele 1 și 2 se abrogă. Se introduce un articol 1a cu textul următor:
|
CATEGORII ŞI DOMENII DE COMPETENŢE
| 12) | Se introduc un titlu nou şi noile articole 2 A-2 E, cu textul următor:
|
DISPOZIŢII DE APLICARE GENERALĂ
| 13) | Se introduc titlul și articolul 2 F, cu textul următor:
|
| 14) | Articolul 3 alineatul (1) se abrogă. Alineatul (2) se modifică după cum urmează: cuvintele „… acţiunile prevăzute de prezentul articol,” se înlocuiesc cu „… acţiunile sale,” și se elimină numerotarea sa. |
| 15) | Textul articolului 4 devine articolul 97b. Acesta se modifică după cum se precizează în continuare la punctul 85. |
| 16) | Articolul 5 se abrogă; acesta este înlocuit de articolul 3b din Tratatul privind Uniunea Europeană. |
| 17) | Se introduce un articol 5a cu textul următor:
|
| 18) | Se introduce un articol 5b cu textul următor:
|
| 19) | La articolul 6, cuvintele „prevăzute la articolul 3” se elimină. |
| 20) | Se introduce un articol 6a care preia formularea articolului 153 alineatul (2). |
| 21) | Se introduce un articol 6b care preia formularea părții dispozitive din Protocolul privind protecţia şi bunăstarea animalelor; cuvântul „, pescuitului,” se introduce după „agriculturii”, cuvintele „și cercetării” se înlocuiesc cu „…cercetării şi dezvoltării tehnologice şi a spaţiului,”, iar cuvintele „ca fiinţe sensibile,” se introduc după cuvintele „…a bunăstării animalelor”. |
| 22) | Articolele 7-10 se abrogă. Articolele 11 și 11 A sunt înlocuite de articolul 10 din Tratatul privind Uniunea Europeană și de articolele 280 A-280 I din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, după cum se precizează la articolul 1 punctul 22 din prezentul tratat și la punctul 278. |
| 23) | Textul articolului 12 devine articolul 16 D. |
| 24) | Textul articolului 13 devine articolul 16 E. Acesta se modifică după cum se precizează în continuare la punctul 33. |
| 25) | Textul articolului 14 devine articolul 22a. Acesta se modifică după cum se precizează la punctul 41. |
| 26) | Textul articolului 15 devine articolul 22b. Acesta se modifică după cum se precizează la punctul 42. |
| 27) | Articolul 16 se modifică după cum urmează:
|
| 28) | Se introduce un articol 16 A care preia formularea articolului 255; acesta se modifică după cum urmează:
|
| 29) | Se introduce un articol 16 B, care înlocuiește articolul 286, cu textul următor:
|
| 30) | Se introduce un nou articol 16 C cu textul următor:
|
NEDISCRIMINAREA ŞI CETĂŢENIA
| 31) | Denumirea părţii a doua se înlocuieşte cu denumirea următoare: „NEDISCRIMINAREA ŞI CETĂŢENIA UNIUNII”. |
| 32) | Se introduce un articol 16 D, care preia formularea articolului 12. |
| 33) | Se introduce un articol 16 E, care preia formularea articolului 13; la alineatul (2), cuvintele „… în cazul în care Consiliul adoptă …” se înlocuiesc cu „… Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot adopta principiile de bază …”, iar cuvintele de la final „…, hotărăşte în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251” se elimină. |
| 34) | Articolul 17 se modifică după cum urmează:
|
| 35) | Articolul 18 se modifică după cum urmează:
|
| 36) | La articolul 20, cuvintele „… stabilesc între ele normele necesare şi …” se înlocuiesc cu „… adoptă dispoziţiile necesare şi …”. Se adaugă un nou paragraf, cu următorul text:
|
| 37) | La articolul 21, se introduce un prim paragraf, nou, cu următorul text:
|
| 38) | La articolul 22 al doilea paragraf, cuvintele „… drepturile prevăzute în prezenta parte, dispoziţii a căror adoptare o recomandă statelor membre, în conformitate cu normele lor constituţionale …” se înlocuiesc cu „… drepturile enumerate la articolul 17 alineatul (2). Respectivele dispoziţii intră în vigoare numai după ce au fost aprobate de statele membre în conformitate cu normele lor constituţionale.” |
| 39) | În denumirea părţii a treia, după cuvântul „POLITICILE” se introduc „ŞI ACŢIUNILE INTERNE”. |
PIAŢA INTERNĂ
| 40) | La începutul părţii a treia se introduce un titlu I cu denumirea „PIAŢA INTERNĂ” |
| 41) | Se introduce un articol 22a, care preia formularea articolului 14. Alineatul (1) se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 42) | Se introduce un articol 22b, care preia formularea articolului 15. La primul paragraf, cuvintele „… pe parcursul perioadei de instituire …” se înlocuiesc cu „… pentru instituirea …”. |
| 43) | Numerotarea titlului I privind libera circulaţie a mărfurilor devine „Ia”. |
| 44) | La articolul 23 alineatul (1), cuvintele „… se întemeiază pe …” se înlocuiesc cu „este alcătuită dintr-o”. |
| 45) | După articolul 27 se introduce un capitol 1a, cu denumirea „COOPERAREA VAMALĂ” şi se introduce un articol 27a care preia formularea articolului 135, iar ultima teză a articolului 135 se elimină. |
AGRICULTURA ŞI PESCUITUL
| 46) | În denumirea titlului II, se adaugă cuvintele „ŞI PESCUITUL”. |
| 47) | Articolul 32 se modifică după cum urmează:
|
| 48) | Articolul 36 se modifică după cum urmează:
