VERDRAGtussenhet Koninkrijk België,het Koninkrijk Denemarken,de Bondsrepubliek Duitsland,de Helleense Republiek,het Koninkrijk Spanje,de Franse Republiek,Ierland,de Italiaanse Republiek,het Groothertogdom Luxemburg,het Koninkrijk der Nederlanden,de Portugese Republiek,het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland(Lid-Staten van de Europese Unie)enhet Koninkrijk Noorwegen,de Republiek Oostenrijk,de Republiek Finland,het Koninkrijk Zweden,betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden
tot de Europese Unie
PROCES-VERBAAL VAN ONDERTEKENINGvan het Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek,
het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk
der Nederlanden, de Portugese Republiek, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (Lid-Staten van de
Europese Unie) en het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden betreffende
de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de
Europese Unie(94/C 241/10)
DOCUMENTEN
betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden
tot de Europese Unie
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzonderheid op artikel O,
Overwegende dat de Republiek Oostenrijk, het Koninkrijk Zweden, de Republiek Finland en het Koninkrijk Noorwegen hebben verzocht
lid te worden van de Europese Unie;
Overwegende dat de Commissie in haar adviezen van 31 juli 1991 (Oostenrijk), 31 juli 1992 (Zweden), 4 november 1992 (Finland)
en 24 maart 1993 (Noorwegen) reeds een gelegenheid heeft gehad haar opvatting over bepaalde essentiële aspecten van de door
deze verzoeken opgeworpen problemen tot uitdrukking te brengen;
Overwegende dat over de voorwaarden voor de toelating van deze Staten en de aanpassingen van de Verdragen tot oprichting van
de Gemeenschappen en het Verdrag betreffende de Europese Unie, die uit hun toetreding voortvloeien, werd onderhandeld in conferenties
tussen de Lid-Staten en de Staten die om toelating verzoeken;
Overwegende dat aan het einde van deze onderhandelingen blijkt dat de aldus overeengekomen regelingen billijk en adequaat
zijn; dat onder deze omstandigheden door de uitbreiding van de Europese Unie haar deelneming aan de ontwikkeling van de internationale
betrekkingen kan worden versterkt, waarbij toch de interne samenhang en dynamiek van de Unie bewaard blijft;
Overwegende dat voor zover het Toetredingsverdrag de beginselen omzet die het institutionele evenwicht bepalen bij de overgang
van de Unie met 12 naar een Unie met 16 Lid-Staten, deze regelingen aanvaardbaar zijn tot het tijdstip waarop de regelingen
die het resultaat zullen zijn van de Intergouvernementale Conferentie waartoe in het Verdrag betreffende de Europese Unie
werd besloten van kracht worden;
Overwegende dat de om toelating verzoekende Staten door hun toetreding tot de Europese Unie het Verdrag betreffende de Europese
Unie en zijn politieke doelstellingen, de sedert de inwerkingtreding van de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen
en het Verdrag betreffende de Europese Unie tot stand gekomen beslissingen van welke aard ook en de voor de ontwikkeling en
de versterking van deze Gemeenschappen en de Unie uitgestippelde wegen zonder voorbehoud aanvaarden;
Overwegende in het bijzonder dat de door de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen ingevoerde rechtsorde
vooral wordt gekarakteriseerd door de rechtstreekse toepasselijkheid van bepaalde voorschriften der Verdragen en van bepaalde
door de Instellingen van de Gemeenschappen vastgestelde handelingen, door de voorrang van het gemeenschapsrecht op nationale
voorschriften die daarmede mogelijk in strijd zouden kunnen zijn alsmede door het bestaan van procedures waardoor de eenheid
in interpretatie van het gemeenschapsrecht kan worden gewaarborgd; dat de toetreding tot de Europese Unie mede erkenning inhoudt
van het dwingende karakter van deze regels, waarvan de eerbiediging noodzakelijk is om de doeltreffende werking en de eenheid
van het gemeenschapsrecht te verzekeren;
Overwegende dat de beginselen van vrijheid, democratie en eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden
deel uitmaken van het gemeenschappelijk erfgoed van de volkeren van de Staten die zijn samengebracht in de Europese Unie en
derhalve wezenlijke elementen vormen met het oog op het lidmaatschap van genoemde Unie;
Overwegende dat de wens van de Lid-Staten om de solidariteit tussen hun volkeren te verdiepen met inachtneming van hun geschiedenis,
hun cultuur en hun tradities een van de doelstellingen is van de Europese Unie;
Overwegende dat uitbreiding van de Europese Unie door de toetreding van de Republiek Oostenrijk, het Koninkrijk Zweden, de
Republiek Finland en het Koninkrijk Noorwegen zal bijdragen tot de versterking van de waarborgen voor vrede en vrijheid in
Europa,
BRENGT EEN GUNSTIG ADVIES UIT
ten aanzien van de toetreding tot de Europese Unie van de Republiek Oostenrijk, het Koninkrijk Zweden, de Republiek Finland
en het Koninkrijk Noorwegen.
Dit advies is gericht tot de Raad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 19 april 1994.
Het Europees Parlement,
- gezien het verzoek om toetreding tot de Europese Unie van het Koninkrijk Noorwegen,
- geraadpleegd door de Raad overeenkomstig artikel O van het EU-Verdrag,
- gezien het advies van de Commissie (COM(94) 0148 - C3-0234/94),
- gezien het ontwerp-verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk,
de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden,
- gelet op artikel 89 van zijn Reglement,
- gezien het verslag van de Commissie buitenlandse zaken en veiligheid en de adviezen van de betrokken commissies (A3-0345/94),
A. overwegende dat de voorwaarden voor de toetreding van de kandidaat-lid-staten en de aanpassingen die hun toetreding met
zich meebrengt, zijn vastgelegd in het toetredingsverdrag en dat het Parlement moet worden geraadpleegd in het geval deze
tekst ingrijpend wordt gewijzigd,
1. stemt in met het verzoek van het Koninkrijk Noorwegen lid te worden van de Europese Unie;
2. verzoekt zijn Voorzitter dit advies te doen toekomen aan de Raad en de Commissie, alsmede aan de regeringen en parlementen
van de lid-staten en van het Koninkrijk Noorwegen.
Het Europees Parlement,
- gezien het verzoek om toetreding tot de Europese Unie van de Republiek Oostenrijk,
- geraadpleegd door de Raad overeenkomstig artikel O van het EU-Verdrag,
- gezien het advies van de Commissie (COM(94) 0148 - C3-0234/94),
- gezien het ontwerp-verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk,
de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden,
- gelet op artikel 89 van zijn Reglement,
- gezien het verslag van de Commissie buitenlandse zaken en veiligheid en de adviezen van de betrokken commissies (A3-0344/94),
A. overwegende dat de voorwaarden voor toetreding van de kandidaat-lid-staten en de aanpassingen die hun toetreding met zich
meebrengt, zijn vastgelegd in het toetredingsverdrag en dat het Parlement moet worden geraadpleegd ingeval deze tekst ingrijpend
wordt gewijzigd,
1. stemt in met het verzoek van de Republiek Oostenrijk lid te worden van de Europese Unie;
2. verzoekt zijn Voorzitter dit advies te doen toekomen aan de Raad en de Commissie, alsmede aan de regeringen en parlementen
van de lid-staten en van de Republiek Oostenrijk.
Het Europees Parlement,
- gezien het verzoek om toetreding tot de Europese Unie van de Republiek Finland,
- geraadpleegd door de Raad overeenkomstig artikel O van het EU-Verdrag,
- gezien het advies van de Commissie (COM(94) 0148 - C3-0234/94),
- gezien het ontwerp-verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk,
de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden,
- gelet op artikel 89 van zijn Reglement,
- gezien het verslag van de Commissie buitenlandse zaken en veiligheid en de adviezen van de betrokken commissies (A3-0346/94),
A. overwegende dat de voorwaarden voor de toetreding van de kandidaat-lid-staten en de aanpassingen die hun toetreding met
zich meebrengt, zijn vastgelegd in het ontwerp-toetredingsverdrag en dat het Parlement moet worden geraadpleegd ingeval deze
tekst ingrijpend wordt gewijzigd,
1. stemt in met het verzoek van de Republiek Finland lid te worden van de Europese Unie;
2. verzoekt zijn Voorzitter dit advies te doen toekomen aan de Raad en de Commissie, alsmede aan de regeringen en parlementen
van de lid-staten en van de Republiek Finland.
Het Europees Parlement,
- gezien het verzoek om toetreding tot de Europese Unie van het Koninkrijk Zweden,
- geraadpleegd door de Raad overeenkomstig artikel O van het EU-Verdrag,
- gezien het advies van de Commissie (COM(94) 0148 - C3-0234/94),
- gezien het ontwerp-verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk,
de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden,
- gelet op artikel 89 van zijn Reglement,
- gezien het verslag van de Commissie buitenlandse zaken en veiligheid en de adviezen van de medeadviserende commissies (A3-0343/94),
A. overwegende dat de voorwaarden voor de toetreding van de kandidaat-lid-staten en de aanpassingen die hun toetreding met
zich meebrengt, zijn vastgelegd in het toetredingsverdrag en dat het Parlement moet worden geraadpleegd ingeval deze tekst
ingrijpend wordt gewijzigd,
1. stemt in met het verzoek van het Koninkrijk Zweden lid te worden van de Europese Unie;
2. verzoekt zijn Voorzitter dit advies te doen toekomen aan de Raad en de Commissie, alsmede aan de regeringen en parlementen
van de lid-staten en van het Koninkrijk Zweden.
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzonderheid op artikel O,
Gezien het advies van de Commissie,
Gezien de instemming van het Europees Parlement,
Overwegende dat het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden hebben verzocht
om lid te worden van de Europese Unie,
BESLUIT:
deze verzoeken om toelating in te willigen; over de voorwaarden voor de toelating en de uit de toelating voortvloeiende aanpassing
van de Verdragen waarop de Europese Unie is gebaseerd, moet overeenstemming worden bereikt tussen de Lid-Staten, het Koninkrijk
Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden.
Gedaan te Brussel, 16 mei 1994.
Voor de Raad
De Voorzitter
Th. PANGALOS
VERDRAG
tussen
het Koninkrijk België,
het Koninkrijk Denemarken,
de Bondsrepubliek Duitsland,
de Helleense Republiek,
het Koninkrijk Spanje,
de Franse Republiek,
Ierland,
de Italiaanse Republiek,
het Groothertogdom Luxemburg,
het Koninkrijk der Nederlanden,
de Portugese Republiek,
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland
(Lid-Staten van de Europese Unie)
en
het Koninkrijk Noorwegen,
de Republiek Oostenrijk,
de Republiek Finland,
het Koninkrijk Zweden,
betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden
tot de Europese Unie
(94/C 241/07)
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN,
HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN,
DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE PRESIDENT VAN DE HELLEENSE REPUBLIEK,
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN SPANJE,
DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK,
DE PRESIDENT VAN IERLAND,
DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG,
HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN,
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN NOORWEGEN,
DE FEDERALE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE PRESIDENT VAN DE PORTUGESE REPUBLIEK,
DE PRESIDENT VAN DE FINSE REPUBLIEK,
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN ZWEDEN,
HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-
BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
VERENIGD in de wil de verwezenlijking van de doelstellingen van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrondvest voort
te zetten,
VASTBESLOTEN, in de geest van deze Verdragen, op de reeds gelegde grondslagen een steeds hechtere eenheid tussen de Europese
volkeren tot stand te brengen,
OVERWEGENDE dat artikel O van het Verdrag betreffende de Europese Unie aan de Europese Staten de mogelijkheid biedt lid van
de Unie te worden,
OVERWEGENDE dat het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden hebben verzocht
lid te worden van de Unie,
OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Unie, na advies van de Commissie te hebben ingewonnen en na de instemming van het
Europees Parlement te hebben verkregen, zich heeft uitgesproken voor toelating van deze Staten,
HEBBEN BESLOTEN in gemeenschappelijk overleg de voorwaarden voor deze toelating en de in de Verdragen waarop de Europese Unie
is gegrondvest aan te brengen aanpassingen vast te stellen, en hebben daartoe als gevolmachtigden aangewezen:
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN,
Jean-Luc DEHAENE
Minister-President
Willy CLAES
Minister van Buitenlandse Zaken
Ph. de SCHOUTHEETE de TERVARENT
Ambassadeur,
Permanente Vertegenwoordiger van België bij de Europese Unie
HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN,
Poul Nyrup RASMUSSEN
Minister-President
Niels Helveg PETERSEN
Minister van Buitenlandse Zaken
Gunnar RIBERHOLDT
Ambassadeur,
Permanente Vertegenwoordiger van Denemarken bij de Europese Unie
DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
Dr. Helmut KOHL
Bondskanselier
Dr. Klaus KINKEL
Minister van Buitenlandse Zaken en Plaatsvervangend Bondskanselier
Dr. Dietrich von KYAW
Ambassadeur,
Permanente Vertegenwoordiger van de Bondsrepubliek Duitsland bij de Europese Unie
DE PRESIDENT VAN DE HELLEENSE REPUBLIEK,
Andreas PAPANDREOU
Minister-President
Karolos PAPOULIAS
Minister van Buitenlandse Zaken
Theodoros PANGALOS
Onderminister van Buitenlandse Zaken
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN SPANJE,
Felipe GONZÁLEZ MÁRQUEZ
Minister-President
Javier SOLANA MADARIAGA
Minister van Buitenlandse Zaken
Carlos WESTENDORP y CABEZA
Staatssecretaris voor de Betrekkingen met de Europese Gemeenschappen
DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK,
Edouard BALLADUR
Minister-President
Alain JUPPÉ
Minister van Buitenlandse Zaken
Alain LAMASSOURE
Onderminister van Europese Zaken
Pierre de BOISSIEU
Ambassadeur,
Permanente Vertegenwoordiger van de Franse Republiek bij de Europese Unie
DE PRESIDENT VAN IERLAND,
Albert REYNOLDS
Minister-President
Dick SPRING
Vice-Minister-President en Minister van Buitenlandse Zaken
Padraic McKERNAN
Ambassadeur,
Permanente Vertegenwoordiger van Ierland bij de Europese Unie
DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
Silvio BERLUSCONI
Minister-President
Antonio MARTINO
Minister van Buitenlandse Zaken
Livio CAPUTO
Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken
ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG,
Jacques SANTER
Minister-President
Jacques F. POOS
Vice-Minister-President,
Minister van Buitenlandse Zaken
Jean-Jacques KASEL
Ambassadeur,
Permanente Vertegenwoordiger van Luxemburg bij de Europese Unie
HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN,
R. F. M. LUBBERS
Minister-President
Dr. P. H. KOOIJMANS
Minister van Buitenlandse Zaken
Dr. B. R. BOT
Ambassadeur,
Permanente Vertegenwoordiger van het Koninkrijk der Nederlanden bij de Europese Unie
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN NOORWEGEN,
Gro HARLEM BRUNDTLAND
Minister-President
Bjørn TORE GODAL
Minister van Buitenlandse Zaken
Grete KNUDSEN
Minister van Handel en Koopvaardij
Eivinn BERG
Hoofd van de delegatie belast met de onderhandelingen
DE FEDERALE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
Franz VRANITZKY
Bondskanselier
Alois MOCK
Bondsminister van Buitenlandse Zaken
Ulrich STACHER
Directeur-Generaal,
Bondskanselarij
Manfred SCHEICH
Hoofd van de Missie van Oostenrijk bij de Europese Gemeenschappen
DE PRESIDENT VAN DE PORTUGESE REPUBLIEK,
Aníbal CAVACO SILVA
Minister-President
José DURÃO BARROSO
Minister van Buitenlandse Zaken
Vítor MARTINS
Staatssecretaris van Europese Zaken
DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK FINLAND,
Esko AHO
Minister-President
Pertti SALOLAINEN
Minister van Buitenlandse Handel
Heikki HAAVISTO
Minister van Buitenlandse Zaken
Veli SUNDBÄCK
Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken
ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN ZWEDEN,
Z.Exc. Carl BILDT
Minister-President
H.Exc. Margaretha af UGGLAS
Minister van Buitenlandse Zaken
Z.Exc. Ulf DINKELSPIEL
Minister van Europese Zaken en van Buitenlandse Handel
Frank BELFRAGE
Staatssecretaris voor Europese Zaken en Buitenlandse Handel
HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-
BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
The Rt Hon John MAJOR
Minister-President
The Rt Hon Douglas HURD
Minister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken
David HEATHCOAT-AMORY
Onderminister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken
DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, omtrent de volgende bepalingen
OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT:
1. Het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden worden lid van de Europese
Unie en worden Partij bij de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest, zoals deze Verdragen zijn gewijzigd of aangevuld.
2. De voorwaarden voor de toelating en de daaruit voortvloeiende aanpassingen van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest
zijn neergelegd in de bij dit Verdrag gevoegde Akte. De bepalingen van deze Akte maken een integrerend deel van dit Verdrag
uit.
3. De in de in lid 1 genoemde Verdragen voorkomende bepalingen betreffende de rechten en verplichtingen van de Lid-Staten,
alsmede de algemene en bijzondere bevoegdheden van de Instellingen van de Unie, zijn van toepassing ten aanzien van dit Verdrag.
1. Dit Verdrag zal door de Hoge Verdragsluitende Partijen worden bekrachtigd overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke
bepalingen. De akten van bekrachtiging zullen uiterlijk 31 december 1994 worden neergelegd bij de Regering van de Italiaanse
Republiek.
2. Dit Verdrag treedt in werking op 1 januari 1995, mits alle akten van bekrachtiging voor dit tijdstip zijn neergelegd.
Indien echter niet alle in artikel 1, lid 1, genoemde Staten tijdig hun akten van bekrachtiging hebben neergelegd, treedt
het Verdrag in werking voor de Staten die tot de nederlegging zijn overgegaan. In dit geval besluit de Raad van de Europese
Unie, met eenparigheid van stemmen, onmiddellijk over de hierdoor noodzakelijk geworden aanpassingen van artikel 3 van het
onderhavige Verdrag en van de artikelen 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 25, 26, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162,
170 en 176 van de Toetredingsakte, van bijlage I bij die Akte en van de Protocollen nr. 1 en nr. 6 die daaraan zijn gehecht; de Raad kan eveneens, met eenparigheid van stemmen, de bepalingen van voornoemde Akte, met inbegrip
van de daaraan gehechte bijlagen en Protocollen, waarin een Staat die zijn akte van bekrachtiging niet heeft neergelegd, met
name wordt genoemd, vervallen verklaren of aanpassen.
3. In afwijking van lid 2 kunnen de Instellingen van de Unie voor de toetreding de maatregelen vaststellen bedoeld in de artikelen
30, 39, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 53, 57, 59, 62, 74, 75, 76, 92, 93, 94, 95, 100, 102, 105, 119, 120, 121, 122, 127, 128,
131, 142, lid 2 en lid 3, tweede alinea, 145, 148, 149, 150, 151 en 169 van de Toetredingsakte en de artikelen 11, lid 6,
en 12, lid 2, van Protocol nr. 9. Deze maatregelen treden slechts in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Verdrag.
Dit Verdrag, opgesteld in één enkel exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse,
de Italiaanse, de Nederlandse, de Noorse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen
gelijkelijk authentiek, zal worden neergelegd in het archief van de Regering van de Italiaanse Republiek, die een voor eensluidend
gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de Regeringen der andere ondertekenende Staten.
EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne traktat.
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συνθήκη.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité.
DÁ FHIANÚ SIN, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe à lámh leis an gConradh seo.
IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente trattato.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld.
TIL BEKREFTELSE AV DETTE har nedenstående befullmektigede undertegnet denne traktat.
EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado.
TÄMÄN VAKUUDEKSI ALLA MAINITUT täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
SOM BEKRÄFTELSE PÅ DETTA har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta fördrag.
Hecho en Corfú, el veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
Udfærdiget i Korfu den fireogtyvende juni nitten hundrede og fireoghalvfems.
Geschehen zu Korfu am vierundzwanzigsten Juni neunzehnhundertvierundneunzig.
Έγινε στην Κέρκυρα, στις είκοσι τέσσερις Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα.
Done at Corfu on the twenty-fourth day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-four.
Fait à Corfou, le vingt-quatre juin mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
Arna dhéanamh in Corfú ar an ceathrú lá is fiche de Mheitheamh sa bhliain míle naoi gcéad nócha ceathair.
Fatto a Corfù, addì ventiquattro giugno millenovecentonovantaquattro.
Gedaan te Korfoe, de vierentwintigste juni negentienhonderd vierennegentig.
Utferdiget på Korfu den tjuefjerde juni nittenhundreognittifire.
Feito em Corfu, em vinte e quatro de Junho de mil novecentos e noventa e quatro.
Tehty Korfulla kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhat
yhdeksänsataayhdeksänkymmentäneljä.
Upprättat på Korfu den tjugofjärde juni år nittonhundranittiofyra.
Pour Sa Majesté le Roi des Belges
Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen
Für Seine Majestät der König der Belgier
***IMAGE***
For Hendes Majestæt Danmarks Dronning
***IMAGE***
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland
***IMAGE***
Για τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας
***IMAGE***
Por Su Majestad el Rey de España
***IMAGE***
Pour le Président de la République française
***IMAGE***
Thar ceann Uachtarán na hÉireann
For the President of Ireland
***IMAGE***
Per il Presidente della Repubblica italiana
***IMAGE***
Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg
***IMAGE***
Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden
***IMAGE***
For Hans Majestet Konget av Norge
***IMAGE***
Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich
***IMAGE***
Pelo Presidente da República Portuguesa
***IMAGE***
Suomen Tasavallan Presidentin puolesta
För Republiken Finlands President
***IMAGE***
För Hans Majestät Konungen av Sverige
***IMAGE***
For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
***IMAGE***
In de zin van deze Akte:
- worden met de uitdrukking _~oorspronkelijke Verdragen” bedoeld:
- het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS-Verdrag), het Verdrag tot oprichting van
de Europese Gemeenschap (EG-Verdrag) en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom-Verdrag),
zoals deze Verdragen zijn aangevuld of gewijzigd bij Verdragen of andere rechtshandelingen die vóór de onderhavige toetreding
in werking zijn getreden,
- het Verdrag betreffende de Europese Unie (het EU-Verdrag);
- worden met de uitdrukking _~huidige Lid-Staten” bedoeld het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, de Franse
Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Portugese Republiek,
het Koninkrijk Spanje en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland;
- wordt met de uitdrukking _~de Unie” bedoeld de Unie zoals tot stand gebracht bij het EU-Verdrag;
- wordt met de uitdrukking _~de Gemeenschap” bedoeld één of meer van de in het eerste streepje vermelde Gemeenschappen, naargelang van het geval;
- worden met de uitdrukking _~nieuwe Lid-Staten” bedoeld het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden;
- worden met de uitdrukking _~Instellingen” bedoeld de bij de oorspronkelijke Verdragen opgerichte Instellingen.
Onmiddellijk bij de toetreding zijn de oorspronkelijke Verdragen en de door de Instellingen vóór de toetreding genomen besluiten
verbindend voor de nieuwe Lid-Staten en in deze Staten toepasselijk onder de voorwaarden voorzien in deze Verdragen en in
deze Akte.
De nieuwe Lid-Staten verbinden zich ertoe met betrekking tot die overeenkomsten of instrumenten op het gebied van Justitie
en Binnenlandse zaken welke onlosmakelijk zijn verbonden met de doelstellingen van het EU-Verdrag:
- toe te treden tot de overeenkomsten of instrumenten die vóór de datum van toetreding zijn opengesteld voor ondertekening
door de huidige Lid-Staten, alsmede tot de overeenkomsten of instrumenten die door de Raad overeenkomstig Titel VI van het
EU-Verdrag zijn opgesteld en waarvan hij de aanneming aan de Lid-Staten heeft aanbevolen.
- administratieve en andere regelingen in te voeren in de trant van de regelingen die de huidige Lid-Staten of de Raad reeds
hebben aangenomen ter vergemakkelijking van de praktische samenwerking tussen de instellingen en organisaties van de Lid-Staten
die actief zijn op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken.
1. Bij deze Akte treden de nieuwe Lid-Staten toe tot de door de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten, in het
kader van de Raad bijeen, genomen besluiten en gesloten overeenkomsten. Zij verbinden zich ertoe op het tijdstip van de toetreding
ook toe te treden tot elke andere door de huidige Lid-Staten gesloten overeenkomst die de werking van de Unie betreft of in
nauw verband staat met het optreden van deze Unie.
2. De nieuwe Lid-Staten verbinden zich ertoe toe te treden tot de overeenkomsten bedoeld in artikel 220 van het EG-Verdrag
en tot de overeenkomsten die niet te scheiden zijn van het bereiken van de doelstellingen van het EG-Verdrag, alsmede tot
de Protocollen betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van deze overeenkomsten, die door de Lid-Staten zijn ondertekend,
en te dien einde onderhandelingen aan te knopen met de huidige Lid-Staten om daarin de vereiste aanpassingen aan te brengen.
3. De nieuwe Lid-Staten bevinden zich ten aanzien van de verklaringen, resoluties of andere standpuntbepalingen van de Europese
Raad of de Raad, alsmede ten aanzien van die welke betrekking hebben op de Gemeenschappen of de Unie en in onderling overleg
tussen de Lid-Staten zijn aanvaard, in dezelfde situatie als de huidige Lid-Staten; zij zullen derhalve de beginselen en beleidslijnen
die hieruit voortvloeien eerbiedigen en de maatregelen treffen die nodig zouden kunnen blijken ter verzekering van de toepassing
daarvan.
1. De door één van de Gemeenschappen met een of meer derde Staten, met een internationale organisatie dan wel met een onderdaan
van een derde Staat gesloten overeenkomsten of akkoorden, zijn verbindend voor de nieuwe Lid-Staten, en wel onder de in de
oorspronkelijke Verdragen en in deze Akte neergelegde voorwaarden.
2. De nieuwe Lid-Staten verplichten zich ertoe onder de in deze Akte neergelegde voorwaarden toe te treden tot de door de
huidige Lid-Staten en één van de Gemeenschappen gezamenlijk gesloten overeenkomsten of akkoorden, alsmede tot de door deze
Staten gesloten overeenkomsten die verband houden met deze overeenkomsten of akkoorden. De Gemeenschap en de huidige Lid-Staten
in het kader van de Unie zijn de nieuwe Lid-Staten hierbij behulpzaam.
3. Bij deze Akte en onder de daarin neergelegde voorwaarden treden de nieuwe Lid-Staten toe tot de interne overeenkomsten
welke door de Lid-Staten werden gesloten voor de toepassing van de in lid 2 bedoelde overeenkomsten en akkoorden.
4. De nieuwe Lid-Staten treffen de passende maatregelen om zo nodig hun positie ten aanzien van internationale organisaties
en internationale overeenkomsten waarbij één van de Gemeenschappen of andere Lid-Staten eveneens partij zijn, aan te passen
aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit hun toetreding tot de Unie.
Artikel 234 van het EG-Verdrag en de artikelen 105 en 106 van het Euratom-Verdrag zijn voor de nieuwe Lid-Staten van toepassing
op de overeenkomsten en akkoorden gesloten vóór hun toetreding.
De bepalingen van deze Akte kunnen, tenzij anders is bepaald, uitsluitend worden geschorst, gewijzigd of ingetrokken door
middel van de procedures voorzien in de oorspronkelijke Verdragen die het mogelijk maken tot een herziening van die Verdragen
te komen.
De door de Instellingen genomen besluiten waarop de in deze Akte vastgestelde overgangsmaatregelen zijn gebaseerd, behouden
hun eigen rechtskarakter; met name blijven de voor deze besluiten geldende wijzigingsprocedures van toepassing.
De bepalingen van deze Akte waarvan het doel of het gevolg is dat besluiten van de Instellingen anders dan bij wijze van overgangsmaatregel
worden ingetrokken of gewijzigd, verkrijgen hetzelfde rechtskarakter als de daardoor ingetrokken of gewijzigde bepalingen
en zijn onderworpen aan dezelfde regels als laatstgenoemde bepalingen.
Ten aanzien van de toepassing van de oorspronkelijke Verdragen en van de door de Instellingen genomen besluiten gelden, bij
wijze van overgang, de in deze Akte neergelegde afwijkende bepalingen.
TWEEDE DEEL
AANPASSING DER VERDRAGEN
TITEL I
INSTITUTIONELE BEPALINGEN
HOOFDSTUK 1
Het Europees Parlement
Artikel 2 van de aan Besluit 76/787/EGKS, EEG, Euratom gehechte Akte betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers in
het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen wordt vervangen door:
_~Artikel 2
Het aantal in elke Lid-Staat gekozen afgevaardigden is als volgt vastgesteld:
| |
|
| België |
25 |
| Denemarken |
16 |
| Duitsland |
99 |
| Griekenland |
25 |
| Spanje |
64 |
| Frankrijk |
87 |
| Ierland |
15 |
| Italië |
87 |
| Luxemburg |
6 |
| Nederland |
31 |
| Noorwegen |
15 |
| Oostenrijk |
21 |
| Portugal |
25 |
| Finland |
16 |
| Zweden |
22 |
| Verenigd Koninkrijk |
87 |
”.
Artikel 27, tweede alinea, van het EGKS-Verdrag, artikel 146, tweede alinea, van het EG-Verdrag en artikel 116, tweede alinea,
van het Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~Het voorzitterschap wordt in de Raad door elke Lid-Staat bij toerbeurt uitgeoefend voor de tijd van zes maanden, in de volgorde
die door de Raad met eenparigheid van stemmen wordt vastgesteld.”
Artikel 28 van het EGKS-Verdrag wordt vervangen door:
_~Artikel 28
Wanneer de Raad geraadpleegd wordt door de Commissie, beraadslaagt hij zonder noodzakelijkerwijze tot stemming over te gaan.
Het proces-verbaal van de beraadslagingen wordt aan de Commissie overgelegd.
In het geval dat dit Verdrag instemming van de Raad eist, wordt deze geacht te zijn verkregen indien het voorstel van de Commissie
de goedkeuring verkrijgt:
- van de volstrekte meerderheid van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten, met inbegrip van de stemmen van de vertegenwoordigers
van twee Lid-Staten die elk over ten minste één tiende van de totale waarde van de kolen- en staalproduktie van de Gemeenschap
beschikken;
- of, in geval van gelijke verdeling van stemmen, en indien de Commissie haar voorstel na een tweede beraadslaging handhaaft,
van de vertegenwoordigers van drie Lid-Staten welke elk over ten minste één tiende van de totale waarde van de kolen- en staalproduktie
van de Gemeenschappen beschikken.
In het geval dat dit Verdrag een besluit met eenstemmigheid of instemming met algemene stemmen eist, is dit besluit genomen
of deze instemming verkregen, indien daarop de stemmen van alle leden van de Raad zijn verkregen. Voor de toepassing van de
artikelen 21, 32, 32 bis, 45 B en 78 nonies van dit Verdrag en van de artikelen 16, 20, derde alinea, 28, vijfde alinea, en
44 van het Protocol betreffende het Statuut van het Hof van Justitie vormt de onthouding van stemmen door aanwezige of vertegenwoordigde
leden echter geen beletsel voor het aannemen der besluiten van de Raad waarvoor eenparigheid van stemmen is vereist.
De besluiten van de Raad, andere dan die welke een gekwalificeerde meerderheid of eenstemmigheid vereisen, worden genomen
door de meerderheid van de leden die in de Raad zitting hebben, deze meerderheid wordt geacht te zijn verkregen indien zij
de volstrekte meerderheid van de vertegenwoordigers der Lid-Staten omvat, met inbegrip van de stemmen van de vertegenwoordigers
van twee Lid-Staten welke elk over ten minste één tiende van de totale waarde van de kolen- en staalproduktie van de Gemeenschap
beschikken. Voor de toepassing van de artikelen 45 B, 78 en 78 ter van dit Verdrag, waarvoor een gekwalificeerde meerderheid
is vereist, worden de stemmen van de Raadsleden echter als volgt gewogen:
| |
|
| België |
5 |
| Denemarken |
3 |
| Duitsland |
10 |
| Griekenland |
5 |
| Spanje |
8 |
| Frankrijk |
10 |
| Ierland |
3 |
| Italië |
10 |
| Luxemburg |
2 |
| Nederland |
5 |
| Noorwegen |
3 |
| Oostenrijk |
4 |
| Portugal |
5 |
| Finland |
3 |
| Zweden |
4 |
| Verenigd Koninkrijk |
10. |
De besluiten komen tot stand wanneer zij ten minste 64 stemmen hebben verkregen waarbij ten minste 11 leden voorstemmen.
In geval van stemmen kan ieder lid van de Raad door één enkel ander lid gemachtigd worden.
De Raad stelt zich met de Lid-Staten in verbinding door tussenkomst van zijn Voorzitter.
De besluiten van de Raad worden openbaar gemaakt overeenkomstig de bepalingen welke hij vaststelt.”.
Artikel 95, vierde alinea, van het EGKS-Verdrag wordt vervangen door:
_~Deze wijzigingen vormen het voorwerp van voorstellen vastgelegd in overeenstemming tussen de Commissie enerzijds en de Raad
besluitende bij meerderheid van dertien zestiende van zijn leden anderzijds en worden onderworpen aan de beoordeling van het
Hof. Bij zijn onderzoek is het Hof volledig bevoegd alle feitelijke en rechtsoverwegingen bij de beoordeling te betrekken.
Indien het Hof op grond van dit onderzoek vaststelt dat de voorstellen in overeenstemming zijn met de bepalingen van de voorafgaande
alinea, worden deze voorstellen aan het Europees Parlement voorgelegd en treden zij in werking indien zij aangenomen worden
met een meerderheid van drie vierde van de uitgebrachte stemmen en een meerderheid van twee derde van het aantal leden die
zitting hebben in het Europees Parlement.”.
1. Artikel 148, lid 2, van het EG-Verdrag en artikel 118, lid 2, van het Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~2. Voor de besluiten van de Raad waarvoor een gekwalificeerde meerderheid is vereist, worden de stemmen der leden als volgt
gewogen:
| |
|
| België |
5 |
| Denemarken |
3 |
| Duitsland |
10 |
| Griekenland |
3 |
| Spanje |
8 |
| Frankrijk |
10 |
| Ierland |
3 |
| Italië |
10 |
| Luxemburg |
2 |
| Nederland |
5 |
| Noorwegen |
3 |
| Oostenrijk |
4 |
| Portugal |
5 |
| Finland |
3 |
| Zweden |
4 |
| Verenigd Koninkrijk |
10. |
De besluiten komen tot stand wanneer zij ten minste:
- 64 stemmen hebben verkregen, ingeval zij krachtens dit Verdrag moeten worden genomen op voorstel van de Commissie,
- 64 stemmen hebben verkregen, waarbij ten minste 11 leden voorstemmen, in de overige gevallen.”.
2. Artikel J.3, punt 2, tweede alinea, van het EU-Verdrag wordt vervangen door:
_~Ingeval voor besluiten van de Raad op grond van de eerste alinea een gekwalificeerde meerderheid van stemmen vereist is,
worden de stemmen van de leden gewogen overeenkomstig artikel 148, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de EuropeseGemeenschap
en komen de besluiten tot stand wanneer zij ten minste 64 stemmen hebben verkregen, waarbij ten minste 11 leden voorstemmen.”.
3. Artikel K.4, lid 3, tweede alinea, van het EU-Verdrag wordt vervangen door:
_~Ingeval voor de besluiten van de Raad een gekwalificeerde meerderheid van stemmen vereist is, worden de stemmen van de leden
gewogen overeenkomstig artikel 148, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en komen de besluiten
tot stand wanneer zij ten minste 64 stemmen hebben verkregen, waarbij ten minste 11 leden voorstemmen.”.
4. Punt 2, tweede alinea, eerste zin van het Protocol betreffende de sociale politiek, gehecht aan het EU-Verdrag, wordt vervangen
door:
_~In afwijking van artikel 148, lid 2, van het Verdrag komen de krachtens dit protocol genomen besluiten van de Raad waarvoor
een gekwalificeerde meerderheid van stemmen vereist is, tot stand wanneer zij ten minste 54 stemmen hebben gekregen.”.
Artikel 9, lid 1, eerste alinea, van het EGKS-Verdrag, artikel 157, lid 1, eerste alinea, van het EG-Verdrag en artikel 126,
lid 1, eerste alinea, van het Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~1. De Commissie bestaat uit 21 leden, die op grond van hun algemene bekwaamheid worden gekozen en die alle waarborgen voor
onafhankelijkheid bieden.”.
HOOFDSTUK 4
Het Hof van Justitie
1. Artikel 32, eerste alinea, van het EGKS-Verdrag, artikel 165, eerste alinea, van het EG-Verdrag en artikel 137, eerste
alinea, van het Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~Het Hof bestaat uit 17 rechters.”.
2. Artikel 2, eerste alinea, van Besluit 88/591/EGKS, EEG, Euratom wordt vervangen door:
_~Het Gerecht van eerste aanleg bestaat uit 16 rechters.”.
Artikel 32, tweede alinea van het EGKS-Verdrag, artikel 165, tweede alinea, van het EG-Verdrag, artikel 137, tweede alinea,
van het Euratom-Verdrag en artikel 18, eerste alinea van het Protocol betreffende het Statuut van het Hof van Justitie van
de EGKS worden vervangen door:
_~Het Hof van Justitie komt in voltallige zitting bijeen. Het kan echter uit zijn midden kamers vormen elk bestaande uit drie,
vijf of zeven rechters, om overeenkomstig de bepalingen van een daartoe opgesteld reglement, hetzij bepaalde maatregelen van
onderzoek te nemen, hetzij bepaalde soorten van zaken te berechten.”
Artikel 18, tweede alinea, van het Protocol betreffende het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap voor
Kolen en Staal, artikel 15 van het Protocol betreffende het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap en
artikel 15 van het Protocol betreffende het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
worden vervangen door:
_~Het Hof kan slechts in oneven getal op geldige wijze beslissen. De in voltallige zitting genomen beslissingen van het Hof
zijn geldig wanneer negen rechters tegenwoordig zijn. De beslissingen van de uit drie of vijf rechters bestaande kamers zijn
geldig wanneer zij door drie rechters zijn genomen. De beslissingen van de uit zeven rechters bestaande kamers zijn geldig
wanneer zij door vijf rechters zijn genomen. In geval van verhindering van der rechters van een kamer kan, overeenkomstig
de in het reglement voor de procesvoering vastgestelde bepalingen, een beroep worden gedaan op een rechter die deel uitmaakt
van een andere kamer.”
1. Artikel 32 bis, eerste alinea, van het EGKS-Verdrag, artikel 166, eerste alinea, van het EG-Verdrag en artikel 138, eerste
alinea, van het Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~Het Hof wordt bijgestaan door acht advocaten-generaal.”
Artikel 32 ter, tweede en derde alinea, van het EGKS-Verdrag, artikel 167, tweede en derde alinea, van het EG-Verdrag en artikel
139, tweede en derde alinea, van het Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~Om de drie jaar vindt een gedeeltelijke vervanging van de rechters plaats. Deze heeft beurtelings betrekking op negen en
op acht rechters.
Om de drie jaar vindt een gedeeltelijke vervanging van de advocaten-generaal plaats. Deze heeft telkens betrekking op vier
advocaten-generaal.”.
HOOFDSTUK 5
De Rekenkamer
Artikel 45 ter, lid 1, van het EGKS-Verdrag, artikel 186 ter, lid 1, van het EG-Verdrag en artikel 160 ter, lid 1, van het
Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~1. De Rekenkamer bestaat uit 16 leden.”.
HOOFDSTUK 6
Het Economisch en Sociaal Comité
Artikel 194, eerste alinea, van het EG-Verdrag en artikel 166, eerste alinea, van het Euratom-Verdrag worden vervangen door:
_~Het aantal leden van het Economisch en Sociaal Comité is als volgt vastgesteld:
| |
|
| België |
12 |
| Denemarken |
9 |
| Duitsland |
24 |
| Griekenland |
12 |
| Spanje |
21 |
| Frankrijk |
24 |
| Ierland |
9 |
| Italië |
24 |
| Luxemburg |
6 |
| Nederland |
12 |
| Noorwegen |
9 |
| Oostenrijk |
12 |
| Portugal |
12 |
| Finland |
9 |
| Zweden |
12 |
| Verenigd Koninkrijk |
24 |
”.
HOOFDSTUK 7
Het Comité van de Regio's
Artikel 198 A, tweede alinea, van het EG-Verdrag wordt vervangen door:
_~Het aantal leden van het Comité van de regio's is als volgt vastgesteld:
| |
|
| België |
12 |
| Denemarken |
9 |
| Duitsland |
24 |
| Griekenland |
12 |
| Spanje |
21 |
| Frankrijk |
24 |
| Ierland |
9 |
| Italië |
24 |
| Luxemburg |
6 |
| Nederland |
12 |
| Noorwegen |
9 |
| Oostenrijk |
12 |
| Portugal |
12 |
| Finland |
9 |
| Zweden |
12 |
| Verenigd Koninkrijk |
24 |
”.
HOOFDSTUK 8
Het Raadgevend Comité EGKS
Artikel 18, eerste alinea van het EGKS-Verdrag wordt vervangen door:
_~Er wordt een Raadgevend Comité ingesteld om de Commissie bij te staan. Het bestaat uit ten minste 87 en ten hoogste 111
leden en is samengesteld uit gelijke aantallen producenten, werknemers en verbruikers en handelaren.”.
HOOFDSTUK 9
Het Wetenschappelijk en Technisch Comité
Artikel 134, lid 2, eerste alinea, van het Euratom-Verdrag wordt vervangen door:
_~2. Het Comité bestaat uit 39 leden, benoemd door de Raad na raadpleging van de Commissie.”.
TITEL II
ANDERE AANPASSINGEN
Artikel 227, lid 1, van het EG-Verdrag wordt vervangen door:
_~1. Dit Verdrag is van toepassing op het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense
Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het
Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Portugese Republiek, de Republiek Finland,
het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.”.
Het volgende wordt ingevoegd in artikel 227, lid 5, van het EG-Verdrag als punt d), in artikel 79 van het EGKS-Verdrag als
punt d) en in artikel 198 van het Euratom-Verdrag als punt e):
_~Dit Verdrag is niet van toepassing op de Åland-eilanden. De Regering van de Republiek Finland kan evenwel, middels een verklaring
afgelegd bij de bekrachtiging van dit Verdrag ten overstaan van de Regering van de Italiaanse Republiek te kennen geven dat
het Verdrag wel op de Åland-eilanden van toepassing is in overeenstemming met het bepaalde in Protocol nr. 2 bij de Akte betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie. De Regering van de Italiaanse Republiek zendt van deze verklaring een gewaarmerkt
afschrift toe aan de Lid-Staten.”.
DERDE DEEL
AANPASSING VAN DE BESLUITEN VAN DE INSTELLINGEN
Ten aanzien van de besluiten genoemd in de lijst die voorkomt in bijlage I van deze Akte vinden de aanpassingen plaats die
in die bijlage worden omschreven.