|
| 49) | Articolul 37 se modifică după cum urmează:
|
LIBERA CIRCULAŢIE A LUCRĂTORILOR
| 50) | La articolul 39 alineatul (3) litera (d), se elimină cuvintele „de aplicare”. |
| 51) | Articolul 42 se modifică după cum urmează:
|
DREPTUL DE STABILIRE
| 52) | La articolul 44 alineatul (2), la începutul primului paragraf se adaugă cuvintele „Parlamentul European”. |
| 53) | La articolul 45 al doilea paragraf, cuvintele „Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, poate …” se înlocuiesc cu „Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot …”. |
| 54) | Articolul 47 se modifică după cum urmează:
|
| 55) | Se introduce un articol 48a, care preia formularea articolului 294. |
SERVICIILE
| 56) | Articolul 49 se modifică după cum urmează:
|
| 57) | La articolul 50 al treilea paragraf, cuvântul „ţara” se înlocuiește cu „statul membru”, iar cuvintele „această ţară” se înlocuiesc cu „acest stat”. |
| 58) | La articolul 52 alineatul (1), cuvintele „… Consiliul, la propunerea Comisiei, după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Parlamentului European, hotărăşte …” se înlocuiesc cu „… Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, după consultarea Comitetului Economic şi Social, hotărăsc …”. |
| 59) | La articolul 53, cuvintele „… se declară dispuse să procedeze la liberalizarea …” se înlocuiesc cu „… depun eforturi pentru a proceda la liberalizarea …”. |
CAPITALURILE
| 60) | La articolul 57 alineatul (2), cuvintele „… hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, Consiliul poate să adopte măsuri …” se înlocuiesc cu „… Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsurile …”, iar ultima teză a alineatulului (2) devine alineatul (3) cu următorul text:
|
| 61) | La articolul 58 se adaugă un alineat (4), nou, cu textul următor:
|
| 62) | Articolul 60 devine articolul 61 H. Acesta se modifică după cum se precizează la punctul 64. |
SPAŢIUL DE LIBERTATE, SECURITATE ŞI JUSTIŢIE
| 63) | Un titlu IV, cu denumirea „SPAŢIUL DE LIBERTATE, SECURITATE ŞI JUSTIŢIE” înlocuieşte titlul IV privind vizele, dreptul de azil, imigrarea şi alte politici referitoare la libera circulaţie a persoanelor. Acest titlu cuprinde următoarele capitole:
|
DISPOZIŢII GENERALE
| 64) | Articolul 61 se înlocuieşte cu capitolul 1 şi articolele 61-61 I următoare. De asemenea, articolul 61 înlocuiește articolul 29 din Tratatul privind Uniunea Europeană existent, articolul 61 D înlocuiește articolul 36 din tratatul respectiv, articolul 61 E înlocuiește articolul 64 alineatul (1) din Tratatul de instituire a Comunității Europene și articolul 33 din Tratatul privind Uniunea Europeană existent, articolul 61 G înlocuiește articolul 66 din Tratatul de instituire a Comunității Europene și articolul 61 H preia formularea articolului 60 din acest din urmă tratat, după cum se precizează la punctul 62:
|
CONTROLUL LA FRONTIERE, DREPTUL DE AZIL ŞI IMIGRAREA
| 65) | Articolele 62-64 sunt înlocuite de capitolul 2 și articolele 62-63b următoare. Articolul 62 înlocuiește articolul 62, articolul 63 alineatele (1) și (2) înlocuiesc articolul 63 punctele 1 și 2, articolul 63 alineatul (3) înlocuiește articolul 64 alineatul (2) și articolul 63a înlocuiește articolul 63 punctele 3 și 4:
|
COOPERAREA JUDICIARĂ ÎN MATERIE CIVILĂ
| 66) | Articolul 65 se înlocuieşte cu capitolul 3 şi articolul 65, după cum urmează:
|
COOPERAREA JUDICIARĂ ÎN MATERIE PENALĂ
| 67) | Articolul 66 este înlocuit de articolul 61 G după cum se precizează la punctul 64 și articolele 67-69 se abrogă. Se introduc capitolul 4şi articolele 69 A-69 E următoare. Articolele 69 A, 69 B și 69 D înlocuiesc articolul 31 din Tratatul privind Uniunea Europeană existent, după cum se precizează la articolul 1 punctul 51 din prezentul tratat:
|
COOPERAREA POLIŢIENEASCĂ
| 68) | Se introduc capitolul 5 şi articolele 69 F, 69 G și 69 H după cum urmează. Articolele 69 F și 69 G înlocuiesc articolul 30 din Tratatul privind Uniunea Europeană existent și articolul 69 H înlocuiește articolul 32 din tratatul respectiv, după cum se precizează la articolul 1 punctul 51 din prezentul tratat:
|
TRANSPORTURILE
| 69) | La articolul 70, cuvântul „tratatului” se înlocuieşte cu „tratatelor”, iar cuvintele „statele membre urmăresc” se înlocuiesc cu „se urmăresc”. |
| 70) | La articolul 71, alineatul (2) se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 71) | La începutul articolului 72, cuvintele „…, şi exceptând cazul acordului unanim al Consiliului, …” se înlocuiesc cu „…, exceptând cazul adoptării în unanimitate de către Consiliu a unei măsuri prin care se acordă o derogare, …”. |
| 72) | Articolul 75 se modifică după cum urmează:
|
| 73) | La articolul 78, se adaugă următoarea teză:
|
| 74) | La articolul 79, fragmentul de teză „fără a aduce atingere atribuţiilor Comitetului Economic şi Social” se elimină. |
| 75) | La articolul 80, alineatul (2) se înlocuieşte cu textul următor:
|
REGULI DE CONCURENŢĂ
| 76) | La articolul 85, se adaugă un alineat (3), nou, cu textul următor:
|
| 77) | Articolul 87 se modifică după cum urmează:
|
| 78) | La articolul 88, se adaugă un alineat (4), nou, cu textul următor:
|
DISPOZIŢII FISCALE
| 79) | La finalul articolului 93, cuvintele „… în termenul stabilit la articolul 14.” Se înlocuiesc cu „… şi pentru a evita denaturarea concurenţei.” |
APROPIEREA LEGISLAŢIILOR
| 80) | Articolele 94 şi 95 se inversează. Articolul 94 se renumerotează 95, iar articolul 95 se renumerotează 94. |
| 81) | Articolul 95, renumerotat 94, se modifică după cum urmează:
|
| 82) | La articolul 94, renumerotat 95, se introduc la început cuvintele „Fără a se aduce atingere articolului 94”. |
| 83) | La articolul 96 al doilea paragraf prima teză, cuvintele „Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, adoptă directivele utile la propunerea Comisiei …” se înlocuiesc cu „Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă directivele utile …”. A doua teză se înlocuieşte cu „Pot fi adoptate orice alte măsuri utile prevăzute în tratate.”. |
PROPRIETATEA INTELECTUALĂ
| 84) | Se introduce, ca ultim articol din titlul VI, un nou articol 97a, cu textul următor:
|
POLITICA ECONOMICĂ ŞI MONETARĂ
| 85) | Se introduce, ca prim articol din titlul VII, un articol 97b, care preia formularea articolului 4; acesta se modifică după cum urmează:
|
| 86) | Articolul 99 se modifică după cum urmează:
|
DIFICULTĂŢI ÎN CEEA CE PRIVEŞTE APROVIZIONAREA CU ANUMITE PRODUSE (ENERGIE)
| 87) | La articolul 100, alineatul (1) se înlocuieşte cu textul următor:
|
ALTE DISPOZIŢII – POLITICA ECONOMICĂ ŞI MONETARĂ
| 88) | La articolul 102, alineatul (2) se elimină, iar numerotarea primului alineat se elimină. |
| 89) | La articolul 103, alineatul (2) se înlocuieşte cu textul următor:
|
PROCEDURA ÎN CAZ DE DEFICIT EXCESIV
| 90) | Articolul 104 se modifică după cum urmează:
|
POLITICA MONETARĂ
| 91) | Articolul 105 se modifică după cum urmează:
|
| 92) | Articolul 106 se modifică după cum urmează:
|
| 93) | Articolul 107 se modifică după cum urmează:
|
| 94) | La articolul 109, fragmentul de teză „..., cel mai târziu la data instituirii SEBC,” se elimină. |
| 95) | La articolul 110, primele patru paragrafe ale alineatului (2) se elimină. |
MĂSURI PRIVIND UTILIZAREA MONEDEI EURO
| 96) | La articolul 111, textele alineatelor (1)-(3) şi (5) devin alineatele (1)-(4) ale articolului 188 O; acestea se modifică după cum se precizează la punctul 174. Textul alineatului (4) devine alineatul (1) al articolului 115 C; acesta se modifică după cum se precizează la punctul 100. |
| 97) | Se introduce un articol 111a, cu textul următor:
|
DISPOZIŢII INSTITUŢIONALE (UEM)
| 98) | Textul articolului 112 devine articolul 245b și se modifică după cum se precizează la punctul 228. Textul articolului 113 devine articolul 245c. |
| 99) | Articolul 114 se modifică după cum urmează:
|
DISPOZIŢII PRIVIND STATELE MEMBRE A CĂROR MONEDĂ ESTE EURO
| 100) | Se introduc un nou capitol 3a şi noi articole, 115 A, 115 B şi 115C, cu textul următor:
|
DISPOZIŢII TRANZITORII PRIVIND STATELE MEMBRE CARE FAC OBIECTUL UNEI DEROGĂRI
| 101) | Articolul 116 se abrogă și se introduce un articol 116a, cu textul următor:
|
| 102) | Articolul 117 se abrogă, cu excepția primelor cinci liniuțe de la alineatul (2) care devin primele cinci liniuțe de la alineatul (2) al articolului 118a; acestea se modifică după cum se precizează la punctul 103. Se introduce un articol 117a, cu textul următor:
|
| 103) | Articolul 118 se abrogă. Se introduce un articol 118a, cu textul următor:
|
| 104) | Se introduce un articol 118a, care preia formularea articolului 124 alineatul (1); acesta se modifică după cum urmează:
|
| 105) | Articolul 119 se modifică după cum urmează:
|
| 106) | Articolul 120 se modifică după cum urmează:
|
| 107) | La articolul 121, alineatul (1) devine alineatul (1) al articolului 117a acesta se modifică după cum se precizează la punctul 102. Restul articolului 121 se abrogă. |
| 108) | La articolul 122, alineatul (2) a doua teză devine alineatul (2) primul paragraf din articolul 117a; aceasta se modifică după cum se precizează la punctul 102. Restul articolului 122 se abrogă. |
| 109) | La articolul 123, alineatul (3) devine alineatul (1) din articolul 118a, iar alineatul (5) devine alineatul (3) din articolul 117a; acestea se modifică după cum se precizează la punctul 103, respectiv la punctul 102. Restul articolului 123 se abrogă. |
| 110) | La articolul 124, alineatul (1) devine noul articol 118b; acesta se modifică după cum se precizează la punctul 104. Restul articolului 124 se abrogă. |
OCUPAREA FORŢEI DE MUNCĂ
| 111) | La articolul 125, cuvintele „şi la articolul 2 din prezentul tratat” se elimină. |
TITLURI CARE SE TRANSLATEAZĂ
| 112) | Titlul IX intitulat „POLITICA COMERCIALĂ COMUNĂ” şi articolele 131 şi 133 devin titlul II din partea a cincea privind acţiunea externă a Uniunii, respectiv articolele 188 B şi 188 C. Articolul 131 se modifică după cum se precizează la punctul 157, iar articolul 133 se înlocuieşte cu articolul 188 C. Articolele 132 şi 134 se abrogă. |