De ingevolge de toetreding noodzakelijke aanpassingen van de in de lijst die voorkomt in bijlage II van deze Akte genoemde
besluiten, worden verricht overeenkomstig de in die bijlage vervatte richtsnoeren en volgende de procedure en op de wijze
bepaald in artikel 168.
VIERDE DEEL
OVERGANGSMAATREGELEN
TITEL I
INSTITUTIONELE BEPALINGEN
1. In de loop van de eerste twee jaren volgend op de toetreding gaat elk van de nieuwe Lid-Staten over tot de verkiezing door
middel van rechtstreekse algemene verkiezingen van het in artikel 11 van deze Akte vastgestelde aantal vertegenwoordigers
van hun volk in het Europees Parlement, overeenkomstig het bepaalde in de Akte van 20 september 1976 betreffende de verkiezing
van de vertegenwoordigers in het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen.
2. Onmiddellijk bij de toetreding en voor de periode die verstrijkt ten tijde van elk der in lid 1 bedoelde verkiezingen,
worden de vertegenwoordigers in het Europees Parlement van het volk van de nieuwe Lid-Staten aangewezen door de volksvertegenwoordigingen
van deze Staten uit hun midden, zulks volgens de door elk dezer Staten vastgestelde procedure.
3. De nieuwe Lid-Staten mogen evenwel verkiezingen voor het Europees Parlement evenwel tussen de ondertekening en de inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag organiseren, overeenkomstig het aan deze Akte gehechte Protocol nr. 8.
4. Het mandaat van de overeenkomstig lid 1 of lid 3 verkozen vertegenwoordigers eindigt terzelfdertijd als dat van de vertegenwoordigers
die in de huidige Lid-Staten voor de periode van vijf jaar van 1994-1999 zijn gekozen.
TITEL II
OVERGANGSMAATREGELEN BETREFFENDE
NOORWEGEN
HOOFDSTUK 1
Vrij verkeer van goederen
Afdeling I
Normen en milieu
1. Gedurende een tijdvak van vier jaar, te rekenen vanaf de datum van toetreding, is het bepaalde in bijlage III, overeenkomstig
die bijlage en onder de daarin gestelde voorwaarden, niet van toepassing op Noorwegen.
2. Het bepaalde in lid 1 zal binnen dat tijdvak worden herzien overeenkomstig de EG-procedures.
Onverminderd de resultaten van die herziening is het acquis communautaire aan het einde van de in lid 1 bedoelde overgangsperiode
op de nieuwe Lid-Staten onder dezelfde voorwaarden als in de huidige Lid-Staten van toepassing.
Het Koninkrijk Noorwegen mag gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van toetreding zijn huidig nationaal stelsel
voor de indeling van onbewerkt hout blijven toepassen, voor zover zijn nationale wetgeving en zijn desbetreffende administratieve
regelingen niet in strijd zijn met de communautaire wetgeving inzake de interne markt of de handel met derde landen, inzonderheid
artikel 6 van Richtlijn 68/89/EEG betreffende de aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten ten aanzien van de indeling
van onbewerkt hout.
Gedurende dezelfde periode zal Richtlijn 68/89/EEG volgens de procedures van het EG-Verdrag worden herzien.
HOOFDSTUK 2
Vrij verkeer van personen, diensten en kapitaal
Onverminderd de verplichting op grond van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, mag het Koninkrijk Noorwegen zijn
bestaande wetgeving inzake tweede woningen gedurende vijf jaar na de toetreding handhaven.
Het Koninkrijk Noorwegen mag gedurende 3 jaar na de datum van toetreding beperkingen op de eigendom van Noorse vissersvaartuigen
door niet-onderdanen blijven toepassen.
HOOFDSTUK 3
Visserij
Afdeling I
Algemene bepalingen
1. Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, zijn de voorschriften van deze Akte van toepassing op de sector visserij.
2. Artikel 148 en artikel 149 zijn van toepassing op visserijprodukten.
Afdeling II
Toegang tot de wateren en de visbestanden
Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, is de in deze afdeling bedoelde regeling voor de toegang tot de wateren
van toepassing gedurende een overgangsperiode waarvan het einde samenvalt met de datum waarop de communautaire regeling inzake
het visdocument van toepassing wordt, welke datum in geen geval later mag zijn dan de datum waarop de in artikel 14, lid 2,
van Verordening (EEG) nr. 3760/92 (1) tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en de aquacultuur bedoelde periode verstrijkt.
Onderafdeling I
Vaartuigen van Noorwegen
Met het oog op de integratie in de bij Verordening (EEG) nr. 3760/92 ingestelde communautaire visserij- en aquacultuurregeling, is de toegang tot de onder de soevereiniteit of jurisdictie
van de huidige Lid-Staten vallende wateren voor vaartuigen die de vlag van Noorwegen voeren en in een Noorse haven zijn ingeschreven
en/of geregistreerd, hierna _~vaartuigen van Noorwegen” te noemen, onderworpen aan de in deze onder-afdeling vastgestelde regeling.
Vanaf de toetreding zal deze toegangsregeling waarborgen dat Noorwegen de in artikel 44 bedoelde visserijmogelijkheden handhaaft.
1. Tot de datum waarop de bij de artikelen 156 tot en met 165 en 347 tot en met 352 van de Toetredingsakte van Spanje en Portugal
ingestelde specifieke regelingen zijn geïntegreerd in de algemene regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid, kunnen
slechts 441 vaartuigen van Noorwegen die voorkomen in bijlage IV, hierna _~basislijst” te noemen, worden gemachtigd te vissen in de ICS-sectoren Vb, VI en VII. Gedurende het tijdvak tussen de datum van toetreding
en 31 december 1995, is het gebied gelegen ten zuiden van 56° 30'N, ten oosten van 12° W en benoorden 50° 30'N gesloten voor
andere visserij dan de visserij door vaartuigen die met de beug vissen.
2. Slechts 165 standaardvaartuigen voor de vangst van demersale vis, die voorkomen op de basislijst, mogen tegelijkertijd
vissen, mits zij voorkomen op een door de Commissie vastgestelde periodieke lijst.
3. Onder _~standaardvaartuig” wordt een vaartuig verstaan met een remkracht van 511 kilowatt (KW). De omrekeningsgetallen voor schepen met een ander vermogen
luiden als volgt:
- minder dan 219 KW: 0,57,
- ten minste 219 KW, maar minder dan 292 KW: 0,76,
- ten minste 292 KW, maar minder dan 365 KW: 0,85,
- ten minste 365 KW, maar minder dan 438 KW: 0,90,
- ten minste 438 KW, maar minder dan 511 KW: 0,96,
- ten minste 511 KW, maar minder dan 584 KW: 1,00,
- ten minste 584 KW, maar minder dan 730 KW: 1,07,
- ten minste 730 KW, maar minder dan 876 KW: 1,11,
- meer dan 876 KW: 2,25,
- vaartuigen die met de beug vissen: 1,00
- vaartuigen die met de beug vissen en uitgerust met een mechanisme voor het automatisch aanbrengen van het aas of het mechanisch
ophalen van de beugen: 2,00.
4. In de periode van 1 december tot en met 31 mei mogen slechts 60 vaartuigen tegelijkertijd pelagische vis vangen; voor de
periode van 1 juni tot en met 30 november bedraagt dit aantal 30 vaartuigen.
5. De eventuele aanpassingen van de basislijst die voortvloeien uit het vóór de toetreding buiten gebruik stellen van een
vaartuig wegens overmacht worden uiterlijk op 1 januari 1995 vastgesteld volgens de procedure van artikel 18 van Verordening
(EEG) nr. 3760/92. Deze aanpassingen mogen geen afbreuk doen aan het aantal vaartuigen en de verdeling daarvan over elke categorie
en evenmin leiden tot een verhoging van de totale tonnenmaat of het totale vermogen van elke van deze categorieën. Bovendien
mogen de ter vervanging aangewezen vaartuigen van Noorwegen slechts worden gekozen uit de vaartuigen vermeld op de lijst in
bijlage V.
6. Het aantal standaardvaartuigen als bedoeld in lid 1, kan worden verhoogd aan de hand van de ontwikkeling van de globale
visserijmogelijkheden die aan Noorwegen zijn toegekend voor de bestanden waarvoor beperkingen van de bevissingsgraad in de
zin artikel 8 van Verordening (EEG) nr. 3760/92 zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 8, lid 4, van genoemde verordening.
7. Zodra in de basislijst voorkomende vaartuigen zijn opgelegd of na de toetreding uit de basislijst zijn geschrapt, kunnen
zij worden vervangen door vaartuigen van dezelfde categorie met een motorvermogen dat niet groter is dan dat van de te vervangen
vaartuigen.
De voorwaarden voor vervanging als bedoeld in de voorgaande alinea zijn slechts van toepassing voor zover de capaciteit van
de vloot van de huidige Lid-Staten niet wordt uitgebreid in de communautaire Atlantische wateren.
8. De bepalingen die ervoor moeten zorgen dat de vissers de reglementering in acht nemen, met inbegrip van de bepalingen die
de mogelijkheid inhouden het betrokken vaartuig gedurende een bepaalde periode een visverbod op te leggen, worden vóór 1 januari
1995 vastgesteld volgens de procedure van artikel 8, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3760/92.
1. Na de datum waarop de bij de artikelen 156 tot en met 165 en 347 tot en met 352 van de Toetredingsakte van Spanje en Portugal
ingestelde specifieke regelingen zijn geïntegreerd in de algemene regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid en tot de
datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, mogen de vaartuigen van Noorwegen in de
onder artikel 4 II, 14 d, vallende wateren vissen onder door de Raad volgens de procedure van artikel 8, lid 4, van Verordening
(EEG) nr. 3760/92 vast te stellen voorwaarden.
2. De in lid 1 bedoelde toegangsregeling wordt op dezelfde wijze geregeld als die welke in de communautaire wateren benoorden
62° N van toepassing is op vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de Unie in haar huidige samenstelling voeren, hierna
_~vaartuigen van de huidige Unie” te noemen.
Vanaf de datum van toetreding tot de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, mogen
de vaartuigen van Noorwegen vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van de Unie vallen in de ICES-sectoren
II a, III a (Skagerrak) (1) en IV, zulks onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk vóór de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag
van toepassing waren en zijn vervat in de betreffende bepalingen van Verordening (EG) nr. 3691/93 van de Raad.
De technische voorschriften die nodig zijn met het oog op de toepassing van de artikelen 39, 40 en 41, worden vóór 1 januari
1995 vastgesteld volgens de procedure van artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 3760/92.
Vanaf de datum van toetreding tot de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, mogen
de vaartuigen van Noorwegen vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van Zweden vallen in ICES-sector
III a (Skagerrak) en III b, zulks onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk vóór de inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag van toepassing waren.
De toepassingsvoorschriften van dit artikel worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld volgens de procedure van artikel 18 van
Verordening (EEG) nr. 3760/92.
1. Het aan Noorwegen toe te kennen aandeel in de communautaire vismogelijkheden waarvan de bevissingsgraad door een vangstbeperking
is gereglementeerd, wordt als volgt vastgesteld per soort en per gebied:
| Soort |
ICES (1) of NAFO (2) Referentiezones voor de vaststelling van de TAC's
|
Aandeel van Noorwegen % |
| Haring |
III a |
13,375 |
| Haring (3) |
II a (4), IV, VII d
|
29,520 |
| Haring |
VI b (5), VI a benoorden 56°, VI b
|
10,082 |
| Sprot |
III a |
7,303 |
| Lodde |
NAFO 3NO |
92,308 |
| Kabeljauw |
I (6), II (6) (12) |
(7) |
| Kabeljauw |
II a (8) |
100,000 |
| Kabeljauw |
III a Skagerrak (9) |
3,202 |
| Kabeljauw |
III a (10) |
100,000 |
| Kabeljauw |
II a (4), IV
|
6,425 |
| Kabeljauw |
NAFO 3M |
15,663 (11) |
| Schelvis |
I, II (6) (12) |
94,838 |
| Schelvis |
II a (8) |
100,000 |
| Schelvis |
III a, III b, c, d (5) |
4,172 |
| Schelvis |
II a (4), IV
|
13,878 |
| Koolvis |
I, II (12) |
95,768 |
| Koolvis |
II a (4), III (5), IV
|
45,895 |
| Wijting |
III a |
1,824 |
| Wijting |
II a (4), IV
|
9,906 |
| Heek |
III (5) |
5,642 |
| Heek |
II a (4), IV
|
14,896 |
| Makreel |
II a (4), III (5), IV
|
65,395 (13) |
| Makreel |
II a (14) |
88,543 (13) (19) |
| Makreel |
V b (5), VI, VII, VIII a, b, d, e, XII, XIV
|
3,911 |
| Schol |
III a Skagerrak |
2,000 |
| Schol |
II a (4), IV
|
2,348 |
| Tong |
III (5) |
2,001 |
| Garnalen |
III a |
46,609 |
| Garnalen |
IV (14) |
80,000 |
| Langoestine |
III a (15), III b, c, d (15) |
1,668 |
| Langoestine |
III a (16) |
100,000 |
| Langoestine |
II a (4), IV (6) |
0,765 |
| Langoestine |
IV (8) |
100,000 |
| Lodde |
I (14), II a (14), II b (14) (17) |
100,000 |
| Lodde |
Jan Mayen (18) |
100,000 |
| Haring |
I, II, XIV |
100,000 (20) |
| Haring |
Fjord van Trondheim (10) |
100,000 |
| (1) Internationale Raad van Onderzoek van de Zee.
(2) Verdrag inzake de toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische
Oceaan (_~NAFO-verdrag”).
(3) Met uitzondering van in de lente paaiende Noorse haring.
(4) De wateren van de Gemeenschap in haar huidige samenstelling.
(5) Wateren van de Gemenschap.
(6) Met uitzondering van de wateren binnen de 12-mijlszone berekend vanaf de Noorse basislijnen.
(7) Tot en met 31 december 1997 is het Noorse quotum gelijk aan de hoeveelheid die ter beschikking staat van de Unie minus 2,9 %
van de TAC en 11 000 ton. Vanaf 1 januari 1998 is het Noorse aandeel gelijk aan de hoeveelheid die ter beschikking staat van
de Unie minus 4,470 % van de TAC. Wanneer de Unie de vaststelling van de TAC overneemt zal het aandeel voor Noorwegen worden
vastgesteld als een percentage van de quota die ter beschikking van de Unie staan, op basis van het jaar 1994.
(8) In de wateren binnen de 12-mijlszone berekend vanaf de Noorse basislijnen.
(9) Met uitzondering van de wateren binnen de Noorse basislijnen.
(10) Wateren binnen de Noorse basislijnen.
(11) In deze toewijzing is geen rekening gehouden met de overeengekomen overdracht van 1 000 ton van Noorwegen aan specifieke
Lid-Staten van de Unie in haar huidige samenstelling.
(12) Met uitzondering van de wateren van de Gemeenschap in haar huidige samenstelling.
(13) Tot de datum waarop de regeling inzake het communautaire visdocument wordt toegepast, kunnen de in dit beheersgebied toegewezen
hoeveelheden tot maximaal een derde in een van de twee, of in beide andere beheersgebieden voor makreel, als omschreven in
deze tabel, worden gevangen. Op dezelfde wijze kunnen de aan de Unie in haar huidige samenstelling toegewezen hoeveelheden
westelijke makreel tot maximaal een derde worden gevangen in een van de twee, of beide andere beheersgebieden. Het voorgaande
is niet van invloed op de flexibiliteit voorzien in bestaande regelingen tussen de Unie in haar huidige samenstelling en Noorwegen.
(14) In de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen vallen.
(15) Behalve de wateren binnen de 4-mijlszone berekend vanaf de Noorse basislijnen.
(16) In de wateren binnen de 4-mijlszone berekend vanaf de Noorse basislijnen.
(17) Met uitzondering van het gebied van Jan Mayen.
(18) Wateren rond Jan Mayen, die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen vallen.
(19) Met inbegrip van vangsten in de internationale wateren van ICES-sector II. Op soortgelijke wijze worden de vangsten van
de Lid-Staten van de Unie in haar huidige samenstelling in de internationale wateren verrekend met de quota die zijn toegewezen
voor de sectoren V b (communautaire wateren), VI, VII, VIII a, b, d, e, XII, XIV.
(20) Dit percentage is alleen van toepassing op het aandeel van de TAC dat moet worden gevangen in de wateren onder de soevereiniteit
of jurisdictie van Noorwegen binnen het referentiegebied. Het kan ook vangsten omvatten van Noorse in het voorjaar paaiende
haring in de wateren van ICES-sector IV a binnen 12 zeemijl buiten de Noorse basislijnen. |
2. De aan Noorwegen toegewezen communautaire vangstmogelijkheden worden vastgesteld overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Verordening
(EEG) nr. 3760/92, en voor de eerste maal vóór 1 januari 1995.
3. Het aan Noorwegen toe te wijzen aandeel voor de soorten waarvoor geen beperking van de bevissingsgraad onder de vorm van
een vangstbeperking geldt, of waarvoor TAC's gelden zonder een verdeling van quota tussen de huidige Lid-Staten van de Unie,
wordt als volgt forfaitair vastgesteld per soort en per gebied:
| Soort |
ICES-gebied Referentiezones |
Aandeel van Noorwegen |
| Zandspiering |
IV (1) |
34 000 |
| Blauwe leng |
II a (1), IV (1), V b (2), VI (1), VII (1) |
1 000 |
| Leng |
II a (1), IV (1), V b (2), VI (1), VII (1) |
13 400 |
| Lom |
II a (1), IV, V b (2), VI (1), VII (1) |
6 600 |
| Hondshaai |
IV (1), VI (1), VII (1) |
2 660 |
| Reuzenhaai |
IV (1), VI (1), VII (1) |
160 |
| Neushaai |
IV (1), VI (1), VII (1) |
200 |
| Noorse garnaal |
IV (1) |
100 |
| Gecombineerd quotum (3) |
V b (2), VI (1), VII (1) |
2 000 |
| Andere soorten |
II a (1), IV (1) |
7 460 |
| Zwarte heilbot |
II a (1), VI (1) |
1 700 |
| Sprot |
II a (1), IV (1) |
6 800 |
| Noorse kever |
II a (1), IV (1) |
20 000 |
| Horsmakreel |
II a (1), IV (1) |
5 000 |
| Blauwe wijting |
II (1), IV (1), V b (1), VI (1), VII (1) |
186 700 |
| (1) Wateren van de huidige Gemeenschap.
(2) Wateren van de Gemeenschap.
(3) Beugvisserij op grenadiersvissen, Mora mora en kleine leng. |
4. Tot de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, mogen de visserijinspanningen van de vaartuigen
van Noorwegen in de wateren van de Gemeenschap in haar huidige samenstelling, wat betreft de niet-gereglementeerde en niet-toegewezen
soorten, niet groter zijn dan het niveau dat onmiddellijk voor de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag wordt bereikt.
Onderafdeling II
Vaartuigen van de huidige Unie
Vanaf de datum van toetreding en tot de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, is het samenstel
van bepalingen betreffende de uitoefening van de visserijactiviteiten van de vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van
de huidige Unie voeren, hierna _~vaartuigen van de huidige Unie” te noemen, inde wateren benoorden 62° N die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen vallen, identiek aan
die welke onmiddellijk voor de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing waren.
De praktische regels betreffende de toepassing van dit artikel worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld volgens de procedure
van artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 3760/92.
Vanaf de datum van toetreding en tot de datum van inwerkingtreding van de communautaire regeling inzake het visdocument, mogen
de vaartuigen van de huidige Unie visserijactiviteiten uitoefenen in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie
van Noorwegen vallen in de ICES-gebieden III a en IV onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk voor de
inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing waren.
De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden op 1 januari 1995 vastgesteld overeenkomstig de procedure van artikel 18 van
Verordening (EEG) nr. 3760/92.
1. Het aan de huidige Unie toe te wijzen aandeel in de communautaire vangstmogelijkheden in wateren die onder de soevereiniteit
of de jurisdictie van Noorwegen vallen, in andere bestanden dan die welke momenteel gezamenlijk door de Unie en Noorwegen
worden beheerd, en waarvoor vangstbeperkingen gelden, wordt als volgt vastgesteld per soort en per gebied:
| Soort |
ICES-gebied Referentiezones voor de vaststelling van de TAC's |
Aandeel van de huidige Unie (%) |
| Kabeljauw |
I (2), II (2) (4) |
4,470 (3) (7) |
| Makreel |
IIa (1) |
11,457 |
| Schelvis |
I (2), II (2) (4) |
5,162 (7) |
| Koolvis |
I, II (4) |
4,232 (7) |
| Roodbaars |
I, I (4) |
7,947 (5) (6) (7) |
| Zwarte heilbot |
I, II (4) |
2,585 (5) (7) |
| Noorse garnaal |
IV (1) |
20,000 |
| (1) Wateren onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen.
(2) Behalve in de wateren binnen de 12-mijlszone berekend vanaf de Noorse basislijnen.
(3) Uitgedrukt in een percentage van de TAC. Tot en met 31 december 1997 bedraagt het aandeel 2,9 % van TAC plus het cohesie-kabeljauwquotum
van 11 000 ton. Met ingang van 1 januari 1998 stemt het percentage van 1,57 % van de TAC overeen met het aanvullende cohesie-kabeljauwquotum.
Op het cohesie-kabeljauwquotum is een aanvullend bijvangstquotum van 10 % uitgedrukt in kabeljauwequivalenten van toepassing.
Wanneer de Unie de vaststelling van de TAC overneemt, zal het aandeel van de Unie in haar huidige samenstelling worden vastgesteld
als een percentage van de quota die ter beschikking van de Unie staan, op basis van het jaar 1994.
(4) Met uitzondering van de wateren van de huidige Gemeenschap.
(5) Uitgedrukt in een percentage van de TAC voor dit bestand. Indien geen TAC is vastgesteld, moet worden uitgegaan van de door
de ACFM aanbevolen TAC.
(6) Bij deze toewijzing is geen rekening gehouden met de overdracht van de 1 500 ton van Noorwegen aan de Gemeenschap in haar
huidige samenstelling ingevolge de regelingen van 1992.
(7) Onverminderd de rechten en plichten van de Gemeenschap jegens andere Staten en uit hoofde van internationale overeenkomsten. |
2. De aan de huidige Unie toe te wijzen vangstmogelijkheden worden vastgesteld overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Verordening
(EEG) nr. 3760/92, en voor de eerste maal vóór 31 december 1994.
3. Het aan de huidige Unie toe te wijzen aandeel in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen
vallen, voor de soorten waarvoor geen beperking van de bevissingsgraad onder de vorm van een vangstbeperking geldt, wordt
als volgt forfaitair vastgesteld per soort en per gebied:
4. Tot de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt mogen de visserijinspanningen van de vaartuigen
van de huidige Gemeenschap, in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen vallen, wat betreft
de niet gereglementeerde en niet toegewezen soorten, niet groter zijn dan het niveau dat onmiddellijk voor de inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag is bereikt.
Onderafdeling III
Overige bepalingen
1. Behalve andersluidende bepalingen in de onderhavige Akte, blijven de voorwaarden, met inbegrip van het geografische kader
en de traditionele visserijpatronen, waaronder de toegewezen hoeveelheden, als bepaald in de artikelen 44 en 47, door Noorwegen
mogen worden gevangen in de wateren van de Gemeenschap in haar huidige samenstelling en door de Gemeenschap in haar huidige
samenstelling in de Noorse wateren, gelijk aan die welke onmiddellijk voorafgaande aan de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag
gelden.
2. Deze voorwaarden worden jaarlijks, en voor de eerste keer vóór 1 januari 1995, overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Verordening
(EEG) nr. 3760/92 vastgesteld.
Tot en met 30 juni 1998 mag Noorwegen het niveau van de bevissingsgraden vaststellen onder de vorm van vangstbeperkingen voor
de bestanden die zich uitsluitend in de wateren onder Noorse soevereiniteit of jurisdictie benoorden 62° N bevinden, met uitzondering
van makreel.
De volledige integratie van het beheer van deze bestanden in het gemeenschappelijk visserijbeleid na die datum, wordt gebaseerd
op de bestaande beheersregeling als weergegeven in de gemeenschappelijke verklaring betreffende het beheer van de visbestanden
in de wateren benoorden 62° N.
1. Gedurende een periode van één jaar vanaf de datum van toetreding worden de technische maatregelen gehandhaafd die onmiddellijk
voor de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag gelden voor alle vaartuigen van de Unie in de wateren die onder de soevereiniteit
of de jurisdictie van Noorwegen vallen.
2. Gedurende een periode van 3 jaar na de datum van toetreding mogen de bevoegde Noorse autoriteiten voor de wateren benoorden
62° N die onder de soevereiniteit of jurisdictie van Noorwegen vallen, maatregelen nemen houdende een verbod op bepaalde vismethoden
in biologisch kwetsbare zones, met het oog op het behoud van de bestanden; deze maatregelen zijn van toepassing op alle betrokken
vaartuigen.
3. Gedurende een periode van 3 jaar moeten, voor vaartuigen van de Unie die in de wateren onder de soevereiniteit of jurisdictie
van Noorwegen vissen, alle vangsten aan boord worden gehouden in de Noorse wateren.
4. Gedurende een periode van 3 jaar moeten, voor vaartuigen van de Unie die vissen in de wateren die onder de soevereiniteit
of jurisdictie van Noorwegen vallen, vangsten van soorten waarvoor vangstbeperkingen gelden en waarvoor het visseizoen is
gesloten, aan boord worden gehouden in de Noorse wateren.
5. Vóór het einde van de in de leden 1, 2, 3 en 4 bedoelde overgangsperioden neemt de Raad overeenkomstig de procedure van
artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3760/92, een besluit over de technische maatregelen die voor alle vaartuigen van de Unie van toepassing zijn in de wateren
die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen vallen, met het oog op de handhaving of de ontwikkeling van de
bestaande maatregelen.
Onverminderd het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad, mag Noorwegen de nationale controlemaatregelen die onmiddellijk voor de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag
van toepassing zijn, handhaven en toepassen op alle vaartuigen van de Unie:
- gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van toetreding in de wateren benoorden 62° N die onder zijn soevereiniteit
of jurisdictie vallen;
- gedurende een periode van één jaar vanaf de datum van toetreding in de wateren bezuiden 62° N die onder zijn soevereiniteit
of jurisdictie vallen.
Voor het einde van deze overgangsperiode neemt de Raad volgens de procedure van artikel 43 van het EG-Verdrag, neemt de Raad
een besluit over de technische maatregelen die voor alle communautaire vaartuigen van de Unie van toepassing zijn in de wateren
die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Noorwegen vallen, met het oog op de handhaving of de ontwikkeling van de
bestaande maatregelen.
Afdeling III
Externe visbestanden
1. Onmiddellijk bij de toetreding wordt het beheer van de visserijovereenkomsten tussen het Koninkrijk Noorwegen en derde
landen door de Gemeenschap waargenomen.
Tot en met 30 juni 1998 wordt het beheer van de Overeenkomst met Rusland van 15 oktober 1976 inzake wederzijdse visserijbetrekkingen
evenwel waargenomen door het Koninkrijk Noorwegen in nauwe samenwerking met de Commissie.
2. De rechten en plichten die voor het Koninkrijk Noorwegen voortvloeien uit de in lid 1 bedoelde overeenkomsten blijven onverlet
gedurende een periode waarin de bepalingen van deze overeenkomsten voorlopig worden gehandhaafd.
3. Zo spoedig mogelijk en in ieder geval vóór het verstrijken van de in lid 1 bedoelde overeenkomsten, stelt de Raad, in elk
apart geval, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de passende besluiten vast voor de
continuering van de mogelijkheden voor visvangst, met inbegrip van de mogelijkheid om bepaalde van deze overeenkomsten met
ten hoogste een jaar te verlengen.
4. Indien Noorwegen aan bestaande overeenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen, met name Groenland, visserijmogelijkheden
van vóór de datum van Toetreding heeft ontleend, blijven deze gehandhaafd op basis van de communautaire beginselen, met inbegrip
van het beginsel van relatieve stabiliteit.
Afdeling IV
Regeling voor het handelsverkeer
1. Gedurende een periode van 4 jaar te rekenen vanaf de datum van toetreding worden de verzendingen van zalm, haring, makreel,
garnalen, Sint-Jacobsschelpen, langoestine, roodbaars en forel, uit Noorwegen naar de andere Lid-Staten onderworpen aan een
systeem van toezicht op de handel.
2. Dit door de Commissie beheerde systeem bevat indicatieve handelsplafonds die een onbelemmerde handel tot aan de plafonds
mogelijk maken. Het zal worden gebaseerd op door het land van oorsprong afgegeven verzenddocumenten. Ingeval van overschrijding
van de plafonds of van ernstige verstoringen van de markt neemt de Commissie in overeenstemming met gevestigde communautaire
praktijken passende maatregelen. Dergelijke maatregelen mogen in geen geval strikter zijn dan die welke op invoer uit derde
landen worden toegepast.
3. De Raad stelt met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, op voorstel van de Commissie, vóór 31 december 1994, de procedure
voor de toepassing van dit artikel vast.
HOOFDSTUK 4
Externe betrekkingen met inbegrip van de douane-unie
De in bijlage VI bij deze Akte vermelde besluiten zijn ten aanzien van Noorwegen van toepassing onder de in die bijlage neergelegde
voorwaarden.
Het basisrecht dat zal worden gebruikt voor de geleidelijke aanpassing aan het gemeenschappelijk douanetarief als bedoeld
in artikel 56, is voor elk produkt het door het Koninkrijk Noorwegen op 1 januari 1994 daadwerkelijk toegepaste recht.
Het Koninkrijk Noorwegen mag gedurende drie jaar na de toetreding zijn douanetarief van toepassing op derde landen handhaven
voor de in bijlage VII bedoelde produkten.
Gedurende dat tijdvak vermindert het Koninkrijk Noorwegen het verschil tussen zijn basisrecht en het recht van het gemeenschappelijk
douanetarief volgens onderstaand tijdsschema:
- op 1 januari 1996 wordt elk verschil tussen het basisrecht en het recht van het GDT verminderd tot 75 %,
- op 1 januari 1997 wordt elk verschil tussen het basisrecht en het recht van het GDT verminderd tot 40 %.
Het Koninkrijk Noorwegen past het gemeenschappelijk douanetarief volledig toe vanaf 1 januari 1998.
1. Met ingang van 1 januari 1995 gaat het Koninkrijk Noorwegen over tot toepassing van:
a) de Regeling van 20 december 1973 betreffende de internationale handel in textiel, uitgebreid bij de Protocollen van 31
juli 1986, 31 juli 1991, 9 december 1992 en 9 december 1993 of de Overeenkomst inzake textiel en kledingstukken die voortvloeien
uit de Uruguay-Ronde van de GATT-handelsbesprekingen, indien die Overeenkomst op de datum van toetreding van kracht is;
b) de bilaterale textielovereenkomsten en -regelingen die door de Gemeenschap met derde landen zijn gesloten.
2. Over protocollen bij de bilaterale overeenkomsten en regelingen bedoeld in lid 1, wordt door de Gemeenschap met de betrokken
derde landen onderhandeld om te voorzien in een passende aanpassing van de kwantitatieve beperkingen van de uitvoer van textiel-
en kledingprodukten naar de Gemeenschap.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen niet op 1 januari 1995 zijn gesloten, neemt de Gemeenschap maatregelen om aan deze
situatie het hoofd te bieden; deze maatregelen behelzen de noodzakelijke overgangsaanpassingen om ervoor te zorgen dat de
overeenkomsten door de Gemeenschap ten uitvoer worden gelegd.
1. Het Koninkrijk Noorwegen mag tot en met 31 december 1999 een jaarlijks tariefcontingent tegen nulrecht voor styreen (GN-code
2902 50 00) van 21 000 ton openen, mits de betrokken goederen:
- in het vrije verkeer worden gebracht op het grondgebied van Noorwegen en aldaar worden verbruikt, of worden verwerkt waardoor
zij aldaar de Gemeenschapsoorsprong verkrijgen,
- onder douanetoezicht blijven overeenkomstig de betreffende Gemeenschapsbepalingen inzake eindverbruik (Verordening (EEG)
nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek, artikelen 21 en 82).
2. Het bepaalde in lid 1 is alleen van toepassing indien, ter staving van de invoeraangifte voor het vrije verkeer, een door
de betrokken Noorse autoriteiten afgegeven vergunning wordt overgelegd waaruit blijkt dat de betrokken goederen aan het bepaalde
in lid 1 voldoen.
3. De Commissie en de bevoegde Noorse autoriteiten nemen alle noodzakelijke maatregelen om er voor te zorgen dat het eindverbruik
van het betrokken produkt, of de verwerking waardoor het de Gemeenschapsoorsprong verkrijgt, plaatsvindt op het grondgebied
van Noorwegen.
1. Met ingang van 1 januari 1995 past het Koninkrijk Noorwegen de bepalingen toe van de in artikel 60 bedoelde overeenkomsten.
2. Eventuele aanpassingen zullen het onderwerp vormen van met de medeovereenkomstsluitende landen te sluiten protocollen die
aan voornoemde overeenkomsten zullen worden gehecht.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen op 1 januari 1995 niet zijn gesloten, neemt de Gemeenschap de noodzakelijke maatregelen
om op het tijdstip van de toetreding het hoofd te bieden aan die situatie.
Artikel 59 is van toepassing op:
- de overeenkomsten met Andorra, Algerije, Bulgarije, de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federale Republiek en haar opvolgerstaten
(de Tsjechische Republiek en de Slowaakse Republiek), Cyprus, Egypte, Hongarije, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Malta,
Marokko, Polen, Roemenië, Slovenië, Zwitserland, Syrië, Tunesië en Turkije, alsmede op andere overeenkomsten met derde landen
die uitsluitend betrekking hebben op de handel in de produkten van bijlage II van het EG-Verdrag;
- de vierde ACS-EEG-Overeenkomst ondertekend op 15 december 1989;
- andere dergelijke overeenkomsten die nog voor de toetreding worden gesloten.
Met ingang van 1 januari 1995 trekt het Koninkrijk Noorwegen zich onder andere terug uit de Overeenkomst tot oprichting van
de Europese Vrijhandelsassociatie, ondertekend op 4 januari 1960 en uit de Vrijhandelsovereenkomsten die in 1992 met Estland,
Letland en Litouwen werden ondertekend.
Indien de tussen de Gemeenschap en Estland, Letland en Litouwen te sluiten nieuwe handelsovereenkomsten op de datum van toetreding
nog niet in werking zijn getreden, treft de Gemeenschap de maatregelen die nodig zijn om er voor te zorgen dat bij de toetreding
het bestaande niveau van toegang van produkten uit die Baltische Staten tot de Noorse markt in stand blijft.
HOOFDSTUK 5
Financiële en budgettaire voorzieningen
Elke verwijzing naar het besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen geldt als een
verwijzing naar het Besluit van de Raad van 24 juni 1998, zoals van tijd tot tijd gewijzigd, of naar andere besluiten die
dit besluit vervangen.
De _~douanerechten ingevolge het Gemeenschappelijke Douanetarief en andere douanerechten” genoemde ontvangsten, bedoeld in artikel 2, lid 1, onder b), van het Besluit van de Raad betreffende het stelsel van de eigen
middelen van de Gemeenschap, of de overeenkomstige bepalingen in enig besluit dat dit vervangt, omvatten de douanerechten
die worden berekend op basis van de rechten die voortvloeien uit het gemeenschappelijk douanetarief en alle daarmee samenhangende
tariefconcessies die de Gemeenschap in het handelsverkeer van Noorwegen met derde landen toepast.
De ontvangsten afkomstig uit de BTW worden berekend en gecontroleerd alsof de investeringsbelasting niet werd toegepast. Te
dien einde legt het Koninkrijk Noorwegen met ingang van de toetreding de procedures ten uitvoer die noodzakelijk zijn voor
een exacte boekhouding van de jaarlijkse BTW-ontvangsten en van de jaarlijkse ontvangsten uit de investeringsbelasting.
De Gemeenschap stort op de eerste werkdag van elke maand aan het Koninkrijk Noorwegen uit hoofde van de uitgaven van de algemene
begroting van de Europese Gemeenschappen een twaalfde van de volgende bedragen:
- 201 miljoen ecu in 1995,
- 128 miljoen ecu in 1996,
- 52 miljoen ecu in 1997,
- 26 miljoen ecu in 1998.
Het aandeel van het Koninkrijk Noorwegen in de financiering van de betalingen die na haar toetreding nog moeten worden gedaan
voor de verplichtingen aangegaan krachtens artikel 82 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, komt
ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
Het aandeel van het Koninkrijk Noorwegen in de financiering van het financieel mechanisme bedoeld in artikel 116 van de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte, komt ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
TITEL III
OVERGANGSMAATREGELEN BETREFFENDE
OOSTENRIJK
HOOFDSTUK 1
Vrij verkeer van goederen
1. Gedurende een tijdvak van vier jaar, te rekenen vanaf de datum van toetreding, is het bepaalde in bijlage VIII, overeenkomstig
die bijlage en onder de daarin gestelde voorwaarden, niet van toepassing op Oostenrijk.
2. Het bepaalde in lid 1 zal binnen dat tijdvak worden herzien overeenkomstig de EG-procedures.
Onverminderd de resultaten van die herziening is het acquis communautaire aan het einde van de in lid 1 bedoelde overgangsperiode
op de nieuwe Lid-Staten onder dezelfde voorwaarden als in de huidige Lid-Staten van toepassing.
HOOFDSTUK 2
Vrij verkeer van personen, diensten en kapitaal
Onverminderd de verplichting op grond van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, mag de Republiek Oostenrijk zijn
bestaande wetgeving inzake tweede woningen gedurende vijf jaar na de toetreding handhaven.
TITEL 3
Mededingingsbeleid
1. Onverminderd de leden 2 en 3 van dit artikel past de Republiek Oostenrijk zijn monopolie voor bereide tabak van commerciële
aard in de zin van artikel 37, lid 1, van het EG-Verdrag vanaf de datum van toetreding geleidelijk aan om te waarborgen dat
er uiterlijk drie jaar na de datum van toetreding geen discriminatie tussen de onderdanen van de Lid-Staten meer bestaat wat
betreft de voorwaarden waaronder goederen worden geleverd en op de markt worden gebracht.
2. Voor de produkten op de lijst in bijlage IX wordt het exclusieve invoerrecht uiterlijk na drie jaar vanaf de datum van
toetreding afgeschaft. Deze afschaffing geschiedt via het geleidelijk openen, vanaf de datum van toetreding, van contingenten
voor de invoer van produkten uit de Lid-Staten. Aan het begin van elk van de drie bedoelde jaren opent de Republiek Oostenrijk
een contingent dat is berekend op basis van de volgende percentages van het nationale verbruik: 15 % voor het eerste jaar,
40 % voor het tweede jaar en 70 % voor het derde jaar. De volumes die overeenkomen met de percentages voor elk van deze drie
jaren worden in de lijst in bijlage IX vermeld.
De hiervoor bedoelde contingenten staan open voor alle ondernemers, zonder enige beperking, en voor in het kader van deze
contingenten ingevoerde produkten mag in de Republiek Oostenrijk op groothandelsniveau geen exclusief recht voor het op de
markt brengen gelden; in de detailhandel moeten in het kader van contingenten ingevoerde produkten op niet-discriminerende
wijze ter verkoop aan de consument worden aangeboden.
3. Uiterlijk één jaar na haar toetreding roept de Republiek Oostenrijk een onafhankelijke instantie in het leven die verantwoordelijk
is voor het toekennen van detailhandelsvergunningen, in overeenstemming met het EG-Verdrag.
De Republiek Oostenrijk mag ten aanzien van andere Lid-Staten tot 1 januari 1996 de douanerechten en stelsels van vergunningen
handhaven zoals zij die op de datum van toetreding toepaste op gedistilleerde dranken en niet-gedenatureerde ethylalcohol
met een alcohol-volumegehalte van minder dan 80 % vol van post 22.08 van het GS. Deze stelsels van vergunningen moeten op
niet-discriminatoire wijze worden toegepast.
TITEL 4
Externe betrekkingen met inbegrip van de douane-unie
De in bijlage VI bij deze Akte vermelde besluiten zijn ten aanzien van Oostenrijk van toepassing onder de in die bijlage neergelegde
voorwaarden.
De Republiek Oostenrijk kan tot en met 31 december 1996 ten aanzien van de Republiek Hongarije, de Republiek Polen, de Slowaakse
Republiek, de Tsjechische Republiek, Roemenië en Bulgarije de invoerbeperkingen handhaven die zij op het tijdstip van haar
toetreding toepaste op bruinkool van GN-code 2702 10 00.
De noodzakelijke aanpassingen van de met deze landen gesloten Europa-overeenkomsten en, zonodig, de Interimovereenkomsten
worden aangebracht volgens artikel 76.
1. Met ingang van 1 januari 1995 gaat de Republiek Oostenrijk over tot toepassing van:
a) de Regeling van 20 december 1973 betreffende de internationale handel in textiel, uitgebreid bij de Protocollen van 31
juli 1986, 31 juli 1991, 9 december 1992 en 9 december 1993 of de Overeenkomst inzake textiel en kledingstukken die voortvloeien
uit de Uruguay-Ronde van de GATT-handelsbesprekingen, indien die Overeenkomst op de datum van toetreding van kracht is;
b) de bilaterale textielovereenkomsten en -regelingen die door de Gemeenschap met derde landen zijn gesloten.
2. Over protocollen bij de bilaterale overeenkomsten en regelingen bedoeld in lid 1, wordt door de Gemeenschap met de betrokken
derde landen onderhandeld om te voorzien in een passende aanpassing van de kwantitatieve beperkingen van de uitvoer van textiel
en kledingprodukten naar de Gemeenschap.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen niet op 1 januari 1995 zijn gesloten, neemt de Gemeenschap maatregelen om aan deze
situatie het hoofd te bieden; deze maatregelen behelzen de noodzakelijke overgangsaanpassingen om ervoor te zorgen dat de
overeenkomsten door de Gemeenschap ten uitvoer worden gelegd.
1. Met ingang van 1 januari 1995 past de Republiek Oostenrijk de bepalingen toe van de in artikel 77 bedoelde overeenkomsten.
2. Eventuele aanpassingen zullen het onderwerp vormen van met de medeovereenkomstsluitende landen te sluiten protocollen die
aan voornoemde overeenkomsten zullen worden gehecht.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen op 1 januari 1995 niet zijn gesloten, neemt de Gemeenschap de noodzakelijke maatregelen
om op het tijdstip van de toetreding het hoofd te bieden aan die situatie.