| 113) | Titlul X intitulat „COOPERAREA VAMALĂ” şi articolul 135 devin capitolul 1a, în cadrul titlului Ia cu denumirea „Libera circulaţie a mărfurilor”, respectiv articolul 27a, după cum se precizează la punctul 45. |
POLITICA SOCIALĂ
| 114) | Denumirea titlului XI „POLITICA SOCIALĂ, EDUCAŢIA, FORMAREA PROFESIONALĂ ŞI TINERETUL” se înlocuieşte cu denumirea următoare: „POLITICA SOCIALĂ” și este renumerotat IX; denumirea „Capitolul 1–Dispoziţii sociale” se elimină. |
| 115) | Se introduce un nou articol 136a cu textul următor:
|
| 116) | Articolul 137 se modifică după cum urmează:
|
| 117) | La articolul 138 alineatul (4) prima teză, cuvintele „Cu ocazia acestei consultări, ...” se înlocuiesc cu „Cu ocazia consultărilor menţionate la alineatele (2) şi (3), ...”, iar la a doua teză, cuvintele „Durata procedurii” se înlocuiesc cu „Durata acestui proces”. |
| 118) | Articolul 139 alineatul (2) se modifică după cum urmează:
|
| 119) | La articolul 140 se adaugă următorul fragment de teză la finalul celui de-al doilea paragraf: „…în special prin iniţiative menite să stabilească orientările şi indicatorii, să organizeze schimbul celor mai bune practici şi să pregătească elementele necesare pentru supravegherea şi evaluarea periodice. Parlamentul European este pe deplin informat.” |
| 120) | La articolul 143, al doilea paragraf se elimină. |
FONDUL SOCIAL EUROPEAN
| 121) | Capitolul 2 este renumerotat ca „TITLUL X”. |
| 122) | La articolul 148, cuvintele „deciziile de aplicare privind” se înlocuiesc cu „regulamentele de aplicare privind”. |
EDUCAŢIA, FORMAREA PROFESIONALĂ, TINERETUL ŞI SPORTUL
| 123) | Capitolul 3 este renumerotat ca „TITLUL XI”, iar cuvintele „ŞI TINERETUL” se înlocuiesc cu „, TINERETUL ŞI SPORTUL”. |
| 124) | Articolul 149 se modifică după cum urmează:
|
| 125) | La articolul 150, la finalul alineatului (4) se adaugă următorul fragment de teză: „şi Consiliul adoptă recomandări, la propunerea Comisiei.” |
CULTURA
| 126) | Articolul 151 alineatul (5) se modifică după cum urmează:
|
SĂNĂTATEA PUBLICĂ
| 127) | Articolul 152 se modifică după cum urmează:
|
PROTECŢIA CONSUMATORILOR
| 128) | La articolul 153, alineatul (2) devine articolul 6a; iar alineatele (3), (4) şi (5) se renumerotează (2), (3) și, respectiv, (4). |
INDUSTRIA
| 129) | Articolul 157 se modifică după cum urmează:
|
COEZIUNEA ECONOMICĂ, SOCIALĂ ŞI TERITORIALĂ
| 130) | Denumirea titlului XVII se înlocuieşte cu denumirea: „COEZIUNEA ECONOMICĂ, SOCIALĂ ŞI TERITORIALĂ”. |
| 131) | Articolul 158 se modifică după cum urmează:
|
| 132) | La articolul 159 al doilea paragraf, cuvintele „economice şi sociale” se înlocuiesc cu „economice, sociale şi teritoriale”. |
| 133) | Articolul 161 se modifică după cum urmează:
|
| 134) | La articolul 162 primul paragraf, cuvintele „Deciziile de aplicare” se înlocuiesc cu cuvintele „Regulamentele de aplicare”, iar verbul se conjugă în consecinţă; |
CERCETAREA ŞI DEZVOLTAREA TEHNOLOGICĂ
| 135) | În denumirea titlului XVIII se introduc cuvintele „ŞI SPAŢIUL”. |
| 136) | Articolul 163 se modifică după cum urmează:
|
| 137) | La articolul 165, la finalul alineatului (2) se adaugă următorul text: „… în special iniţiative menite să stabilească orientările şi indicatorii, să organizeze schimbul celor mai bune practici şi să pregătească elementele necesare pentru supravegherea şi evaluarea periodice. Parlamentul European este pe deplin informat.” |
| 138) | Articolul 166 se modifică după cum urmează:
|
| 139) | La articolul 167, cuvântul „Consiliul” se înlocuieşte cu „Uniunea”. |
| 140) | La articolul 168 al doilea paragraf, cuvântul „Consiliul” se înlocuieşte cu „Uniunea”. |
| 141) | La articolul 170 al doilea paragraf, se elimină ultimul fragment de teză „..., care se negociază şi se încheie în conformitate cu articolul 300”. |
SPAŢIUL
| 142) | Se introduce un articol nou 172a:
|
MEDIUL (SCHIMBAREA CLIMATICĂ)
| 143) | Articolul 174 se modifică după cum urmează:
|
| 144) | Articolul 175 se modifică după cum urmează:
|
TITLURI CARE SE TRANSLATEAZĂ
| 145) | Titlul XX cu denumirea „COOPERAREA PENTRU DEZVOLTARE” şi articolele 177, 179, 180 și 181 devin partea a cincea titlul III capitolul 1, privind acţiunea externă a Uniunii și, respectiv, articolele 188 D-188 G; aceste articole se modifică după cum se precizează la punctele 161-164. Articolul 178 se abrogă. |
| 146) | Titlul XXI cu denumirea „COOPERAREA ECONOMICĂ, FINANCIARĂ ŞI TEHNICĂ CU ŢĂRILE TERŢE” şi articolul 181 A devin capitolul 2 titlul III partea a cincea, privind acţiunea externă a Uniunii și, respectiv, noul articol 188 H; acest articol se modifică după cum se precizează la punctul 166. |
ENERGIA
| 147) | Titlul XX se înlocuieşte cu un nou titlu şi un nou articol 176 A cu textul următor:
|
TURISMUL
| 148) | Titlul XXI se înlocuieşte cu un nou titlu şi un nou articol 176 B cu textul următor:
|
PROTECŢIA CIVILĂ
| 149) | Se introduc un nou titlu XXII şi un nou articol 176 C, cu textul următor:
|
COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ
| 150) | Se introduc un nou titlu XXIII şi un nou articol 176 D, cu textul următor:
|
ASOCIEREA ŢĂRILOR ŞI TERITORIILOR DE PESTE MĂRI
| 151) | La articolul 182, la finalul primului paragraf, cuvintele „la prezentul tratat” se elimină. |
| 152) | La articolul 186, fragmentul final de teză „... va fi reglementată prin convenţii ulterioare, care necesită unanimitatea statelor membre.” se înlocuieşte cu „... este reglementată prin actele adoptate în conformitate cu articolul 187.”. |
| 153) | La articolul 187, cuvintele „hotărând în unanimitate” se înlocuiesc cu „hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei”, iar la finalul articolului se adaugă următorul text: „În cazul în care dispoziţiile respective sunt adoptate de Consiliu în conformitate cu o procedură legislativă specială, acesta hotărăşte în unanimitate, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European.”. |
ACŢIUNEA EXTERNĂ A UNIUNII
| 154) | Se introduce o nouă parte a cincea. Aceasta are denumirea „ACŢIUNEA EXTERNĂ A UNIUNII” şi conţine titlurile şi capitolele următoare:
|
DISPOZIŢII GENERALE
| 155) | Se introduc un nou titlu I şi un nou articol 188 A, cu textul următor:
|
POLITICA COMERCIALĂ COMUNĂ
| 156) | Se introduce un titlu II, intitulat „POLITICA COMERCIALĂ COMUNĂ”, care preia denumirea titlului IX din partea a treia. |
| 157) | Se introduce un articol 188 B, care preia formularea articolului 131; acesta se modifică după cum urmează:
|
| 158) | Se introduce un articol 188 C, care înlocuieşte articolul 133:
|
COOPERAREA PENTRU DEZVOLTARE
| 159) | Se introduce un titlu III cu denumirea „COOPERAREA CU ŢĂRILE TERŢE ŞI AJUTORUL UMANITAR” |
| 160) | Se introduce un capitol 1 „COOPERAREA PENTRU DEZVOLTARE”, care preia denumirea titlului XX din partea a treia. |
| 161) | Se introduce un articol 188 D, care preia formularea articolului 177; acesta se modifică după cum urmează:
|
| 162) | Se introduce un articol 188 E, care preia formularea articolului 179; acesta se modifică după cum urmează:
|
| 163) | Se introduce un articol 188 F, care preia formularea articolului 180; acesta se modifică după cum urmează: La începutul alineatului (1), se introduce următorul fragment de teză: „Pentru a favoriza complementaritatea şi eficacitatea acţiunilor lor, Uniunea ...”. |
| 164) | Se introduce un articol 188 G, care preia formularea articolului 181; a doua teză din primul paragraf şi al doilea paragraf se elimină. |
COOPERAREA ECONOMICĂ, FINANCIARĂ ŞI TEHNICĂ CU ŢĂRILE TERŢE
| 165) | Se introduce un capitol 2 cu denumirea „COOPERAREA ECONOMICĂ, FINANCIARĂ ŞI TEHNICĂ CU ŢĂRILE TERŢE”, care preia denumirea titlului XXI din partea a treia. |
| 166) | Se introduce un articol 188 H, care preia formularea articolului 181 A; acesta se modifică după cum urmează:
|
| 167) | Se introduce un nou articol 188 I, cu textul următor:
|
AJUTORUL UMANITAR
| 168) | Se introduc un nou capitol 3 şi un nou articol 188 J, cu textul următor:
|
MĂSURILE RESTRICTIVE
| 169) | Se introduc un titlu IV şi un articol 188 K, care înlocuiesc articolul 301, cu textul următor:
|
ACORDURI INTERNAŢIONALE
| 170) | După articolul 188 K, se introduce un titlu V cu denumirea „ACORDURILE INTERNAŢIONALE”. |
| 171) | Se introduce articolul 188 L cu textul următor:
|
| 172) | Se introduce un articol 188 M, care preia formularea articolului 310. Cuvintele „unul sau mai multe state” se înlocuiesc cu „una sau mai multe ţări terţe”. |
| 173) | Se introduce un articol 188 N, care înlocuieşte articolul 300, cu textul următor:
|
| 174) | Se introduce un articol 188 O, care preia formularea alineatelor (1)-(3) şi (5) din articolul 111, iar ultimele două teze din alineatul (1) devin al doilea paragraf din alineatul menţionat; acesta se modifică după cum urmează:
|
RELAŢIILE UNIUNII CU ORGANIZAŢIILE INTERNAŢIONALE ŞI CU ŢĂRILE TERŢE ŞI DELEGAŢII ALE UNIUNII
| 175) | Se introduc un titlu VI şi articolele 188 P şi 188 Q, articolul 188 P înlocuind articolele 302-304, după cum urmează:
|
CLAUZA DE SOLIDARITATE
| 176) | Se introduc un nou titlu VII şi un nou articol 188 R, cu textul următor:
|
DISPOZIŢII INSTITUŢIONALE ŞI FINANCIARE
| 177) | Partea a cincea se renumerotează ca „PARTEA A ȘASEA”, iar denumirea acesteia se înlocuieşte cu „DISPOZIŢII INSTITUŢIONALE ŞI FINANCIARE”. |
PARLAMENTUL EUROPEAN
| 178) | Articolul 189 se abrogă. |
| 179) | Articolul 190 se modifică după cum urmează:
|
| 180) | La articolul 191, primul paragraf se elimină. La al doilea paragraf, cuvintele „Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura menționată la articolul 251, stabilește” se înlocuiesc cu „Parlamentul European și Consiliul, hotărând prin regulamente, în conformitate cu procedura legislativă ordinară, stabilesc…”, iar cuvintele „menționate la articolul 8 A alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană” se introduc după „la nivel european”. |