Artikel 76 is van toepassing op:
- de overeenkomsten met Andorra, Algerije, Bulgarije, de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federale Republiek en haar opvolgerstaten
(de Tsjechische Republiek en de Slowaakse Republiek), Cyprus, Egypte, Hongarije, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Malta,
Marokko, Polen, Roemenië, Slovenië, Zwitserland, Syrië, Tunesië en Turkije, alsmede op andere overeenkomsten met derde landen
die uitsluitend betrekking hebben op de handel in de produkten van bijlage II van het EG-Verdrag;
- de vierde ACS-EEG-Overeenkomst ondertekend op 15 december 1989;
- andere dergelijke overeenkomsten die nog voor de toetreding worden gesloten.
Met ingang van 1 januari 1995 trekt de Republiek Oostenrijk zich onder andere terug uit de Overeenkomst tot oprichting van
de Europese Vrijhandelsassociatie, ondertekend op 4 januari 1960.
TITEL 5
Financiële en budgettaire voorzieningen
Elke verwijzing naar het besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen geldt als een
verwijzing naar het Besluit van de Raad van 24 juni 1988, zoals van tijd tot tijd gewijzigd, of naar andere besluiten die
dit besluit vervangen.
De _~douanerechten ingevolge het Gemeenschappelijke Douanetarief en andere douanerechten” genoemde ontvangsten, bedoeld in artikel 2, lid 1, onder b), van het Besluit van de Raad betreffende het stelsel van de eigen
middelen van de Gemeenschap, of de overeenkomstige bepalingen in enig besluit dat dit vervangt, omvatten de douanerechten
die worden berekend op basis van de rechten die voortvloeien uit het gemeenschappelijk douanetarief en alle daarmee samenhangende
tariefconcessies die de Gemeenschap in het handelsverkeer van Oostenrijk met derde landen toepast.
De Gemeenschap stort op de eerste werkdag van elke maand aan de Republiek Oostenrijk uit hoofde van de uitgaven van de algemene
begroting van de Europese Gemeenschappen een twaalfde van de volgende bedragen:
- 583 miljoen ecu in 1995,
- 106 miljoen ecu in 1996,
- 71 miljoen ecu in 1997,
- 35 miljoen ecu in 1998.
Het aandeel van de Republiek Oostenrijk in de financiering van de betalingen die na haar toetreding nog moeten worden gedaan
voor de verplichtingen aangegaan krachtens artikel 82 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, komt
ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
Het aandeel van de Republiek Oostenrijk in de financiering van het financieel mechanisme bedoeld in artikel 116 van de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte, komt ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
TITEL IV
OVERGANGSMAATREGELEN BETREFFENDE
FINLAND
HOOFDSTUK 1
Vrij verkeer van goederen
Afdeling I
Normen en milieu
1. Gedurende een tijdvak van vier jaar, te rekenen vanaf de datum van toetreding, is het bepaalde in bijlage X, overeenkomstig
die bijlage en onder de daarin gestelde voorwaarden, niet van toepassing op Finland.
2. Het bepaalde in lid 1 zal binnen dat tijdvak worden herzien overeenkomstig de EG-procedures.
Onverminderd de resultaten van die herziening is het acquis communautaire aan het einde van de in lid 1 bedoelde overgangsperiode
op de nieuwe Lid-Staten onder dezelfde voorwaarden als in de huidige Lid-Staten van toepassing.
De Republiek Finland mag gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van toetreding zijn huidig nationaal stelsel voor
de indeling van onbewerkt hout blijven toepassen, voor zover zijn nationale wetgeving en zijn desbetreffende administratieve
regelingen niet in strijd zijn met de communautaire wetgeving inzake de interne markt of de handel met derde landen, inzonderheid
artikel 6 van Richtlijn 68/89/EEG betreffende de aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten ten aanzien van de indeling
van onbewerkt hout.
Gedurende dezelfde periode zal Richtlijn 68/89/EEG overeenkomstig de procedures van het EG-Verdrag worden herzien.
HOOFDSTUK 2
Vrij verkeer van personen, diensten en kapitaal
In afwijking van artikel 73 B van het EG-Verdrag mag de Republiek Finland het bepaalde in Wet nr. 1612 van 30 december 1992 betreffende de verkrijging van Finse ondernemingen door buitenlanders tot en met 31 december 1995
toepassen.
Onverminderd de verplichting op grond van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, mag de Republiek Finland zijn bestaande
wetgeving inzake tweede woningen gedurende vijf jaar na de toetreding handhaven.
HOOFDSTUK 3
Visserij
Afdeling I
Algemene bepalingen
1. Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, zijn de voorschriften van deze akte van toepassing op de sector visserij.
2. Artikel 148 en artikel 149 zijn van toepassing op visserijprodukten.
Afdeling II
Toegang tot de wateren en de visbestanden
Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, blijft de in deze afdeling bedoelde toegangsregeling van toepassing
gedurende een overgangsperiode waarvan het einde wordt bepaald door de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument
wordt toegepast, welke datum in geen geval later mag zijn dan de datum waarop de in artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 3760/92 bedoelde periode verstrijkt.
Onderafdeling I
Vaartuigen van Finland
Met het oog op de integratie in de bij Verordening (EEG) nr. 3760/92 ingestelde communautaire visserij- en aquacultuurregeling, is de toegang tot de wateren die onder de soevereiniteit
of jurisdictie van de Lid-Staten van de Unie in haar huidige samenstelling vallen voor vaartuigen die de vlag van Finland
voeren en in een Finse haven zijn ingeschreven en/of geregistreerd, hierna _~vaartuigen van Finland” te noemen, onderworpen aan de in deze onder-afdeling vastgestelde regeling.
Vanaf de datum van toetreding tot de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, mogen
de vaartuigen van Finland vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van de Lid-Staten van de Unie in
haar huidige samenstelling vallen in ICES-sector III d, zulks onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk
vóór de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing waren.
De technische voorschriften die nodig zijn met het oog op de toepassing van artikel 91, worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld
volgens de procedure van artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 3760/92.
Vanaf de datum van toetreding tot de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, mogen
de vaartuigen van Finland vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van Zweden vallen, zulks onder voorwaarden
die identiek zijn aan die welke onmiddellijk vóór de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing waren.
De toepassingsvoorschriften van dit artikel worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld volgens de procedure van artikel 18 van
Verordening (EEG) nr. 3760/92.
1. Het aan Finland toe te kennen aandeel in de communautaire vangstmogelijkheden in bestanden waarvan de bevissingsgraad door
een vangstbeperking is gereglementeerd, wordt als volgt vastgesteld per soort en per gebied:
| Soort |
ICES- of IBSFC-gebied Referentiezones voor de vaststelling van de TAC's |
Aandeel van Finland (%) |
| Haring |
III b, c, d behalve _~Management Unit 3” van de IBSFC (1) |
11,840 |
| Haring |
_~Management Unit 3” van de IBSFC |
81,986 |
| Sprot |
III b, c, d (2) |
12,798 |
| Zalm |
III b, c, d behalve de Golf van Finland (3) |
33,611 |
| Zalm |
Golf van Finland (3) |
100,000 |
| Kabeljauw |
III b, c, d |
2,339 (4) |
| (1) Als omschreven in de IBSFC.
(2) Wateren van de Gemeenschap.
(3) Onderafdeling 32 van de IBSFC.
(4) Dit percentage geldt voor de eerste 50 000 ton van de communautaire vangstmogelijkheden. Voor de communautaire vangstmogelijkheden
boven 50 000 ton, bedraagt het Finse aandeel 2,161 %. |
2. De aan Finland toe te wijzen aandelen worden vastgesteld overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3760/92, en voor de eerste maal vóór 31 december 1994.
3. Tot de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, en uiterlijk tot 31 december 1997, mogen de
visserijinspanningen van de vaartuigen van Finland wat betreft de niet gereglementeerde en niet toegewezen soorten die onder
artikel 91 vallen, niet groter zijn dan het niveau dat onmiddellijk voor de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag wordt
bereikt.
Onderafdeling II
Vaartuigen van de huidige Unie
Vanaf de datum van toetreding en tot de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt,
mogen de vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de huidige Unie voeren in de wateren die onder de soevereiniteit of
de jurisdictie van Finland vallen, visserijactiviteiten uitoefenen onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk
voor de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing waren.
De praktische regels betreffende de toepassing van dit artikel worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld volgens de procedure
van artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 3760/92.
Afdeling III
Externe visbestanden
1. Onmiddellijk bij de toetreding wordt het beheer van de visserijovereenkomsten tussen de Republiek Finland en derde landen
door de Gemeenschap waargenomen.
2. De rechten en plichten die voor de Republiek Finland voortvloeien uit de in lid 1 bedoelde overeenkomsten blijven onverlet
gedurende een periode waarin de bepalingen van deze overeenkomsten voorlopig worden gehandhaafd.
3. Zo spoedig mogelijk en in ieder geval vóór het verstrijken van de in lid 1 bedoelde overeenkomsten, stelt de Raad, in elk
apart geval, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de passende besluiten vast voor het
voortduren van de daaruit voortvloeiende visserijactiviteiten, met inbegrip van de mogelijkheid om bepaalde van deze overeenkomsten
met ten hoogste een jaar te verlengen.
HOOFDSTUK 4
Externe betrekkingen met inbegrip van de douane-unie
De in bijlage VI bij deze Akte vermelde besluiten zijn ten aanzien van Finland van toepassing onder de in die bijlage neergelegde
voorwaarden.
Het basisrecht dat wordt gebruikt voor de geleidelijke aanpassing aan het gemeenschappelijk douanetarief overeenkomstig artikel
99 is voor elk produkt het recht dat door de Republiek Finland op 1 januari 1994 daadwerkelijk werd toegepast.
De Republiek Finland mag gedurende drie jaar vanaf de toetreding voor de in bijlage XI genoemde produkten zijn douanetarief
ten aanzien van derde landen handhaven.
Gedurende deze periode vermindert de Republiek Finland het verschil tussen zijn basisrecht en het recht van het gemeenschappelijk
douanetarief volgens het volgende tijdschema:
- op 1 januari 1996 wordt elk verschil tussen het basisrecht en het GDT-recht verminderd tot 75 %;
- op 1 januari 1997 wordt elk verschil tussen het basisrecht en het GDT-recht verminderd tot 40 %;
De Republiek Finland past het gemeenschappelijk douanetarief vanaf 1 januari 1998 volledig toe.
1. Met ingang van 1 januari 1995 gaat de Republiek Finland over tot toepassing van:
a) de Regeling van 20 december 1973 betreffende de internationale handel in textiel, uitgebreid bij de Protocollen van 31
juli 1986, 31 juli 1991, 9 december 1992 en 9 december 1993 of de Overeenkomst inzake textiel en kledingstukken die voortvloeien
uit de Uruguay-Ronde van de GATT-handelsbesprekingen, indien die overeenkomst op de datum van toetreding van kracht is.
b) de bilaterale textielovereenkomsten en -regelingen die door de Gemeenschap met derde landen zijn gesloten.
2. Over protocollen bij de bilaterale overeenkomsten en regelingen bedoeld in lid 1, wordt door de Gemeenschap met de betrokken
derde landen onderhandeld om te voorzien in een passende aanpassing van de kwantitatieve beperkingen van de uitvoer van textiel-
en kledingprodukten naar de Gemeenschap.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen niet op 1 januari 1995 zijn gesloten, neemt de Gemeenschap maatregelen om aan deze
situatie het hoofd te bieden; deze maatregelen behelzen de noodzakelijke overgangsaanpassingen om ervoor te zorgen dat de
overeenkomsten door de Gemeenschap ten uitvoer worden gelegd.
1. De Republiek Finland mag tot en met 31 december 1999 een jaarlijks tariefcontingent tegen nulrecht voor styreen (GN-code
2902 50 00) van 21 000 ton openen, mits de betrokken goederen:
- in het vrije verkeer worden gebracht op het grondgebied van Finland en aldaar worden verbruikt, of worden verwerkt waardoor
zij aldaar de Gemeenschapsoorsprong verkrijgen,
- onder douanetoezicht blijven overeenkomstig de betreffende Gemeenschapsbepalingen inzake eindverbruik (Verordening (EEG)
nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek, artikelen 21 en 82).
2. Het bepaalde in lid 1 is alleen van toepassing indien, ter staving van de invoeraangifte voor het vrije verkeer, een door
de betrokken Finse autoriteiten afgegeven vergunning wordt overgelegd waaruit blijkt dat de betrokken goederen aan het bepaalde
in lid 1 voldoen.
3. De Commissie en de bevoegde Finse autoriteiten nemen alle noodzakelijke maatregelen om er voor te zorgen dat het eindverbruik
van het betrokken produkt, of de verwerking waardoor het de Gemeenschapsoorsprong verkrijgt, plaatsvindt op het grondgebied
van Finland.
1. Met ingang van 1 januari 1995 past de Republiek Finland de bepalingen toe van de in artikel 103 bedoelde overeenkomsten.
2. Eventuele aanpassingen zullen het onderwerp vormen van met de medeovereenkomstsluitende landen te sluiten protocollen die
aan voornoemde overeenkomsten zullen worden gehecht.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen op 1 januari 1995 niet zijn gesloten, neemt de Gemeenschap de noodzakelijke maatregelen
om op het tijdstip van de toetreding het hoofd te bieden aan die situatie.
Artikel 102 is van toepassing op:
- de overeenkomsten met Andorra, Algerije, Bulgarije, de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federale Republiek en haar opvolgerstaten
(de Tsjechische Republiek en de Slowaakse Republiek), Cyprus, Egypte, Hongarije, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Malta,
Marokko, Polen, Roemenië, Slovenië, Zwitserland, Syrië, Tunesië en Turkije, alsmede op andere overeenkomsten met derde landen
die uitsluitend betrekking hebben op de handel in de produkten van bijlage II van het EG-Verdrag;
- de vierde ACS-EEG-Overeenkomst ondertekend op 15 december 1989;
- andere dergelijke overeenkomsten die nog voor de toetreding worden gesloten.
Met ingang van 1 januari 1995 trekt de Republiek Finland zich onder andere terug uit de Overeenkomst tot oprichting van de
Europese Vrijhandelsassociatie, ondertekend op 4 januari 1960 en uit de Vrijhandelsovereenkomsten die in 1992 met Estland,
Letland en Litouwen werden ondertekend.
Indien de tussen de Gemeenschap en Estland, Letland en Litouwen gesloten nieuwe handelsovereenkomsten op de datum van toetreding
nog niet in inwerking zijn getreden, treft de Gemeenschap de maatregelen die nodig zijn om er voor te zorgen dat bij de toetreding
het bestaande niveau van toegang van produkten uit die Baltische Staten tot de Finse markt in stand blijft.
TITEL 5
Financiële en budgettaire voorzieningen
Elke verwijzing naar het besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen geldt als een
verwijzing naar het Besluit van de Raad van 24 juni 1988, zoals van tijd tot tijd gewijzigd, of naar andere besluiten die
dit besluit vervangen.
De _~douanerechten ingevolge het Gemeenschappelijke Douanetarief en andere douanerechten” genoemde ontvangsten, bedoeld in artikel 2, lid 1, onder b), van het Besluit van de Raad betreffende het stelsel van de eigen
middelen van de Gemeenschap, of de overeenkomstige bepalingen in enig besluit dat dit vervangt, omvatten de douanerechten
die worden berekend op basis van de rechten die voortvloeien uit het gemeenschappelijk douanetarief en alle daarmee samenhangende
tariefconcessies die de Gemeenschap in het handelsverkeer van Finland met derde landen toepast.
De eigen ontvangsten afkomstig uit de BTW worden berekend en gecontroleerd alsof de Åland-eilanden onder het territoriale
toepassingsgebied vielen van de Zesde Richtlijn van de Raad (77/388/EEG) van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de
wetgevingen der Lid-Staten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme
grondslag.
De Gemeenschap stort op de eerste werkdag van elke maand aan de Republiek Finland uit hoofde van de uitgaven van de algemene
begroting van de Europese Gemeenschappen een twaalfde van de volgende bedragen:
- 476 miljoen ecu in 1995,
- 163 miljoen ecu in 1996,
- 65 miljoen ecu in 1997,
- 33 miljoen ecu in 1998.
Het aandeel van de Republiek Finland in de financiering van de betalingen die na haar toetreding nog moeten worden gedaan
voor de verplichtingen aangegaan krachtens artikel 82 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, komt
ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
Het aandeel van de Republiek Finland in de financiering van het financieel mechanisme bedoeld in artikel 116 van de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte, komt ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
TITEL V
OVERGANGSMAATREGELEN BETREFFENDE ZWEDEN
HOOFDSTUK 1
Vrij verkeer van goederen
Afdeling I
Normen en milieu
1. Gedurende een tijdvak van vier jaar, te rekenen vanaf de datum van toetreding, is het bepaalde in bijlage XII, overeenkomstig
die bijlage en onder de daarin gestelde voorwaarden, niet van toepassing op Zweden.
2. Het bepaalde in lid 1 zal binnen dat tijdvak worden herzien overeenkomstig de EG-procedures.
Onverminderd de resultaten van die herziening is het acquis communautaire aan het einde van de in lid 1 bedoelde overgangsperiode
op de nieuwe Lid-Staten onder dezelfde voorwaarden als in de huidige Lid-Staten van toepassing.
Het Koninkrijk Zweden mag gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van toetreding zijn huidig nationaal stelsel
voor de indeling van onbewerkt hout blijven toepassen, voor zover zijn nationale wetgeving en zijn desbetreffende administratieve
regelingen niet in strijd zijn met de communautaire wetgeving inzake de interne markt of de handel met derde landen, inzonderheid
artikel 6 van Richtlijn 68/89/EEG betreffende de aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten ten aanzien van de indeling
van onbewerkt hout.
Gedurende dezelfde periode zal Richtlijn 68/89/EEG overeenkomstig de procedures van het EG-Verdrag worden herzien.
HOOFDSTUK 2
Vrij verkeer van goederen, diensten en kapitaal
Onverminderd de verplichting op grond van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, mag het Koninkrijk Zweden zijn
bestaande wetgeving inzake tweede woningen gedurende vijf jaar na de toetreding handhaven.
HOOFDSTUK 3
Visserij
Afdeling I
Algemene bepalingen
1. Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, zijn de voorschriften van deze akte van toepassing op de sector visserij.
2. Artikel 148 en artikel 149 zijn van toepassing op visserijprodukten.
Afdeling II
Toegang tot de wateren en de visbestanden
Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, blijft de in deze afdeling bedoelde toegangsregeling van toepassing
gedurende een overgangsperiode waarvan het einde wordt bepaald door de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument
wordt toegepast, welke datum in geen geval later mag zijn dan de datum waarop de in artikel 14, lid 2, van Verordening (EEG)
nr. 3760/92 van 20 december 1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en de aquacultuur bedoelde periode
verstrijkt.
Onderafdeling I
Vaartuigen van Zweden
Met het oog op de integratie in de bij Verordening (EEG) nr. 3760/92 ingestelde communautaire visserij- en aquacultuurregeling, is de toegang tot de onder de soevereiniteit of jurisdictie
van de Lid-Staten van de Unie in haar huidige samenstelling vallende wateren voor vaartuigen die de vlag van Zweden voeren
en in een Zweedse haven zijn ingeschreven of geregistreerd, hierna _~vaartuigen van Zweden” te noemen, onderworpen aan de in deze onderafdeling vastgestelde regeling.
Vanaf de datum van toetreding tot en met de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt,
mogen de vaartuigen van Zweden vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van de huidige Unie vallen
in de ICES-sectoren III en IV, zulks onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk vóór de inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag van toepassing waren en zijn vervat in de betreffende bepalingen van Verordening (EG) nr. 3682/93.
De technische voorschriften die nodig zijn met het oog op de toepassing van artikel 118, worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld
volgens de procedure van artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 3760/92.
Vanaf de datum van toetreding tot de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, mogen
de vaartuigen van Zweden vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van Noorwegen en Finland vallen in
de ICES-sectoren III en IV, zulks onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk vóór de inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag van toepassing waren.
De toepassingsvoorschriften van dit artikel worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld volgens de procedure van artikel 18 van
Verordening (EEG) nr. 3760/92.
1. Het aan Zweden toe te kennen aandeel in de communautaire vismogelijkheden waarvan de bevissingsgraad door een vangstbeperking
is gereglementeerd, wordt als volgt vastgesteld per soort en per gebied:
| Soort |
ICES- of IBSFC-gebied * Referentiezones voor de vaststelling van de TAC's |
Aandeel van Zweden (%) |
| Haring |
III a |
43,944 |
| Haring |
III a, b, c, d (1) behalve _~Management Unit 3” van de IBSFC (2) |
46,044 |
| Haring |
_~Management Unit 3” van de IBSFC |
18,014 |
| Haring (3) |
II a (4), IV, VII d
|
1,010 |
| Sprot |
III a |
25,407 |
| Sprot |
III b, c, d (1) |
47,264 |
| Zalm |
III b, c, d (1) behalve de Finse Golf (5) |
36,435 |
| Kabeljauw |
III a Skagerrak (6) |
14,006 |
| Kabeljauw |
III a Kattegat (7) |
37,027 |
| Kabeljauw |
III b, c, d (1) |
35,037 (8) |
| Kabeljauw |
II a (4), IV
|
0,127 |
| Schelvis |
III a, III b, c, d (1) |
9,527 |
| Schelvis |
II a (4), IV
|
0,443 |
| Koolvis |
II a (4), III (1), IV
|
0,642 |
| Wijting |
III a |
9,471 |
| Wijting |
II a (4), IV
|
0,016 |
| Heek |
III (1) |
7,401 |
| Makreel |
II a (4), III (1), IV
|
6,632 |
| Schol |
III a Skagerrak |
4,171 |
| Schol |
III a Kattegat |
10,000 |
| Schol |
III b, c, d (1) |
6,356 |
| Tong |
III a, III b, c, d (1) |
3,099 |
| Noorse garnaal |
III a |
18,690 |
| Langoestine |
III a (9), III b, c, d (1) |
25,856 |
| (1) Wateren van de Gemeenschap.
(2) IBSFC-omschrijving.
(3) Met uitzondering van in de lente paaiende Noorse haring.
(4) Wateren van de Gemeenschap in haar huidige samenstelling.
(5) Onderafdeling 32 van de IBSFC.
(6) Behalve de wateren binnen de Noorse basislijnen.
(7) Omschreven als het gedeelte van III a dat niet valt onder de in artikel 41 gegeven omschrijving van III a (Skagerrak).
(8) Dit percentage geldt voor de eerste 50 000 ton van de communautaire vangstmogelijkheden. Voor de communautaire vangstmogelijkheden
die de 50 000 ton overschrijden, bedraagt het Zweedse aandeel 40,000 %. Deze toegewezen hoeveelheden houden geen rekening
met de voortdurende overdracht van quota tussen Zweden en de huidige Lid-Staten van de Unie, die voortvloeien uit de EER-Overeenkomst
van 1992.
(9) Behalve de wateren binnen de 4-mijlszone berekend vanaf de Noorse basislijnen. |
2. De aan Zweden toe te wijzen aandelen worden vastgesteld overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3760/92, en voor de eerste maal vóór 31.12.1994.
3. Het aan Zweden toe te wijzen aandeel voor soorten waarvoor geen beperking van de bevissingsgraad onder de vorm van een
vangstbeperking geldt, of waarvoor TAC's gelden zonder een verdeling van quota tussen de Lid-Staten van de huidige Unie, wordt
als volgt forfaitair vastgesteld per soort en per gebied:
4. Tot de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt, en uiterlijk tot en met 31 december 1997, mogen
de visserijinspanningen van de vaartuigen van Zweden in de wateren van de Gemeenschap wat betreft de niet gereglementeerde
en niet toegewezen soorten die onder artikel 117 vallen, niet groter zijn dan het niveau dat onmiddellijk voor de inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag wordt bereikt.
1. Behalve andersluidende bepalingen in de onderhavige Akte blijven de voorwaarden waaronder de toegewezen hoeveelheden, als
bepaald in artikel 121, mogen worden gevangen gelijk aan die welke onmiddellijk voorafgaande aan de inwerkingtreding van het
Toetredingsverdrag gelden.
2. Deze voorwaarden worden voor de eerste keer vóór 1 januari 1995, overeenkomstig de procedure van artikel 8, lid 4, van
Verordening (EEG) nr. 3760/92 vastgesteld.
Onderafdeling II
Vaartuigen van de huidige Unie
Vanaf de datum van toetreding en tot de datum waarop de communautaire regeling inzake het visdocument van toepassing wordt,
mogen de vaartuigen van de huidige Unie visserijactiviteiten uitoefenen in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie
van Zweden vallen in de ICES-gebieden III a, b, en d onder voorwaarden die identiek zijn aan die welke onmiddellijk voor de
inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing waren en waarin wordt voorzien door de relevante bepalingen van
Verordening (EG) nr. 3683/93 (1).
De voorschriften voor de toepassing van dit artikel worden vóór 1 januari 1995 vastgesteld volgens de procedure van artikel
18 van Verordening (EEG) nr. 3760/92.
Afdeling III
Externe visbestanden
1. Onmiddellijk bij de toetreding wordt het beheer van de visserijovereenkomsten tussen het Koninkrijk Zweden en derde landen door de Gemeenschap waargenomen.
2. De rechten en plichten die voor het Koninkrijk Zweden voortvloeien uit de in lid 1 bedoelde overeenkomsten blijven onverlet
gedurende een periode waarin de bepalingen van deze overeenkomsten voorlopig worden gehandhaafd.
3. Zo spoedig mogelijk en in ieder geval vóór het verstrijken van de in lid 1 bedoelde overeenkomsten stelt de Raad, in elk
apart geval, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de passende besluiten vast voor het
voortduren van de daaruit voortvloeiende visserijactiviteiten, met inbegrip van de mogelijkheid om bepaalde van deze overeenkomsten
met ten hoogste een jaar te verlengen.
Gedurende een periode van ten hoogste drie jaar vanaf de datum van toetreding stelt de Raad jaarlijks met een gekwalificeerde
meerderheid en op voorstel van de Commissie het bedrag vast van de financiële bijdrage van de Unie tot het uitzetten van jonge
zalm door de bevoegde Zweedse autoriteiten.
Deze financiële compensatie zal worden beoordeeld in het licht van de evenwichten die onmiddellijk voor de toetreding bestaan.
HOOFDSTUK 4
Externe betrekkingen met inbegrip van de douane-unie
De in bijlage VI bij deze Akte vermelde besluiten zijn ten aanzien van Zweden van toepassing onder de in die bijlage neergelegde
voorwaarden.
1. Met ingang van 1 januari 1995 gaat het Koninkrijk Zweden over tot toepassing van:
a) de Regeling van 20 december 1973 betreffende de internationale handel in textiel, uitgebreid bij de Protocollen van 31
juli 1986, 31 juli 1991, 9 december 1992 en 9 december 1993 of de Overeenkomst inzake textiel- en kledingstukken die voortvloeien
uit de Uruguay-Ronde van de GATT-handelsbesprekingen, indien die overeenkomst op de datum van toetreding van kracht is;
b) de bilaterale textielovereenkomsten en -regelingen die door de Gemeenschap met derde landen zijn gesloten.
2. Over protocollen bij de bilaterale overeenkomsten en regelingen bedoeld in lid 1, wordt door de Gemeenschap na ondertekening
van deze Akte met derde landen onderhandeld om te voorzien in een passende aanpassing van de kwantitatieve beperkingen van
de invoer van textiel- en kledingprodukten in de Gemeenschap op een dusdanige wijze dat rekening wordt gehouden met de handelspatronen
die bestaan tussen Zweden en zijn toeleverende landen.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen niet op 1 januari 1995 zijn gesloten, neemt de Gemeenschap maatregelen om aan deze
situatie het hoofd te bieden; deze maatregelen behelzen de noodzakelijke overgangsaanpassingen om ervoor te zorgen dat de
overeenkomsten door de Gemeenschap ten uitvoer worden gelegd.
1. Met ingang van 1 januari 1995 past het Koninkrijk Zweden de bepalingen toe van de in artikel 129 bedoelde overeenkomsten.
2. Eventuele aanpassingen zullen het onderwerp vormen van met de medeovereenkomstsluitende landen te sluiten protocollen die
aan voornoemde overeenkomsten zullen worden gehecht.
3. Indien de in lid 2 bedoelde protocollen op 1 januari 1995 niet zijn gesloten, neemt de Gemeenschap de noodzakelijke maatregelen
om op het tijdstip van de toetreding het hoofd te bieden aan die situatie.
Artikel 128 is van toepassing op:
- de overeenkomsten met Andorra, Algerije, Bulgarije, de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federale Republiek en haar opvolgerstaten
(de Tsjechische Republiek en de Slowaakse Republiek), Cyprus, Egypte, Hongarije, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Malta,
Marokko, Polen, Roemenië, Slovenië, Zwitserland, Syrië, Tunesië en Turkije, alsmede op andere overeenkomsten met derde landen
die uitsluitend betrekking hebben op de handel in de produkten van bijlage II van het EG-Verdrag;
- de vierde ACS-EEG-Overeenkomst ondertekend op 15 december 1989;
- andere dergelijke overeenkomsten die nog voor de toetreding worden gesloten.
Met ingang van 1 januari 1995 trekt het Koninkrijk Zweden zich onder andere terug uit de Overeenkomst tot oprichting van de
Europese Vrijhandelsassociatie, ondertekend op 4 januari 1960 en uit de Vrijhandelsovereenkomsten die in 1992 met Estland,
Letland en Litouwen werden ondertekend.
Indien de tussen de Gemeenschap en Estland, Letland en Litouwen te sluiten nieuwe handelsovereenkomsten op de datum van toetreding
nog niet in inwerking zijn getreden, treft de Gemeenschap de maatregelen die nodig zijn om er voor te zorgen dat bij de toetredinghet
bestaande niveau van toegang van produkten uit die Baltische Staten tot de Zweedse markt in stand blijft.
HOOFDSTUK 5
Financiële en budgettaire voorzieningen
Elke verwijzing naar het besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen geldt als een
verwijzing naar het Besluit van de Raad van 24 juni 1988, zoals tussentijds gewijzigd, of naar andere besluiten die dit besluit
vervangen.
De _~douanerechten ingevolge het Gemeenschappelijke Douanetarief en andere douanerechten” genoemde ontvangsten, bedoeld in artikel 2, lid 1, onder b) van het Besluit van de Raad betreffende het stelsel van de eigen
middelen van de Gemeenschap, of de overeenkomstige bepalingen in enig besluit dat dit vervangt, omvatten de douanerechten
die worden berekend op basis van de rechten die voortvloeien uit het gemeenschappelijk douanetarief en alle daarmee samenhangende
tariefconcessies die de Gemeenschap in het handelsverkeer van Zweden met derde landen toepast.
De Gemeenschap stort op de eerste werkdag van elke maand aan het Koninkrijk Zweden uit hoofde van de uitgaven van de algemene
begroting van de Europese Gemeenschappen een twaalfde van de volgende bedragen:
- 488 miljoen ecu in 1995,
- 432 miljoen ecu in 1996,
- 76 miljoen ecu in 1997,
- 31 miljoen ecu in 1998.
Het aandeel van het Koninkrijk Zweden in de financiering van de betalingen die na haar toetreding nog moeten worden gedaan
voor de verplichtingen aangegaan krachtens artikel 82 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, komt
ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
Het aandeel van het Koninkrijk Zweden in de financiering van het financieel mechanisme bedoeld in artikel 116 van de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte, komt ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.
1. Deze Titel heeft betrekking op landbouwprodukten met uitzondering van de produkten die vallen onder Verordening (EEG) nr. 3759/92 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijprodukten.
2. Behoudens andersluidende bepalingen in deze Akte:
- is het handelsverkeer van de nieuwe Lid-Staten onderling, met derde landen of met de huidige Lid-Staten onderworpen aan
de regeling die van toepassing is in de laatstgenoemde Lid-Staten. De regeling die van toepassing is in de Gemeenschap in
haar huidige samenstelling op het gebied van invoerrechten en heffingen van gelijke werking, kwantitatieve beperkingen en
maatregelen van gelijke werking, is van toepassing op de nieuwe Lid-Staten;
- de rechten en plichten voortvloeiende uit het gemeenschappelijk landbouwbeleid zijn volledig van toepassing in de nieuwe
Lid-Staten.
3. Behoudens bijzondere bepalingen van deze Titel inzake afwijkende data of termijnen, verstrijkt de toepassing van de overgangsmaatregelen
voor de in lid 1 bedoelde landbouwprodukten aan het einde van het vijfde jaar volgend op de toetreding van Oostenrijk en Finland
en Noorwegen. Bij de vaststelling van deze maatregelen wordt niettemin voor elk produkt rekening gehouden met de totale produktie
van 1999.
HOOFDSTUK 1
Bepalingen betreffende nationale steunmaatregelen
1. Gedurende de overgangsperiode, mogen Oostenrijk, Finland en Noorwegen, onder voorbehoud van machtiging van de Commissie,
in een passende vorm tijdelijke en degressieve nationale steun verlenen aan de producenten van landbouwgrondstoffen die onder
het gemeenschappelijk landbouwbeleid vallen.
Deze steun mag worden gedifferentieerd, met name per regio.
2. De Commissie verleent machtiging voor de in lid 1 bedoelde steun:
- wanneer de door een nieuwe Lid-Staat verstrekte gegevens aantonen dat er wezenlijke verschillen bestaan tussen het niveau
van de steun die vóór de toetreding per produkt aan zijn producenten werd verleend en de steun die krachtens het gemeenschappelijk
landbouwbeleid kan worden verleend;
- binnen de grenzen van een aanvankelijk bedrag dat ten hoogste gelijk is aan het verschil.
Aanvankelijke verschillen van minder dan 10 % worden niet beschouwd als aanzienlijk.
De machtigingen van de Commissie:
- worden evenwel toegekend overeenkomstig de internationale verbintenissen van de verruimde Gemeenschap;
- houden, wat varkensvlees, eieren en pluimvee betreft, rekening met de prijsaanpassing van voeders;
- worden evenwel niet verleend voor tabak.
3. Het in lid 2 bedoelde steunbedrag wordt berekend per landbouwgrondstof. Bij deze berekening wordt met name rekening gehouden
met prijsondersteuningsmaatregelen van interventiemechanismen of andere mechanismen, de toekenning van steun gelieerd aan
de oppervlakte, de prijzen, de geproduceerde hoeveelheid of de produktie-eenheid en de toekenning van steun aan bedrijven
voor specifieke produkten.
4. De machtiging van de Commissie:
- bevat voorschriften inzake het maximale aanvangsniveau van de steun, het tempo waarin deze steun wordt verlaagd en, in voorkomend
geval, de voorwaarden waaronder deze steun wordt verleend, waarbij mede rekening wordt gehouden met andere steunmaatregelen
die voortvloeien uit de communautaire wetgeving en die niet in het onderhavige artikel zijn vermeld;
- wordt verleend onder voorbehoud van de aanpassingen die nodig zouden kunnen zijn:
- in verband met ontwikkeling van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
- in verband met de ontwikkeling van het prijspeil in de Gemeenschap.
Indien deze aanpassingen noodzakelijk blijken, worden het bedrag van de steun of de voorwaarden waaronder steun worden verleend
op verzoek van de Commissie of op grond van een besluit van deze Instelling, gewijzigd.
5. Onverminderd het bepaalde in de leden 1 tot en met 4 verleent de Commissie krachtens lid 1 in het bijzonder machtiging
voor de in bijlage XIII bedoelde nationale steun, zulks binnen de grenzen en onder de voorwaarden als neergelegd in die bijlage.
1. De Commissie machtigt Oostenrijk, Finland en Noorwegen tot de handhaving van steunmaatregelen die geen verband houden met
een bijzondere produktie en die derhalve niet in aanmerking worden genomen bij de berekening van het steunbedrag krachtens
artikel 138,lid 3. Uit dien hoofde zijn met name steunmaatregelen voor bedrijven toegestaan.
2. De in lid 1 bedoelde steunmaatregelen zijn onderworpen aan het bepaalde in artikel 138, lid 4.
Steunmaatregelen van dezelfde aard die voortvloeien uit het gemeenschappelijk landbouwbeleid of verenigbaar zijn met de communautaire
wetgeving, worden daarop in mindering gebracht.
3. Steunmaatregelen waarvoor op grond van dit artikel machtiging is verleend, worden uiterlijk aan het einde van de overgangsperiode
afgeschaft.
4. Investeringssteun valt niet onder lid 1.
De Commissie machtigt Oostenrijk, Finland en Noorwegen om de in bijlage XIV bedoelde nationale overgangssteun te verlenen
binnen de grenzen en onder de voorwaarden neergelegd in die bijlage. In haar machtiging bepaalt de Commissie het aanvangsniveau
van de steun voor zover dat niet reeds voortvloeit uit de bepalingen van die bijlage alsmede het tempo waarin de steun wordt
verlaagd.
Indien ten gevolge van de toetreding ernstige moeilijkheden blijven bestaan ook nadat het bepaalde in de artikelen 138, 139,
140 en 142 en in de andere maatregelen voortvloeiende uit de Gemeenschap bestaande voorschriften volledig zijn toegepast,
kan de Commissie Finland en Noorwegen machtiging verlenen om nationale steun aan producenten toe te kennen ten einde hun volledige
integratie in het gemeenschappelijk landbouwbeleid te vergemakkelijken.
1. De Commissie machtigt Noorwegen, Finland en Zweden om nationale steun op lange termijn te verlenen met het oog op de handhaving
van de landbouwactiviteiten in specifieke gebieden. Deze gebieden omvatten de landbouwarealen benoorden van de 62° N en bepaalde
aangrenzende gebieden ten zuiden van deze breedtegraad die te kampen hebben met vergelijkbare klimatologische omstandigheden
die de landbouwactiviteit bijzonder moeilijk maken.
2. De in lid 1 bedoelde gebieden worden door de Commissie vastgesteld, waarbij zij met name rekening houdt met:
- de geringe bevolkingsdichtheid;
- het aandeel van het landbouwoppervlakte in de totale oppervlakte;
- het aandeel van het landbouwoppervlakte waarop akkerbouwgewassen voor menselijke voeding worden gekweekt in het gebruikte
landbouwoppervlakte.
3. De in lid 1 bedoelde steun kan worden gerelateerd aan fysieke produktiefactoren, zoals de oppervlakte landbouwgrond of
het aantal dieren, rekening houdend met de in de gemeenschappelijke marktordeningen neergelegde beperkingen, alsmede met de
historische produktiepatronen van elk bedrijf, maar mogen niet:
- gekoppeld zijn aan de toekomstige produktie,
- of leiden tot een verhoging van de produktie of van het algemene steunniveau, geconstateerd tijdens een door de Commissie
vast te stellen referentieperiode die vóór de toetreding is gelegen.
De steun kan per gebied worden gedifferentieerd.
De steun kan met name worden verleend om:
- traditionele grondstoffenproduktie en verwerkingsactiviteiten die passen bij de klimatologische omstandigheden van de betrokken
gebieden, in stand te houden;
- de produktie-, afzet- en verwerkingsstructuren van de landbouwprodukten te verbeteren;
- de afzet van die produkten te vergemakkelijken;
- het milieu te beschermen en de natuurlijke omgeving in stand te houden.
1. Van de in de artikelen 138 tot en met 142 bedoelde steun alsmede van elke andere nationale steun waarvoor in het kader
van deze akte machtiging van de Commissie is vereist, wordt kennis gegeven aan deze Instelling. Steun kan niet worden verleend
zolang deze machtiging niet is verleend.
Door de nieuwe Lid-Staten voor de toetreding gedane mededelingen van bestaande of overwogen steunmaatregelen worden beschouwd
als kennisgevingen die op de dag van toetreding zijn gedaan.
2. Wat de in artikel 142 bedoelde steun betreft, dient de Commissie bij de Raad één jaar na de toetreding en vervolgens om
de vijf jaar een verslag in over:
- de verleende machtigingen;
- de resultaten van de steun waarvoor deze machtigingen zijn verleend.
Met het oog op de opstelling van dit verslag verschaffen de Lid-Staten waarvoor de machtigingen zijn bestemd, de Commissie
tijdig gegevens over de gevolgen van de verleende steun, waarbij zij een beeld verstrekken van de ontwikkeling die in de landbouweconomie
van de betrokken gebieden is geconstateerd.
Wat de in de artikelen 92 en 93 van het EG-Verdrag bedoelde steunmaatregelen betreft:
a) worden van de voor de toetreding in de nieuwe Lid-Staten toepasselijke steunmaatregelen alleen die maatregelen die vóór
30 april 1995 aan de Commissie mede zijn gedeeld, beschouwd als _~bestaande” steunmaatregelen in de zin van artikel 93, lid 1, van het EG-Verdrag;
b) worden bestaande steunmaatregelen en plannen om steunmaatregelen in te voeren of te wijzigen, welke vóór de toetreding
ter kennis van de Commissie zijn gebracht, beschouwd als steunmaatregelen en plannen waarvan op de datum van toetreding kennis
is gegeven.
HOOFDSTUK 2
Andere bepalingen
1. Alle openbare voorraden die op 1 januari 1995 door de nieuwe Lid-Staten worden aangehouden ingevolge hun marktondersteuningsbeleid,
worden door de Gemeenschap overgenomen tegen de waarde voortvloeiend uit de toepassing van artikel 8 van Verordening (EEG)
nr. 1883/78 betreffende de algemene regels voor de financiering van de interventies door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds
voor de Landbouw, afdeling Garantie.
2. Alle voorraden produkten die zich op 1 januari 1995 op het grondgebied van de nieuwe Lid-Staten in het vrije verkeer bevinden
en die de normaal geachte overdrachtshoeveelheid overschrijden, moeten door deze Lid-Staten te hunnen laste worden afgebouwd
in het kader van nader te omschrijven communautaire procedures en binnen termijnen die moeten worden bepaald volgens de procedure
van artikel 149, lid 1. Het begrip _~normale overdrachtshoeveelheid” wordt voor elk produkt omschreven aan de hand van de criteria en doelstellingen van elke gemeenschappelijke marktordening.
3. De in lid 1 bedoelde voorraden worden in mindering gebracht op de hoeveelheid die de normale overdrachtshoeveelheid overschrijdt.
Het Koninkrijk Noorwegen draagt er zorg voor dat met ingang van 1 januari 1995 alle wettelijke en contractuele bepalingen
die een monopolie verschaffen aan de Noorse Statens Kornforretning of een opvolgerorganisatie daarvan voor de invoer, de uitvoer
of de aan- en verkoop van landbouwprodukten, worden afgeschaft.
Artikel 85 van het EG-Verdrag is evenwel eerst vanaf 1 januari 1997 van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling
afgestemde gedragingen die door de Noorse Statens Kornforretning ten uitvoer worden gelegd, voor zover zij:
- betrekking hebben op andere onderwerpen dan die bedoeld in de eerste alinea;
- geen betrekking hebben op de prijsbepaling, marktverdeling of produktiecontrole.
Indien in de landbouwsector de handel tussen een of meer nieuwe Lid-Staten en de Gemeenschap in haar huidige samenstelling
of de handel tussen de nieuwe Lid-Staten onderling tot ernstige verstoringen leidt op de markt van Oostenrijk, Finland of
Noorwegen voor 1 januari 2000, neemt de Commissie op verzoek van de betrokken Lid-Staat, binnen 24 uur na de ontvangst van
zo'n verzoek, een beslissing over de door haar noodzakelijk geachte vrijwaringsmaatregelen. De aldus getroffen maatregelen
zijn onmiddellijk van toepassing, houden rekening met de belangen van alle betrokken partijen en leiden niet tot grenscontroles.
1. Behoudens andersluidende bepalingen voor specifieke gevallen, stelt de Raad, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde
meerderheid van stemmen, de bepalingen vast die nodig zijn ter uitvoering van deze Titel.
2. De Raad kan, op voorstel van de Commissie, en na raadpleging van het Europees Parlement, met eenparigheid van stemmen overgaan
tot aanpassing van de in deze titel neergelegde regels die noodzakelijk kunnen blijken ingeval van wijzigingen van communautaire
regelingen.
1. Indien overgangsmaatregelen nodig zijn ter vergemakkelijking van de overgang van de in de nieuwe Lid-Staten bestaande regeling
naar die welke voortvloeit uit de toepassing van de gemeenschappelijke ordening der markten overeenkomstig het bepaalde in
deze titel, worden deze maatregelen vastgesteld volgens de procedure van artikel 38 van Verordening nr. 136/66/EEG of, naargelang van het geval, van de desbetreffende artikelen van de andere verordeningen houdende een gemeenschappelijke
ordening der landbouwmarkten. Deze maatregelen kunnen worden genomen gedurende een tijdvak dat verstrijkt op 31 december 1997;
de toepassing ervan is beperkt tot die datum.
2. De Raad kan met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie, en na raadpleging van het Europees Parlement het
in lid 1 bedoelde tijdvak verlengen.
1. De overgangsmaatregelen betreffende de toepassing van de besluiten inzake het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die niet
in deze akte zijn vermeld, met inbegrip van de maatregelen op structuurgebied, die noodzakelijk zijn geworden door de toetreding,
worden vóór de toetreding vastgesteld volgens de procedure van lid 3, en treden ten vroegste op de datum van toetreding in
werking.
2. De in lid 1 bedoelde overgangsmaatregelen omvatten met name de aanpassing van de besluiten die ten gunste van de huidige
Lid-Staten voorzien in de co-financiering van bepaalde acties op het gebied van de statistiek en de uitgavencontrole.
Zij kunnen onder bepaalde voorwaarden ook voorzien in een nationale steun die ten hoogste gelijk is aan het verschil tussen
de vóór de toetreding in een nieuwe Lid-Staat geconstateerde prijs en de prijs die voortvloeit uit de toepassing van deze
akte, welke steun kan worden verleend aan privé-ondernemers - natuurlijke of rechtspersonen - die op 1 januari 1995 voorraden
aanhouden van produkten als bedoeld in artikel 138, lid 1, of voortvloeiende uit de verwerking van die produkten.
3. De in lid 1 en 2 bedoelde overgangsmaatregelen worden door de Raad, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid
van stemmen vastgesteld. Maatregelen inzake oorspronkelijk door de Commissie vastgestelde besluiten worden echter door deze
Instelling vastgesteld overeenkomstig de procedure als bedoeld in artikel 149, lid 1.
TITEL VII
ANDERE BEPALINGEN
1. De in de lijst in bijlage XV van deze Akte genoemde besluiten zijn ten aanzien van de nieuwe Lid-Staten van toepassing
op de wijze als bepaald in die bijlage.
2. Naar aanleiding van een met redenen omkleed verzoek van de nieuwe Lid-Staten kan de Raad, op voorstel van de Commissie,
met eenparigheid van stemmen voor 1 januari 1995 maatregelen nemen houdende tijdelijke afwijkingen van de besluiten van de
Instellingen die tussen 1 januari 1994 en de datum van ondertekening van het Toetredingsverdrag zijn vastgesteld.
1. Tot 1 januari 1996 kan een nieuwe Lid-Staat, in geval van ernstige en mogelijk aanhoudende moeilijkheden in een sector
van het economische leven, alsmede van moeilijkheden die de economische toestand van een bepaalde streek ernstig kunnen verstoren,
machtiging vragen om vrijwaringsmaatregelen te nemen, waardoor de toestand wederom in evenwicht kan worden gebracht en de
betrokken sector kan worden aangepast aan de economie van de gemeenschappelijke markt.
Onder dezelfde voorwaarden kan een van de huidige Lid-Staten verzoeken gemachtigd te worden vrijwaringsmaatregelen te nemen
ten opzichte van een of meer van de nieuwe Lid-Staten.
2. Op verzoek van de betrokken Staat stelt de Commissie door middel van een spoedprocedure onverwijld de vrijwaringsmaatregelen
vast welke zij noodzakelijk acht, waarbij zij de voorwaarden en praktische regels voor de toepassing ervan aangeeft.
In geval van ernstige economische moeilijkheden spreekt de Commissie zich op uitdrukkelijk verzoek van de betrokken Lid-Staat
uit binnen een termijn van vijf werkdagen na de ontvangst van het met redenen omkleed verzoek. De aldus genomen maatregelen
zijn onmiddellijk van toepassing, houden rekening met de belangen van alle betrokken partijen en leiden niet tot grenscontroles.
3. De overeenkomstig lid 2 toegestane maatregelen kunnen afwijkingen van de regels van het EG-Verdrag, het EGKS-Verdrag en
deze Akte inhouden, voor zover en voor zolang deze strikt noodzakelijk zijn ter bereiking van de in lid 1 bedoelde doelstellingen.
Bij voorrang moeten die maatregelen worden gekozen die de werking van de gemeenschappelijke markt het minst verstoren.
Teneinde de goede werking van de interne markt niet te verstoren mag de tenuitvoerlegging van de nationale voorschriften van
de nieuwe Lid-Staten gedurende de in deze Akte bedoelde overgangsperioden niet leiden tot grenscontroles tussen de Lid-Staten.
VIJFDE DEEL
BEPALINGEN BETREFFENDE DE TENUITVOERLEGGING VAN DEZE AKTE
TITEL I
HET IN WERKING STELLEN VAN DE INSTELLINGEN
Het Europees Parlement komt uiterlijk een maand na de toetreding bijeen. Het brengt in zijn Reglement van Orde de wijzigingen
aan die noodzakelijk zijn geworden door deze toetreding.
De Raad brengt in zijn Reglement van Orde de aanpassingen aan welke door de toetreding noodzakelijk zijn geworden.
1. Onmiddellijk bij de toetreding wordt de Commissie aangevuld door de benoeming van vier extra leden. Het mandaat van de
aldus benoemde leden eindigt terzelfder tijd als het mandaat van de leden die op het tijdstip van toetreding in functie zijn.
2. De Commissie brengt in haar Reglement van Orde de aanpassingen aan welke door de toetreding noodzakelijk zijn geworden.
1. Onmiddellijk bij de toetreding worden bij het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg vier rechters benoemd.
2. a) De ambtstermijn van twee van de overeenkomstig lid 1 benoemde rechters bij het Hof van Justitie loopt op 6 oktober 1997
af. Deze rechters worden door het lot aangewezen. De ambtstermijn van de andere rechters loopt op 6 oktober 2000 af.
b) De ambtstermijn van twee van de overeenkomstig lid 1 benoemde rechters bij het Gerecht van eerste aanleg loopt op 31 augustus
1995 af. Deze rechters worden door het lot aangewezen. De ambtstermijn van de andere rechters loopt op 31 augustus 1998 af.
3. Onmiddellijk bij de toetreding worden een zevende en een achtste advocaat-generaal benoemd.
4. De ambtstermijn van een van de overeenkomstig lid 3 benoemde advocaten-generaal loopt op 6 oktober 1997 af. De ambtstermijn
van de andere advocaat-generaal loopt op 6 oktober 2000 af.
5. a) Het Hof brengt in zijn reglement voor de procesvoering de aanpassingen aan welke door de toetreding noodzakelijk zijn
geworden.
b) Het Gerecht van eerste aanleg brengt in overeenstemming met het Hof van Justitie in zijn reglement voor de procesvoering
de aanpassingen aan welke door de toetreding noodzakelijk zijn geworden.
c) Het aldus aangepaste reglement voor de procesvoering moet door de Raad met eenparigheid van stemmen worden goedgekeurd.
6. Voor het wijzen van vonnis in zaken die op 1 januari 1995 bij het Hof of het Gerecht aanhangig zijn en waarvoor de mondelinge
procedure voor deze datum is geopend, komen het Hof en het Gerecht in voltallige zitting of de Kamers bijeen in de samenstelling
van voor de toetreding en passen zij het reglement voor de procesvoering toe zoals dit op 31 december 1994 gold.
Onmiddellijk bij de toetreding wordt de Rekenkamer aangevuld door de benoeming van vier nieuwe leden. De ambtstermijn van
de aldus benoemde leden loopt op 20 december 1995 af. Deze leden worden door het lot aangewezen. De ambtstermijn van de andere
leden loopt op 9 februari 2000 af.
Onmiddellijk bij de toetreding wordt het Economisch en Sociaal Comité aangevuld door de benoeming van 42 leden die de verschillende
sectoren van het economische en sociale leven van de nieuwe Lid-Staten vertegenwoordigen. Het mandaat van de aldus benoemde
leden eindigt terzelfder tijd als het mandaat van de leden die op het tijdstip van toetreding in functie zijn.
Onmiddellijk bij de toetreding wordt het Comité van de Regio's aangevuld door de benoeming van 42 leden die de regionale en
lokale lichamen in de nieuwe Lid-Staten vertegenwoordigen. Het mandaat van de aldus benoemde leden eindigt terzelfder tijd
als het mandaat van de leden die op het tijdstip van toetreding in functie zijn.
Onmiddellijk bij de toetreding wordt het Raadgevend Comité van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal aangevuld door
de benoeming van vijftien extra leden. Voor Oostenrijk, Finland en Zweden worden vier nieuwe leden benoemd en voor Noorwegen
drie. Het mandaat van de aldus benoemde leden eindigt terzelfder tijd als het mandaat van de leden die op het tijdstip van
toetreding in functie zijn.
Onmiddellijk bij de toetreding wordt het Wetenschappelijk en Technisch Comité aangevuld door de benoeming van zes nieuwe leden.
Voor Oostenrijk en Zweden worden twee leden benoemd en voor Finland en Noorwegen één. Het mandaat van de aldus benoemde leden
eindigt op hetzelfde tijdstip als het mandaat van de leden die op het tijdstip van toetreding in functie zijn.
Onmiddellijk bij de toetreding wordt het Monetair Comité aangevuld door de benoeming van twee leden voor elk van de nieuwe
Lid-Staten. Hun mandaat verstrijkt terzelfder tijd als het mandaat van de leden die op het tijdstip van toetreding in functie
zijn.
De door de toetreding noodzakelijk geworden aanpassingen van de Statuten en van de Reglementen van Orde van de bij de oorspronkelijke
Verdragen ingestelde Comités geschieden zo spoedig mogelijk na de toetreding.
1. Voor wat de in bijlage XVI vermelde Comités betreft, verstrijkt het mandaat der nieuwe leden tegelijk met dat van de leden
die op het tijdstip van de toetreding zitting hebben in die Comités.
2. De in bijlage XVII vermelde Comités worden volledig vernieuwd op het tijdstip van de toetreding.
TITEL II
TOEPASSING VAN DE BESLUITEN DER
INSTELLINGEN
Vanaf het tijdstip van toetreding wordt ervan uitgegaan dat de richtlijnen en beschikkingen in de zin van artikel 189 van
het EG-Verdrag en van artikel 161 van het Euratom-Verdrag, alsmede de aanbevelingen en beschikkingen in de zin van artikel
14 van het EGKS-Verdrag, eveneens tot de nieuwe Lid-Staten zijn gericht, en dat daarvan kennis is gegeven aan deze Staten,
voor zover van deze richtlijnen, aanbevelingen en beschikkingen aan alle huidige Lid-Staten kennis is gegeven. Behoudens wat
betreft richtlijnen en beschikkingen die in werking treden overeenkomstig artikel 191, leden 1 en 2, van het EG-Verdrag, wordt
ervan uitgegaan dat van deze richtlijnen, aanbevelingen en beschikkingen onmiddellijk bij de toetreding kennis is gegeven
aan de nieuwe Lid-Staten.
De toepassing in elk der nieuwe Lid-Staten van de in de lijst die is opgenomen in bijlage XVIII van deze Akte voorkomende
besluiten kan worden uitgesteld tot de in die lijst vermelde data, en onder de in die lijst gestelde voorwaarden.
De nieuwe Lid-Staten stellen de maatregelen in werking die nodig zijn om vanaf het tijdstip van toetreding uitvoering te geven
aan de richtlijnen en beschikkingen in de zin van artikel 189 van het EG-Verdrag en van artikel 161 van het Euratom-Verdrag
alsmede aan de beschikkingen en aanbevelingen in de zin van artikel 14 van het EGKS-Verdrag, tenzij in de lijst die is opgenomen
in bijlage XIX of in andere bepalingen van de onderhavige Akte een bepaalde termijn is vastgesteld.
1. Indien besluiten van de Instellingen van vóór de toetreding in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en de
noodzakelijke aanpassingen niet in deze Akte of de bijlagen daarvan zijn voorzien, worden deze aanpassingen aangebracht overeenkomstig
de procedure van lid 2. Deze aanpassingen treden onmiddellijk bij de toetreding in werking.
2. De daartoe noodzakelijke teksten worden, op voorstel van de Commissie, door de Raad met gekwalificeerde meerderheid van
stemmen, of door de Commissie vastgesteld, naar gelang de oorspronkelijke besluiten door de ene dan wel door de andere Instelling
zijn aangenomen.
De vóór de toetreding aanvaarde teksten van de besluiten van de Instellingen die door de Raad of de Commissie in de Finse,
Noorse en Zweedse taal zijn vastgesteld, zijn vanaf het tijdstip van toetreding op gelijke wijze authentiek als de in de negen
huidige talen vastgestelde teksten. Zij worden in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt, wanneer
de teksten in de huidige talen aldus zijn bekendgemaakt.
Van de op het tijdstip van toetreding bestaande overeenkomsten, besluiten en onderling samenhangende gedragingen die ingevolge
de toetreding onder de werkingssfeer van artikel 65 van het EGKS-Verdrag vallen, moet aan de Commissie kennis worden gegeven
binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de toetreding. Alleen overeenkomsten en besluiten waarvan kennis is
gegeven, blijven voorlopig van kracht totdat de Commissie heeft beslist. Dit artikel is evenwel niet van toepassing op overeenkomsten,
besluiten en onderling samenhangende gedragingen die op de datum van toetreding reeds onder de artikelen 1 en 2 van Protocol
nr. 25 bij de EER-Overeenkomst vallen.
1. Vanaf de datum van toetreding dragen de nieuwe Lid-Staten er zorg voor dat alle relevante kennisgevingen of informatie
die vóór de toetreding krachtens de EER-Overeenkomst aan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA of aan het Permanent Comité
van de EVA-Staten is toegezonden, onverwijld aan de Commissie wordt doorgezonden. Voor de toepassing van de betreffende Gemeenschapsbepalingen
wordt deze doorzending beschouwd als kennisgeving of informatie aan de Commissie.
2. Vanaf de datum van toetreding dragen de nieuwe Lid-Staten er zorg voor dat gevallen die onmiddellijk vóór de toetreding
krachtens de artikelen 53, 54, 57, 61 en 62 of 65 van de EER-Overeenkomst of de artikelen 1 of 2 van Protocol nr. 25 bij die Overeenkomst door de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA worden behandeld en die ingevolge de toetreding onder
de bevoegdheid van de Commissie vallen, met inbegrip van gevallen waarin de feiten dateren van vóór de datum van toetreding,
onverwijld worden doorgezonden aan de Commissie, die deze gevallen zal blijven behandelen als gevallen die onder de desbetreffende
Gemeenschapsbepalingen vallen, een en ander met inachtneming van het recht van de verdediging.
3. Gevallen die krachtens artikel 53 of 54 van de EER-Overeenkomst of de artikelen 1 of 2 van Protocol nr. 25 bij die Overeenkomst door de Commissie worden behandeld en die ingevolge de toetreding onder artikel 85 of 86 van het
EG-Verdrag of artikel 65 of 66 van het EGKS-Verdrag vallen, met inbegrip van gevallen waarvan de feiten van vóór de datum
van toetreding dateren, worden door de Commissie behandeld als gevallen die onder de desbetreffende Gemeenschapsbepalingen
vallen.
4. Individuele vrijstellingsbeschikkingen en beschikkingen waarin geen vrijstelling wordt verleend, die voor de datum van
toetreding krachtens artikel 53 van de EER-Overeenkomst of artikel 1 van Protocol nr. 25 bij die Overeenkomst zijn vastgesteld door deToezichthoudende Autoriteit van de EVA of de Commissie en die betrekking
hebben op gevallen die ingevolge de toetreding onder artikel 85 van het EG-Verdrag of artikel 65 van het EGKS-Verdrag vallen,
blijven, na de toetreding, ten aanzien van artikel 85 van het EG-Verdrag, of, naargelang van het geval, artikel 65 van het
EGKS-Verdrag, van kracht tot de in die beschikkingen vermelde datum of totdat de Commissie overeenkomstig de grondbeginselen
van het Gemeenschapsrecht een met redenen omkleed andersluidend besluit neemt.
5. De door de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA krachtens artikel 61 van de EER-Overeenkomst vóór de toetreding vastgestelde
beschikkingen die ingevolge de toetreding onder artikel 92 van het EG-Verdrag vallen, blijven vanaf de toetreding ten aanzien
van artikel 92 van het EG-Verdrag van kracht tenzij de Commissie een andersluidende besluit neemt uit hoofde van artikel 93
van het EG-Verdrag. Het bepaalde in dit lid geldt niet voor beschikkingen die onder de procedure van artikel 64 van de EER-Overeenkomst
vallen. Onverminderd lid 2, wordt staatssteun die in 1994 door de nieuwe Lid-Staten is verleend, maar waarvan in strijd met
de EER-Overeenkomst of daaruit voortvloeiende regelingen geen kennis is gegeven aan de Toezichthoudende Autoriteit of waarvan
wel kennis is gegeven maar waarvan de verlening heeft plaatsgevonden voordat de Toezichthoudende Autoriteit een beschikking
had vastgesteld, niet beschouwd als bestaande staatssteun op grond van artikel 93, lid 1, van het EG-Verdrag.
6. Vanaf de datum van toetreding dragen de nieuwe Lid-Staten er zorg voor dat alle andere gevallen waarin de Toezichthoudende
Autoriteit van de EVA in het kader van de toezichtsprocedure uit hoofde van de EER-Overeenkomst vóór de toetreding is ingeschakeld,
onverwijld aan de Commissie worden toegezonden. De Commissie behandelt deze gevallen als gevallen die onder de desbetreffende
Gemeenschapsbepalingen vallen, een en ander met inachtneming van het recht van de verdediging.
7. Onverminderd de leden 4 en 5 blijven beschikkingen van de Toezichthoudende Autoriteit na de toetreding van toepassing tenzij
de Commissie overeenkomstig de grondbeginselen van het Gemeenschapsrecht, een met redenen omkleed andersluidend besluit neemt.
De wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen voor de bescherming van de gezondheid van de werknemers en van de bevolking
op het grondgebied van de nieuwe Lid-Staten tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren worden overeenkomstig artikel
33 van het Euratom-Verdrag, door deze Staten aan de Commissie medegedeeld binnen een termijn van drie maanden, te rekenen
vanaf de toetreding.
De aan deze Akte gehechte bijlagen I tot en met XIX en de Protocollen nr. 1 tot en met nr. 10 maken daar een integrerend deel van uit.
De Regering van de Franse Republiek zendt aan de Regeringen van de nieuwe Lid-Staten een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift
toe van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en van die bij haar nedergelegde verdragen
waarbij dit Verdrag is gewijzigd.
De Regering van de Italiaanse Republiek zendt aan de Regeringen van de nieuwe Lid-Staten een voor eensluidend gewaarmerkt
afschrift in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Portugese, de Nederlandse
en de Spaanse taal toe van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, het Verdrag tot oprichting van de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie en de Verdragen tot wijziging of aanvulling daarvan, met inbegrip van de Verdragen betreffende
de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, van
de Helleense Republiek en van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Europese Economische Gemeenschap en de
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en het Verdrag betreffende de Europese Unie.
De teksten van deze Verdragen die zijn opgesteld in de Finse, Noorse en Zweedse taal, worden aan de onderhavige Akte gehecht.
Deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten van de in de eerste alinea genoemde Verdragen die zijn opgesteld
in de huidige talen.
De Secretaris-Generaal van de Raad van de Europese Unie zal een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de internationale
overeenkomsten die zijn nedergelegd in het archief van het Secretariaat-Generaal, aan de Regeringen van de nieuwe Lid-Staten
toezenden.
BIJLAGEN
Lijst als bedoeld in artikel 29 van het Toetredingsverdrag
1. 370 L 0509: Richtlijn 70/509/EEG van de Raad van 27 oktober 1970 betreffende de invoering van een gemeenschappelijke kredietverzekeringspolis
voor transacties op middellange en lange termijn met overheidsafnemers (PB nr. L 254 van 23.11.1970, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In Bijlage A wordt het volgende toegevoegd aan de voetnoot op de eerste bladzijde:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Republik Österreich, |
| Finland: |
Valtiontakuukeskus/Statsgaranticentralen, |
| Noorwegen: |
Garanti-Instituttet for Eksportkreditt, |
| Zweden: |
Exportkreditnämden |
”.
2. 393 R 3030: Verordening (EEG) nr. 3030/93 van 12 oktober 1993 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielprodukten uit
derde landen (PB nr. L 275 van 8.11.1993, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 393 R 3617: Verordening (EEG) nr. 3617/93 van de Commissie van 22 december 1993 (PB nr. L 328 van 29.12.1993, blz. 22),
- 394 R 0195: Verordening (EEG) nr. 195/94 van 12 januari 1994 (PB nr. L 29 van 2.2.1994, blz. 1).
Tweede streepje van artikel 28, lid 6, van Bijlage III wordt als volgt gelezen:
_~- twee letters ter identificatie van de Lid-Staat van beoogde bestemming:
AT = Oostenrijk
BL = Benelux
DE = Bondsrepubliek Duitsland
DK = Denemarken
EL = Griekenland
ES = Spanje
FI = Finland
FR=Frankrijk
GB = Verenigd Koninkrijk
IE = Ierland
IT = Italië
NO = Noorwegen
PT = Portugal
SE = Zweden”.
3. 370 L 0510: Richtlijn 70/510/EEG van de Raad van 27 oktober 1970 betreffende de invoering van een gemeenschappelijke kredietverzekeringspolis
voor transacties op middellange en lange termijn met particuliere afnemers (PB nr. L 254 van 23.11.1970, blz. 26), als gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In Bijlage A wordt het volgende toegevoegd aan de voetnoot op de eerste bladzijde:
| |
|
| 0an>Oostenrijk: |
Republik Österreich, |
| Finland: |
Valtiontakuukeskus/Statsgaranticentralen, |
| Noorwegen: |
Garanti-Instituttet for Eksportkrediett, |
| Zweden: |
Exportkreditnämden |
”
.
4. 373 D 0391: Beschikking 73/391/EEG van de Raad van 3 december 1973 betreffende de raadplegings- en informatieprocedures
op gebied van kredietverzekeringen, garanties en financieringskredieten (PB nr. L 346 van 17.12.1973, blz. 1) als gewijzigd bij:
- 376 D 0641: Beschikking 76/641/EEG van de Raad van 27 juli 1976 (PB nr. L 223 van 16.8.1976, blz. 25),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In Artikel 3, lid 2 en artikel 10, lid 2 van de Bijlage wordt _~zes” vervangen door _~acht”.
5. Beschikking van de Raad van 4 april 1978 betreffende de toepassingen van bepaalde richtsnoeren op het gebied van door de
overheid gesteunde exportkredieten (niet gepubliceerd), zoals laatst uitgebreid bij:
- 393 D 0112: Beschikking 93/112/EEG van de Raad van 14 december 1992 (PB nr. L 44 van 22.2.1993, blz. 1).
In Bijlage I _~Lijst van deelnemers”, worden Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden geschrapt van de lijst van derde landen en opgenomen in de voetnoot die
de Lid-Staten van de Gemeenschap vermeld.
II. KAPITAALVERKEER EN MONETAIRE POLITIEK
1. 358 X 0301 P 0390: Besluit van de Raad van 18 maart 1985 betreffende het statuut van het Monetair Comité (PB nr. 17 van 6.10.1958, blz. 390/58), als gewijzigd bij:
- 362 D 0405 P 1064: Besluit 62/405/EEG van de Raad van 2 april 1962 (PB nr. 32 van 30.4.1962, blz. 1064/62),
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 372 D 0377: Besluit 72/377/EEG van de Raad van 30 oktober 1972 (PB nr. L 257 van 15.11.1972, blz. 20),
- 376 D 0332: Besluit 76/332/EEG van de Raad van 25 maart 1976 (PB nr. L 84 van 31.3.1976, blz. 56),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
a) In artikel 7 wordt _~veertien” vervangen door _~achttien”;
b) in artikel 10, eerste alinea wordt _~veertien” vervangen door _~achttien”.
2. 388 R 1969: Verordening (EEG) nr. 1969/88 van de Raad van 24 juni 1988 houdende instelling van een geïntegreerd mechanisme voor financiële ondersteuning op
middellange termijn van de betalingsbalansen van de Lid-Staten (PB nr. L 178 van 8.7.1988, blz. 1).
De bijlage wordt vervangen door:
_~BIJLAGE
De in artikel 1, lid 3, bedoelde maxima der verbintenissen zijn de volgende:
| Lid-Staat |
Miljoen ecu |
% totaal |
| België |
765 |
5,49 |
| Denemarken |
356 |
2,56 |
| Duitsland |
2 374 |
17,05 |
| Griekenland |
205 |
1,47 |
| Spanje |
990 |
7,11 |
| Frankrijk |
2 374 |
17,05 |
| Ierland |
138 |
0,99 |
| Italië |
1 582 |
11,36 |
| Luxemburg |
27 |
0,19 |
| Nederland |
791 |
5,68 |
| Noorwegen |
302 |
2,17 |
| Oostenrijk |
475 |
3,41 |
| Portugal |
198 |
1,42 |
| Finland |
302 |
2,17 |
| Zweden |
672 |
4,83 |
| Verenigd Koninkrijk |
2 374 |
17,05 |
| Totaal |
13 925 |
100,00 |
”
A. MACHTIGINGSVERORDENINGEN
1. 365 R 0019: Verordening (EEG) 19/65 van de Raad van 2 maart 1965 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het
Verdrag op bepaalde categorieën overeenkomsten en op elkaar afgestemde praktijken (PB nr. L 36 van 6.3.1965, blz. 533) als gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk en Noord-Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In artikel 4:
- wordt aan lid 1 de volgende alinea toegevoegd:
_~Het bepaalde in de vorige alinea is eveneens van toepassing in het geval van de toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen
en Zweden.”;
- wordt aan lid 2 de volgende alinea toegevoegd:
_~Lid 1 is niet van toepassing op overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die uit hoofde van de toetreding
van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden onder de toepassing van artikel 85, lid 1, van het Verdrag vallen en waarvan
overeenkomstig de artikelen 5 en 25 van Verordening nr. 17 binnen zes maanden na de toetreding kennis moet worden geven, tenzij dat al binnen die periode is geschied. Deze alinea
is niet van toepassing op overeenkomsten en onderling afgestemde gedragingen die op de datum van toetreding al onder artikel
53, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen.”.
2. 371 R 2821: Verordening (EEG) nr. 2821/71 van de Raad van 20 december 1971 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen van
overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen (PB nr. L 285 van 29.12.1971, blz. 46) als gewijzigd bij:
- 372 R 2743: Verordening (EEG) nr. 2743/72 van 19 december 1972 (PB nr. L 291 van 28.12.1972, blz. 144)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek,
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In artikel 4:
- wordt aan lid 1 de volgende alinea toegevoegd:
_~Het bepaalde in de vorige alinea is eveneens van toepassing in het geval van de toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen
en Zweden.”;
- wordt aan lid 2 de volgende alinea toegevoegd:
_~Lid 1 is niet van toepassing op overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die uit hoofde van de toetreding
van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden onder de toepassing van artikel 85, lid 1, van het Verdrag vallen en waarvan
overeenkomstig de artikelen 5 en 25 van Verordening nr. 17 binnen zes maanden na de toetreding kennis moet worden geven, tenzij dat al binnen die periode is geschied. Deze alinea
is niet van toepassing op overeenkomsten en onderling afgestemde gedragingen die op de datum van toetreding al onder artikel
53, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen.”.
3. 387 R 3976: Verordening (EEG) nr. 3976/87 van de Raad van 14 december 1987 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op bepaalde groepen
overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de sector van het luchtvervoer (PB nr. L 374 van 31.12.1987, blz. 9), als gewijzigd bij:
- 390 R 2344: Verordening (EEG) nr. 2344/90 van de Raad van 24 juli 1990 (PB nr. L 217 van 11.8.1990, blz. 15),
- 392 R 2411: Verordening (EEG) nr. 2411/92 van de Raad van 23 juli 1992 (PB nr. L 240 van 24.8.1992, blz. 19).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 4a
Een verordening op grond van artikel 2 kan bepalen dat het in artikel 85, lid 1, van het Verdrag vervatte verbod gedurende
de in die Verordening vastgestelde periode niet van toepassing zal zijn op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde
feitelijke gedragingen die reeds bestaan op de datum van toetreding en waarop artikel 85, lid 1, krachtens de toetreding van
Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden van toepassing is en die niet voldoen aan de voorwaarden van artikel 85, lid 3. Dit
artikel is echter niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die op de
datum van toetreding reeds onder artikel 53, lid 1, van de EER-overeenkomst vallen.”.
4. 392 R 0479: Verordening (EEG) nr. 479/92 van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op bepaalde groepen
overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen lijnvaartondernemingen (consortia) (PB nr. L 55 van 29.2.1992, blz. 3).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 3a
Een verordening op grond van artikel 1 kan bepalen dat het in artikel 85, lid 1, van het Verdrag vervatte verbod gedurende
de in die Verordening vastgestelde periode niet van toepassing zal zijn op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde
feitelijke gedragingen die reeds bestaan op de datum van toetreding en waarop artikel 85, lid 1, krachtens de toetreding van
Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden van toepassing is en die niet voldoen aan de voorwaarden van artikel 85, lid 3. Dit
artikel is echter niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die op de
datum van toetreding reeds onder artikel 53, lid 1, van de EER-overeenkomst vallen.”
B. PROCEDURELE VERORDENINGEN
1. 362 R 0017: Eerste Verordening (EEG) nr. 17/62 van de Raad van 6 februari 1962 over de toepassing van de artikelen nr. 85 en nr. 86 van het Verdrag (PB nr. 13 van 21.2.1962, blz. 204) als gewijzigd bij:
- 362 R 0059: Verordening (EEG) nr. 59/62 van de Raad (PB nr. 58 van 10.7.1962, blz. 1655)
- 363 R 0118: Verordening (EEG) nr. 118/63/EEG van de Raad (PB nr. 162 van 7.11.1963, blz. 2696)
- 371 R 2822: Verordening (EEG) nr. 2822/71 van de Raad (PB nr. 285 van 29.12.1971, blz. 49)
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk en Noord-Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 92)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan artikel 25 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~6. Het bepaalde in de leden 1 t/m 4 is eveneens van toepassing in het geval van toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen
en Zweden. Deze leden zijn evenwel niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen
die op de datum van toetreding al onder artikel 53 van de EER-Overeenkomst vallen.”.
2. 368 R 1017: Verordening (EEG) nr. 1017/68 van de Raad van 19 juli 1968 houdende de toepassing van mededingingsregels op het gebied van het vervoer per spoor,
over de weg en over de binnenwateren (PB nr. L 175 van 23.7.1968, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17).
In artikel 30:
- wordt aan lid 3 de volgende alinea toegevoegd:
_~Het in artikel 85, lid 1, van het Verdrag vervatte verbod is niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling
afgestemde feitelijke gedragingen die reeds bestonden op de datum van toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden
en die door deze toetreding onder het toepassingsgebied van artikel 85, lid 1, vallen indien zij binnen zes maanden na de
datum van toetreding zodanig worden gewijzigd dat zij voldoen aan de voorwaarden van de artikelen 4 en 5 van deze verordening.
Deze alinea is niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die op de datum
van de toetreding reeds onder artikel 53, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen.”
3. 386 R 4056: Verordening (EEG) nr. 4056/86 van de Raad van 22 december 1986 tot vaststelling van de wijze van toepassing van de artikelen 85 en 86 van het Verdrag
op het zeevervoer (PB nr. L 378 van 31.12.1986, blz. 4).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 26a
Het in artikel 85, lid 1, van het Verdrag vervatte verbod is niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling
afgestemde feitelijke gedragingen die reeds bestonden op de datum van toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden
en die door deze toetreding onder het toepassingsgebied van artikel 85, lid 1, vallen indien zij binnen zes maanden na de
datum van toetreding zodanig worden gewijzigd dat zij voldoen aan de voorwaarden van de artikelen 3 tot en met 6 van deze
verordening. Dit artikel is echter niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen
die op de datum van de toetreding reeds onder artikel 53, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen.”.
4. 389 R 4064: Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad van 21 december 1989 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen (PB nr. L 395 van 30.12.1989, blz. 1), gewijzigd bij PB nr. L 257 van 21.9.1990, blz. 13.
Aan artikel 25 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~3. Ten aanzien van concentraties waarop deze verordening door de toetreding van toepassing is, wordt de datum van inwerkingtreding
van deze verordening vervangen door de datum van toetreding. Het bepaalde in lid 2, tweede optie, is eveneens van toepassing
op procedures die zijn ingeleid door een mededingingsautoriteit van de nieuwe Lid-Staten of door de Toezichthoudende Autoriteit
van de EVA.”.
C. UITVOERINGSVERORDENINGEN
1. 362 R 0027: Verordening (EEG) nr. 27 van de Commissie van 3 mei 1962: Eerste verordening tot uitvoering van Verordening nr. 17 van de Raad van 6 februari 1962 (PB nr. L 35 van 10.5.1962, blz. 1118), als gewijzigd bij:
- 375 R 1699: Verordening (EEG) nr. 1699/75 van de Commissie van 2 juli 1975 (PB nr. L 172 van 3.7.1975, blz. 11)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 385 R 2626: Verordening (EEG) nr. 2526/85 van de Commissie van 5 augustus 1985 (PB nr. L 240 van 7.9.1985, blz. 1)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
- 393 R 3666: Verordening (EEG) nr. 3666/93 van de Commissie van 15 december 1993 (PB nr. L 336 van 31.12.1993, blz. 1)
In artikel 2, lid 1, wordt _~vijftien” vervangen door _~negentien”.
2. 369 R 1629: Verordening (EEG) nr. 1629/69 van de Commissie van 8 augustus 1969, betreffende vorm, inhoud en overige bijzonderheden van klachten overeenkomstig
artikel 10, verzoeken overeenkomstig artikel 12 en aanmeldingen overeenkomstig artikel 14, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1017/68 (PB nr. L 209 van 21.8.1969, blz. 1).
- 393 R 3666: Verordening (EEG) nr. 3666/93 van de Commissie van 15 december 1993 (PB nr. L 336 van 31.12.1993, blz. 1)
In artikel 3, lid 5, wordt _~vijftien” vervangen door _~negentien”.
3. 388 R 4260: Verordening (EEG) nr. 4260/88 van de Commissie van 16 december 1988 betreffende de mededingingsverplichtingen, de klachten, de verzoeken en het
horen van belanghebbenden en derden, zoals bedoeld in Verordening (EEG) nr. 4056/86 van de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van de artikelen 85 en 86 van het Verdrag op het zeevervoer
(PB nr. L 376 van 31.12.1988, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 393 R 3666: Verordening (EEG) nr. 3666/93 van de Commissie van 15 december 1993 (PB nr. L 336 van 31.12.1993, blz. 1)
In artikel 4, lid 4, wordt _~vijftien” vervangen door _~negentien”.
4. 388 R 4261: Verordening (EEG) nr. 4261/88 van de Commissie van 16 december 1988 betreffende de klachten en verzoeken en het horen van belanghebbenden en derden,
zoals bedoeld in Verordening (EEG) nr. 3975/87 van de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van de mededingingsregels op ondernemingen in de sector
luchtvervoer (PB nr. L 376 van 31.12.1988, blz. 10), als gewijzigd bij:
- 393 R 3666: Verordening (EEG) nr. 3666/93 van de Commissie van 15 december 1993 (PB nr. L 336 van 31.12.1993, blz. 1).
In artikel 3, lid 4, wordt _~vijftien” vervangen door _~negentien”.
5. 390 R 2367: Verordening (EEG) nr. 2367/90 van de Commissie van 25 juli 1990 betreffende de aanmeldingen, de termijnen en het horen van betrokkenen en derden,
overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad betreffende de controle op concentraties van ondernemingen (PB nr. L 219 van 14.8.1990, blz. 5), als gewijzigd bij:
- 393 R 3666: Verordening (EEG) nr. 3666/93 van de Commissie van 15 december 1993 (PB nr. L 336 van 31.12.1993, blz. 1)
In artikel 2, lid 2, wordt _~eenentwintig” vervangen door _~vijfentwintig” en _~zestien” door _~twintig”.
D. VERORDENINGEN MET GROEPSVRIJSTELLING
1. 383 R 1983: Verordening (EEG) nr. 1983/83 van de Commissie van 22 juni 1983 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen alleenverkoopovereenkomsten
(PB nr. L 173 van 30.6.1983, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 7 bis
Het verbod van artikel 85, lid 1, van het Verdrag is niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding
van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden van kracht waren en die, ingevolge de toetreding, binnen de werkingssfeer van
artikel 85, lid 1, vallen, indien zij binnen zes maanden na de toetreding zo zijn gewijzigd dat zij voldoen aan de voorwaarden
van die verordening. Dit artikel is evenwel niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder
artikel 53, lid 1, van de EER-overeenkomst vielen.”.
2. 383 R 1984: Verordening (EEG) nr. 1984/83 van de Commissie van 22 juni 1983 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen exclusieve
afnameovereenkomsten (PB nr. L 173 van 30.6.1983, blz. 5) gerectificeerd in PB nr. L 281 van 13.10.1983, blz. 24, als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 15 bis
Het verbod van artikel 85, lid 1, van het Verdrag is niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding
van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden van kracht waren en die, ingevolge de toetreding, binnen de werkingssfeer van
artikel 85, lid 1, vallen, indien zij binnen zes maanden na de toetreding zo zijn gewijzigd dat zij voldoen aan de voorwaarden
van die verordening. Dit artikel is evenwel niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder
artikel 53, lid 1, van de EER-overeenkomst vielen.”.
3. 384 R 2349: Verordening (EEG) nr. 2349/84 van de Commissie van 23 juli 1984 inzake de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen octrooilicentieovereenkomsten
(PB nr. L 219 van 16.8.1984, blz. 15) als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
- 393 R 0151: Verordening (EEG) nr. 151/93 van de Commissie van 23 december 1992 (PB nr. L 21 van 29 januari 1993, blz. 8).
Aan artikel 8 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. Ten aanzien van overeenkomsten waarop artikel 85 van het Verdrag van toepassing is ingevolge de toetreding van Oostenrijk,
Finland, Noorwegen en Zweden, zijn de artikelen 6 en 7 mutatis mutandis van toepassing met dien verstande dat 13 maart 1962
wordt vervangen door de datum van toetreding en 1 februari 1963, 1 januari 1967 en 1 april 1985 door zes maanden na de toetreding.
Wijzigingen op deze overeenkomsten krachtens artikel 7 behoeven niet aan de Commissie te worden meegedeeld. Dit lid is evenwel
niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder artikel 53 van de EER-overeenkomst vielen.”.
4. 385 R 0123: Verordening (EEG) nr. 123/85 van de Commissie van 12 december 1984 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen
afzet- en klantenserviceovereenkomsten inzake motorvoertuigen (PB nr. L 15 van 18.1.1985, blz. 16), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan artikel 9 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. Ten aanzien van overeenkomsten waarop artikel 85 van het Verdrag van toepassing is ingevolge de toetreding van Oostenrijk,
Finland, Noorwegen en Zweden, zijn de artikelen 7 en 8 mutatis mutandis van toepassing met dien verstande dat 13 maart 1962
wordt vervangen door de datum van toetreding en 1 februari 1963, 1 januari 1967 en 1 oktober 1985 door zes maanden na de toetreding.
Wijzigingen op deze overeenkomsten krachtens artikel 8 behoeven niet aan de Commissie te worden meegedeeld. Dit lid is evenwel
niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder artikel 53 van de EER-overeenkomst vielen.”.
5. 385 R 0417: Verordening (EEG) nr. 417/85 van de Commissie van 19 december 1984 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen
specialisatieovereenkomsten (PB nr. L 53 van 22.12.1985, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
- 393 R 0151: Verordening (EEG) nr. 151/93 van de Commissie van 23 december 1992 (PB nr. L 21 van 29.1.1993, blz. 8).
Aan artikel 9 bis wordt toegevoegd:
_~Ten aanzien van overeenkomsten waarop artikel 85 van het Verdrag ingevolge de toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen
en Zweden van toepassing is, is het vorige lid van toepassing met dien verstande dat de betreffende datum van toetreding van
die landen respectievelijk zes maanden na de toetreding zijn. Dit lid is evenwel niet van toepassing op overeenkomsten die
op de datum van toetreding al onder artikel 53, lid 1, van de EER-overeenkomst vielen.”.
6. 385 R 0418: Verordening (EEG) nr. 418/85 van de Commissie van 19 december 1984 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen
onderzoek- en ontwikkelingsovereenkomsten (PB nr. L 53 van 22.2.1985, blz. 5), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
- 393 R 0151: Verordening (EEG) nr. 151/93 van de Commissie van 23 december 1992 (PB nr. L 21 van 29.1.1993, blz. 8).
Aan artikel 11 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~7. Ten aanzien van overeenkomsten waarop artikel 85 van het Verdrag van toepassing is ingevolge de toetreding van Oostenrijk,
Finland, Noorwegen en Zweden, zijn de leden 1 t/m 3 mutatis mutandis van toepassing met dien verstande dat 13 maart 1962 wordt
vervangen door de datum van toetreding en 1 februari 1963, 1 januari 1967, l maart 1985 en 1 september 1985 door zes maanden
na de toetreding. Wijzigingen op deze overeenkomsten krachtens lid 3 behoeven niet aan de Commissie te worden meegedeeld.