| 181) | La articolul 192, primul paragraf se elimină; la al doilea paragraf, cuvintele „membrilor săi” se înlocuiesc cu „membrilor care îl compun”, iar la finalul paragrafului se adaugă teza următoare: „În cazul în care nu prezintă propuneri, Comisia comunică Parlamentului European motivele sale.”. |
| 182) | Articolul 193 se modifică după cum urmează:
|
| 183) | Articolul 195 se modifică după cum urmează:
|
| 184) | La articolul 196, al doilea paragraf, cuvintele „în sesiune extraordinară” se înlocuiesc cu „în perioada de sesiune extraordinară”, iar cuvintele „membrilor săi” se înlocuiesc cu „membrilor care îl compun”. |
| 185) | Articolul 197 se modifică după cum urmează:
|
| 186) | La articolul 198 primul paragraf, cuvântul „absolută” se elimină. |
| 187) | La articolul 199 al doilea paragraf, cuvintele „... condiţiile prevăzute de acest regulament” se înlocuiesc cu „... condiţiile prevăzute în tratate şi de acest regulament.”. |
| 188) | La articolul 201, al doilea paragraf se înlocuieşte cu textul următor:
|
CONSILIUL EUROPEAN
| 189) | Se introduc noua secţiune 1a şi noile articole 201a şi 201b, cu textul următor:
|
CONSILIUL
| 190) | Articolele 202 şi 203 se abrogă. |
| 191) | Articolul 205 se modifică după cum urmează:
|
| 192) | Articolul 207 se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 193) | La articolul 208, se adaugă următoarea teză la finalul articolului: „În cazul în care Comisia nu prezintă nicio propunere, aceasta comunică motivele Consiliului.”. |
| 194) | La articolul 209, cuvintele „cu avizul” se înlocuiesc cu „după consultarea”. |
| 195) | Articolul 210 se înlocuieşte cu textul următor:
|
COMISIA
| 196) | Articolul 211 se abrogă. Se introduce un articol 211a cu textul următor:
|
| 197) | Articolul 212 devine un nou alineat (2) al articolului 218. |
| 198) | La articolul 213, alineatul (1) se elimină, iar alineatul (2) rămâne nenumerotat; primele două paragrafe ale acestuia se unifică şi se citesc după cum urmează:
|
| 199) | Articolul 214 se abrogă. |
| 200) | Articolul 215 se modifică după cum urmează:
|
| 201) | La articolul 217, alineatele (1), (3) şi (4) se elimină, iar alineatul (2) rămâne nenumerotat. Prima teză a acestuia se înlocuieşte cu textul următor: „Fără a aduce atingere articolului 9 E alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană, responsabilităţile care îi revin Comisiei sunt structurate şi repartizate între membrii săi de către preşedinte, în conformitate cu articolul 9 D alineatul (6) din respectivul tratat.”. |
| 202) | La articolul 218, alineatul (1) se elimină; alineatul (2) se renumerotează (1), iar cuvintele „în condiţiile prevăzute de prezentul tratat” se elimină. Se introduce un alineat (2), care preia formularea articolului 212. |
| 203) | La articolul 219 primul paragraf, cuvintele „numărului de membri prevăzut la articolul 213” se înlocuiesc cu „membrilor săi”, iar al doilea paragraf se înlocuieşte cu „Cvorumul este stabilit prin regulamentul de procedură al acesteia.” |
CURTEA DE JUSTIŢIE
| 204) | În denumirea secţiunii 4 se adaugă cuvintele „A UNIUNII EUROPENE”. |
| 205) | Articolul 220 se abrogă. |
| 206) | La articolul 221, primul paragraf se elimină. |
| 207) | La articolul 223, la finalul primului paragraf se adaugă cuvintele „..., după consultarea comitetului prevăzut la articolul 224a.”. |
| 208) | La articolul 224 primul paragraf, se elimină prima teză, iar cuvintele „ai Tribunalului” se introduc după „Numărul de judecători ...”. La al doilea paragraf, la finalul celei de-a doua teze se adaugă cuvintele „..., după consultarea comitetului prevăzut la articolul 224a.”. |
| 209) | Se introduce un nou articol 224a, cu textul următor:
|
| 210) | La articolul 225 alineatul (1) primul paragraf prima teză, cuvintele „…care sunt atribuite unei camere jurisdicţionale şi a celor…” se înlocuiesc cu „… care sunt atribuite unui tribunal specializat, instituit în conformitate cu articolul 225A şi a celor…”, iar la alineatul (2) primul paragraf, cuvintele „instituite în conformitate cu articolul 225A” se elimină. |
| 211) | Articolul 225A se modifică după cum urmează:
|
| 212) | Articolul 228 se modifică după cum urmează:
|
| 213) | La articolul 229A, cuvintele „... Consiliul, hotărând în unanimitate, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European, ...” se înlocuiesc cu „... Consiliul, hotărând în unanimitate, în conformitate cu o procedură legislativă specială şi după consultarea Parlamentului European, ...”, iar cuvintele „titluri comunitare de proprietate industrială” se înlocuiesc cu „titluri comunitare de proprietate intelectuală”. Ultima teză se înlocuieşte cu textul următor: „Respectivele dispoziţii intră în vigoare după ce au fost aprobate de statele membre în conformitate cu normele lor constituţionale.”. |
| 214) | Articolul 230 se modifică după cum urmează:
|