Dit lid is evenwel niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder artikel 53, lid 1, van de
EER-Overeenkomst vielen.”.
7. 388 R 4087: Verordening (EEG) nr. 4087/88 van de Commissie van 30 november 1988 inzake de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen franchiseovereenkomsten
(PB nr. L 359 van 28.12.1988, blz. 46).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 8 bis
Het verbod van artikel 85, lid 1, van het Verdrag is niet van toepassing op franchiseovereenkomsten die op de datum van toetreding
van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden bestonden en die ingevolge de toetreding onder de werkingssfeer van artikel 85,
lid 1, vallen, indien zij binnen zes maanden na de toetreding zo zijn gewijzigd dat zij voldoen aan de voorwaarden van die
verordening. Dit artikel is evenwel niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder artikel
53, lid 1, van de EER-overeenkomst vielen.”.
8. 389 R 0556: Verordening (EEG) nr. 556/89 van de Commissie van 30 november 1988 inzake de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen know-how
licentieovereenkomsten (PB nr. L 61 van 4.3.1989, blz. 1) als gewijzigd bij:
- 393 R 0151: Verordening (EEG) nr. 151/93 van de Commissie van 23 december 1992 (PB nr. L 21 van 29.1.1993, blz. 8).
Aan artikel 10 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. Ten aanzien van overeenkomsten waarop artikel 85 van het Verdrag van toepassing is ingevolge de toetreding van Oostenrijk,
Finland, Noorwegen en Zweden, zijn de artikelen 8 en 9 mutatis mutandis van toepassing met dien verstande dat 13 maart 1962
wordt vervangen door de datum van toetreding en 1 februari 1963 en 1 januari 1967 door zes maanden na de toetreding. Wijzigingen
op deze overeenkomsten krachtens artikel 9 behoeven niet aan de Commissie te worden meegedeeld. Dit lid is evenwel niet van
toepassing op overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder artikel 53, lid 1, van de EER-overeenkomst vielen.”.
9. 392 R 3932: Verordening (EEG) nr. 3932/92 van de Commissie van 21 december 1992 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op bepaalde
groepen van overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de verzekeringssector (PB nr. L 398 van 31.12.1992, blz. 7).
Aan artikel 20 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. Ten aanzien van overeenkomsten waarop artikel 85 van het Verdrag van toepassing is ingevolge de toetreding van Oostenrijk,
Finland, Noorwegen en Zweden, zijn de artikelen 18 en 19 mutatis mutandis van toepassing met dien verstande dat 13 maart 1962
wordt vervangen door de datum van toetreding en 1 februari 1963, 1 januari 1967, 31 december 1993 en 1 april 1994 door zes
maanden na de toetreding. Overeenkomstig artikel 19 in deze overeenkomsten aangebrachte wijzigingen behoeven niet aan de Commissie
te worden meegedeeld. Dit lid geldt evenwel niet voor overeenkomsten die op de datum van toetreding al onder artikel 53, lid
1, van de EER-overeenkomst vielen.”.
10. 393 R 1617: Verordening (EEG) nr. 1617/93 van de Commissie van 25 juni 1993 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het EEG-Verdrag op bepaalde
groepen overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die betrekking hebben op de gezamenlijke
planning en coördinatie van de dienstregelingen, op de gemeenschappelijke exploitatie, op het overleg over passagiers- en
vrachtvervoertarieven bij geregelde luchtdiensten en op de toekenning van landings- en starttijden op luchthavens (PB nr. L 155 van 26.6.1993, blz. 18)
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 6a
Het in artikel 85, lid 1, van het Verdrag vervatte verbod is niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling
afgestemde feitelijke gedragingen die reeds bestonden op de datum van toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden
en die door deze toetreding onder het toepassingsgebied van artikel 85, lid 1, vallen indien zij binnen zes maanden na de
datum van toetreding zodanig worden gewijzigd dat zij voldoen aan de voorwaarden van deze verordening. Dit artikel is echter
niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die op de datum van de toetreding
reeds onder artikel 53, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen.”.
11. 393 R 3652: Verordening (EG) nr. 3652 van 22 december 1993 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het EG-Verdrag op bepaalde groepen overeenkomsten
tussen ondernemingen met betrekking tot geautomatiseerde boekingssystemen voor luchtvervoerdiensten (PB nr. L 333 van 31.12.1993, blz. 37).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 14a
Het in artikel 85, lid 1, van het Verdrag vervatte verbod is niet van toepassing op overeenkomsten die reeds bestonden op
de datum van toetreding van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden en die door deze toetreding onder het toepassingsgebied
van artikel 85, lid 1, vallen indien zij binnen zes maanden na de datum van toetreding zodanig worden gewijzigd dat zij voldoen
aan de voorwaarden van deze verordening. Dit artikel is echter niet van toepassing op overeenkomsten die op de datum van de
toetreding reeds onder artikel 53, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallen.”.
1. 371 R 1408: Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad betreffende de toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede
op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, gewijzigd en bijgewerkt bij:
- 383 R 2001: Verordening (EEG) nr. 2001/83 van de Raad van 2 juni 1983 (PB nr. L 230 van 22.8.1983, blz. 6)
en nadien gewijzigd bij:
- 385 R 1660: Verordening (EEG) nr. 1660/85 van de Raad van 13 juni 1985 (PB nr. L 160 van 20.6.1985, blz. 1)
- 385 R 1661: Verordening (EEG) nr. 1661/85 van de Raad van 13 juni 1985 (PB nr. L 160 van 20.6.1985, blz. 7)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 170)
- 386 R 3811: Verordening (EEG) nr. 3811/86 van de Raad van 11 december 1986 (PB nr. L 355 van 16.12.1986, blz. 5)
- 389 R 1305: Verordening (EEG) nr. 1305/89 van de Raad van 11 mei 1989 (PB nr. L 131 van 13.5.1989, blz. 1)
- 389 R 2332: Verordening (EEG) nr. 2332/89 van de Raad van 18 juli 1989 (PB nr. L 224 van 2.8.1989, blz. 1)
- 389 R 3427: Verordening (EEG) nr. 3427/89 van de Raad van 30 oktober 1989 (PB nr. L 331 van 16.11.1989, blz. 1)
- 391 R 2195: Verordening (EEG) nr. 2195/91 van de Raad van 25 juni 1991 (PB nr. L 206 van 29.7.1991, blz. 2)
- 392 R 1247: Verordening (EEG) nr. 1247/92 van de Raad van 30 april 1992 (PB nr. L 136 van 19.5.1992, blz. 1)
- 392 R 1248: Verordening (EEG) nr. 1247/92 van de Raad van 30 april 1992 (PB nr. L 136 van 19.5.1992, blz. 7)
- 392 R 1249: Verordening (EEG) nr. 1248/92 van de Raad van 30 april 1992 (PB nr. L 136 van 19.5.1992, blz. 7)
- 392 R 1249: Verordening (EEG) nr. 1249/92 van de Raad van 30 april 1992 (PB nr. L 136 van 19.5.1992, blz. 28)
- 392 R 1945: Verordening (EEG) nr. 1945/92 van de Raad van 30 juni 1993 (PB nr. L 181 van 20.7.1993, blz.1)
a) In artikel 82, lid 1, wordt het cijfer _~72” vevangen door _~96”;
b) Bijlage I _~Werknemers en/of zelfstandigen (artikel I, onder a), ii), en iii) van de verordening)” wordt als volgt gewijzigd:
i) na de woorden niet van toepassing onder _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Als werknemer of zelfstandige in de zin van artikel 1 onder a) ii van de verordening wordt aangemerkt ieder die werknemer
of zelfstandige is in de zin van Nationale Wet op de sociale verzekering.
L. OOSTENRIJK
Niet van toepassing.”;
ii) _~K. PORTUGAL” en _~L. VERENIGD KONINKRIJK” worden _~M. PORTUGAL” en _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
iii) na de woorden _~Niet van toepassing” onder _~M. PORTUGAL” invoegen:
_~N. FINLAND
Als werknemer of zelfstandige in de zin van artikel 1, onder a), ii), van de verordening wordt aangemerkt ieder die werknemer
of zelfstandige is in de zin van de wetgeving inzake de werknemerspensioenregeling.
O. ZWEDEN
Als werknemer of zelfstandige in de zin van artikel 1, onder a), ii), van de verordening wordt aangemerkt ieder die werknemer
of zelfstandige is in de zin van de wetgeving inzake de arbeidsongevallenverzekering.”;
c) Bijlage I _~PERSONELE WERKINGSSFEER VAN DE VERORDENING”, deel II _~Gezinsleden (Artikel 1, onder f), tweede zin, van de verordening)” wordt als volgt gewijzigd:
i) na de woorden _~Niet van toepassing” onder _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Voor de vaststelling van het recht op verstrekkingen op grond van hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening wordt onder
_}gezinslid’ een echtgenoot, of kind jonger dan 25 jaar verstaan.
L. OOSTENRIJK
Niet van toepassing.”;
ii) _~K. PORTUGAL” en _~L. VERENIGD KONINKRIJK” worden _~M. PORTUGAL” en _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
iii) na de woorden _~Niet van toepassing” onder _~M. PORTUGAL” invoegen:
_~N. FINLAND
Voor de vaststelling van het recht op verstrekkingen op grond van hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening wordt onder
_}gezinslid’ een echtgenoot of kind verstaan als gedefinieerd in de Wet op de ziekteverzekering.
O. ZWEDEN
Voor de vaststelling van het recht op verstrekkingen op grond van hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening wordt onder
_}gezinslid’ een echtgenoot, of kind jonger dan 18 jaar verstaan.”;
d) Bijlage II _~Artikel 1 onder j), en u), van de verordening)”, Deel I _~Bijzondere stelsels voor zelfstandigen welke van de werkingssfeer van de verordening zijn uitgesloten krachtens artikel
1 onder j), vierde sub-linea,” wordt als volgt gewijzigd:
i) na de woorden _~Niet van toepassing” onder _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Niet van toepassing.
L. OOSTENRIJK
De verzekerings- en verzorgingsinstellingen (Versicherungs- und Versorgungswerke), bijstandsfondsen (Fürsorgeeinrichtungen)
en het stelsel tot uitbreiding van de verdeling van honoraria (erweiterte Honorarverteilung) voor artsen, dierenartsen, advocaten
en civiele ingenieurs (Ziviltechniker)”;
ii) _~K. PORTUGAL” en _~L. VERENIGD KONINKRIJK” worden _~M. PORTUGAL” en _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
iii) na de woorden _~Niet van toepassing” onder _~M. PORTUGAL” invoegen:
_~N. FINLAND
Niet van toepassing.
O. ZWEDEN
Niet van toepassing.”;
e) Bijlage II, Deel II _~Bijzondere uitkeringen bij geboorte welke krachtens artikel I, onder u), zijn uitgesloten” wordt als volgt gewijzigd:
i) na het woord _~Geen” onder _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Uitkeringen ineens bij geboorte op grond van de Nationale Wet op de sociale verzekering.
L. OOSTENRIJK
Het algemeen gedeelte bij de uitkering bij geboorte.”;
ii) _~K. PORTUGAL” en _~L. VERENIGD KONINKRIJK” worden _~M. PORTUGAL” en _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
iii) na _~Geen” onder _~M. PORTUGAL” invoegen:
_~N. FINLAND
Het moederschapspakket of de uitkering ineens bij bevalling op grond van de Wet inzake de uitkering bij bevalling.
O. ZWEDEN
Geen.”;
f) Bijlage II, Deel III. _~Bijzondere, niet op het premie- of bijdragebetaling berustende prestaties in de zin van artikel 4, lid 2 ter, die niet binnen
de werkingssfeer van de verordening vallen” wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~Geen” onder _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Geen.
L. OOSTENRIJK
Prestaties uit hoofde van de wetgeving van de Bundesländer voor gehandicapten en personen die zorg behoeven.”;
ii) _~K. PORTUGAL” en _~L. VERENIGD KONINKRIJK” worden _~M. PORTUGAL” en _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
iii) na _~Geen” onder _~M. PORTUGAL” invoegen:
_~N. FINLAND
Geen.
O. ZWEDEN
Geen.”;
g) Bijlage II bis _~(Artikel 10 bis van de verordening)” wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~Geen” onder _~G. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
a) Basisuitkering en zorguitkering op grond van artikel 8, lid 2, van de nationale wet op de sociale verzekering van 17 juni
1966 nr. 12 ter bestrijding van extra kosten of de behoefte aan speciale zorg, verpleegkundige of huishoudelijke hulp voor gehandicapten,
behoudens wanneer de begunstigden een ouderdoms-, gehandicapten- of overlevingspensioen ontvangen op grond van de Nationale
Verzekeringsregeling.
b) Gegarandeerd minimum aanvullend pensioen voor personen die gehandicapt zijn geboren of op jeugdige leeftijd gehandicapt
zijn geworden op grond van de artikelen 7, lid 3, en 8, lid 4, van de Nationale Wet op de sociale verzekering van 17 juni
1966 nr. 12.
c) Uitkeringen voor kinderverzorging en opvoeding aan de overlevende echtgenoot op grond van artikel 10, leden 2 en 3 van
de Nationale Wet op de sociale verzekering van 17 juni 1966, nr. 12.
L. OOSTENRIJK
a) Compenserende aanvulling (Federale wet van 9 september 1955 betreffende de algemene sociale verzekering - ASVG, Federale
wet van 11 oktober 1978 betreffende de sociale verzekering voor personen werkzaam in de handel - GSVG en Federale wet van
11 oktober 1978 betreffende de sociale verzekering voor landbouwers - BSVG).
b) Bijstand (Pflegegeld) op grond van de Federale Oostenrijkse wet inzake bijstand (Bundespflegegeldgesetz) met uitzondering
van bijstand verleend door instellingen voor ongevallenverzekering indien de handicap is veroorzaakt door een arbeidsongeval
of een beroepsziekte.”;
ii) _~K. PORTUGAL” en _~L. VERENIGD KONINKRIJK” worden _~M. PORTUGAL” en _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
iii) na de tekst onder _~K. PORTUGAL” invoegen:
_~N. FINLAND
a) Uitkering voor kinderverzorging (Wet op de uitkering voor kinderverzorging, 444/69).
b) Invalidenuitkering (Wet op de invalidenuitkering, 124/88).
c) Huisvestingstoelage voor gepensioneerden (Wet betreffende de huisvestingstoelage voor gepensioneerden, 591/78).
d) Basiswerkloosheidsuitkering (Wet betreffende de werkloosheid 602/84) voor die gevallen waarin een persoon niet voldoet
aan de overeenkomstige voorwaarden voor een aan het inkomen gerelateerde werkloosheidsuitkering.
O. ZWEDEN
a) Gemeentelijke huisvestingstoeslag op het basispensioen (Wet 1962: 392, herzien 1976: 1014)
b) Gehandicaptenuitkeringen die niet worden betaald aan een persoon die een pensioen ontvangt (Wet 1962 381 herzien 1982:
120).
c) Verzorgingsuitkeringen voor gehandicapte kinderen (wet 1962: 381 herzien 1982: 120).”;
h) Bijlage III, Deel A _~Bepalingen van verdragen inzake sociale zekerheid welke ongeacht het bepaalde in artikel 6 van de verordening van toepassing
blijven” wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~Geen” onder _~9. BELGIË-NEDERLAND” invoegen:
_~10. BELGIË-NOORWEGEN
Geen.
11. BELGIË-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag inzake sociale zekerheid van 4 april 1977 met betrekking tot personen met woonplaats in een derde
Staat.
b) Punt III van het Slotprotocol bij voornoemd verdrag met betrekking tot personen met woonplaats in een derde Staat.”;
ii) het nummer vóór _~BELGIË-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~10” in _~12” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~13. BELGIË-FINLAND
Geen.
14. BELGIË-ZWEDEN
Geen.”;
iii) het nummer vóór _~BELGIË-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~11” in _~15” en de nummering gaat als volgt verder:
_~16. DENEMARKEN-DUITSLAND”
_~17. DENEMARKEN-SPANJE”
_~18. DENEMARKEN-FRANKRIJK”
_~19. DENEMARKEN-GRIEKENLAND”
_~20. DENEMARKEN-IERLAND”
_~21. DENEMARKEN-ITALIË”
_~22. DENEMARKEN-LUXEMBURG”
_~23. DENEMARKEN-NEDERLAND”;
iv) na _~23. DENEMARKEN-NEDERLAND” invoegen:
_~24. DENEMARKEN-NOORWEGEN
Artikel 10 van het Noords Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992.
25. DENEMARKEN-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 16 juni 1987 met betrekking tot personen met woonplaats
in een derde Staat.
b) Punt III van het Slotprotocol bij voornoemd verdrag met betrekking tot personen met woonplaats in een derde Staat.”;
v) het nummer vóór _~DENEMARKEN-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~20” in _~26” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~27. DENEMARKEN-FINLAND
Artikel 10 van de Noordse betreffende sociale zekerheid van 15 juni 1992.;
28. DENEMARKEN-ZWEDEN
Artikel 10 van het Noords Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992.”;
vi) het nummer vóór _~DENEMARKEN-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~21” in _~29” en de nummering gaat als volgt verder:
_~30. DUITSLAND-SPANJE”
_~31. DUITSLAND-FRANKRIJK”
_~32. DUITSLAND-GRIEKENLAND”
_~33. DUITSLAND-IERLAND”
_~34. DUITSLAND-ITALIË”
_~35. DUITSLAND-LUXEMBURG”
_~36. DUITSLAND-NEDERLAND.”
vii) na _~36. DUITSLAND-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~37. DUITSLAND-NOORWEGEN
Geen.
38. DUITSLAND-OOSTENRIJK
a) Artikel 41 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 22 december 1966, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomsten
nr. 1 van 10 april 1969, nr. 2 van 29 maart 1974 en nr. 3 van 29 augustus 1980.
b) Punt 3 c) en d), punt 17, punt 20 a), en punt 21 van het Slotprotocol bij genoemd verdrag.
c) Artikel 3 van genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
d) Punt 3 g), van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
e) Artikel 4, lid 1, van het Verdrag met betrekking tot de Duitse wetgeving krachtens welke ongevallen (en beroepsziekten)
die zich buiten het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland voordoen, en buiten dat grondgebied vervulde tijdvakken van
verzekering geen aanleiding geven tot de betaling van uitkeringen of alleen onder bepaalde voorwaarden aanleiding geven tot
de betaling van uitkeringen als de rechthebbenden buiten het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland wonen, in gevallen
waarin:
i) de uitkering op 1 januari 1994 reeds is of kon worden toegekend;
ii) de belanghebbende zich voor 1 januari 1994 metterwoon in Oostenrijk gevestigd heeft en met de toekenning van pensioenen
uit hoofde van de pensioen- en ongevallenverzekering voor 31 december 1994 is begonnen.
f) Punt 19 b), van het Slotprotocol bij genoemd verdrag. Bij de toepassing van punt 3c) van deze bepaling mag het door het
bevoegd orgaan in aanmerking genomen bedrag niet hoger zijn dan het bedrag dat, gelet op de overeenkomstige tijdvakken die
door dit orgaan moeten worden vergoed, verschuldigd is.
g) Artikel 2 van Aanvullende Overeenkomst nr. 1 van 10 april 1969 bij genoemd verdrag.
h) Artikel 1, lid 5, en artikel 8 van het Verdrag inzake werkloosheidsverzekering van 19 juli 1978.
i) Punt 10 van het Slotprotocol bij genoemd verdrag.”;
viii) _~het nummer vóór DUITSLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~29” in _~39. DUITSLAND-PORTUGAL”, en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~40. DUITSLAND-FINLAND
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 23 april 1979.
b) Punt 9 a) van het Slotprotocol bij genoemd verdrag.
41. DUITSLAND-ZWEDEN
a) Artikel 4, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 27 februari 1976.
b) Punt 8 a) van het Slotprotocol bij genoemd verdrag.”;
ix) het nummer vóór _~DUITSLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~30” in _~42”, en de nummering gaat als volgt verder:
_~43. SPANJE-FRANKRIJK”
_~44. SPANJE-GRIEKENLAND”
_~45. SPANJE-IERLAND”
_~46. SPANJE-ITALIË”
_~47. SPANJE-LUXEMBURG”
_~48. SPANJE-NEDERLAND”
x) na _~48. SPANJE-NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~49. SPANJE-NOORWEGEN
Geen.
50. SPANJE-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 6 november 1981 met betrekking tot personen die in een derde
Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xi) _~37. SPANJE-PORTUGAL” wordt _~51. SPANJE-PORTUGAL”, en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~52. SPANJE-FINLAND
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 19 december 1985.
53. SPANJE-ZWEDEN
Artikel 5, lid 2, en artikel 16 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 29 juni 1987.”;
xii) het nummer vóór _~SPANJE-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van 38 in 54. en de nummering gaat als volgt verder:
_~55. FRANKRIJK-GRIEKENLAND”
_~56. FRANKRIJK-IERLAND”
_~57. FRANKRIJK-ITALIË”
_~58. FRANKRIJK-LUXEMBURG”
_~59. FRANKRIJK-NEDERLAND”
xiii) na _~59. FRANKRIJK-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~60. FRANKRIJK-NOORWEGEN
Geen.;
61. FRANKRIJK-OOSTENRIJK
Geen.”;
xiv) het nummer vóór _~FRANKRIJK-PORTUGAL” wordt gewijzigd van 44 in 62. en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~63. FRANKRIJK-FINLAND
Geen
64. FRANKRIJK-ZWEDEN
Geen.”;
xv) het nummer vóór _~FRANKRIJK-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van 45 in 65 en de nummering gaat als volgt verder:
_~66. GRIEKENLAND-IERLAND”
_~67. GRIEKENLAND-ITALIË”
_~68. GRIEKENLAND-LUXEMBURG”
_~69. GRIEKENLAND-NEDERLAND”;
xvi) na _~69. GRIEKENLAND-NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~70. GRIEKENLAND-NOORWEGEN
Artikel 16, lid 5, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 12 juni 1980.
71. GRIEKENLAND-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 14 december 1979, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
van 21 mei 1986 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xvii) het nummer vóór _~GRIEKENLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van 50 in 72 en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~73. GRIEKENLAND-FINLAND
Artikel 5, lid 2, en artikel 21 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 11 maart 1988.
74. GRIEKENLAND-ZWEDEN
Artikel 5, lid 2, en artikel 23 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 5 mei 1978 zoals gewijzigd bij de Aanvullende
Overeenkomst van 14 september 1984.”;
xviii) het nummer vóór _~GRIEKENLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van 51 in 75. en de nummering gaat wordt als volgt verder:
_~76. IERLAND-ITALIË”
_~77. IERLAND-LUXEMBURG”
_~78. IERLAND-NEDERLAND”;
xix) na _~78. IERLAND-NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~79. IERLAND-NOORWEGEN
Geen.
80. IERLAND-OOSTENRIJK
Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 30 september 1988 met betrekking tot personen die in een derde
Staat woonachtig zijn.”;
xx) het nummer vóór _~IERLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van 55 in 81 en de nummering gaat als volgt verder:
_~82. IERLAND-FINLAND
Geen.
83. IERLAND-ZWEDEN
Geen.”;
xxi) het nummer vóór _~IERLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~56” in _~84” en de nummering gaat als volgt verder:
_~85. ITALIË-LUXEMBURG”
_~86. ITALIË-NEDERLAND”;
xxii) na _~86. ITALIË-NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~87. ITALIË-NOORWEGEN
Geen.
88. ITALIË-OOSTENRIJK
a) Artikelen 5, lid 3, en 9, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 21 januari 1981.
b) Artikel 4 van genoemd Verdrag en punt 2 van het Slotprotocol bij genoemd Verdrag met betrekking tot personen die in een
derde Staat woonachtig zijn.”;
xxiii) het nummer vóór _~ITALIË-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~59” in _~89” en de nummering gaat als volgt verder:
_~90. ITALIË-FINLAND
Geen verdrag.
91. ITALIË-ZWEDEN
Artikel 20 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 25 september 1979.”;
xxiv) het nummer vóór _~ITALIË-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~60” in _~92” en de nummering gaat als volgt verder:
_~93. LUXEMBURG-NEDERLAND”
xxv) na _~93. LUXEMBURG-NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~94. LUXEMBURG-NOORWEGEN
Geen.
95. LUXEMBURG-OOSTENRIJK
a) Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 21 december 1971, zoals gewijzigd bij de Aanvullende
Overeenkomsten nr. 1 van 16 mei 1973 en nr. 2 van 9 oktober 1978.
b) Artikel 3, lid 2, van genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
c) Punt III van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xxvi) het nummer vóór _~LUXEMBURG-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~62” in _~96” en de nummering volgt verder:
_~97. LUXEMBURG-FINLAND
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 september 1988.
98. LUXEMBURG-ZWEDEN
a) Artikel 4 en artikel 29, lid 1, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 21 februari 1985 met betrekking tot
personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Artikel 30 van genoemd Verdrag.”;
xxvii) het nummer voor _~LUXEMBURG-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~63” in _~99” en de nummering volgt verder:
_~100. NEDERLAND-NOORWEGEN
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 13 april 1989.
101. NEDERLAND-OOSTENRIJK
a) Artikel 3 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 7 maart 1974 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
van 5 november 1980 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xxviii) het nummer vóór _~NEDERLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~64” in _~102” en de nummering volgt verder:
_~103. NEDERLAND-FINLAND
Geen.
104. NEDERLAND-ZWEDEN
Artikel 4 en artikel 24, lid 3, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 2 juli 1976 met betrekking tot personen
die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xxix) het nummer vóór _~VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~65” in _~105” en de nummering volgt verder:
_~106. NOORWEGEN-OOSTENRIJK
a) Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 27 augustus 1985.
b) Artikel 4 van genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
c) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
107. NOORWEGEN-PORTUGAL
Artikel 6 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 5 juni 1980.
108. NOORWEGEN-FINLAND
Artikel 10 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992.
109. NOORWEGEN-ZWEDEN
Artikel 14, lid 4, van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 5 maart 1981.
110. NOORWEGEN-VERENIGD KONINKRIJK
Geen.
111. OOSTENRIJK-PORTUGAL
Geen.
112. OOSTENRIJK-FINLAND
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 11 december 1985, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
van 9 maart 1993 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
113. OOSTENRIJK-ZWEDEN
a) Artikel 4 en artikel 24, lid 1, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 11 november 1975 zoals gewijzigd bij
de Aanvullende Overeenkomst van 21 oktober 1982 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
114. OOSTENRIJK-VERENIGD KONINKRIJK
a) Artikel 3 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 22 juli 1980 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomsten
nr. 1 van 9 december 1985 en nr. 2 van 13 oktober 1993 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Protocol betreffende verstrekkingen bij genoemd verdrag met uitzondering van artikel 2, lid 3, met betrekking tot personen
die geen aanspraak kunnen maken op de behandeling krachtens Hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening.
115. PORTUGAL-FINLAND
Geen.
116. PORTUGAL-ZWEDEN
Artikel 6 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 25 oktober 1978.”;
xxx) het nummer vóór _~PORTUGAL-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~66” in _~117” en de nummering gaat als volgt verder:
_~118. FINLAND-ZWEDEN
Artikel 10 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid op 15 juni 1992.
119. FINLAND-VERENIGD KONINKRIJK
Geen.
120. ZWEDEN-VERENIGD KONINKRIJK
Artikel 4, lid 3, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 29 juni 1987.”;
i) Bijlage III, deel B (_~Bepalingen van verdragen, waarvan de toepassing niet wordt uitgebreid tot allen op wie de verordening van toepassing is”), wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~9” BELGIË-NEDERLAND invoegen:
_~10. BELGIË-NOORWEGEN
Geen.
11. BELGIË-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 4 april 1977 met betrekking tot personen die in een derde
Staat woonachtig zijn.
b) Punt III van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
ii) het nummer vóór _~BELGIË-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~10” in _~12” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~13. BELGIË-FINLAND
Geen.
14. BELGIË-ZWEDEN
Geen.”;
iii) het nummer vóór _~BELGIË-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~11” in _~15” en de nummering gaat als volgt verder:
_~16. DENEMARKEN-DUITSLAND”
_~17. DENEMARKEN-SPANJE”
_~18. DENEMARKEN-FRANKRIJK”
_~19. DENEMARKEN-GRIEKENLAND”
_~20. DENEMARKEN-IERLAND”
_~21. DENEMARKEN-ITALIË”
_~22. DENEMARKEN-LUXEMBURG”
_~23. DENEMARKEN-NEDERLAND”;
iv) na _~23. DENEMARKEN-NEDERLAND” invoegen:
_~24. DENEMARKEN-NOORWEGEN
Geen.
25. DENEMARKEN-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 16 juni 1987 met betrekking tot personen die in een derde
Staat woonachtig zijn.
b) Punt I van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
v) het nummer vóór _~DENEMARKEN-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~20” in _~26” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~27. DENEMARKEN-FINLAND
Geen.
28. DENEMARKEN-ZWEDEN
Geen.”;
vi) het nummer vóór _~DENEMARKEN-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~21” in _~29” en de nummering gaat als volgt verder:
_~30. DUITSLAND-SPANJE”
_~31. DUITSLAND-FRANKRIJK”
_~32. DUITSLAND-GRIEKENLAND”
_~33. DUITSLAND-IERLAND”
_~34. DUITSLAND-ITALIË”
_~35. DUITSLAND-LUXEMBURG”
_~36. DUITSLAND-NEDERLAND”;
vii) na _~36. DUITSLAND-NEDERLAND” wordt ingevoegd:
_~37. DUITSLAND-NOORWEGEN
Geen.
38. DUITSLAND-OOSTENRIJK
a) Artikel 41 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 22 december 1966, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomsten
nr. 1 van 10 april 1969, nr. 2 van 29 maart 1974 en nr. 3 van 29 augustus 1980.
b) Punt 20 a) van het Slotprotocol bij voornoemd Verdrag.
c) Artikel 3 van voornoemd Verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
d) Punt 3 g) van het Slotprotocol bij voornoemd Verdrag.
e) Artikel 4, lid 1, van het Verdrag met betrekking tot de Duitse wetgeving krachtens welke ongevallen (en beroepsziekten)
die zich buiten het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland voordoen, en buiten dat grondgebied vervulde tijdvakken van
verzekering geen aanleiding geven tot de betaling van uitkeringen of alleen onder bepaalde voorwaarden aanleiding geven tot
de betaling van uitkeringen als de rechthebbenden buiten het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland wonen, in gevallen
waarin:
i) de uitkering op 1 januari 1994 reeds is of kon worden toegekend,
ii) de belanghebbende zich 1 januari 1994 metterwoon in Oostenrijk gevestigd heeft en met de toekenning van pensioenen uit
hoofde van de pensioen- en ongevallenverzekering voor 31 december 1994 is begonnen.
f) Punt 19 b) van het Slotprotocol bij genoemd Verdrag. Bij de toepassing van punt 3 c), van deze bepaling mag het door het
bevoegd orgaan in aanmerking genomen bedrag niet hoger zijn dan het bedrag dat, gelet op de overeenkomstige tijdvakken die
door dit orgaan moeten worden vergoed, verschuldigd is.”;
viii) het nummer vóór _~DUITSLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~29” in _~39” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~40. DUITSLAND-FINLAND
Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 23 april 1979.
41. DUITSLAND-ZWEDEN
Artikel 4, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 27 februari 1976.”;
ix) het nummer vóór _~DUITSLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~30” in _~42” en de nummering gaat als volgt verder:
_~43. SPANJE-FRANKRIJK”
_~44. SPANJE-GRIEKENLAND”
_~45. SPANJE-IERLAND”
_~46. SPANJE-ITALIË”
_~47. SPANJE-LUXEMBURG”
_~48. SPANJE-NEDERLAND”;
x) na _~48. SPANJE-NEDERLAND” wordt ingevoegd:
_~49. SPANJE-NOORWEGEN
Geen.
50. SPANJE-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 6 november 1981 met betrekking tot personen die in een derde
staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xi) het nummer vóór _~SPANJE-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~37” in _~51” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~52. SPANJE-FINLAND
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 19 december 1985.
53. SPANJE-ZWEDEN
Artikel 5, lid 2, en artikel 16 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 29 juni 1987.”;
xii) het nummer vóór _~SPANJE-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~38” in _~54” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~55. FRANKRIJK-GRIEKENLAND”
_~56. FRANKRIJK-IERLAND”
_~57. FRANKRIJK-ITALIË”
_~58. FRANKRIJK-LUXEMBURG”
_~59. FRANKRIJK-NEDERLAND.”;
xiii) na _~59. FRANKRIJK-NEDERLAND” wordt ingevoegd:
_~60. FRANKRIJK-NOORWEGEN
Geen.
61. FRANKRIJK-OOSTENRIJK
Geen.”;
xiv) het nummer vóór _~FRANKRIJK-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~44” in _~62” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~63. FRANKRIJK-FINLAND
Geen.
64. FRANKRIJK-ZWEDEN
Geen.”;
xv) het nummer vóór _~FRANKRIJK-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~45” in _~65” en de nummering gaat als volgt verder:
_~66. GRIEKENLAND-IERLAND”
_~67. GRIEKENLAND-ITALIË”
_~68. GRIEKENLAND-LUXEMBURG”
_~69. GRIEKENLAND-NEDERLAND.”;
xvi) na _~69. GRIEKENLAND-NEDERLAND” wordt ingevoegd:
_~70. GRIEKENLAND-NOORWEGEN
Geen.
71. GRIEKENLAND-OOSTENRIJK
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 14 december 1979, zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
van 21 mei 1986 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd Verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xvii) het nummer vóór _~GRIEKENLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~50” in _~72” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~73. GRIEKENLAND-FINLAND
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 11 maart 1988.
74. GRIEKENLAND-ZWEDEN
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 5 mei 1978 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
van 14 september 1984.”;
xviii) het nummer vóór _~GRIEKENLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~51” in _~75” en de nummering gaat als volgt verder:
_~76. IERLAND-ITALIË”
_~77. IERLAND-LUXEMBURG”
_~78. IERLAND-NEDERLAND.”;
xix) na _~78. IERLAND-NEDERLAND” wordt ingevoegd:
_~79. IERLAND-NOORWEGEN
Geen.
80. IERLAND-OOSTENRIJK
Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 30 september 1988 met betrekking tot personen die in een derde
Staat woonachtig zijn.”;
xx) het nummer vóór _~IERLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~55” in _~81” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~82. IERLAND-FINLAND
Geen.
83. IERLAND-ZWEDEN
Geen.”;
xxi) het nummer vóór _~IERLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~54” in _~84” en de nummering gaat als volgt verder:
_~85. ITALIË-LUXEMBURG”
_~86. ITALIË-NEDERLAND.”;
xxii) na _~86. ITALIË-NEDERLAND” invoegen:
_~87. ITALIË-NOORWEGEN
Geen.
88. ITALIË-OOSTENRIJK
a) Artikel 5, lid 3, en artikel 9, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 21 januari 1981.
b) Artikel 4 van genoemd Verdrag en punt 2 van het Slotprotocol bij genoemd Verdrag met betrekking tot personen die in een
derde Staat woonachtig zijn.”;
xxiii) het nummer vóór _~ITALIË-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~59” in _~89” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~90. ITALIË-FINLAND
Geen.
91. ITALIË-ZWEDEN
Artikel 20 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 25 september 1979.”;
xxiv) het nummer vóór _~ITALIË-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~60” in _~92” en de nummering gaat als volgt verder:
_~93. LUXEMBURG-NEDERLAND”;
xxv) na _~93. LUXEMBURG-NEDERLAND” invoegen:
_~94. LUXEMBURG-NOORWEGEN
Geen.
95. LUXEMBURG-OOSTENRIJK
a) Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 21 december 1971, zoals gewijzigd bij de Aanvullende
Overeenkomsten nr. 1 van 16 mei 1973 en nr. 2 van 9 oktober 1978.
b) Artikel 3, lid 2, van genoemd Verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
c) Punt III van het Slotprotocol bij genoemd Verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xxvi) het nummer vóór _~LUXEMBURG-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~62” in _~96” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~97. LUXEMBURG-FINLAND
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 september 1988.
98. LUXEMBURG-ZWEDEN
a) Artikel 4 en artikel 29, lid 1, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 21 februari 1985 met betrekking tot
personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xxvii) het nummer vóór _~LUXEMBURG-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~63” in _~99” an de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~100. NEDERLAND-NOORWEGEN
Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 13 april 1989.
101. NEDERLAND-OOSTENRIJK
a) Artikel 3 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 7 maart 1974 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
van 5 november 1980 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xxviii) het nummer vóór _~NEDERLAND-PORTUGAL” wordt gewijzigd van _~64” in _~102” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~103. NEDERLAND-FINLAND
Geen.
104. NEDERLAND-ZWEDEN
Artikel 4 en artikel 24, lid 3, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 2 juli 1976 met betrekking tot personen
die in een derde Staat woonachtig zijn.”;
xxix) het nummer vóór _~NEDERLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~65” in _~105” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~106. NOORWEGEN-OOSTENRIJK
a) Artikel 5, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 27 augustus 1985.
b) Artikel 4 van genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
c) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
107. NOORWEGEN-PORTUGAL
Geen.
108. NOORWEGEN-FINLAND
Geen.
109. NOORWEGEN-ZWEDEN
Geen.
110. NOORWEGEN-VERENIGD KONINKRIJK
Geen.
111. OOSTENRIJK-PORTUGAL
Geen.
112. OOSTENRIJK-FINLAND
a) Artikel 4 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 11 december 1985 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
van 9 maart 1993 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
113. OOSTENRIJK-ZWEDEN
a) Artikel 4 en artikel 24, lid 1, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 11 november 1975 zoals gewijzigd bij
de Aanvullende Overeenkomst van 21 oktober 1982 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Punt II van het Slotprotocol bij genoemd verdrag met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
114. OOSTENRIJK-VERENIGD KONINKRIJK
a) Artikel 3 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 22 juli 1980 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst
nr. 1 van 9 december 1985 en nr. 2 van 13 oktober 1992 met betrekking tot personen die in een derde Staat woonachtig zijn.
b) Protocol betreffende verstrekkingen bij genoemd verdrag met uitzondering van artikel 2, lid 3, met betrekking tot personen
die geen aanspraak kunnen maken op de behandeling krachtens Hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening.
115. PORTUGAL-FINLAND
Geen.
116. PORTUGAL-ZWEDEN
Artikel 6 van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 25 oktober 1978.”;
xxx) het nummer vóór _~PORTUGAL-VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd van _~66” in _~117” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~118. FINLAND-ZWEDEN
Geen.
119. FINLAND-VERENIGD KONINKRIJK
Geen.
120. ZWEDEN-VERENIGD KONINKRIJK
Artikel 4, lid 3, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 29 juni 1987.”;
j) Bijlage IV, deel A _~Wettelijke regelingen, bedoeld in artikel 37, lid 1 van de Verordening volgens welke het bedrag van de invaliditeitsuitkeringen
onafhankelijk is van de duur der tijdvakken van verzekering” wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Geen.
L. OOSTENRIJK
Geen.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt gewijzigd in _~M. PORTUGAL.”
iii) na _~M. PORTUGAL” invoegen:
_~N. FINLAND
Nationale pensioenen voor personen die gehandicapt zijn geboren of op jonge leeftijd gehandicapt zijn geworden (Nationale
pensioenwet 574/93).
O. ZWEDEN
Geen.”;
iv) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK.”;
k) Bijlage IV, deel B _~Bijzondere stelsels voor zelfstandigen in de zin van artikel 38, lid 3 en artikel 45, lid 3, van Verordening nr. 1408/71” wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Geen.
L. OOSTENRIJK
Geen.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt gewijzigd in _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Geen.
O. ZWEDEN
Geen.”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
l) Bijlage IV, deel C, _~Gevallen als bedoeld in artikel 46, lid 1, onder b), van de verordening, waarin van de berekening van de uitkering overeenkomstig
artikel 46, lid 2, van de verordening kan worden afgezien” wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Alle aanvragen voor ouderdomspensioenen, met uitzondering van de in bijlage IV D vermelde pensioenen.
L. OOSTENRIJK
Geen.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt gewijzigd in _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Geen.
O. ZWEDEN
Alle aanvragen voor ouderdomspensioenen en aanvullende pensioenen, met uitzondering van de in bijlage IV D vermelde pensioenen.”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK.”;
m) Bijlage IV, deel D wordt vervangen door:
_~Uitkeringen en overeenkomsten als bedoeld in artikel 46 ter, lid 2, van de verordening
1. Uitkeringen als bedoeld in artikel 46 ter, lid 2, onder a) van de verordening waarvan het bedrag niet afhankelijk is van
de duur van de vervulde tijdvakken van verzekering of van wonen.
a) Invaliditeitsuitkeringen, vastgesteld bij de in deel A van deze bijlage vermelde wetgevingen.
b) Het volledige Deense nationale ouderdomspensioen, verworven na tien jaar woonplaats door personen aan wie uiterlijk vanaf
1 oktober 1989 een pensioen wordt toegekend.
c) De Spaanse pensioenen voor nabestaanden, toegekend in het kader van de algemene en bijzondere stelsels.
d) De weduwen- en weduwnaarsuitkering van de weduwen- en weduwnaarsverzekering van de Franse algemene sociale-zekerheidsregeling
of van de regeling voor werknemers in de landbouw.
e) Het invalide-weduwen of -weduwnaarspensioen van de Franse algemene sociale-zekerheidsregeling of van de regeling voor werknemers
in de landbouw, wanneer dit wordt berekend op basis van een invaliditeitspensioen van de overleden echtgenoot, vastgesteld
op grond van artikel 46, lid 1, onder a), i).
f) Het Nederlandse weduwenpensioen op grond van de algemene Weduwen- en Wezenwet (AWW) van 9 april 1959, zoals laatstelijk
gewijzigd.
g) Finse nationale pensioenen overeenkomstig de nationale pensioenwet van 8 juni 1956, uitgekeerd krachtens de overgangsregeling
van de nationale pensioenwet (547/93).
h) Het volledige Zweedse basispensioen uitgekeerd krachtens de voor 1 januari 1993 geldende wettelijke regeling inzake het
basispensioen en het volledige basispensioen uitgekeerd krachtens de overgangsregeling van na die datum.
2. Uitkeringen als bedoeld in artikel 46 ter, lid 2, onder b), van de verordening, waarvan het bedrag wordt bepaald op basis
van een fictief tijdvak dat geacht wordt te zijn vervuld tussen de datum waarop de verzekerde gebeurtenis is ingetreden en
een latere datum:
a) De Deense vervroegde ouderdomspensioenen, waarvan het bedrag wordt vastgesteld overeenkomstig de vóór 1 oktober 1984 geldende
wetgeving.
b) De Duitse invaliditeits- en overlevingspensioenen, waarvoor rekening is gehouden met een aanvullend tijdvak (_}Zurechnungszeit’), en de Duitse ouderdomspensioenen, waarvoor rekening is gehouden met een reeds verworven fictief tijdvak.
c) De Italiaanse pensioenen wegens algehele arbeidsongeschiktheid (_}inabilità’).
d) De Luxemburgse invaliditeits- en overlevingspensioenen.
e) Het Noorse invaliditeitspensioen, ook indien omgezet in een ouderdomspensioen bij het bereiken van de pensioengerechtigde
leeftijd en alle pensioenen (overlevings- en ouderdomspensioenen) gebaseerd op de pensioeninkomens van een overledene.
f) Het Finse werknemerspensioen waarvoor rekening wordt gehouden met toekomstige tijdvakken overeenkomstig de nationale wettelijke
regeling.
g) Zweedse invaliditeits-overlevingspensioenen waarvoor rekening wordt gehouden met een fictief tijdvak van verzekering en
Zweedse ouderdomspensioenen waarvoor rekening wordt gehouden met een reeds verworven fictief tijdvak.
3. Overeenkomsten als bedoeld in artikel 46 ter, lid 2, onder b), i), van de verordening, ten einde te voorkomen dat hetzelfde
fictieve tijdvak meermaals in aanmerking wordt genomen.
Overeenkomst tussen de Regering van het Groothertogdom Luxemburg en de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland betreffende
diverse sociale-zekerheidskwesties van 20 juli 1978.
Het Noordse Verdrag van 15 juni 1992 betreffende de sociale zekerheid.”;
n) Bijlage VI wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
1. De overgangsbepalingen van de Noorse wetgeving die een verkorting tot gevolg hebben van het tijdvak van verzekering dat
vereist wordt voor een volledig aanvullend pensioen voor personen die voor 1937 geboren zijn, zijn van toepassing op personen
die onder de verordening vallen, mits zij na hun zestiende verjaardag en voor 1 januari 1967 gedurende het vereiste aantal
jaren in Noorwegen woonachtig zijn geweest of daar in loondienst of als zelfstandige werkzaam zijn geweest. Voor elk jaar
dat de betrokkene vóór 1937 geboren is, dient dit één jaar te zijn.
2. Iemand die krachtens de Nationale Wet op de sociale verzekering verzekerd is en verzekerde hulpbehoevende bejaarden, invaliden
of zieken verzorgt, krijgt bepaalde voorwaarden voor dergelijke tijdvakken pensioenpunten. Evenzo krijgt iemand die kleine
kinderen verzorgt, pensioenpunten wanneer hij verblijft in een andere Staat waarop deze verordening van toepassing is dan
Noorwegen, mits de belanghebbende onder de Noorse arbeidswet ouderschapsverlof geniet.
3. Voor zover een Noors overlevings- of invaliditeitspensioen krachtens de verordening betaalbaar is, berekend overeenkomstig
artikel 46, lid 2 en met toepassing van artikel 45, zijn de bepalingen van artikel 8, lid 1, onder 3 en artikel 10, lid 11,
onder 3, van de wet betreffende de nationale verzekering op grond waarvan een pensioen kan worden toegekend door een uitzondering
te maken op de algemene eis dat de betrokkene gedurende de laatste 3 jaar krachtens de wet betreffende de nationale verzekering
volledig is verzekerd, niet van toepassing.
L. OOSTENRIJK
1. Voor de toepassing van Hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening wordt iemand die een ambtenarenpensioen ontvangt, als
een pensioengerechtigde beschouwd.
2. Voor de toepassing van artikel 46, lid 2, van de verordening blijven verhogingen voor aanvullende-verzekeringspremies en
de aanvullende uitkering voor mijnwerkers krachtens de Oostenrijkse wetgeving buiten beschouwing. In deze gevallen wordt het
overeenkomstig artikel 46, lid 2, van de verordening berekende bedrag vermeerderd met de verhogingen voor aanvullende-verzekeringspremies
en de aanvullende uitkering voor mijnwerkers.
3. Voor de toepassing van artikel 46, lid 2, van de verordening wordt bij de toepassing van de Oostenrijkse wetgeving de peildatum
voor een pensioen (Stichtag) beschouwd als het tijdstip waarop de verzekerde gebeurtenis zich voordoet.
4. De toepassing van de bepalingen van de verordening mogen voor personen die in hun sociale-zekerheidssituatie om politieke
of godsdienstige redenen of om redenen die verband houden met hun afkomst, nadeel ondervonden hebben, geen vermindering van
het recht op prestaties uit hoofde van de Oostenrijkse wetgeving tot gevolg hebben.”
ii) _~K. PORTUGAL” wordt gewijzigd in _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
1. Teneinde vast te stellen of het tijdvak tussen het intreden van de pensioengebeurtenis en de pensioengerechtigde leeftijd
(toekomstige periode) moet worden meegeteld voor de berekening van het Finse werknemerspensioen, worden de tijdvakken van
verzekering of wonen, vervuld krachtens de wetgeving van een andere Lid-Staat waarop deze verordening van toepassing is, in
aanmerking genomen voor de voorwaarde dat men zijn woonplaats in Finland moet hebben.
2. Indien de werkzaamheid in loondienst of als zelfstandige in Finland is beëindigd en de gebeurtenis intreedt tijdens een
werkzaamheid in loondienst of als zelfstandige in een andere Lid-Staat waarop deze verordening van toepassing is, en indien
het pensioen volgens de Finse werknemerspensioenregeling niet langer het tijdvak tussen de gebeurtenis en de pensioengerechtigde
leeftijd (toekomstige periode) omvat, worden de tijdvakken van verzekering, vervuld krachtens de wetgeving van een andere
Staat waarop deze verordening van toepassing is, in aanmerking genomen voor de voorwaarde inzake de toekomstige periode alsof
het tijdvakken van verzekering in Finland gold.
3. Indien een Fins orgaan krachtens de Finse wetgeving een toeslag verschuldigd is vanwege vertraging bij de behandeling van
een verzoek om prestaties, wordt een verzoek dat is ingediend bij een orgaan van een andere Lid-Staat waarop deze verordening
van toepassing is, voor de toepassing van de bepalingen van de Finse wetgeving met betrekking tot een dergelijke toeslag geacht
te zijn ingediend op de datum waarop dat verzoek samen met alle bijlagen het bevoegd orgaan in Finland bereikt.
O. ZWEDEN
1. Bij de toepassing van artikel 18, lid 1, voor de vaststelling van iemands recht op een ouderschapsprestatie worden de tijdvakken
van verzekering die zijn vervuld krachtens de wetgeving van een andere Staat waarop de verordening van toepassing is dan Zweden
beschouwd als zijnde gebaseerd op dezelfde gemiddelde verdiensten als de Zweedse tijdvakken van verzekering waarbij zij worden
samengeteld.
2. De bepalingen van de verordening met betrekking tot de samentelling van tijdvakken van verzekering of wonen zijn niet van
toepassing op de overgangsregelingen van de Zweedse wetgeving inzake het recht op een gunstigere berekening van basispensioenen
voor personen die gedurende een bepaalde periode voorafgaande aan de datum van de aanvraag in Zweden woonachtig zijn.
3. Voor de vaststelling van het recht op een invaliditeits- of overlevingspensioen dat gedeeltelijk gebaseerd is op toekomstige
fictieve tijdvakken van verzekering wordt iemand geacht aan de verzekerings- en inkomensvoorwaarden van de Zweedse wetgeving
te voldoen als hij als werknemer of als zelfstandige valt onder een regeling gebaseerd op verzekering of op wonen, van een
andere Lid-Staat waarop deze verordening van toepassing is.
4. De jaren gedurende welke voor kleine kinderen is gezorgd, worden volgens de verplichte voorwaarden van de Zweedse wetgeving
beschouwd als tijdvakken van verzekering voor een aanvullend pensioen, zelfs als het kind en de belanghebbende woonachtig
zijn in een andere Staat waarop deze verordening van toepassing is, mits degene die voor het kind zorgt, met ouderschapsverlof
is krachtens het bepaalde in de Wet inzake het recht op verlof voor het grootbrengen van kinderen.”
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
o) Bijlage VII wordt vervangen door:
_~BIJLAGE VII
(Artikel 14 quater, lid 1, onder b) van de verordening)
Gevallen waarin op een persoon gelijktijdig de wetgeving van twee Lid-Staten van
toepassing is
1. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in België en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat,
behalve Luxemburg. Wat Luxemburg betreft, is de briefwisseling tussen België en Luxemburg van 10 en 12 juli 1968 van toepassing.
2. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Denemarken en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat
door een in Denemarken wonend persoon.
3. Voor de stelsels van de ongevallenverzekering voor landbouwers en de pensioenverzekering voor landbouwers; uitoefening
van landbouwwerkzaamheden anders dan in loondienst in Duitsland en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat.
4. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Spanje en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat
door een in Spanje wonend persoon.
5. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Frankrijk en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat,
behalve Luxemburg.
6. Uitoefening van landbouwwerkzaamheden anders dan in loondienst in Frankrijk en van werkzaamheden in loondienst in Luxemburg.
7. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Griekenland en van werkzaamheden in loondienst in een andere
Lid-Staat.
8. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Italië en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat.
9. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat door
een in Noorwegen wonend persoon.
10. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Oostenrijk en van werkzaamheden in loondienst in een andere
Lid-Staat.
11. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Portugal en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat.
12. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Finland en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat
door een in Finland wonend persoon.
13. Uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst in Zweden en van werkzaamheden in loondienst in een andere Lid-Staat
door een in Zweden wonend persoon.”
2. 372 R 0574: Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71 betreffende de toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden,
die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, bijgewerkt bij:
- 383 R 2001: Verordening (EEG) nr. 2001/83 van de Raad van 2 juni 1983 (PB nr. L 230 van 22.8.1983, blz. 6)
en nadien gewijzigd bij:
- 385 R 1660: Verordening (EEG) nr. 1660/85 van de Raad van 13 juni 1985 (PB nr. L 160 van 20.6.1985, blz. 1)
- 385 R 1661: Verordening (EEG) nr. 1661/85 van de Raad van 13 juni 1985 (PB nr. L 160 van 20.6.1985, blz. 7)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 188)
- 386 R 513: Verordening (EEG) nr. 513/86 van de Commissie van 26 februari 1986 (PB nr. L 51 van 28.2.1986, blz. 44)
- 386 R 3811: Verordening (EEG) nr. 3811/86 van de Raad van 11 december 1986 (PB nr. L 355 van 16.12.1986, blz. 5)
- 389 R 1305: Verordening (EEG) nr. 1305/89 van de Raad van 11 mei 1989 (PB nr. L 131 van 13.5.1989, blz. 1)
- 389 R 2332: Verordening (EEG) nr. 2332/89 van de Raad van 18 juli 1989 (PB nr. L 224 van 2.8.1989, blz. 1)
- 389 R 3427: Verordening (EEG) nr. 3427/89 van de Raad van 30 oktober 1989 (PB nr. L 331 van 16.11.1989, blz. 1)
- 391 R 2195: Verordening (EEG) nr. 2195/91 van de Raad van 25 juni 1991 (PB nr. L 206 van 29.7.1991, blz. 2)
- 392 R 1248: Verordening (EEG) nr. 1248/92 van de Raad van 30 april 1992 (PB nr. L 136 van 19.5.1992, blz. 7)
- 392 R 1249: Verordening (EEG) nr. 1249/92 van de Raad van 30 april 1992 (PB nr. L 136 van 19 mei 1992, blz. 28)
- 393 R 1945: Verordening (EEG) nr. 1945/93 van de Raad van 30 juni 1993 (PB nr. L 181 van 23 juli 1993, blz. 1)
a) Bijlage I wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
1. Sosial- og helsedepartementet (het Ministerie van Volksgezondheid en Sociale Zaken), Oslo.
2. Kommunal- og arbeidsdepartementet (het Ministerie van Locale Entiteiten en werkgelegenheid), Oslo.
3. Barne- og familiedepartementet (het Ministerie voor het Kind en het Gezin), Oslo.
L. OOSTENRIJK
1. Bundesminister für Arbeit und Soziales (Bondsminister van Arbeid en Sociale Zaken), Wien.
2. Bundesminister für Umwelt, Jugend und Familie (Bondsminister van Milieubeheer, Jeugdzaken en het Gezin), Wien.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt gewijzigd in _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Sosiaali- ja terveysministeriö/Social- och hälsovårdsministeriet (Ministerie van Sociale Zaken en Volksgezondheid), Helsinki.
O. ZWEDEN
Regeringen (Socialdepartementet) (de Regering (het Ministerie van Volksgezondheid en Sociale Zaken)), Stockholm.”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
b) Bijlage 2 wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
1. Werkloosheidsuitkeringen
Arbeidsdirektoratet, Oslo, fylkesarbeidskontorene og de lokale arbeidskontorer på bostedet eller oppholdsstedet (het nationaal
arbeidsbureau, Oslo, de regionale arbeidsbureaus en de plaatselijke arbeidsbureaus in de woon- of verblijfplaats).
2. Alle andere uitkeringen krachtens de Noorse Nationale Wet op de sociale verzekering:
Rykstrygderverket, Oslo, fylkesarbeidskontorene og de lokale trygdekontorer på bostedet eller oppholdsstedet (de Nationale
Verzekeringsbank, Oslo, de regionale verzekeringskantoren en de plaatselijke verzekeringskantoren in de woon- of verblijfplaats).
3. Kinderbijslag
Rykstrygderverket, Oslo, og de lokale trygdekontorer på bostedet eller oppholdsstedet (de Nationale Verzekeringsbank, Oslo,
en de plaatselijke verzekeringskantoren in de woon- of verblijfplaats).
4. Pensioenregeling voor zeevarenden
Pensjonstrygden for sjømenn (de pensioenregeling voor zeevarenden), Oslo.
L. OOSTENRIJK
Voor zover hieronder niet anders wordt bepaald, wordt de bevoegdheid van de Oostenrijkse organen geregeld bij de Oostenrijkse
wetgeving.
1. Ziekteverzekering
a) Indien de belanghebbende woont op het grondgebied van een andere Lid-Staat waarop deze verordening van toepassing is, en
een Gebietskrankenkasse (Regionaal ziekenfonds) bevoegd is voor een verzekering en krachtens de Oostenrijkse wetgeving de
plaatselijke bevoegdheid niet kan worden uitgemaakt, wordt de plaatselijke bevoegdheid als volgt vastgesteld:
- de Gebietskrankenkasse (Regionaal ziekenfonds) bevoegd voor de laatste dienstbetrekking in Oostenrijk, of
- de Gebietskrankenkasse (Regionaal ziekenfonds) bevoegd voor de laatste woonplaats in Oostenrijk, of
- indien er nooit sprake is geweest van een dienstbetrekking waarvoor een Gebietskrankenkasse (Regionaal ziekenfonds) bevoegd
was of indien de belanghebbende nooit in Oostenrijk heeft gewoond, de Wiener Gebietskrankenkasse (Regionaal ziekenfonds van
Wenen), Wien.
b) Voor de toepassing van titel III, hoofdstuk 1, afdeling 4 en 5, van de verordening in verband met artikel 95 van de toepassingsverordening
met betrekking tot de terugbetaling van de uitgaven voor prestaties aan pensioengerechtigden krachtens de ASVG (Algemene Sociale-Verzekeringswet):
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse sociale-verzekeringsinstellingen),
Wien, met dien verstande dat de terugbetaling van de uitgaven dient te geschieden uit de door genoemde Federatie ontvangen
ziekteverzekeringspremies van de pensioengerechtigden.
2. Pensioenverzekering
Voor de aanwijzing van het orgaan dat uitkeringen verschuldigd is, worden alleen tijdvakken van verzekering krachtens de Oostenrijkse
wetgeving in aanmerking genomen.
3. Werkloosheidsverzekering
a) Voor de aanmelding als werkloze:
het Arbeitsamt (Arbeidsbureau) bevoegd voor de woon- of verblijfplaats van de belanghebbende.
b) Voor de afgifte van de formulieren nr. E 301, E 302 en E 303:
het Arbeitsamt (Arbeidsbureau) bevoegd voor de plaats van arbeid van de belanghebbende.
4. Gezinsbijslagen
a) Gezinsbijslagen met uitzondering van Karenzurlaubsgeld (bijzondere moederschapsuitkering):
het Finanzamt (belastingkantoor).
b) Karenzurlaubsgeld (bijzondere moederschapsuitkering):
het Arbeitsamt (Arbeidsbureau) bevoegd voor de woon- of verblijfplaats van de belanghebbende.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt gewijzigd in _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
1. Ziekte en moederschap:
a) Uitkeringen:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling)
Helsinki, of
het werknemersfonds waarbij de betrokkene is verzekerd;
b) Verstrekkingen
i) uit hoofde van de ziekteverzekering:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstel-
ling) Helsinki, of
het werknemersfonds waarbij de betrokkene is verzekerd;
ii) volksgezondheid en ziekenhuis:
de plaatselijke afdelingen die diensten verlenen krachtens het stelsel.
2. Ouderdom, invaliditeit, overlijden (pensioenen):
a) Nationale pensioenen:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstel-
ling).
b) Werknemerspensioenen:
de instelling die de werknemerspensioenen toekent en uitkeert.
3. Arbeidsongevallen, beroepsziekten:
de verzekeringsinstellingen die belast is met de arbeidsongevallenverzekering van de betrokkene.
4. Uitkeringen bij overlijden:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki, of
de verzekeringsinstelling die de uitkeringen in het geval van een ongevallenverzekering toekent en betaalt.
5. Werkloosheid:
a) basisstelsel:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki, of
b) aanvullend stelsel:
het bevoegde werkloosheidsfonds.
6. Gezinsbijslagen:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
O. ZWEDEN
1. Voor alle verzekerde gebeurtenissen behalve werkloosheidsuitkeringen
a) In het algemeen:
het sociale-verzekeringskantoor waarbij de belanghebbende verzekerd is.
b) Voor niet in Zweden woonachtige zeelieden:
Göteborgs allmänna försäkringskassa, sjöfartskontoret (het Sociale-verzekeringskantoor van Göteborg, afdeling Zeelieden).
c) Voor de toepassing van de artikelen 35 tot en met 59 van de toepassingsverordening voor niet in Zweden woonachtige personen:
Stockholms läns allmänna försäkringskassa, utlandsavdelningen (het Sociale-verzekeringskantoor van Stockholm, afdeling Buitenland).
d) Voor de toepassing van de artikelen 60 tot en met 77 van de toepassingsverordening voor niet in Zweden woonachtige personen
met uitzondering van zeelieden:
- het sociale-verzekeringskantoor van de plaats waar het arbeidsongeval zich heeft voorgedaan of de beroepsziekte aan het
licht is getreden, of
- Stockholms läns allmänna försäkringskassa, utlandsavdelningen (het Sociale-verzekeringskantoor van Stockholm, afdeling Buitenland).
2. Voor werkloosheidsuitkeringen:
Arbetsmarknadsstyrelsen (Nationale Raad voor de Arbeidsmarkt).”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
c) Bijlage 3 wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~J. NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~K. NOORWEGEN
De lokale arbeidskontorer og trygdekontorer på bostedet eller oppholdsstedet (de plaatselijke arbeidsbureaus en verzekeringskantoren
van de woon- of verblijfplaats).
L. OOSTENRIJK
1. Ziekteverzekering:
a) In alle gevallen, behalve voor de toepassing van de artikelen 27 en 29 van de verordening en van de artikelen 30 en 31
van de toepassingsverordening met betrekking tot het orgaan van de woonplaats van een in artikel 27 van de verordening genoemde
pensioengerechtigde:
De voor de woon- of verblijfplaats van de belanghebbende bevoegde Gebietskrankenkasse (regionaal ziekenfonds).
b) Voor de toepassing van de artikelen 27 en 29 van de verordening en van de artikelen 30 en 31 van de toepassingsverordening
met betrekking tot het orgaan van de woonplaats van een in artikel 27 van de verordening genoemde pensioengerechtigde:
het bevoegde orgaan.
2. Pensioenverzekering:
a) Indien de belanghebbende onderworpen is geweest aan de Oostenrijkse wetgeving, behalve voor de toepassing van artikel 53
van de toepassingsverordening:
het bevoegd orgaan.
b) In alle andere gevallen, behalve voor de toepassing van artikel 53 van de toepassingsverordening:
Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (Pensioenverzekeringsinstelling voor beambten), Wien.
c) Voor de toepassing van artikel 53 van de toepassingsverordening:
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van de Oostenrijkse sociale-verzekeringsinstellingen),
Wien.
3. Ongevallenverzekering:
a) Verstrekkingen
- de voor de woon- of verblijfplaats van de belanghebbende bevoegde Gebietskrankenkasse (regionaal ziekenfonds);
- of de Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (Algemene Ongevallenverzekeringsinstelling), Wien mag de verstrekkingen toekennen.
b) Uitkeringen
i) In alle gevallen behalve voor de toepassing van artikel 53 juncto artikel 77 van de toepassingsverordening:
Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (Algemene Ongevallenverzekeringsinstelling), Wien.
ii) Voor de toepassing van artikel 53 juncto artikel 77 van de toepassingsverordening:
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse sociale-verzekeringsinstellingen),
Wien.
4. Werkloosheidsverzekering:
het voor de woon- of verblijfplaats van de belanghebbende bevoegde Arbeitsamt (Arbeidsbureau).
5. Gezinsbijslagen:
a) Gezinsbijslagen met uitzondering van het Karenzurlaubsgeld (bijzondere moederschapstoelage):
het voor de woon- of verblijfplaats van de rechthebbende bevoegde Finanzamt (belastingkantoor).
b) Karenzurlaubsgeld (bijzondere moederschapstoelage):
het voor de woon- of verblijfplaats van de belanghebbende bevoegde Arbeitsamt (Arbeidsbureau).”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt _~M. PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
1. Ziekte en moederschap:
a) uitkeringen:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki, of
b) verstrekkingen:
i) terugbetalingen krachtens de ziekteverzekering:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
ii) volksgezondheid en ziekenhuis:
de plaatselijke afdelingen die diensten verlenen krachtens het stelsel.
2. Ouderdom, invaliditeit, overlijden (pensioenen):
a) Nationale pensioenen:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling),
Helsinki.
b) Werknemerspensioenen:
Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzie-
ningsinstituut), Helsinki
3. Uitkeringen bij overlijden:
Algemene uitkeringen bij overlijden:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling),
Helsinki.
4. Werkloosheid:
a) basisstelsel:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
b) aanvullend stelsel:
i) in het geval van artikel 69: Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
ii) in andere gevallen:
het bevoegde werkloosheidsfonds waarbij de betrokkene is verzekerd.
5. Gezinsbijslagen:
Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
O. ZWEDEN
1. Voor alle verzekerde gebeurtenissen behalve werkloosheidsuitkeringen:
het sociale-verzekeringskantoor van de woon- of verblijfplaats.
2. Voor werkloosheidsuitkeringen:
het provinciale arbeidsbureau van de woon- of verblijfplaats.”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
d) Bijlage 4 wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~J. NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~K. NOORWEGEN
1. Werkloosheidsuitkeringen:
Arbeidsdirektoratet (het Directoraat van de Arbeid), Oslo.
2. In alle overige gevallen:
Rikstrygdevertet (de Nationale Verzekeringsbank), Oslo.
L. OOSTENRIJK
1. Ziekte-, ongevallen- en pensioenverzekering:
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse verzekeringsinstellingen), Wien.
2. Werkloosheidsverzekering:
a) in de betrekkingen met Duitsland:
Landesarbeitsamt Salzburg (Provinciaal Arbeidsbureau Salzburg),
Salzburg.
b) in alle overige gevallen:
Landesarbeitsamt Wien (Provinciaal Arbeidsbureau Wenen), Wien.
3. Gezinsbijslagen:
a) Gezinsbijslagen met uitzondering van het Karenzurlaubsgeld (bijzondere moederschapstoelage):
Bundesministerium für Umwelt, Jugend und Familie (Bondsministerie van Milieubeheer, Jeugdzaken en het Gezin), Wien.
b) Karenzurlaubsgeld (bijzondere moederschapstoelage):
Landesarbeitsamt Wien (Provinciaal Arbeidsbureau Wenen), Wien.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt vervangen door _~M. PORTUGAL” en het volgende wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
1. Ziekte- en moederschapsverzekering, nationale pensioenen,
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling),
Helsinki.
2. Werknemerspensioenen:
Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki.
3. Arbeidsongevallen, beroepsziekten:
Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto/Olycksfallsförsäkringsanstalternas
Förbund (Federatie van Ongevallenverzekeraars), Helsinki.
O. ZWEDEN
1. Voor alle verzekerde gebeurtenissen behalve werkloosheidsuitkeringen:
Riksförsäkringsverket (Nationale Sociale-verzekeringsraad).
2. Voor werkloosheidsuitkeringen:
Arbetsmarknadsstyrelsen (Nationale Raad voor de Arbeidsmarkt).”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
e) Bijlage 5 wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~9. BELGIË-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~10. BELGIË-NOORWEGEN
Niet van toepassing.
11. BELGIË-OOSTENRIJK
Geen.”;
ii) _~10. BELGIË-PORTUGAL” wordt _~12. BELGIË-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~13. BELGIË-FINLAND
Niet van toepassing.
14. BELGIË-ZWEDEN
Niet van toepassing.”;
iii) _~11. BELGIË-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~15. BELGIË-VERENIGD KONINKRIJK”, en de verdere nummering wordt als volgt aangepast:
_~16. DENEMARKEN-DUITSLAND”
_~17. DENEMARKEN-SPANJE”
_~18. DENEMARKEN-FRANKRIJK”
_~19. DENEMARKEN-GRIEKENLAND”
_~20. DENEMARKEN-IERLAND”
_~21. DENEMARKEN-ITALIË”
_~22. DENEMARKEN-LUXEMBURG”
_~23. DENEMARKEN-NEDERLAND”;
iv) Na _~23. DENEMARKEN-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~24. DENEMARKEN-NOORWEGEN
Artikel 23 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992: overeenkomst inzake het wederzijds afzien
van terugbetalingen uit hoofde van artikel 36, lid 3, artikel 63, lid 3, artikel 70, lid 3, van de Verordening (kosten van
de verstrekkingen met betrekking tot ziekte en moederschap, arbeidsongevallen en beroepsziekten, en werkloosheidsuitkeringen)
en artikel 105, lid 2, van de toepassingsverordening (kosten van administratieve controles en geneeskundige onderzoeken).
25. DENEMARKEN-OOSTENRIJK
Geen.”;
v) _~20. DENEMARKEN-PORTUGAL” wordt _~26. DENEMARKEN-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~27. DENEMARKEN-FINLAND
Artikel 23 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992: overeenkomst inzake het wederzijds afzien
van terugbetalingen uit hoofde van artikel 36, lid 3, artikel 63, lid 3, artikel 70, lid 3, van de Verordening (kosten van
de verstrekkingen met betrekking tot ziekte en moederschap, arbeidsongevallen en beroepsziekten, en werkloosheidsuitkeringen)
en artikel 105, lid 2, van de toepassingsverordening (kosten van administratieve controles en geneeskundige onderzoeken).
28. DENEMARKEN-ZWEDEN
Artikel 23 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992: overeenkomst inzake het wederzijds afzien
van terugbetalingen uit hoofde van artikel 36, lid 3, artikel 63, lid 3, artikel 70, lid 3, van de Verordening (kosten van
de verstrekkingen met betrekking tot ziekte en moederschap, arbeidsongevallen en beroepsziekten, en werkloosheidsuitkeringen)
en artikel 105, lid 2, van de toepassingsverordening (kosten van administratieve controles en geneeskundige onderzoeken).”;
vi) _~21. DENEMARKEN-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~29. DENEMARKEN-VERENIGD KONINKRIJK”, en de verdere nummering wordt als volgt aangepast:
_~30. DUITSLAND-SPANJE”
_~31. DUITSLAND-FRANKRIJK”
_~32. DUITSLAND-GRIEKENLAND”
_~33. DUITSLAND-IERLAND”
_~34. DUITSLAND-ITALIË”
_~35. DUITSLAND-LUXEMBURG”
_~36. DUITSLAND-NEDERLAND”
vii) na _~36. DUITSLAND-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~37. DUITSLAND-NOORWEGEN
Niet van toepassing.
38. DUITSLAND-OOSTENRIJK
Afdeling II, Nummer 1, en Afdeling III van de Overeenkomst van 2 augustus 1979 betreffende de tenuitvoerlegging van het Verdrag
betreffende de werkloosheidsverzekering van 19 juli 1978.”;
viii) _~29. DUITSLAND-PORTUGAL” wordt _~39. DUITSLAND-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~40. DUITSLAND-FINLAND
Geen.
41. DUITSLAND-ZWEDEN
Geen.”;
ix) _~30. DUITSLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~42. DUITSLAND- VERENIGD KONINKRIJK”, en de verdere nummering wordt als volgt aangepast:
_~43. SPANJE-FRANKRIJK”
_~44. SPANJE-GRIEKENLAND”
_~45. SPANJE-IERLAND”
_~46. SPANJE-ITALIË”
_~47. SPANJE-LUXEMBURG”
_~48. SPANJE-NEDERLAND”;
x) Na _~48. SPANJE-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~49. SPANJE-NOORWEGEN
Niet van toepassing.
50. SPANJE-OOSTENRIJK
Geen.”;
xi) _~37. SPANJE-PORTUGAL” wordt _~51. SPANJE-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~52. SPANJE-FINLAND
Geen.
53. SPANJE-ZWEDEN
Geen.”;
xii) _~38. SPANJE-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~54. SPANJE-VERENIGD KONINKRIJK”, en de verdere nummering wordt als volgt aangepast:
_~55. FRANKRIJK-GRIEKENLAND”
_~56. FRANKRIJK-IERLAND”
_~57. FRANKRIJK-ITALIË”
_~58. FRANKRIJK-LUXEMBURG”
_~59. FRANKRIJK-NEDERLAND”;
xiii) Na _~59. FRANKRIJK-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~60. FRANKRIJK-NOORWEGEN
Geen.
61. FRANKRIJK-OOSTENRIJK
Geen.”;
xiv) _~44. FRANKRIJK-PORTUGAL” wordt _~62. FRANKRIJK-PORTUGAL”, en de verdere nummering wordt als volgt aangepast:
_~63. FRANKRIJK-VERENIGD KONINKRIJK”
_~64. GRIEKENLAND-IERLAND”
_~65. GRIEKENLAND-ITALIË”
_~66. GRIEKENLAND-LUXEMBURG”
_~67. GRIEKENLAND-NEDERLAND”;
xv) Na _~67. GRIEKENLAND-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~68. GRIEKENLAND-NOORWEGEN
Geen.
69. GRIEKENLAND-OOSTENRIJK
Geen.”;
xvi) _~50. GRIEKENLAND-PORTUGAL” wordt _~70. GRIEKENLAND-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~71. GRIEKENLAND-FINLAND
Geen.
72. GRIEKENLAND-ZWEDEN
Geen.”;
xvii) _~51. GRIEKENLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~73. GRIEKENLAND-VERENIGD KONINKRIJK”, en de verdere nummering wordt als volgt aangepast:
_~74. IERLAND-ITALIË”
_~75. IERLAND-LUXEMBURG”
_~76. IERLAND-NEDERLAND”;
xviii) na _~76. IERLAND-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~77. IERLAND-NOORWEGEN
Niet van toepassing.
78. IERLAND-OOSTENRIJK
Geen.”;
xix) _~55. IERLAND-PORTUGAL” wordt _~79. IERLAND-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~80. IERLAND-FINLAND
Niet van toepassing.
81. IERLAND-ZWEDEN
Niet van toepassing.”;
xx) _~56. IERLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~82. IERLAND-VERENIGD KONINKRIJK”, en de verdere nummering wordt als volgt aangepast:
_~83. ITALIË-LUXEMBURG”
_~84. ITALIË-NEDERLAND”;
xxi) Na _~84. ITALIË-NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~85. ITALIË-NOORWEGEN
Geen.
86. ITALIË-OOSTENRIJK
Geen.”;
xxii) _~59. ITALIË-PORTUGAL” wordt _~87. ITALIË-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~88. ITALIË-FINLAND
Niet van toepassing.
89. ITALIË-ZWEDEN
Geen.”;
xxiii) _~60. ITALIË-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~90. ITALIË-VERENIGD KONINKRIJK”, en _~61. LUXEMBURG-NEDERLAND” wordt _~91. LUXEMBURG-NEDERLAND”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~92. LUXEMBURG-NOORWEGEN
Niet van toepassing.
93. LUXEMBURG-OOSTENRIJK
Geen.”;
xxiv) _~62. LUXEMBURG-PORTUGAL” wordt _~94. LUXEMBURG-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~95. LUXEMBURG-FINLAND
Overeenkomst inzake terugbetaling van 24 februari 1994 ingevolge de artikelen 36, lid 3 en 63, lid 3, van de Verordening.
96. LUXEMBURG-ZWEDEN
Geen.”;
xxv) _~61. LUXEMBURG-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~97. LUXEMBURG-VERENIGD KONINKRIJK”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~98. NEDERLAND-NOORWEGEN
Geen.
99. NEDERLAND-OOSTENRIJK
Overeenkomst van 17 november 1993 inzake de terugbetaling van kosten op het gebied van de sociale zekerheid.”;
xxvi) _~64. NEDERLAND-PORTUGAL” wordt _~100. NEDERLAND-PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~101. NEDERLAND-FINLAND
Overeenkomst inzake terugbetaling van 24 februari 1994 ingevolge de artikelen 36, lid 3 en 63, lid 3, van de Verordening.
102. NEDERLAND-ZWEDEN
Geen.”;
xxvii) _~65. NEDERLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~103. NEDERLAND-VERENIGD KONINKRIJK”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~104. NOORWEGEN-OOSTENRIJK
Geen.
105. NOORWEGEN-PORTUGAL
Geen.
106. NOORWEGEN-FINLAND
Artikel 23 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992: overeenkomst inzake het wederzijds afzien
van terugbetalingen uit hoofde van artikel 36, lid 3, artikel 63, lid 3, artikel 70, lid 3, van de Verordening (kosten van
de verstrekkingen met betrekking tot ziekte en moederschap, arbeidsongevallen en beroepsziekten, en werkloosheidsuitkeringen)
en artikel 105, lid 2, van de toepassingsverordening (kosten van administratieve controles en geneeskundige onderzoeken).
107. NOORWEGEN-ZWEDEN
Artikel 23 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992: overeenkomst inzake het wederzijds afzien
van terugbetalingen uit hoofde van artikel 36, lid 3, artikel 63, lid 3, artikel 70, lid 3, van de Verordening (kosten van
de verstrekkingen met betrekking tot ziekte en moederschap, arbeidsongevallen en beroepsziekten, en werkloosheidsuitkeringen)
en artikel 105, lid 2, van de toepassingsverordening (kosten van administratieve controles en geneeskundige onderzoeken).
108. NOORWEGEN-VERENIGD KONINKRIJK
Artikel 7, lid 3, van de Administratieve Overeenkomst van 28 augustus 1990 inzake de tenuitvoerlegging van het Verdrag betreffende
de sociale zekerheid.
109. OOSTENRIJK-PORTUGAL
Geen.
110. OOSTENRIJK-FINLAND
Geen.
111. OOSTENRIJK-ZWEDEN
Regeling van 22 december 1993 tussen de bevoegde autoriteiten van Oostenrijk en Zweden betreffende de terugbetaling van kosten
van de sociale zekerheid.
112. OOSTENRIJK-VERENIGD KONINKRIJK
a) Artikel 18, leden 1 en 2, van de Overeenkomst van 10 november 1980 inzake de tenuitvoerlegging van het Verdrag betreffende
de sociale zekerheid van 22 juli 1980 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomsten nr. 1 van 26 maart 1986 en nr. 2 van 4 juni 1993 met betrekking tot personen die geen aanspraak kunnen maken op de behandeling krachtens Hoofdstuk 1 van
Titel III van de verordening;
b) Artikel 18, lid 1, van genoemde Overeenkomst met betrekking tot personen die aanspraak kunnen maken op de behandeling krachtens
hoofdstuk 1 van Titel III van de verordening, met dien verstande dat voor Oostenrijkse onderdanen die op het Oostenrijkse
grondgebied woonachtig zijn en voor onderdanen van het Verenigd Koninkrijk die op het grondgebied van het Verenigd Koninkrijk
(met uitzondering van Gibraltar) woonachtig zijn, het relevante paspoort het E 111-formulier vervangt voor alle onder dat
formulier vallende verstrekkingen.
113. PORTUGAL-FINLAND
Niet van toepassing.
114. PORTUGAL-ZWEDEN
Geen.”;
xxviii) _~66. PORTUGAL-VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~115. PORTUGAL- VERENIGD KONINKRIJK”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~116. FINLAND-ZWEDEN
Artikel 23 van het Noordse Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 15 juni 1992: overeenkomst inzake het wederzijds afzien
van terugbetalingen uit hoofde van artikel 36, lid 3, artikel 63, lid 3, artikel 70, lid 3, van de Verordening (kosten van
de verstrekkingen met betrekking tot ziekte en moederschap, arbeidsongevallen en beroepsziekten, en werkloosheidsuitkeringen)
en artikel 105, lid 2, van de toepassingsverordening (kosten van administratieve controles en geneeskundige onderzoeken).
117. FINLAND-VERENIGD KONINKRIJK
Geen.
118. ZWEDEN-VERENIGD KONINKRIJK
Geen.”;
f) Bijlage 6 (_~Procedure voor de betaling van uitkeringen”) wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~J. NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~K. NOORWEGEN
Rechtstreekse betaling.
L. OOSTENRIJK
Rechtstreekse betaling.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt _~M. PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Rechtstreekse betaling.
O. ZWEDEN
Rechtstreekse betaling.”;
iii) _~ L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
g) Bijlage 7 _~BANKEN” wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~J. NEDERLAND” wordt het volgende ingevoegd:
_~K. NOORWEGEN
Sparebanken NOR (de Spaarbank NOR), Oslo.
L. OOSTENRIJK
Österreichische Nationalbank (Nationale Bank van Oostenrijk), Wien.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt _~M. PORTUGAL”, en het volgende wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Postipankki Oy, Helsinki - Postbanken Ab, Helsingfors (Postipankki N.V. Helsinki).
O. ZWEDEN
Geen”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
h) Bijlage 8 wordt vervangen door:
_~BIJLAGE 8
TOEKENNING VAN GEZINSBIJSLAGEN
(Artikel 4, lid 8, artikel 10 bis, lid 1, onder d), en artikel 122 van de toepassings-
verordening)
Artikel 10 bis, lid 1, onder d), van de toepassingsverordening is van toepassing op:
A. Werknemers en zelfstandigen
a) met een referentieperiode van een kalendermaand in de betrekkingen tussen:
- België en Duitsland,
- België en Spanje,
- België en Frankrijk,
- België en Griekenland,
- België en Ierland,
- België en Luxemburg,
- België en Noorwegen,
- België en Oostenrijk,
- België en Portugal,
- België en Finland,
- België en Zweden,
- België en het Verenigd Koninkrijk,
- Duitsland en Spanje,
- Duitsland en Frankrijk,
- Duitsland en Griekenland,
- Duitsland en Ierland,
- Duitsland en Luxemburg,
- Duitsland en Noorwegen,
- Duitsland en Oostenrijk,
- Duitsland en Finland,
- Duitsland en Zweden,
- Duitsland en het Verenigd Koninkrijk,
- Spanje en Noorwegen,
- Spanje en Oostenrijk,
- Spanje en Finland,
- Spanje en Zweden,
- Frankrijk en Luxemburg,
- Frankrijk en Noorwegen,
- Frankrijk en Oostenrijk,
- Frankrijk en Finland,
- Frankrijk en Zweden,
- Ierland en Noorwegen,
- Ierland en Oostenrijk,
- Ierland en Zweden
- Luxemburg en Noorwegen,
- Luxemburg en Oostenrijk,
- Luxemburg en Finland,
- Luxemburg en Zweden,
- Nederland en Noorwegen,
- Nederland en Oostenrijk,
- Nederland en Finland,
- Nederland en Zweden,
- Noorwegen en Oostenrijk,
- Noorwegen en Portugal,
- Noorwegen en Finland,
- Noorwegen en Zweden,
- Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk,
- Oostenrijk en Portugal,
- Oostenrijk en Finland,
- Oostenrijk en Zweden,
- Oostenrijk en het Verenigd Koninkrijk,
- Portugal en Frankrijk,
- Portugal en Ierland,
- Portugal en Luxemburg,
- Portugal en Finland,
- Portugal en Zweden,
- Portugal en het Verenigd Koninkrijk,
- Finland en Zweden,
- Finland en het Verenigd Koninkrijk,
- Zweden en het Verenigd Koninkrijk.
b) met een referentieperiode van en kalenderkwartaal in de betrekkingen tussen:
- Denemarken en Duitsland, Noorwegen
- Nederland en Duitsland, Denemarken, Frankrijk, Luxemburg, Portugal.
B. Zelfstandigen
Met een referentieperiode van een kalenderkwartaal in de betrekkingen tussen:
- België en Nederland.
C. Werknemers
Met een referentieperiode van een kalendermaand in de betrekkingen tussen:
- België en Nederland.”;
i) Bijlage 9 wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de verstrekkingen in aanmerking genomen
die worden toegekend krachtens hoofdstuk 2 van de Nationale Wet op de sociale verzekering (Wet nr. 12 van 17 juni 1966), krachtens Wet nr. 66 van 19 november 1982 inzake gemeentelijke gezondheidszorg, krachtens Wet nr. 57 van 19 juni 1969 op de ziekenhuizen en Wet nr. 2 van 28 april 1961 inzake geestelijke gezondheidszorg.
L. OOSTENRIJK
Voor de berekening van de gemiddelde kosten van de verstrekkingen worden de Gebietskrankenkassen (regionale ziekenfondsen)
in aanmerking genomen.”
ii) _~K. PORTUGAL” wordt gewijzigd in _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de stelsels van openbare gezondheidszorg
en ziekenhuisverpleging en de terugbetalingen krachtens de ziekteverzekering en revalidatieverlening van de Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten
(Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki, in aanmerking genomen.
O. ZWEDEN
Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de verstrekkingen in aanmerking genomen
die krachtens het nationale sociale-verzekeringsstelsel worden toegekend.”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
j) Bijlage 10 wordt als volgt gewijzigd:
i) na _~J. NEDERLAND” invoegen:
_~K. NOORWEGEN
1. Voor de toepassing van artikel 14, punt 1 a) en b), van de verordening, artikel 11, lid 1, onder a), en lid 2, van de toepassingsverordening
wanneer de werkzaamheden buiten Noorwegen worden verricht, en artikel 14 bis, punt 1 b):
Folketrygdkontoret for utenlandssaker (het Nationale Verzekeringskantoor voor sociale verzekeringen in het buitenland), Oslo.
2. Voor de toepassing van artikel 14 bis, punt 1 a), indien de werkzaamheden in Noorwegen worden verricht:
het plaatselijk verzekeringskantoor in de gemeente waar de belanghebbende woont.