| 215) | La articolul 231, al doilea paragraf se înlocuieşte cu textul următor: „Cu toate acestea, Curtea indică, în cazul în care consideră că este necesar, care sunt efectele actului anulat, care trebuie considerate ca fiind irevocabile.”. |
| 216) | Articolul 232 se modifică după cum urmează:
|
| 217) | La articolul 233 primul paragraf, cuvintele „sau instituţiile” se elimină, iar verbul se conjugă în consecinţă; al treilea paragraf se elimină. |
| 218) | La articolul 234 primul paragraf litera (b), se elimină cuvintele „şi de BCE” și litera (c). La finalul articolului se adaugă următorul paragraf: „În cazul în care o asemenea chestiune se invocă într-o cauză pendinte în faţa unei instanţe judecătoreşti naţionale privind o persoană supusă unei măsuri privative de libertate, Curtea hotărăşte în cel mai scurt termen.” |
| 219) | La articolul 235, trimiterea la articolul 288 al doilea paragraf se înlocuieşte cu o trimitere la articolul 288 al doilea şi al treilea paragraf. |
| 220) | Se introduce un nou articol 235a, cu textul următor:
|
| 221) | La articolul 236, cuvintele „... prin Statut sau care rezultă din regimul care se aplică acestora din urmă …” se înlocuiesc cu „... prin Statutul funcţionarilor Uniunii şi regimul aplicabil celorlalţi agenţi ai Uniunii …”. |
| 222) | La articolul 237 litera (d), la a doua teză, după cuvântul „Consiliul” se introduce cuvântul „guvernatorilor”. |
| 223) | Se adaugă următoarele noi articole 240a şi 240b, cu textul următor:
|
| 224) | Articolul 241 se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 225) | La articolul 242 a doua teză, după „Curtea” se elimină cuvintele „de Justiţie”. |
| 226) | La articolul 245, al doilea paragraf se înlocuieşte cu textul următor:
|
BANCA CENTRALĂ EUROPEANĂ
| 227) | Se introduc secţiunea 4a şi articolul 245a, cu textul următor:
|
| 228) | Se introduce un articol 245b, care preia formularea articolului 112; acesta se modifică după cum urmează:
|
| 229) | Se introduce un articol 245c, care preia formularea articolului 113. |
CURTEA DE CONTURI
| 230) | La finalul articolului 246 se introduce cuvântul „Uniunii” şi se adaugă un nou paragraf al doilea, cu textul următor: „Curtea de Conturi este formată din câte un resortisant din fiecare stat membru. Membrii săi îşi exercită funcţiile în deplină independenţă, în interesul general al Uniunii.” |
| 231) | Articolul 247 se modifică după cum urmează:
|
| 232) | La articolul 248, cuvintele „organism creat” se înlocuiesc cu „organ, oficiu sau agenţie înfiinţată”, la singular sau la plural, după caz. |
ACTELE JURIDICE ALE UNIUNII
| 233) | Denumirea capitolului 2 se înlocuieşte cu denumirea următoare: „ACTELE JURIDICE ALE UNIUNII, PROCEDURILE DE ADOPTARE ŞI ALTE DISPOZIŢII”. |
| 234) | Înaintea articolului 249, se introduce o secţiune 1, cu textul următor:
|
| 235) | Articolul 249 se modifică după cum urmează:
|
| 236) | Se adaugă următoarele noi articole 249 A-249 D, cu textul următor:
|
PROCEDURI DE ADOPTARE A ACTELOR ŞI ALTE DISPOZIŢII
| 237) | Înaintea articolului 250 se introduce o secţiune 2, cu denumirea „PROCEDURI DE ADOPTARE A ACTELOR ŞI ALTE DISPOZIŢII”; |
| 238) | La articolul 250, alineatul (1) se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 239) | Articolul 251 se modifică după cum urmează:
|
| 240) | Articolul 252 se abrogă. Se introduce un nou articol 252a cu textul următor:
|
| 241) | Articolul 253 se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 242) | Articolul 254 se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 243) | Se introduce un nou articol 254a, cu textul următor:
|
| 244) | Articolul 255 devine articolul 16 A; acesta se modifică după cum se precizează la punctul 28. |
| 245) | La articolul 256 primul paragraf, cuvintele „Deciziile Consiliului sau ale Comisiei care impun …” se înlocuiesc cu „Actele Consiliului, ale Comisiei sau ale Băncii Centrale Europene care impun …”. |
ORGANELE CONSULTATIVE
| 246) | Se introduc un nou capitol 3 şi un nou articol 256a, cu textul următor, capitolele 3 şi 4 devenind secţiunea 1 şi, respectiv, secţiunea 2, iar capitolul 5 se renumerotează 4:
|
COMITETUL ECONOMIC ŞI SOCIAL
| 247) | Articolele 257 şi 261 se abrogă. |
| 248) | La articolul 258, al doilea şi al treilea paragraf se înlocuiesc cu următorul paragraf:
|
| 249) | Articolul 259 se modifică după cum urmează:
|
| 250) | La articolul 260 primul paragraf, cuvintele „doi ani” se înlocuiesc cu „doi ani şi jumătate”, iar la al treilea paragraf, înaintea cuvântului „Consiliului” se introduc cuvintele „Parlamentului European, a”. |
| 251) | Articolul 262 se modifică după cum urmează:
|
COMITETUL REGIUNILOR
| 252) | Articolul 263 se modifică după cum urmează:
|
| 253) | La articolul 264 primul paragraf, cuvintele „doi ani” se înlocuiesc cu „doi ani şi jumătate”, iar la al treilea paragraf, înaintea cuvântului „Consiliului” se introduc cuvintele „Parlamentului European, a”. |
| 254) | Articolul 265 se modifică după cum urmează:
|