3. Voor de toepassing van artikel 14, punt 1 a), van de verordening, indien de belanghebbende in Noorwegen is gedetacheerd:
het plaatselijke verzekeringskantoor in de gemeente waar de werkgeversvertegenwoordiger in Noorwegen is geregistreerd, en
indien de werkgever geen vertegenwoordiger in Noorwegen heeft, het plaatselijke verzekeringskantoor in de gemeente waar de
werkzaamheden worden verricht.
4. Voor de toepassing van artikel 14, punt 2 en 3:
het plaatselijke verzekeringskantoor in de gemeente waar de belanghebbende woont.
5. Voor de toepassing van artikel 14 bis, punt 2:
het plaatselijk verzekeringskantoor in de gemeente waar de werkzaamheden worden verricht.
6. Voor de toepassing van artikel 14 ter, punt 1 en 2:
Folketrygdkontoret for utenlandssaker (het Nationale Verzekeringskantoor voor sociale verzekeringen in het buitenland), Oslo.
7. Voor de toepassing van de hoofdstukken 1, 2, 3, 4, 5 en 8 van Titel III van de verordening en de hiermee samenhangende
bepalingen in de toepassingsverordening:
Rikstrygdeverket (de Nationale Verzekeringsbank), Oslo, en de aangewezen organen (de regionale organen en de plaatselijke
verzekeringskantoren).
8. Voor de toepassing van hoofdstuk 6 van deel III van de verordening en de daarmee samenhangende bepalingen in de toepassingsverordening:
Arbeidsdirektoratet (het Directoraat van de Arbeid), Oslo en de aangewezen organen.
9. Voor het pensioenstelsel voor zeevarenden:
a) het plaatselijk verzekeringskantoor in de woonplaats wanneer de belanghebbende in Noorwegen woont.
b) Folketrygdkontoret for utenlandssaker (het Nationale Verzekeringskantoor voor sociale verzekeringen in het buitenland),
Oslo voor de uitbetaling van uitkeringen krachtens het stelsel aan in het buitenland wonende personen.
10. Voor kinderbijslag:
Rikstrygdeverket (de Nationale Verzekeringsbank), Oslo en de aangewezen organen (de plaatselijke verzekeringskantoren).
L. OOSTENRIJK
1. Voor de toepassing van artikel 6, lid 1, van de toepassingsverordening met betrekking tot zelfverzekering krachtens punt
16 van de ASVG (Algemene Sociale-verzekeringswet) voor niet in Oostenrijk woonachtige personen:
Wiener Gebietskrankenkasse (Regionaal ziekenfonds van Wenen), Wien.
2. Voor de toepassing van artikel 14, lid 1, onder b), en artikel 17 van de verordening:
Bundesminister für Arbeit und Soziales (Bondsminister van Arbeid en Sociale Zaken), Wien, in overleg met de Bundesminister
für Umwelt, Jugend und Familie (Bondsminister van Milieubeheer, Jeugdzaken en het Gezin), Wien.
3. Voor de toepassing van artikel 11, artikel 11, onder a), artikel 12, onder a), en de artikelen 13 en 14 van de toepassingsverordening:
a) Als de belanghebbende onder de Oostenrijkse wetgeving valt en tegen ziekte verzekerd is:
het bevoegde orgaan van de ziekteverzekering.
b) Als de belanghebbende onder de Oostenrijkse wetgeving valt en niet tegen ziekte verzekerd is:
het bevoegde orgaan van de ongevallenverzekering.
c) In alle overige gevallen:
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse Sociale-verzekeringsinstellingen),
Wien.
4. Voor de toepassing van artikel 38, lid 1, en artikel 70, lid 1, van de toepassingsverordening:
de voor de woonplaats van de gezinsleden bevoegde Gebietskrankenkasse (Regionale ziekenfondsen).
5. Voor de toepassing van artikel 80, lid 2, artikel 81 en artikel 82, lid 2, van de toepassingsverordening:
Het Arbeitsamt (Arbeidsbureau) binnen welks ressort de laatste woon- of verblijfplaats van de werknemer gelegen is of binnen
welks ressort hij laatstelijk heeft gewerkt.
6. Voor de toepassing van artikel 85, lid 2, en artikel 86, lid 2, van de toepassingsverordening met betrekking tot het Karenzurlaubsgeld
(bijzondere moederschapstoelage):
het Arbeitsamt (Arbeidsbureau) binnen welks ressort de laatste woon- of verblijfplaats van de werknemer gelegen is of binnen
welks ressort hij laatstelijk heeft gewerkt.
7. Voor de toepassing van:
a) Artikel 102, lid 2, van de toepassingsverordening met betrekking tot de artikelen 36 en 63 van de verordening:
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse Sociale-verzekeringsinstellingen),
Wien.
b) Artikel 102, lid 2, van de toepassingsverordening met betrekking tot artikel 70 van de verordening:
Landesarbeitsamt Wien (Provinciaal Arbeidsbureau Wenen), Wien.
8. Voor de toepassing van artikel 110 van de toepassingsverordening:
- het bevoegde orgaan, of
- indien er geen Oostenrijks bevoegd orgaan is, het orgaan van de woonplaats.
9. Voor de toepassing van artikel 113, lid 2, van de toepassingsverordening:
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse Sociale-verzekeringsinstellingen),
Wien, met dien verstande dat de terugbetaling van de uitgaven voor verstrekkingen geschiedt uit de door genoemde federatie
ontvangen premies voor de ziekteverzekering van pensioengerechtigden.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
1. Voor de toepassing van artikel 14, lid 1, onder b), 14 bis, lid 1, onder b) van de verordening en van artikel 11, lid 1,
artikel 11 bis, lid 1, artikel 12 bis, artikelen 13, leden 2 en 3 en 14, leden 1 en 2 van de toepassingsverordening:
Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki.
2. Voor de toepassing van artikel 10 ter van de toepassingsverordening:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
3. Voor de toepassing van de artikelen 36 en 90 van de toepassingsverordening:
- Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling),
Helsinki.
- Työeläkelaitokset (werknemerspensioenfondsen) en Eläketurvakeskus (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki.
4. Voor de toepassing van artikel 37, onder b), artikel 38, lid 1, artikel 70, lid 1, artikel 82, lid 2, en artikel 86, lid
2, van de toepassingsverordening:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
5. Voor de toepassing van de artikelen 41 tot en met 59 van de toepassingsverordening:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling), Helsinki.
Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki.
6. Voor de toepassing van de artikelen 60 tot en met 67, 71, 75, 76 en 78 van de toepassingsverordening:
De instelling van de woon- of verblijfplaats de verzekeringsinsteling aangewezen door:
Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto/Olycksfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Federatie van Ongevallenverzekeraars), Helsinki.
7. Voor de toepassing van de artikelen 80 en 81 van de toepassingsverordening:
Het bevoegde werkloosheidsfonds in het geval van werknemerswerkloosheidsuitkeringen.
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling),
Helsinki, in geval van basiswerkloosheidsuitkeringen.
8. Voor de toepassing van de artikelen 102 en 113 van de toepassingsverordening:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling),
Helsinki.
Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto/Olycksfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Federatie van Ongevallenverzekeraars), Helsinki,
in geval van een ongevallenverzekering.
9. Voor de toepassing van artikel 110 van de toepassingsverordening:
a) Werknemerspensioenen:
Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki, in het geval van werknemerspensioenen.
b) Arbeidsongevallen, beroepsziekten:
Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto/Olycksfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Federatie van Ongevallenverzekeraars), Helsinki,
in het geval van ongevallenverzekering.
c) Overige gevallen:
Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sociale-verzekeringsinstelling),
Helsinki.
O. ZWEDEN
1. Voor de toepassing van artikel 14, punt 1, artikel 14 bis, punt 1, artikel 14 ter, punt 1 en 2, van de verordening en artikel
11, lid 1, onder a), en artikel 11 bis, lid 1, van de toepassingsverordening:
het sociale-verzekeringskantoor waarbij de belanghebbende verzekerd is.
2. Voor de toepassing van artikel 14, punt 1 b), en 14 bis, punt 1 b), in gevallen waarin iemand naar Zweden worden gedetacheerd:
het sociale-verzekeringskantoor in de plaats waar de werkzaamheden worden verricht.
3. Voor de toepassing van artikel 14 ter, punt 1 en 2, in gevallen wanneer iemand voor langer dan 12 maanden naar Zweden wordt
gedetacheerd:
Göteborgs allmänna försäkringskassa, Sjöfartskontoret (Sociale-verzekeringskantoor van Gotenburg, afdeling Zeelieden).
4. Voor de toepassing van artikel 14, punt 2 en 3, en artikel 14 bis, punt 2 en 3, van de verordening:
het sociale-verzekeringskantoor van de woonplaats.
5. Voor de toepassing van artikel 14 bis, punt 4, van de verordening en artikel 11, lid 1, onder b), artikel 11 bis, lid 1,
onder b), en artikel 12 bis, punt 5, 6 en 6 a), van de toepassingsverordening:
het sociale-verzekeringskantoor in de plaats waar de werkzaamheden worden verricht.
6. Voor de toepassing van artikel 17 van de verordening:
a) het sociale-verzekeringskantoor in de plaats waar de werkzaamheden worden of zullen worden verricht, en
b) Riksförsäkringsverket (Nationale Sociale-verzekeringsraad) voor categorieën werknemers of zelfstandigen.
7. Voor de toepassing van artikel 102, lid 2:
a) Riksförsäkringsverket (Nationale Sociale-verzekeringsraad).
b) Arbetsmarknadsstyrelsen (Nationale Raad voor de Arbeidsmarkt), voor werkloosheidsuitkeringen.”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt gewijzigd in _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
k) Bijlage 11 (_~Stelsels als bedoeld in artikel 35, lid 2, van de verordening”) wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~J. NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~K. NOORWEGEN
Geen.
L. OOSTENRIJK
Geen.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt _~M. PORTUGAL”, en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Geen.
O. ZWEDEN
Geen.”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~P. VERENIGD KONINKRIJK”.
3. Besluiten van de Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de Sociale Zekerheid van Migrerende Werknemers:
a) Besluit nr. 117 van 7.7.1982 (PB nr. C 238, 7.9.1983, blz. 3)
Punt 2.2 van dit besluit wordt vervangen door de volgende tekst:
_~Onder _}aangewezen instelling’ in de zin van dit besluit wordt verstaan:
| |
|
| België |
Rijksdienst voor Pensioenen (RVP), Office national des pensions (ONP), Brussel. |
| Denemarken |
Direktoratet for Social Sikring og Bistand (Nationaal Directoraat voor de sociale zekerheid en de sociale bijstand), København. |
| Duitsland |
Verband Deutscher Rentenversicherungsträger - Datenstelle (Verbond van Duitse pensioenverzekeringsorganen - Bureau voor de
Informatica), Würzburg.
|
| Spanje |
Instituto Nacional de la Seguridad Social (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), Madrid. |
| Frankrijk |
Caisse nationale d'assurance-vieillesse - Centre informatique national - travailleurs migrants SCOM (Nationaal Fonds voor
de Ouderdomsverzekering - Nationaal Centrum voor Informatica - Migrerende Werknemers SCOM), Tours.
|
| Griekenland |
Idryma Koinonikon Asfaliseon (IKA) (Instituut van Sociale Verzekeringen), Athene. |
| Ierland |
Department of Social Welfare (Ministerie van Sociale Voorzorg), Dublin. |
| Italië |
Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) (Nationaal Instituut voor Sociale Voorzieningen), Rome. |
| Luxemburg |
Centre d'informatique, d'affiliation et de perception des cotisations, commun aux institutions de sécurité sociale (Gemeenschappelijk
Centrum voor Informatica, registratie van verzekerden en premie-inning van de sociale zekerheidsinstellingen), Luxemburg.
|
| Nederland |
Sociale Verzekeringsbank, Amsterdam. |
| Noorwegen |
Rikstrygdeverket (Nationale Verzekeringsbank), Oslo. |
| Oostenrijk |
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse Sociale-Verzekeringsinstellingen),
Wenen.
|
| Portugal |
Centro Nacional de Pensões (Nationaal Centrum voor de Pensioenen), Lissabon. |
| Finland |
Eläketurvakeskus - Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki. |
| Zweden |
Riksförsäkringsverket (Nationale Sociale-verzekeringsraad), Stockholm. |
| Verenigd Koninkrijk |
Department of Social Security, Records Branch (Ministerie van Volksgezondheid en Sociale Zekerheid, Rekencentrum), Newcastle-upon-Tyne.; |
”
b) Besluit nr. 118 van 20.4.1983 (PB nr. C 306, 12.11.1983, blz. 2).
Punt 2.4 van dit besluit wordt vervangen door de volgende tekst:
_~Onder _}aangewezen instelling’ in de zin van dit besluit wordt verstaan:
| |
|
| België |
Rijksdienst voor Pensioenen (RVP), Office national des pensions (ONP), Brussel. |
| Denemarken |
Direktoratet for Social Sikring og Bistand (Nationaal Directoraat voor de sociale zekerheid en de sociale bijstand), København. |
| Duitsland |
Verband Deutscher Rentenversicherungsträger - Datenstelle (Verbond van Duitse pensioenverzekeringsorganen - Bureau voor de
Informatica), Würzburg.
|
| Spanje |
Instituto Nacional de la Seguridad Social (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid), Madrid. |
| Frankrijk |
Caisse nationale d'assurance-vieillesse - Centre informatique national - travailleurs migrants SCOM (Nationaal Fonds voor
de Ouderdomsverzekering - Nationaal Centrum voor Informatica - Migrerende Werknemers SCOM), Tours.
|
| Griekenland |
Idryma Koinonikon Asfaliseon (IKA) (Instituut van Sociale Verzekeringen), Athene. |
| Ierland |
Department of Social Welfare (Ministerie van Sociale Voorzorg), Dublin. |
| Italië |
Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) (Nationaal Instituut voor Sociale Voorzieningen), Rome. |
| Luxemburg |
Centre d'informatique, d'affiliation et de perception des cotisations, commun aux institutions de sécurité sociale (Gemeenschappelijk
Centrum voor Informatica, registratie van verzekerden en premie-inning van de sociale zekerheidsinstellingen), Luxemburg.
|
| Nederland |
Sociale Verzekeringsbank, Amsterdam. |
| Noorwegen |
Rikstrygdeverket (Nationale Verzekeringsbank), Oslo. |
| Oostenrijk |
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Federatie van Oostenrijkse Sociale-Verzekeringsinstellingen),
Wenen.
|
| Portugal |
Centro Nacional de Pensões (Nationaal Centrum voor de Pensioenen), Lissabon. |
| Finland |
Eläketurvakeskus - Pensionsskyddscentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki. |
| Zweden |
Riksförsäkringsverket (Nationale Sociale-verzekeringsraad), Stockholm. |
| Verenigd Koninkrijk |
Department of Social Security, Records Branch (Ministerie van Volksgezondheid en Sociale Zekerheid, Rekencentrum), Newcastle-upon-Tyne.; |
”
c) Besluit nr. 135 van 1.7.1987 (PB nr. C 281, 4.11.1988, blz. 7).
Punt 2.2 van dit besluit wordt vervangen door de volgende tekst:
_~de waarschijnlijke of werkelijke kosten van de verstrekking het hierna genoemde vaste bedrag overschrijden:
a) 20 000 Bfr. voor het orgaan van de woonplaats in België,
b) 3 600 Dkr. voor het orgaan van de woonplaats in Denemarken,
c) 1 000 DM voor het orgaan van de woonplaats in Duitsland,
d) 50 000 dr. voor het orgaan van de woonplaats in Griekenland,
e) 50 000 pta. voor het orgaan van de woonplaats in Spanje,
f) 2 900 Ffr. voor het orgaan van de woonplaats in Frankrijk
g) 300 Iers pond voor het orgaan van de woonplaats in Ierland,
h) 590 000 lire voor het orgaan van de woonplaats in Italië,
i) 20 000 Lfr. voor het orgaan van de woonplaats in Luxemburg,
j) 1 100 Hfl. voor het orgaan van de woonplaats in Nederland,
k) 3 600 Nkr. voor het orgaan van de woonplaats in Noorwegen,
l) 7 000 ÖS voor het orgaan van de woonplaats in Oostenrijk,
m) 60 000 esc. voor het orgaan van de woonplaats in Portugal,
n) 3 000 FM voor het orgaan van de woonplaats in Finland,
o) 3 600 Zkr. voor het orgaan van de woonplaats in Zweden,
p) 350 pond sterling voor het orgaan van de woonplaats in het Verenigd Koninkrijk.”;
d) Besluit nr. 136 van 1.7.1987 (PB nr. C 64, 9.3.1988, blz. 7).
De bijlage bij dit besluit wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~J. NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~K. NOORWEGEN
Geen.
L. OOSTENRIJK
Geen.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt _~M. PORTUGAL” en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
Geen.
O. ZWEDEN
Geen.”
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~P. VERENIGD KONINKRIJK”;
e) Besluit nr. 150 van 26.6.1992 (PB nr. C 229, 25.8.1993, blz. 5).
De bijlage bij dit besluit wordt als volgt gewijzigd:
i) Na _~J. NEDERLAND” wordt de volgende tekst ingevoegd:
_~K. NOORWEGEN
Folketrygdkontoret for utenlandssaker (het Nationale Verzekeringskantoor voor sociale verzekeringen in het buitenland), Oslo.
L. OOSTENRIJK
1. Indien het uitsluitend gaat om gezinsbijslagen: het bevoegde Finanzamt (belastingkantoor);
2. In alle andere gevallen: de bevoegde pensioenverzekeringsinstelling.”;
ii) _~K. PORTUGAL” wordt _~M. PORTUGAL”, en de volgende tekst wordt ingevoegd:
_~N. FINLAND
1. Kansaneläkelaitos - Folkpensionsanstalten (sociale verzekeringsinstelling), Helsinki,
en
2. Eläketurvakeskus - Pensionsskyddcentralen (Centraal Pensioenvoorzieningsinstituut), Helsinki.
O. ZWEDEN
Voor belanghebbenden die in Zweden woonachtig zijn:
het sociale-verzekeringskantoor van de woonplaats.
Voor belanghebbenden die niet in Zweden woonachtig zijn:
Stockholms läns allmänna försäkringskassa, utlandsavdelningen (Sociaal Verzekeringskantoor van Stockholm, afdeling buitenland).”;
iii) _~L. VERENIGD KONINKRIJK” wordt _~P. VERENIGD KONINKRIJK”.
B. VRIJ VERKEER VAN WERKNEMERS
368 L 0360: Richtlijn 68/360/EEG van de Raad van 15 oktober 1968 inzake de opheffing van de beperkingen van de verplaatsingen
en het verblijf van de werknemers der Lid-Staten en van hun familie binnen de Gemeenschap (PB. nr. L 257 van 19.10.1968, blz. 13).
Voetnoot 1 in de bijlage wordt vervangen door:
_~Belgisch, Brits, Deens, Fins, Frans, Grieks, Italiaans, Luxemburgs, Nederlands, Noors, Portugees, Spaans, Zweeds, overeenkomstig
het land dat de vergunning afgeeft.”
382 D 0043: Besluit van de Commissie van 9 december 1981 betreffende de oprichting van een Raadgevend Comité voor gelijke
kansen van mannen en vrouwen, als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek van 20 december 1985 (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
a) Artikel 3, lid 1, wordt vervangen door:
_~Het Comité heeft twee leden per Lid-Staat.”
b) Artikel 6, tweede zin wordt vervangen door:
_~De verkiezing heeft plaats bij meerderheid van twee derden van de aanwezige leden met ten minste de helft van de stemmen
voor.”
c) In artikel 11 wordt de zin _~Daarbij moet door ten minste tien leden voor worden gestemd.” vervangen door: _~Daarbij moet door ten minste de helft van de leden voor worden gestemd.”
380 L 0987: Richtlijn 80/987/EEG van de Raad van 28 oktober 1980 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever (PB nr. L 283 van 20.10.1980, blz. 23), als gewijzigd bij:
- 387 L 0164: Richtlijn 87/164/EEG van de Raad (PB nr. L 66 van 11.3.1987, blz. 11).
Aan bijlage I, punt 1, (_~Werknemers met een arbeidsovereenkomst of arbeidsverhouding van bijzondere aard”) wordt toegevoegd:
_~F. OOSTENRIJK
1. Leden van het leidinggevend orgaan van een rechtspersoon dat die rechtspersoon in rechte vertegenwoordigt.
2. Maten die een overheersende positie in de maatschappij kunnen uitoefenen, ook als die invloed op een fiduciaire regeling
is gebaseerd.”
_~G. ZWEDEN
Een werknemer of de nabestaanden van een werknemer, die alleen of samen met zijn naaste verwanten eigenaar was van een aanzienlijk
aandeel van de onderneming of zaak van de werkgever en een aanzienlijke invloed op de bedrijfsvoering had. Dit geldt ook als
de werkgever een rechtspersoon zonder onderneming of zaak is.”
E. GEZONDHEID EN VEILIGHEID
1. 380 L 1107: Richtlijn 80/1107/EEG van de Raad van 27 november 1980 betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico's
van blootstelling aan chemische, fysische en biologische agentia op het werk, als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek van 20 december 1985 (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0642: Richtlijn 88/642/EEG van de Raad (PB nr. L 356 van 24.12.1988, blz. 74).
In artikel 10, lid 2, wordt _~54” vervangen door 64.
2. 382 L 0130: Richtlijn 82/130/EEG van de Raad van 15 februari 1982 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van
de Lid-Staten betreffende elektrisch materieel, bestemd voor gebruik in explosieve omgeving van mijngashoudende mijnen, als
gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek van 20 december 1985 (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0035: Richtlijn 88/35/EEG van de Raad van 2 december 1989 (PB nr. L 20 van 26.1.1988, blz. 28),
- 391 L 0269: Richtlijn 91/269/EEG van de Raad van 30 april 1991 (PB nr. L 134 van 29.5.1991, blz. 51).
In artikel 7, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
3. 388 D 0383: Beschikking 88/383/EEG van de Commissie van 24 februari 1988 ten behoeve van de verbetering van de informatie
op het gebied van de gezondheid, hygiëne en veiligheid op het werk (PB nr. L 183 van 14.7.1988, blz. 34)
In artikel 3 wordt _~vierentwintig leden” vervangen door _~twee leden per Lid-Staat”.
4. 378 D 0618: Besluit 78/241/EEG van de Commissie van 28 juni 1978 met betrekking tot de oprichting van een Raadgevend Wetenschappelijk
Comité voor het onderzoek naar de toxiciteit en de ecotoxiciteit van chemische verbindingen (PB nr. L 198 van 22.7.1978, blz. 17), als gewijzigd bij:
- 388 D 0241: Besluit 88/241/EEG van de Commissie van 18 maart 1988 (PB nr. L 105 van 26.4.1988, blz. 29.
In artikel 3 wordt _~24” vervangen door _~32” en _~12” door _~16”.
5. Besluit van 9 juli 1957 van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten, in het kader van de Bijzondere Raad
van Ministers bijeen (PB nr. 28 van 31.8.1957, blz. 487/57), als gewijzigd bij:
- Besluit van de Raad van 11 maart 1965 van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten, in het kader van de Bijzondere
Raad van Ministers bijeen (PB nr. 46 van 22.3.1965, blz. 698/65),
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek van 20 december 1985 (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
De bijlage wordt als volgt gewijzigd:
a) in artikel 3, eerste alinea, wordt _~achtenveertig” vervangen door _~vierenzestig”;
b) in artikel 9, tweede alinea, wordt _~zes” vervangen door _~acht”;
c) in artikel 13, derde alinea, wordt _~de negen” vervangen door _~alle”;
d) in artikel 18, eerste alinea, wordt _~tweeëndertig” vervangen door _~drieënveertig”;
e) in artikel 18, tweede alinea, wordt _~vijfentwintig” vervangen door _~drieëndertig”;
6. 374 D 0325: Besluit 74/325/EEG van de Raad van 27 juni 1974 betreffende de oprichting van een Raadgevend Comité voor de
veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op de arbeidsplaats (PB nr. L 185 van 9.7.1974, blz. 15), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek van 20 december 1985 (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
In artikel 4, lid 1, wordt _~72” vervangen door _~96”.
393 D 0136: Besluit 93/136/EEG van de Raad van 25 februari 1993 tot vaststelling van een derde actieprogramma ten behoeve
van gehandicapten (Helios II 1993 tot en met 1996) (PB nr. L 56 van 9.3.1993, blz. 30).
a) In artikel 9, lid 1, onder a), wordt _~24” vervangen door _~28”;
b) In artikel 10, lid 1, onder b), wordt _~12” vervangen door _~16”.
375 R 1365: Verordening (EEG) nr. 1365/75 van 26 mei 1975 betreffende de oprichting van een Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden
(PB nr. L 139 van 30.5.1975, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek van 20 december 1985 (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
a) In artikel 6, lid 1, wordt _~39” vervangen door _~51” en onder a), b) en c) wordt _~twaalf” vervangen door _~zestien”:
b) In artikel 10, lid 1, wordt _~12” vervangen door _~16”.
I. Informatienet inzake landbouwbedrijfsboekhoudingen
365 R 0079: Verordening (EEG) nr. 79/65/EEG van de Raad van 15 juni 1965 tot oprichting van een boekhoudkundig informatienet betreffende de inkomens en de
bedrijfseconomische positie van de landbouwbedrijven in de Europese Economische Gemeenschap (PB nr. L 109 van 23.6.1965, blz. 1859/65), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 R 3577: Verordening (EEG) nr. 3577/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 23).
De tekst van artikel 4, lid 3, wordt vervangen door de onderstaande tekst:
_~3. Het maximumaantal bedrijven met boekhouding bedraagt 80 000 voor de Gemeenschap.
Op 1 maart 1986 bedraagt het aantal bedrijven met boekhouding:
- 12 000 voor Spanje; dit aantal wordt tijdens de vijf volgende jaren geleidelijk opgetrokken tot 15 000;
- 1 800 voor Portugal; dit aantal wordt tijdens de vijf volgende jaren geleidelijk opgetrokken tot 3 000;
Op 1 maart 1995 bedraagt het aantal bedrijven met boekhouding:
- 2 000 voor Oostenrijk;
- 1 100 voor Finland;
- 1 000 voor Noorwegen;
- 600 voor Zweden; dit aantal wordt gedurende de drie daaropvolgende jaren verhoogd tot 1 000.”
Aan artikel 5, lid 1, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden richten voornoemd comité op binnen 6 maanden na hun toetreding”.
II. Statistieken
1. 372 L 0280: Richtlijn 72/280/EEG van de Raad van 31 juli 1972 betreffende statistische enquêtes van de Lid-Staten inzake
melk- en zuivelprodukten (PB nr. L 179 van 7.8.1972, blz. 2), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 1057: Verordening (EEG) nr. 1057/91 van de Commissie van 26 april 1991 (PB nr. L 107 van 27.4.1991, blz. 11).
In artikel 4, lid 2, punt 3, wordt punt a) vervangen door de volgende tekst:
_~a) de opgehaalde hoeveelheden melk en room en het vetgehalte daarvan. De gegevens dienen afzonderlijk te worden ingezonden
voor elk der onderstaande gebieden met betrekking tot de daar gevestigde bedrijven:
| |
|
| België |
Provincies/Provinces |
| Denemarken |
- |
| Bondsrepubliek Duitsland |
Regierungsbezirke |
| Griekenland |
Eén enkele regio |
| Spanje |
Comunidades autónomas |
| Frankrijk |
Régions de programme |
| Ierland |
- |
| Italië |
Regioni |
| Luxemburg |
- |
| Nederland |
Provincies |
| Noorwegen |
Fylker |
| Oostenrijk |
- |
| Portugal |
Regiões |
| Finland |
- |
| Zweden |
- |
| Verenigd Koninkrijk |
Standard regions |
Met betrekking tot Griekenland kan echter volgens de procedure van artikel 7 worden bepaald dat de gegevens afzonderlijk per
vastgesteld regionaal gebied moeten worden ingezonden.”
2. 376 L 0625: Richtlijn 76/625/EEG van de Raad van 20 juli 1976 betreffende de door de Lid-Staten te houden statistische
enquêtes, ten einde het produktiepotentieel van bepaalde soorten fruitbomen vast te stellen (PB nr. L 218 van 11.8.1976, blz. 10), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 1057: Verordening (EEG) nr. 1057/91 van de Commissie van 26 april 1991 (PB nr. L 107 van 27.4.1991, blz. 11).
Aan artikel 1, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden verrichten de in de voorgaande alinea's bedoelde enquêtes voor de eerste maal vóór
31 december 1997.”.
3. 379 R 0357: Verordening (EEG) nr. 357/79 van de Raad van 5 februari 1979 betreffende de statistische enquêtes naar de wijnbouwoppervlakten (PB nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 124), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3205: Verordening (EG) nr. 3205/93 van de Raad van 16 november 1993 (PB nr. L 289 van 24.11.1993, blz. 4).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 1 quater
De Republiek Oostenrijk verricht de eerste basisenquête in [1999]. Deze enquête heeft betrekking op de situatie na het rooien
en de aanplant van het verkoopseizoen [1998/1999].”.
In artikel 5, lid 4, eerste alinea, wordt _~en de Helleense Republiek” vervangen door, _~de Helleense Republiek en de Republiek Oostenrijk”.
In artikel 6, lid 1, wordt in fine toegevoegd: _~vanaf het verkoopseizoen 1999/2000 voor wat Oostenrijk betreft.”
Artikel 6, lid 6, eerste streepje, wordt vervangen door:
_~- voor de eerste maal vóór 1 oktober 1981 voor Duitsland, Frankrijk en Luxemburg, vóór 1 oktober 1984 voor Italië en Griekenland,
vóór 1 oktober 1991 voor Spanje en Portugal en vóór 1 oktober 1996 voor Oostenrijk,”.
4. 382 L 0606: Richtlijn 82/606/EEG van de Raad van 28 juli 1992 betreffende de organisatie door de Lid-Staten van enquêtes
naar de verdiensten van de vaste arbeiders en seizoenarbeiders die werkzaam zijn in de landbouw (PB nr. L 247 van 23.8.1982, blz. 22), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 L 0534: Richtlijn 91/534/EEG van de Raad van 14 oktober 1991 (PB nr. L 288 van 18.10.1991, blz. 36).
Aan artikel 1, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~De in de eerste alinea bedoelde enquêtes worden op de volgende wijze verricht:
- per 31 december 1996 door Finland, Noorwegen en Zweden,
- per 31 december 1997 door Oostenrijk.”.
Punt 1 van bijlage I wordt vervangen door:
_~1. Voor België, Denemarken, Duitsland (met uitzondering van de Länder Berlijn, Bremen, Hamburg en Saarland), Spanje, Frankrijk,
Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk: arbeiders in vaste
dienst op full-time basis.”.
5. 390 R 0837: Verordening (EEG) nr. 837/90 van de Raad van 26 maart 1990 inzake door de Lid-Staten te verstrekken statistische informatie over de graanproduktie
(PB nr. L 88 van 3.4.1990, blz. 1), gewijzigd bij:
- 390 R 3570: Verordening (EEG) nr. 3570/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 8).
Bijlage III wordt vervangen door:
_~BIJLAGE III
”
6. 393 R 0959: Verordening (EEG) nr. 959/93 van de Raad van 5 april 1993 betreffende door de Lid-Staten te verstrekken statistische informatie over andere gewassen
dan granen (PB nr. L 98 van 24.4.1993, blz. 1).
a) Bijlage VI wordt vervangen door:
_~BIJLAGE VI
”
b) Bijlage VIII wordt vervangen door:
_~BIJLAGE VIII
AREALEN VAN MARGINAAL BELANG EN AREALEN WAARVOOR ENQUÊTES MOETEN WORDEN GEHOUDEN, PER LID-STAAT
| Cronos-code |
Hoofdareaal of geregistreerd areaal |
B |
DK |
D |
EL |
E |
F |
IRL |
I |
L |
NL |
P |
UK |
N |
A |
SF |
S |
|
| 1300 |
B. Drooggeoogste peulvruchten |
m |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
1 |
| 1320 |
Voedererwten |
- |
_f |
_f |
m |
m |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
2 |
| 1311 |
Andere erwten |
m |
m |
m |
m |
m |
m |
- |
m |
m |
m |
m |
_f |
m |
m |
m |
m |
3 |
| 1335 |
Drooggeoogste veldbonen (incl. 1338) |
m |
- |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
m |
m |
m |
_f |
- |
_f |
- |
- |
4 |
| 1331 |
Witte en bruine bonen |
m |
- |
m |
_f |
m |
m |
- |
_f |
m |
m |
_f |
_f |
- |
m |
- |
- |
5 |
| 1343 |
Lupinen |
- |
- |
m |
m |
m |
m |
- |
m |
- |
- |
m |
m |
- |
m |
- |
- |
6 |
| 1341 |
Overige drooggeoogste peulvruchten |
- |
- |
m |
_f |
m |
m |
- |
_f |
- |
- |
m |
m |
- |
m |
m |
- |
7 |
| 1342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1350 |
C. Hakvruchten |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
8 |
| 1360 |
Aardappelen |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
9 |
| 1370 |
Suikerbieten |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
- |
_f |
_f |
_f |
10 |
| 1381 |
Voederbieten |
_f |
_f |
_f |
- |
m |
_f |
_f |
_f |
m |
m |
m |
m |
- |
m |
m |
m |
11 |
| 1382 |
Overige hakvruchten |
m |
m |
m |
m |
m |
_f |
_f |
_f |
m |
m |
m |
_f |
_f |
m |
m |
m |
12 |
| 1400 |
D. Handelsgewassen |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
13 |
| 1420 |
Kool- en raapzaad |
_f |
_f |
_f |
- |
m |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
14 |
| 1430 |
Zonnenbloemzaad |
- |
- |
_f |
_f |
_f |
_f |
- |
_f |
- |
- |
_f |
- |
- |
_f |
m |
- |
15 |
| 1470 |
Sojabonen |
- |
- |
m |
_f |
m |
_f |
- |
_f |
- |
- |
m |
- |
- |
_f |
- |
- |
16 |
| 1460 + 1520 |
Vlas geteeld voor vezels of olie |
_f |
m |
m |
- |
- |
_f |
m |
m |
- |
m |
m |
_f |
- |
m |
m |
m |
17 |
| 1490 + 1540 |
Katoen geteeld voor vezels of olie |
- |
- |
- |
_f |
_f |
m |
- |
m |
- |
- |
m |
- |
- |
- |
- |
- |
18 |
| 1480 (excl. 1490) |
Overige oliehoudende zaden (bijvoorbeeld papaverzaad, mosterdzaad, sesamzaad, enz.) |
m |
m |
m |
m |
m |
m |
- |
m |
_f |
m |
m |
_f |
- |
m |
m |
m |
19 |
| 1530 |
Hennep |
- |
- |
- |
- |
- |
m |
- |
m |
_f |
- |
- |
_f |
- |
- |
- |
- |
20 |
| 1550 |
Tabak |
m |
- |
m |
_f |
_f |
_f |
- |
_f |
- |
- |
m |
- |
- |
m |
- |
- |
21 |
| 1560 |
Hop |
m |
- |
_f |
- |
m |
m |
m |
m |
_f |
- |
m |
m |
- |
m |
- |
- |
22 |
| 1570 + 1571 |
Overige handelsgewassen |
m |
- |
m |
m |
m |
m |
- |
m |
m |
m |
m |
_f |
- |
m |
- |
m |
23 |
| 2600 |
E. Totaal voedergewassen (op bouwland) |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
24 |
| 2610 |
Groenvoedergewassen op bouwland |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
25 |
| 2625 |
Snijmaïs |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
- |
_f |
- |
m |
26 |
| 2680 |
Tijdelijk hooi- en weiland |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
27 |
| 2612 |
Overige groenvoedergewassen |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
28 |
| 2671 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2672 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2673 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1600 + 2260 |
F. Verse groenten |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
29 |
| 3001 |
G. Bloemen en siergewassen |
m |
m |
_f |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
m |
m |
m |
m |
30 |
| 3310 |
H. Aanbouw van zaden |
m |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
m |
_f |
m |
m |
_f |
m |
m |
_f |
31 |
| 2696 |
I. Braakland met inbegrip van groenbemesting |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
m |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
_f |
32 |
”
III. Kwaliteitsbeleid
1. 392 R 2081: Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwprodukten
en levensmiddelen (PB nr. L 208 van 24.7.1992, blz. 1).
Aan artikel 2, lid 7, aan artikel 10, lid 1, en aan artikel 17, lid 1, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Voor Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden begint bovengenoemde termijn te lopen op de datum van hun toetreding”.
2. 392 R 2082: Verordening (EEG) nr. 2082/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de specificiteitscertificering voor landbouwprodukten en levensmiddelen (PB nr. L 208 van 24.7.1992, blz. 9).
Aan artikel 7, lid 4, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden publiceren deze gegevens binnen 6 maanden na hun toetreding.”.
Aan artikel 14, lid 1 wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden begint deze termijn te lopen op de datum van toetreding.”.
B. GEMEENSCHAPPELIJKE ORDENINGEN DER
MARKTEN
I. Melk- en zuivelprodukten
1. 368 R 0985: Verordening (EEG) nr. 985/68 van de Raad van 15 juli 1968 houdende vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de interventiemaatregelen
op de markt voor boter en room (PB nr. L 169 van 18.7.1968, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 2045: Verordening (EEG) nr. 2045/91 van de Raad van 26 juni 1991 (PB nr. L 187 van 13.7.1991, blz. 1).
Aan artikel 1, lid 3, sub b), worden de volgende streepjes toegevoegd:
_~- zijn ingedeeld als _}meierismør’, wat Noorse boter betreft,
- zijn ingedeeld als _}Teebutter’, wat Oostenrijkse kwaliteitsboter betreft,
- zijn ingedeeld als _}meijerivoi/mejerismör’, wat Finse boter betreft,
- zijn ingedeeld als _}Svenskt smör’, wat Zweedse boter betreft.”.
2. 387 R 0777: Verordening (EEG) nr. 777/87 van de Raad van 16 maart 1987, tot wijziging van de interventieaankoopregeling voor boter en magere-melkpoeder (PB
nr. L 78 van 20.3.1987, blz. 10), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 1634: Verordening (EEG) nr. 1634/91 van de Raad van 13 juni 1991 (PB nr. L 150 van 15.6.1991, blz. 26).
Aan artikel 1, lid 2, worden de woorden _~106 000 ton” vervangen door _~109 000 ton”.
3. 387 R 1898: Verordening (EEG) nr. 1898/87 van de Raad van 2 juli 1987 betreffende de bescherming van de benaming van melk en zuivelprodukten bij het in de
handel brengen (PB nr. L 102 van 3.7.1987, blz. 36), gewijzigd bij:
- 388 R 0222: Verordening (EEG) nr. 222/88 van de Commissie van 22 december 1987 (PB nr. L 28 van 1.2.1988, blz. 1).
De volgende benamingen worden toegevoegd aan de bijlage:
_~- kulturmelk
- rømme
- prim
- viili/fil
- smetana
- fil”.
4. 392 R 1601: Verordening (EEG) nr. 1601/92 van de Raad van 15 juni 1992 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwprodukten ten behoeve van de Canarische
Eilanden (PB nr. L 173 van 27.6.1992, blz. 13), gewijzigd bij:
- 393 R 1974: Verordening (EEG) nr. 1974/93 van de Commissie van 22 juli 1993 (PB nr. L 180 van 23.7.1993, blz. 26).
Aan artikel 2 wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~De bijlage kan worden gewijzigd volgens de procedure van artikel 30 van Verordening (EEG) nr. 804/68 teneinde in voorkomend geval bepaalde zuivelprodukten van oorsprong uit Noorwegen of Zweden die beantwoorden aan de
behoeften van de archipel en die deel uitmaken van de traditionele uitvoer naar die eilanden, toe te voegen.”.
5. 392 R 3950: Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december 1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk en zuivelprodukten (PB nr. L 405 van 31.12.1992, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 R 0647: Verordening (EEG) nr. 647/94 van de Commissie van 23 maart 1994 (PB nr. L 80 van 24.3.1994, blz. 16).
Artikel 3, lid 2:
- de tabel in de eerste alinea wordt vervangen door:
_~
”
- de volgende alinea's worden toegevoegd:
_~Ter compensatie van de Oostenrijkse SLOM-producenten kan de totale hoeveelheid voor de Oostenrijkse leveringsquota worden
verhoogd tot maximaal 180 000 ton, toe te kennen overeenkomstig de communautaire wetgeving. Deze reserve is niet-overdraagaar
en mag uitsluitend worden gebruikt voor producenten wier recht om de produktie te hervatten ten gevolge van de toetreding
wordt beïnvloed.
Ter compensatie van de Finse SLOM-producenten kan de totale hoeveelheid voor de Finse leveringsquota worden verhoogd tot maximaal
200 000 ton, toe te kennen overeenkomstig de communautaire wetgeving. Deze reserve is niet-overdraagaar en mag uitsluitend
worden gebruikt voor producenten wier recht om de produktie te hervatten ten gevolge van de toetreding wordt beïnvloed.
Ter compensatie van de Noorse SLOM-producenten kan de totale hoeveelheid voor de Noorse leveringsquota worden verhoogd tot
maximaal 175 000 ton, toe te kennen overeenkomstig de communautaire wetgeving. Deze reserve is niet-overdraagaar en mag uitsluitend
worden gebruikt voor producenten wier recht om de produktie te hervatten ten gevolge van de toetreding wordt beïnvloed.
De verhoging van de totale hoeveelheden en de voorwaarden waaronder de in de drie voorgaande alinea's bedoelde individuele
referentiehoeveelheden worden verleend, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 11.”.
De verhoging bedraagt ten hoogste:
Oostenrijk: 180 000 ton
Finland: 200 000 ton
Noorwegen: 175 000 ton.
De verhoging van de totale hoeveelheden mag uitsluitend worden gebruikt voor individuele producenten wier recht op toekenning
van een referentiehoeveelheid, ingevolge de toetreding, ongunstig is beinvloed door hun deelneming in deze programma's.
De verhoging van de totale hoeveelheden en de voorwaarden waaronder de in vorige alinea's bedoelde individuele referentiehoeveelheden
worden toegekend, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 11.
Aan artikel 4, lid 1, wordt de volgende tweede alinea toegevoegd:
_~Voor Noorwegen, Oostenrijk en Finland wordt de datum 31 maart 1993 evenwel vervangen door 31 maart 1995, en voor Zweden
door 31 maart 1996.”.
Aan artikel 11 wordt de volgende tweede alinea toegevoegd:
_~Wat evenwel Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden betreft, worden de melkkenmerken van het kalenderjaar 1992 als representatief
beschouwd en wordt het representatieve gemiddelde nationale vetgehalte van de geleverde melk vastgesteld op 3,87 % voor Noorwegen,
4,03 % voor Oostenrijk, 4,34 % voor Finland en 4,33 % voor Zweden.”.