BANCA EUROPEANĂ DE INVESTIŢII
| 255) | La articolul 266 al treilea paragraf, cuvintele „la cererea Comisiei” se înlocuiesc cu „la propunerea Comisiei”, după „unanimitate” se introduc cuvintele „în conformitate cu o procedură legislativă specială”, iar cuvintele „articolele 4, 11 şi 12 şi articolul 18 alineatul (5)” se elimină. |
| 256) | La articolul 267 litera (b), cuvintele „ca urmare a” se înlocuiesc cu „care sunt rezultatul”, iar cuvintele „treptate a” se înlocuiesc cu „sau funcţionării”. |
DISPOZIŢII FINANCIARE
| 257) | Articolul 268 se modifică după cum urmează:
|
RESURSELE PROPRII ALE UNIUNII
| 258) | Înaintea articolului 269 se introduce un capitol 1 cu denumirea „RESURSELE PROPRII ALE UNIUNII”. |
| 259) | Articolul 269 se modifică după cum urmează:
|
| 260) | Articolul 270 se abrogă. |
CADRUL FINANCIAR MULTIANUAL
| 261) | Se introduc un nou capitol 2 şi un nou articol 270a, cu textul următor:
|
BUGETUL ANUAL AL UNIUNII
| 262) | După articolul 270a se introduce un capitol 3, cu denumirea „BUGETUL ANUAL AL UNIUNII”. |
| 263) | Se introduce un articol 270b, care preia formularea articolului 272 alineatul (1). |
| 264) | Articolul 271 devine noul articol 273a; acesta se modifică după cum se precizează la punctul 267. |
| 265) | La articolul 272, alineatul (1) devine articolul 270b, iar alineatele (2)-(10) de la articolul 272 se înlocuiesc cu textul următor:
|
| 266) | Articolul 273 se modifică după cum urmează:
|
| 267) | Se introduce un articol 273a, care preia formularea articolului 271; acesta se modifică după cum urmează:
|
EXECUŢIA BUGETULUI ŞI DESCĂRCAREA
| 268) | Înaintea articolului 274, se introduce un capitol 4, cu denumirea „EXECUŢIA BUGETULUI ŞI DESCĂRCAREA”, iar articolul 274 se modifică după cum urmează:
|
| 269) | La articolul 275, se inversează referirile la Consiliu şi la Parlamentul European. Se introduce un al doilea paragraf, nou, cu textul următor:
|
| 270) | La articolul 276 alineatul (1), cuvintele „conturile şi bilanţul financiar prevăzute la articolul 275,” se înlocuiesc cu „conturile, bilanţul financiar şi raportul de evaluare prevăzute la articolul 275,”. |
DISPOZIŢII FINANCIARE COMUNE
| 271) | Înaintea articolului 277 se introduce un capitol 5, cu denumirea „DISPOZIŢII COMUNE”. |
| 272) | Articolul 277 se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 273) | Articolul 279 se modifică după cum urmează:
|
| 274) | Se adaugă noile articole 279a şi 279b, cu textul următor:
|
COMBATEREA FRAUDEI
| 275) | Înaintea articolului 280 se introduce un capitol 6, cu denumirea „COMBATEREA FRAUDEI”. |
| 276) | Articolul 280 se modifică după cum urmează:
|
FORMELE DE COOPERARE CONSOLIDATĂ
| 277) | După articolul 280 se introduce un titlu III, cu denumirea „FORMELE DE COOPERARE CONSOLIDATĂ”. |
| 278) | Se adaugă articolele 280 A-280 I, cu textul următor, articole care, împreună cu articolul 10 din Tratatul privind Uniunea Europeană, înlocuiesc articolele 27 A-27 E, articolele 40-40 B și articolele 43-45 din Tratatul privind Uniunea Europeană existent și articolele 11 și 11 A din Tratatul de instituire a Comunității Europene:
|
DISPOZIŢII GENERALE ŞI FINALE
| 279) | Partea a şasea se renumerotează ca „PARTEA A ŞAPTEA”. |
| 280) | Articolele 281, 293, 305 și 314 se abrogă. Articolul 286 este înlocuit de articolul 16 B. |
| 281) | La finalul articolului 282 se adaugă următoarea teză: „Cu toate acestea, Uniunea este reprezentată de fiecare instituţie, în temeiul autonomiei lor administrative, pentru chestiunile referitoare la funcţionarea lor.” |
| 282) | La articolul 283, primul fragment de teză „Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei şi după consultarea …” se înlocuiește cu „Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă, după consultarea …”, iar la sfârşit, cuvintele „agenţi ai acestor Comunităţi” se înlocuiesc cu „agenţi ai Uniunii”. |
| 283) | La articolul 288, al treilea paragraf se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 284) | La articolul 290, se adaugă la sfârşit cuvintele „… prin regulamente”. |
| 285) | La articolul 291, cuvintele „, al Institutului Monetar European” se elimină. |
| 286) | Articolul 294 devine articolul 48a. |
| 287) | Articolul 299 se modifică după cum urmează:
|
| 288) | Articolele 300 şi 301 sunt înlocuite de articolele 188 N şi respectiv 188 K, iar articolele 302-304 sunt înlocuite de articolul 188 P. |
| 289) | Articolul 308 se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 290) | Se introduce un nou articol 308a, cu textul următor:
|
| 291) | Articolul 309 se înlocuieşte cu textul următor:
|
| 292) | Articolul 310 devine articolul 188 M. |
| 293) | Articolul 311 se abrogă. Se introduce un articol 311a care preia formularea alineatului (2) primul paragraf şi a articolului 299 alineatele (3)-(6); acest text se modifică după cum urmează:
|
| 294) | Înaintea articolului 313, se elimină denumirea „DISPOZIȚII FINALE”. |
| 295) | Se introduce un articol 313a cu textul următor:
|