II. Rundvlees
1. 368 R 0805: Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees (PB nr. L 148 van 27.6.1968, blz. 24), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3611: Verordening (EG) nr. 3611/93 van de Raad van 22.12.1993 (PB nr. L 328 van 29.12.1993, blz. 7).
In artikel 4 ter wordt het volgende lid ingevoegd:
_~3 bis. In afwijking van lid 3, tweede alinea, onder b), wordt het totale aantal dieren vervat in alle respectievelijk voor
Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden te bepalen regionale maxima, vastgesteld op:
- 175 000 voor Noorwegen
- 423 400 voor Oostenrijk
- 250 000 voor Finland
- 250 000 voor Zweden.
De gedetailleerde regels voor de toepassing van dit lid, met name de noodzakelijke aanpassings- en overgangsmaatregelen, worden
door de Commissie vastgesteld volgens de procedure van artikel 27.”.
In artikel 4 quinquies wordt het volgende lid ingevoegd:
_~1 bis. In afwijking van de leden 2, 3 en 4 worden de individuele maxima in Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden toegekend
aan de producenten op basis van een totaal aantal voor elk van deze Lid-Staten voorbehouden premierechten. Dit totale aantal
premierechten wordt vastgesteld op:
- 50 000 voor Noorwegen
- 325 000 voor Oostenrijk
- 55 000 voor Finland
- 155 000 voor Zweden.
Deze cijfers omvatten zowel de oorspronkelijk toe te kennen premierechten als elke eventuele door deze Lid-Staten aangelegde
reserve.
De praktische regels voor de toepassing van dit lid, met name de noodzakelijke aanpassings- en overgangsmaatregelen, worden
door de Commissie vastgesteld volgens de procedure van artikel 27.”
2. 390 R 1186: Verordening (EEG) nr. 1186/90 van de Raad van 7 mei 1990 tot uitbreiding van de werkingssfeer van het communautaire indelingsschema voor geslachte
volwassen runderen (PB nr. L 119 van 11.5.1990, blz. 32).
Aan artikel 1, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~In Noorwegen en Finland worden de in de vorige alinea bedoelde maatregelen, per 1 januari 1996, tenuitvoer gelegd.”.
III. Hop
1. 371 R 1696: Verordening (EEG) nr. 1696/71 van de Raad van 26 juli 1971 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector hop (PB nr. L 175 van 4.8.1971, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 3124: Verordening (EEG) nr. 3124/92 van de Raad van 26 oktober 1992 (PB nr. L 313 van 30.10.1992, blz. 1).
Aan artikel 17, lid 6, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Voor Oostenrijk bedraagt de duur 5 jaar na de datum van toetreding.”
2. 377 R 1784: Verordening (EEG) nr. 1784/77 van de Raad van 19 juli 1977 betreffende de certificering van hop (PB nr. L 200 van 8.8.1977, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 1987: Verordening (EEG) nr. 1987/93 van de Raad van 19 juli 1993 (PB nr. L 182 van 24.7.1993, blz. 1).
Aan artikel 9 wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Oostenrijk deelt deze gegevens binnen 3 maanden na de toetreding mee.”.
3. 382 R 1981: Verordening (EEG) nr. 1981/82 van de Raad van 19 juli 1982 tot vaststelling van de lijst van de streken van de Gemeenschap waar de steun voor de
produktie van hop alleen aan de erkende producentengroeperingen wordt toegekend (PB nr. L 215 van 23.7.1982, blz. 3), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 3337: Verordening (EEG) nr. 3337/92 van de Raad van 16 november 1992 (PB nr. L 336 van 20.11.1992, blz. 2).
Aan de lijst in de bijlage wordt de volgende streek toegevoegd:
_~Österreich”.
IV. Zaaizaad
371 R 2358: Verordening (EEG) nr. 2358/71 van de Raad van 26 oktober 1971, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaad (PB nr. L 246 van 5.11.1971, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3375: Verordening (EG) nr. 3375/93 van de Commissie van 9 december 1993 (PB nr. L 303 van 10.12.1993, blz. 9).
Aan artikel 8 worden de volgende alinea's toegevoegd:
_~Onder voorbehoud van toelating door de Commissie mogen Noorwegen en Finland evenwel steun verlenen voor respectievelijk:
- bepaalde hoeveelheden zaaizaad
- bepaalde hoeveelheden graanzaad
die uitsluitend in deze Lid-Staten worden geproduceerd wegens de specifieke daar heersende klimatologische omstandigheden.
Binnen drie jaar na de toetreding dient de Commissie, op basis van tijdig door beide bovengenoemde Lid-Staten verstrekte inlichtingen,
bij de Raad een verslag in over de resultaten van de toegelaten steun, in voorkomend geval vergezeld van de nodige voorstellen.
De Raad neemt een besluit volgens de procedure van artikel 3, lid 4.”.
V. Eieren en pluimvee
375 R 2782: Verordening (EEG) nr. 2782/75 van de Raad van 29 oktober 1975 betreffende de produktie van en de handel in broedeieren en kuikens van pluimvee
(PB nr. L 282 van 1.11.1975, blz. 100), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 1057: Verordening (EEG) nr. 1057/91 van de Commissie van 26 april 1991 (PB nr. L 107 van 27.4.1991, blz. 11).
a) Artikel 5, punt 2, wordt vervangen door:
_~2. Broedeieren worden vervoerd in onberispelijk schone verpakkingen die uitsluitend broedeieren van een zelfde soort, een
zelfde categorie en een zelfde type pluimvee bevatten afkomstig uit één bedrijf en die ten minste de vermelding dragen: _}œufs à couver’, _}broedeieren’, _}rugeæg’, _}Bruteier’, _}αυγά προς εκκόλαψιν’, _}huevos para incubar’, _}eggs for hatching’, _}uova da cova’, _}rugeegg’, _}ovos para incubação’, _}munia haudottavaksi’ of _}kläckägg’.”.
b) Artikel 6 wordt vervangen door:
_~Artikel 6
Uit derde landen afkomstige broedeieren mogen slechts worden ingevoerd indien daarop in ten minste drie mm grote letters de
naam van het land van oorsprong en de gedrukte vermelding _}à couver’, _}broedei’, _}rugeæg’, _}Brutei’, _}προς εκκόλαψιν’, _}para incubar’, _}hatching’, _}cova’, _}rugeegg’, _}para incubação’, _}haudottavaksi’, _}för kläckning’ voorkomen. De verpakkingen van deze eieren mogen uitsluitend broedeieren van een zelfde soort, een zelfde categorie en een
zelfde type pluimvee uit een zelfde land van oorsprong en van een zelfde verzender bevatten en er moeten ten minste de volgende
aanduidingen op voorkomen:
a) de op de eieren voorkomende aanduidingen;
b) de pluimveesoort waarvan de eieren afkomstig zijn;
c) de naam of firmanaam en het adres van de verzender.”.
VI. Suiker
1. 368 R 0206: Verordening (EEG) nr. 206/68 van de Raad van 20 februari 1968 houdende vaststellingen van raamvoorschriften voor de contracten en overeenkomsten
van het betrokken bedrijfsleven betreffende de aankoop van suikerbieten (PB nr. L 47 van 23.2.1968, blz 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing van de verdragen - toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek tot de Europese Gemeenschappen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
a) Artikel 5, lid 4, wordt vervangen door:
_~4. Wanneer de bieten in Denemarken, Spanje, Finland, Griekenland, Ierland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk evenwel franco
aan de suikerfabriek worden geleverd, voorziet het contract in een bijdrage van de fabrikant in de vervoerkosten en wordt
het percentage of de bedragen in het contract vastgesteld.”.
b) Aan artikel 8 bis wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Voor Noorwegen, Oostenrijk, Finland en Zweden,
- wordt de zinsnede _}verkoopseizoen 1967/ 1968’, als bedoeld in artikel 4, lid 2, artikel 5, lid 2, artikel 6, lid 2, en artikel 10, lid 2, vervangen door de zinsnede _}verkoopseizoen 1994/1995’,
- wordt de zinsnede _}vóór het verkoopseizoen voor suiker 1968/1969’ als bedoeld in artikel 5, lid 3, en artikel 8, sub d), vervangen door de zinsnede _}vóór het verkoopseizoen 1995/ 1996’.”.
2. 381 R 1785: Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad van 30 juni 1981, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (PB nr. L 177 van 1.7.1981, blz. 4), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 R 0133: Verordening (EG) nr. 133/94 van de Raad van 24 januari 1994 (PB nr. L 22 van 27.1.1994, blz. 7).
a) Aan artikel 16 bis wordt het volgende lid toegevoegd:
_~2 bis. Tijdens het eerste jaar na de toetreding mag de Republiek Finland ruwe suiker uit derde landen invoeren met verlaagde
heffing tot een hoeveelheid van maximaal 40 000 ton.
Het bepaalde in de voorgaande alinea zal worden herzien in de context van de herziening van deze verordening, die dient plaats
te vinden vóór het einde van het verkoopseizoen 1994/1995.”.
b) Artikel 16 bis, lid 7, eerste alinea, wordt vervangen door:
_~7. De in lid 6 bedoelde aanvraag van een certificaat moet worden voorgelegd aan de bevoegde instantie van Portugal en Finland
en begeleid zijn van een verklaring van een raffineur waarin deze zich ertoe verbindt de betrokken hoeveelheid ruwe suiker
binnen de zes maanden na invoer in Portugal en in Finland te raffineren.”.
c) De inleidende zin van artikel 16 bis, lid 10, wordt vervangen door:
_~10. Portugal en Finland delen het volgende mee aan de Commissie:”.
d) De eerste alinea van artikel 24, lid 1, wordt vervangen door:
_~1. De Lid-Staten kennen, onder de voorwaarden van deze titel, een A-quotum en een B-quotum toe aan iedere op hun grondgebied
gevestigde suiker- of isoglucose-producerende onderneming die:
- gedurende het verkoopseizoen 1993/1994 een A- en een B-quotum heeft gekregen,
- ofwel, voor wat betreft Oostenrijk, Finland en Zweden, tijdens het kalenderjaar 1994 suiker of isoglucose heeft geproduceerd.”.
e) Artikel 24, lid 2, wordt vervangen door:
_~2. Voor de toekenning van de in lid 1 bedoelde A- en B-quota worden de volgende basishoeveelheden vastgesteld:
I. Basishoeveelheden A
| Gebieden |
a) Basishoeveelheid A voor suiker (1) |
b) Basishoeveelheid A voor isoglucose (2) |
| Denemarken |
328 000,0 |
- |
| Duitsland |
1 990 000,0 |
28 882,0 |
| Griekenland |
290 000,0 |
10.522,0 |
| Spanje |
960 000,0 |
75 000,0 |
| Frankrijk (moederland) |
2 530 000,0 |
15 887,0 |
| Franse Overzeese departementen |
466 000,0 |
- |
| Ierland |
182 000,0 |
- |
| Italië |
1 320 000,0 |
16 569,0 |
| Nederland |
690 000,0 |
7 426,0 |
| Oostenrijk |
316 529,0 |
- |
| Portugal (continentaal) |
54 545,5 |
8 093,9 |
| Autonome regio der Azoren |
9 090,9 |
- |
| Finland |
133 433,0 |
10 845,0 |
| Zweden |
336 364,0 |
- |
| Belgisch-Luxemburgse Economische Unie |
680 000,0 |
56 667,0 |
| Verenigd Koninkrijk |
1 040 000,0 |
21 696,0 |
| (1) In tonnen witte suiker.
(2) In tonnen droge stof. |
II. Basishoeveelheden B
| Gebieden |
a) Basishoeveelheid B voor suiker (1) |
b) Basishoeveelheid B voor isoglucose (2) |
| Denemarken |
96 629,3 |
- |
| Duitsland |
612 312,9 |
6 802,0 |
| Griekenland |
29 000,0 |
2 478,0 |
| Spanje |
40 000,0 |
8 000,0 |
| Frankrijk (moederland) |
759 232,8 |
4 135,0 |
| Franse Overzeese departementen |
46 600,0 |
- |
| Ierland |
18 200,0 |
- |
| Italië |
248 250,0 |
3 902,0 |
| Nederland |
182 000,0 |
1 749,0 |
| Oostenrijk |
73 881,0 |
- |
| Portugal (continentaal) |
5 454,5 |
1 906,1 |
| Autonome regio der Azoren |
909,1 |
- |
| Finland |
13 343,0 |
1 085,0 |
| Zweden |
33 636,0 |
- |
| Belgisch-Luxemburgse Economische Unie |
146 000,0 |
15 583,0 |
| Verenigd Koninkrijk |
104 000,0 |
5 787,0 |
| (1) In tonnen witte suiker.
(2) In tonnen droge stof.
|
”.
f) Aan artikel 24, lid 3, worden de volgende alinea's 2 en 3 toegevoegd:
_~Wat evenwel de suikerproducerende ondernemingen betreft die zijn gevestigd in:
a) Oostenrijk, zijn het A-quotum en het B-quotum van de suikerproducerende onderneming respectievelijk gelijk aan de in lid
2, sub I a), en sub II a), voor Oostenrijk vastgestelde basishoeveelheid A en basishoeveelheid B;
b) Finland, zijn het A-quotum en het B-quotum van de suikerproducerende onderneming respectievelijk gelijk aan de in lid 2,
sub I a), en sub II a), voor Finland vastgestelde basishoeveelheid A en basishoeveelheid B;
c) Zweden, zijn het A-quotum en het B-quotum van de suikerproducerende onderneming respectievelijk gelijk aan de in lid 2,
sub I a), en sub II a), voor Zweden vastgestelde basishoeveelheid A en basishoeveelheid B.
Voorts zijn het A-quotum en het B-quotum van de in Finland gevestigde isoglucoseproducerende onderneming respectievelijk gelijk
aan de in lid 2, sub I b), en sub II b), voor Finland vastgestelde basishoeveelheid A en basishoeveelheid B.”.
VII. Wijn en gedistilleerde dranken
1. 386 R 2392: Verordening (EEG) nr. 2392/82 van de Raad van 24 juli 1986 tot instelling van het communautaire wijnbouwkadaster (PB nr. L 208 van 31.7.1986, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 R 3577: Verordening (EEG) nr. 3577/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17 december 1990, blz. 23).
Aan artikel 4, lid 1, eerste alinea, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~In Oostenrijk wordt het binnen 2 jaar na de datum van toetreding ingesteld.”
2. 387 R 0822: Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB nr. L 84 van 27.3.1987, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 1566: Verordening (EEG) nr. 1566/93 van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 154 van 25 juni 1993, blz. 39).
In artikel 9, lid 1, tweede alinea, sub a), eerste streepje, worden de woorden _~en Oostenrijk” ingevoegd na de woorden _~voor Duitsland”.
3. 387 R 0823: Verordening (EEG) nr. 823/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte
kwaliteitswijnen (PB nr. L 84 van 27.3.1987, blz. 59), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 3896: Verordening (EEG) nr. 3896/91 van de Raad van 16 december 1991 (PB nr. L 368 van 31.12.1991, blz. 3).
Aan artikel 15, lid 2, wordt het volgende punt toegevoegd:
_~h) voor Oostenrijk:
de volgende benamingen die de aanduiding van de herkomst van de wijnen vergezellen:
- Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer, Qualitätswein
- Kabinett oder Kabinettwein
- Qualitätswein besonderer Reife und Leseart oder Prädikatswein
- Spätlese oder Spätlesewein
- Auslese oder Auslesewein
- Beerenauslese oder Beerenauslesewein
- Ausbruch oder Ausbruchwein
- Trockenbeerenauslese oder Trockenbeerenauslesewein
- Eiswein, Strohwein.”.
4. 389 R 1576: Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding
en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken (PB nr. L 160 van 12.6.1989, blz 1), gewijzigd bij:
- 392 R 3280: Verordening (EEG) nr. 3280/92 van de Raad van 9 november 1992 (PB nr. L 327 van 13.11.1992, blz. 3).
a) In artikel 1, lid 4, sub r), wordt de volgende punt 3) ingevoegd:
_~3) De benamingen _}Jägertee’, _}Jagertee’ en _}Jagatee’ zijn voorbehouden voor likeur van oorsprong uit Oostenrijk, bereid op basis van ethylalcohol verkregen uit landbouwprodukten,
van essences van bepaalde gedistilleerde dranken of van thee, aangevuld met verscheidene natuurlijke aroma's als omschreven
in artikel 1, lid 2, sub b) i) van Richtlijn 88/388/EEG. Het alcoholgehalte bedraagt ten minste 22,5 % vol. Het suikergehalte,
uitgedrukt in invertsuiker, bedraagt ten minste 100 g per liter.”.
b) In artikel 1, lid 4, wordt het volgende punt toegevoegd:
_~u) Väkevä glögi/Spritglögg
Een gedistilleerde drank die wordt verkregen door aromatisering van ethylalcohol uit landbouwprodukten met natuurlijke of
natuuridentieke aroma's van kruidnagels en/of kaneel volgens een van onderstaande procédés: aftrekking en/of distillatie,
herdistillatie van alcohol over delen van bovengenoemde planten, toevoeging van natuurlijke of natuuridentieke aroma's van
kruidnagels of kaneel of een combinatie van deze methoden.
Daarnaast mogen andere natuurlijke of natuuridentieke plantaardige extracten van aroma's worden gebruikt, doch het aroma van
de genoemde specerijen moet overheersen. Het gehalte aan wijn of wijnbouwprodukten mag niet meer dan 50 percent bedragen.”.
c) In artikel 4, lid 5, tweede alinea, onder a), worden de volgende streepjes ingevoegd:
_~- bergframboos
- poolbraam
- veenbes
- rode bosbes
- duindoornbes;”
d) In bijlage II:
wordt punt _~5. Brandy” aangevuld met de volgende termen:
_~Wachauer Weinbrand, Weinbrand Dürnstein”;
wordt punt _~7. Vruchten-eau-de-vie” aangevuld met de volgende termen:
_~Wachauer Marillenbrand”;
wordt punt _~12. Gedistilleerde drank met karwij” aangevuld met de volgende termen:
_~Norsk Akevitt/Norsk Akvavit/Norsk Aquavit/Norwegian Aquavit”
_~Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit”;
wordt punt _~14. Likeur” aangevuld met de volgende termen:
_~Finse bessen-/fruitlikeur
Großglockner Alpenbitter
Mariazeller Magenlikör
Mariazeller Jagasaftl
Puchheimer Bitter
Puchheimer Schloßgeist
Steinfelder Magenbitter
Wachauer Marillenlikör”;
wordt punt _~15 Gedistilleerde dranken” aangevuld met:
_~Svensk Punsch/Swedish Punsch”;
wordt het volgende punt 16 toegevoegd:
_~16. Wodka: Norsk Vodka/Norwegian Vodka
Svensk Vodka/Swedish Vodka
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland.”
5. 389 R 2389: Verordening (EEG) nr. 2389/89 van de Raad van 24 juli 1989 betreffende de algemene voorschriften inzake de indeling van de wijnstokrassen (PB nr. L 232 van 9.8.1989, blz. 1), gewijzigd bij:
- 390 R 3577: Verordening (EEG) nr. 3577/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 23).
In artikel 3, lid 1, wordt het volgende streepje ingevoegd voor de woorden _~- het gebied voor Portugal,”:
_~- Bundesland voor Oostenrijk,”.
6. 389 R 2392: Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad van 24 juli 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm
van wijn en druivemost (PB nr. L 232 van 9.8.1989, blz. 13), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 3897: Verordening (EEG) nr. 3897/91 van de Raad van 16 december 1991 (PB nr. L 368 van 31.12.1991, blz. 5).
In artikel 2, lid 3, wordt het eerste streepje sub i) vervangen door de volgende tekst:
_~- _}Landwein’ voor tafelwijn van oorsprong uit de Bondsrepubliek Duitsland en uit de Republiek Oostenrijk,”.
7. 389 R 3677: Verordening (EEG) nr. 3677/89 van de Raad van 7 december 1989 betreffende het totale alcohol-volumegehalte en het totale zuurgehalte van bepaalde
ingevoerde kwaliteitswijnen en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2931/80 (PB nr. L 360 van 9.12.1989, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 2606: Verordening (EEG) nr. 2606/93 van de Raad van 21 september 1993 (PB nr. L 239 van 24.9.1993, blz. 6).
Punt a) van artikel 1, lid 1, wordt met ingang van 1 maart 1995 ingetrokken.
8. 391 R 1601: Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding
en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van
wijnbouwprodukten (PB nr. L 149 van 14.6.1991, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 392 R 3279: Verordening (EEG) nr. 3279/92 van de Raad van 9.11.1992 (PB nr. L 327 van 13.11.1992, blz. 1).
a) Aan artikel 2, lid 2, wordt het volgende punt toegevoegd:
_~d) Väkevä viiniglögi/Starkvinsglögg:
Gearomatiseerde wijn verkregen uit wijn, als bedoeld in lid 1, onder a), waarvan de karakteristieke smaak wordt verkregen
door het gebruik van kruidnagels en/of kaneel die altijd samen met andere specerijen moeten worden gebruikt; deze drank mag
overeenkomstig artikel 3, onder a), worden verzoet.”.
b) In artikel 2, lid 3, worden de volgende punten ingevoegd:
_~f bis) Viiniglögi/Vinglögg
Gearomatiseerde drank die uitsluitend wordt verkregen uit rode of witte wijn en suiker, en die hoofdzakelijk door middel van
kaneel en/of kruidnagels is gearomatiseerd. Wanneer bij de bereiding van _}Viiniglögi/Vinglögg’ witte wijn wordt gebruikt, moet de verkoopbenaming worden aangevuld met de woorden _}uit witte wijn’.
f ter) Gløgg
Gearomatiseerde drank die uitsluitend wordt verkregen uit rode of witte wijn en suiker, en die hoofdzakelijk door middel van
kaneel en/of kruidnagels is gearomatiseerd. Wanneer bij de bereiding van _}Gløgg’ witte wijn wordt gebruikt, moet de verkoopbenaming worden aangevuld met de woorden _}uit witte wijn’.”.
9. 392 R 2333: Verordening (EEG) nr. 2333/92 van de Raad van 13 juli 1992, tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm
van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd (PB nr. L 231 van 13.8.1992, blz. 9).
In artikel 6, lid 6, wordt punt a), eerste alinea, vervangen door:
_~a) _}Winzersekt’ voor in Duitsland bereide v.m.q.p.r.d en _}Hauersekt’ voor in Oostenrijk bereide v.m.q.p.r.d, die beide voldoen aan de volgende voorwaarden:
- hij moet zijn verkregen uit druiven die zijn geoogst in hetzelfde wijnbouwbedrijf, met inbegrip van groeperingen van wijnbouwers,
waar de bereider in de zin van artikel 5, lid 4, de voor de bereiding van v.m.q.p.r.d. bestemde druiven tot wijn verwerkt,
- hij moet door de in het eerste streepje bedoelde bereider in de handel worden gebracht en worden aangeboden met etiketten
die gegevens bevatten over het wijnbouwbedrijf, het wijnstokras en de jaargang.”
VIII. Schape- en geitevlees
1. 385 R 3643: Verordening (EEG) nr. 3643/85 van de Raad van 19 december 1985 betreffende de invoerregeling die met ingang van 1986 in de sector schape- en geitevlees
voor bepaalde derde landen geldt (PB nr. L 348 van 24.12.1985, blz. 2), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 3890: Verordening (EEG) nr. 3890/92 van de Commissie van 28 december 1992 (PB nr. L 391 van 31.12.1992, blz. 51).
In voetnoot a) bij artikel 1, lid 1, worden de woorden _~van Oostenrijk” geschrapt.
2. 389 R 3013: Verordening (EEG) nr. 3013/89 van de Raad van 25 september 1989 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schape- en geitevlees
(PB nr. L 289 van 7.10.1989, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 R 0233: Verordening (EEG) nr. 233/94 van 24.1.1994 (PB nr. L 30 van 3.2.1994, blz. 9).
De volgende artikelen worden ingevoegd:
_~Artikel 5 sixties
1. In afwijking van artikel 5 bis, leden 1, 2, 3 en 4, sub a), 5 en 6, wordt voor Oostenrijk, Finland en Zweden een algemeen
maximum voor de toekenning van de in artikel 5 bedoelde premie vastgesteld. Het totale aantal van de onder dit maximum vallende
rechten is vastgesteld op
- 205 651 voor Oostenrijk,
- 80 000 voor Finland,
- 180 000 voor Zweden.
Deze getallen omvatten zowel de onmiddellijk toe te kennen hoeveelheden als elke door deze Lid-Staten vastgestelde reserve.
2. Op basis van voornoemde maxima worden de individuele limieten aan de producenten in Oostenrijk, Finland en Zweden uiterlijk
toegekend op:
- 31 december 1996 voor Oostenrijk
- 31 december 1995 voor Finland en Zweden.
3. De Commissie stelt de toepassingsbepalingen van dit artikel vast, en met name de nodige aanpassings- en overgangsmaatregelen,
overeenkomstig de procedure van artikel 30.”.
_~Artikel 5 septies
1. In afwijking van artikel 5 bis, leden 1, 2, 3, 4, sub a), 5 en 6, wordt voor Noorwegen een algemeen maximum voor de toekenning
van de in artikel 5 bedoelde premie vastgesteld. Het totale aantal van de onder dit maximum vallende rechten wordt vastgesteld
op:
- 1 040 000 voor de in aanmerking komende ooien
- een vóór 30 september 1995 volgens de procedure van artikel 30 te bepalen aantal voor in aanmerking komende geiten. Dit
laatste aantal wordt bepaald overeenkomstig artikel 5, lid 5, van deze verordening en artikel 1, punt 5, van Verordening (EEG)
nr. 3493/90, op basis van de in 1991 volgens het nationale steunregister (PRODUKSJONSTILLEGGSREGISTERET) toegekende premies,
en is vanaf 1995 van kracht.
De op grond van dit lid vastgestelde getallen omvatten zowel de onmiddellijk toe te kennen hoeveelheden als elke door Noorwegen
vastgestelde reserve.
2. Op basis van voornoemd maximum worden de individuele limieten uiterlijk 31 december 1995 aan de producenten in Noorwegen
toegekend.
3. De Commissie stelt de toepassingsbepalingen van dit artikel vast, en met name de nodige aanpassings- en overgangsmaatregelen,
overeenkomstig de procedure van artikel 30.”.
IX. Akkerbouwgewassen
392 R 1765: Verordening (EEG) nr. 1765/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
(PB nr. L 181 van 1.7.1992, blz. 12), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 R 0232: Verordening (EG) nr. 232/94 van de Raad van 24 januari 1994 (PB nr. L 30 van 3.2.1994, blz. 7)
Aan artikel 12, eerste alinea, wordt het volgende streepje toegevoegd:
_~- de bepalingen inzake de vaststelling van de referentiegebieden die in bijlage V ten gunste van nieuwe Lid-Staten moeten
worden vastgesteld”.
X. Granen
392 R 1766: Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (PB nr. L 181 van 1.7.1992, blz. 21), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 2193: Verordening (EEG) nr. 2193/93 van de Commissie van 28 juli 1993 (PB nr. L 196 van 5.8.1993, blz. 22).
a) In artikel 4, lid 2, na het eerste streepje invoegen:
_~- van 1 december tot en met 30 juni voor Zweden.
Indien de interventieperiode in Zweden leidt tot omlegging van de in lid 1 genoemde produkten van andere Lid-Staten naar de
interventie in Zweden, neemt de Commissie gedetailleerde bepalingen aan om de situatie overeenkomstig artikel 23 te corrigeren.”
b) In artikel 7, lid 1, wordt na de eerste alinea de volgende alinea ingevoegd:
_~Bij ontbreken van een noemenswaardige nationale produktie van andere granen voor de produktie van zetmeel, kan een produktierestitutie
voor in Finland en Zweden uit gerst en haver verkregen zetmeel worden toegekend, voor zover deze geen verhoging van de zetmeelproduktie
van deze twee granen met zich meebrengt van meer dan:
- 50 000 ton in Finland,
- 10 000 ton in Zweden.”
XI. Tabak
392 R 2075: Verordening (EEG) nr. 2075/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector ruwe tabak (PB nr. L 215 van 30.7.1992, blz. 70).
In artikel 8, alinea 1, wordt het getal _~350 000” vervangen door _~350 600”.
XII. Overige
368 R 0827: Verordening (EEG) nr. 827/68 van de Raad van 28 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten voor bepaalde in bijlage II van
het Verdrag vermelde produkten (PB nr. L 151 van 30.6.1968, blz. 16), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 2430: Verordening (EEG) nr. 2430/93 van de Commissie van 1 september 1993 (PB nr. L 223 van 2.9.1993, blz. 9).
Artikel 5 wordt als volgt aangevuld:
_~Indien de Commissie daarvoor een machtiging verleent, kan evenwel steun voor de produktie en het in de handel brengen van
rendieren en rendierprodukten (GN ex 0208 en ex 0210) door Noorwegen, Zweden en Finland worden toegekend voor zover deze niet
gepaard gaat met een verhoging van de traditionele produktieniveaus.”
C. LANDBOUWSTRUCTUREN EN BEGELEIDENDE MAATREGELEN BIJ HET GEMEENSCHAPPELIJK LANDBOUWBELEID
1. 375 L 0268: Richtlijn 75/268/EEG van 28 april 1975 betreffende de landbouw in bergstreken en in sommige probleemgebieden
(PB nr. L 128 van 19.5.1975, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 385 R 0797: Verordening (EEG) nr. 797/85 van de Raad van 12 maart 1985 (PB nr. L 93 van 30.3.1985, blz. 1).
Aan artikel 3, lid 3, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~3 bis. De benoorden de 62e breedtegraad gelegen gebieden en bepaalde aangrenzende gebieden worden gelijkgesteld met de in lid 3 genoemde gebieden voor
zover er zeer moeilijke klimatologische omstandigheden heersen die leiden tot een aanzienlijk verkort groeiseizoen.”
2. 378 R 1360: Verordening (EEG) nr. 1360/78 van de Raad van 19 juni 1978 betreffende producentengroeperingen en unies van producentengroeperingen (PB nr. L 166 van 23.6.1978, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3669: Verordening (EEG) nr. 3669/93 van de Raad van 22 december 1993 (PB nr. L 338 van 31.12.1993, blz. 26).
a) Aan artikel 2 wordt het volgende streepje toegevoegd:
_~- het gehele Noorse, Oostenrijkse en Finse grondgebied”
b) In artikel 3, lid 1, wordt de inleidende zin als volgt gelezen:
_~Voor Italië, Griekenland, Spanje, Portugal, Noorwegen, Oostenrijk en Finland geldt deze verordening voor de volgende produkten,
welke in deze landen worden geproduceerd:”
3. 390 R 0866: Verordening (EEG) nr. 866/90 van de Raad van 29 maart 1990 inzake de verbetering van de afwerking en de afzet van landbouwprodukten (PB nr. L 91 van 6.4.1990, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3669: Verordening (EG) nr. 3669/93 van de Raad van 22 december 1993 (PB nr. L 338 van 31.12.1993, blz. 26).
Aan artikel 3, lid 2, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden dienen deze plannen in binnen 3 maanden na hun toetreding.”
4. 391 R 2328: Verordening (EEG) nr. 2328/91 van de Raad van 15 juli 1991 betreffende de verbetering van de doeltreffendheid van de landbouwstructuur (PB nr. L 218 van 6.8.1991, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3669: Verordening (EEG) nr. 3669/93 van de Raad van 22 december 1993 (PB nr. L 338 van 31.12.1993, blz. 26).
a) Aan artikel 19 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. Met het oog op de toepassing van dit artikel worden alle probleemgebieden in Finland beschouwd als berggebied in de zin
van artikel 3, lid 3, van Richtlijn 75/268/EEG.”
b) Aan artikel 31, lid 1, eerste alinea, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden stellen deze ramingen op voor het tijdvak 1995-1999.”
c) Aan artikel 31, lid 4, eerste alinea, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden delen deze ramingen binnen 3 maanden na hun toetreding mede.”
5. 392 R 2078: Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende landbouwproduktiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubescherming,
en betreffende natuurbeheer (PB nr. L 215 van 30.7.1992, blz. 85).
Aan artikel 7, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden delen de Commissie de in de eerste alinea bedoelde ontwerpen en bepalingen binnen
6 maanden na hun toetreding mede”.
6. 392 R 2080: Verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot instelling van een communautaire steunregeling voor bosbouwmaatregelen in de landbouw
(PB nr. L 215 van 30.7.1992, blz. 96).
Aan artikel 5, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden verrichten de in de eerste alinea bedoelde kennisgeving binnen 6 maanden na hun
toetreding.”
D. WETGEVING INZAKE PLANTAARDIGE
PRODUKTEN EN DIERVOEDING
I. Plantengezondheid
1. 377 L 0093: Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen
op het grondgebied van de Lid-Staten van voor planten of voor plantaardige produkten schadelijke organismen (PB nr. L 26 van 31.01.1977, blz. 20), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0110: Richtlijn 93/110/EG van de Commissie van 9 december 1993 (PB nr. L 303 van 10.12.1993, blz. 19).
a) Bijlage I, deel B, wordt als volgt gewijzigd:
- Onder a), punt 1, worden de letters _~S, FI” toegevoegd aan de rechter kolom.
- Onder a), wordt na punt 1, het volgende toegevoegd:
_~1a Globodera pallida FI
(Stone) Behrens ”.
- Onder a), punt 2, wordt het volgende toegevoegd aan de rechterkolom:
_~S (Malmöhus, Kristianstads, Blekinge, Kalmar en Gotlands län)”.
- Onder b), punt 1, worden de letters _~S, FI” toegevoegd aan de rechterkolom.
- In deel b), punt 2, worden de letters _~S, FI” toegevoegd aan de rechterkolom.
b) Bijlage II, deel B, wordt als volgt gewijzigd:
Onder b), punt 2, worden de letters _~A, FI, N” toegevoegd aan de rechterkolom.
c) Bijlage III, deel B, wordt als volgt gewijzigd:
Onder punt 1, worden de letters _~A, FI, N” toegevoegd aan de rechterkolom.
d) Bijlage IV, deel B, wordt als volgt gewijzigd:
- De letters _~S, FI” worden toegevoegd aan de rechterkolom van de punten 20.1, 20.2, 22, 23, 24, 25.1, 25.2, 26, 27 en 30.
- Het volgende wordt toegevoegd na punt 20.2:
_~
| |
|
|
|
| 20.3 |
Knollen van Solanum tuberosum L. |
Onverminderd de in deel AII, 19.1, 19.2 en 19.5 gestelde eisen: officiële verklaring dat is voldaan aan de bepalingen met
betrekking tot Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens die in overeenstemming zijn
met Richtlijn 69/465/EEG
|
FI |
”
- De letters _~ A, FI, N” worden toegevoegd aan de rechterkolom van punt 21.
2. 392 L 0076: Richtlijn 92/76/EEG van de Commissie van 6 oktober 1992 tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap
waar bijzondere planteziekterisico's bestaan (PB nr. L 305 van 21.10.1992, blz. 12).
a) Het volgende wordt toegevoegd aan artikel 1:
_~Voor de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, het Koninkrijk Noorwegen en het Koninkrijk Zweden worden genoemde gebieden
erkend tot 31 december 1996.”
b) De bijlage wordt als volgt gewijzigd:
i) In deel a), punt 2, wordt het volgende toegevoegd aan de rechterkolom:
_~Finland, Zweden”.
ii) In deel a), wordt het volgende toegevoegd na punt 5:
| |
|
| _~5a. Globodera pallida (Stone) Behrens |
Finland |
| 5b. Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens”. |
Finland |
iii) In deel a), punt 12, wordt het volgende toegevoegd aan de rechterkolom:
_~Zweden (Malmöhus, Kristianstads, Blekinge, Kalmar, Gotlands län).”
iv) In deel b), punt 2, wordt het volgende toegevoegd aan de rechterkolom:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen”.
v) In deel d), punt 1, wordt het volgende toegevoegd aan de rechterkolom:
_~Finland, Zweden”.
vi) In deel d), punt 2, wordt het volgende toegevoegd aan de rechterkolom:
_~Finland, Zweden”.
II. Biologische landbouw
391 R 2092: Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 inzake de biologische produktiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwprodukten
en levensmiddelen (PB nr. L 198 van 22.7.1991, blz. 1), gewijzigd bij:
- 392 R 0094: Verordening (EEG) nr. 94/92 van de Commissie van 14 januari 1992 (PB nr. L 11 van 17.1.1992, blz. 14),
- 392 R 1535: Verordening (EEG) nr. 1535/92 van de Commissie van 15 juni 1992 (PB nr. L 162 van 16.6.1992, blz. 15),
- 392 R 2083: Verordening (EEG) nr. 2083/92 van de Raad van 14 juli 1992 (PB nr. L 208 van 24.7.1992, blz. 15),
- 393 R 2608: Verordening (EEG) nr. 2608/93 van de Commissie van 23 september 1993 (PB nr. L 239 van 24.9.1993, blz. 10).
- 394 R 0468: Verordening (EG) nr. 468/94 van de Commissie van 2 maart 1994 (PB nr. L 59 van 3.3.1994, blz. 1).
a) Aan artikel 2 worden de volgende streepjes toegevoegd:
_~
| |
|
| - in het Fins: |
luonnonmukainen |
| - in het Noors: |
økologisk |
| - in het Zweeds: |
ekologisk; |
”
b) Bijlage V wordt als volgt gewijzigd:
i) de Duitse tekst wordt als volgt gelezen:
_~
| |
|
| D: |
Ökologische Agrarwirtschaft - EWG-Kontrollsystem, of Biologische Landwirtschaft - EWG-Kontrollsystem; |
”
ii) de volgende tekst wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| FI: |
Luonnonmukainen maataloustuotanto - ETY:n valvontajärjestelmä/Ekologiskt jordbruk - EEG-kontrollsystem |
| N: |
Økologisk landbruk - EØF-kontrollordning |
| S: |
Ekologisk jordbruk - EEG-kontrollsystem |
”.
E. VETERINAIRE EN ZOOTECHNISCHE WETGEVING
I. Veterinaire wetgeving
Eerste deel - basisteksten
HOOFDSTUK 1
Horizontale teksten
1. 390 L 0675: Richtlijn 90/675/EEG van de Raad van 10 december 1990 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie
van de veterinaire controles voor produkten uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht (PB nr. L 373 van 31.12.1990, blz. 1), gewijzigd bij:
- 391 L 0496: Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 56),
- 392 R 1601: Verordening (EEG) nr. 1601/92 van de Raad van 15 juni 1992 (PB nr. L 173 van 27.6.1992, blz. 13),
- 392 D 0438: Beschikking 92/438/EEG van de Raad van 13 juli 1992 (PB nr. L 243 van 25.8.1992, blz. 27),
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
a) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 18 bis
1. Oostenrijk beschikt over een termijn van drie jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag om de
controleregeling waarin dit hoofdstuk voorziet, in te voeren. Tijdens deze overgangsperiode dient Oostenrijk de maatregelen
toe te passen die vóór de datum van inwerkingtreding van het toetredingsverdrag volgens de procedure van artikel 24 zullen
worden vastgesteld. Die maatregelen moeten er voor zorgen dat alle nodige controles zo dicht mogelijk bij de buitengrenzen
van de Gemeenschap worden verricht.
2. Finland beschikt over een termijn van twee jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag om de controleregeling
waarin dit hoofdstuk voorziet, in te voeren. Tijdens deze overgangsperiode dient Finland de maatregelen toe te passen die
vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag volgens de procedure van artikel 24 zullen worden vastgesteld.
Die maatregelen moeten er voor zorgen dat alle nodige controles zo dicht mogelijk bij de buitengrenzen van de Gemeenschap
worden verricht.”
b) In artikel 31 worden de volgende woorden ingelast na _~De Lid-Staten”: _~met name Oostenrijk en Finland”.
c) Aan bijlage I wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~13. Het grondgebied van de Republiek Oostenrijk
14. Het grondgebied van de Republiek Finland
15. Het grondgebied van het Koninkrijk Noorwegen
16. Het grondgebied van het Koninkrijk Zweden.”
2. 391 L 0496: Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van
de veterinaire controles voor dieren uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht en tot wijziging van de
Richtlijnen 89/662/EEG, 90/425/EEG en 90/675/EEG (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 56), gewijzigd bij:
- 391 L 0628: Richtlijn 91/628/EEG van de Raad van 19 november 1991 (PB nr. L 340 van 11.12.1991, blz. 17),
- 392 D 0438: Beschikking 92/438/EEG van de Raad van 13 juli 1992 (PB nr. L 243 van 25.8.1992, blz. 27).
a) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 17 bis
Oostenrijk en Finland beschikken over een termijn van drie jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag
om de controleregeling waarin dit hoofdstuk voorziet, in te voeren. Tijdens deze overgangsperiode dienen Oostenrijk en Finland
de maatregelen toe te passen die vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag volgens de procedure van artikel
23 zullen worden vastgesteld. Die maatregelen moeten er voor zorgen dat alle nodige controles zo dicht mogelijk bij de buitengrenzen
van de Gemeenschap worden verricht.”
b) In artikel 29 worden de volgende woorden ingelast na _~De Lid-Staten”:
_~met name Oostenrijk en Finland,”.
HOOFDSTUK 2
Diergezondheid
A. HANDELSVERKEER EN HET IN DE HANDEL
BRENGEN
1. 364 L 0432: Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van
het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (PB nr. 121 van 29.7.1964, blz. 1977/64), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0102: Richtlijn 92/102/EEG van de Raad van 27 november 1992 (PB nr. L 355 van 5.12.1992, blz. 32).
a) aan artikel 2, punt o), wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~- Oostenrijk: Bundesland
- Finland: Lääni/län
- Noorwegen: fylke
- Zweden: län”.
b) aan artikel 3, lid 2, punt e), wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Tot 1 januari 1996 kunnen runderen en varkens van oorsprong uit Finland en Noorwegen evenwel worden geïdentificeerd met
een officieel door de bevoegde instantie van elk van deze Lid-Staten goedgekeurd merkteken. De bevoegde Finse en Noorse instanties
stellen de Commissie en de andere Lid-Staten in kennis van alle gegevens betreffende de kenmerken van het officieel goedgekeurde
merk.”
c) Aan artikel 4 bis, lid 3, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Voorts moet gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag,
een serologische test met negatief resultaat worden toegepast op alle levende varkens, met inbegrip van wilde varkens, voor
verzendingen met bestemming Finland uit een gebied als omschreven in artikel 2, onder o), waarin een haard van vesiculaire
varkensziekte is ontstaan. Deze test zal gedurende een tijdvak van twaalf maanden na de verschijning van de laatste haard
in voornoemd gebied worden geëist.”
d) Aan artikel 4 ter wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Voorts moet gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag,
een serologische test met negatief resultaat worden toegepast op alle levende varkens, met inbegrip van wilde varkens, voor
verzendingen met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden uit een gebied als omschreven in artikel 2, onder o), waarin een
haard van klassieke varkenspest is ontstaan. Deze test zal gedurende een tijdvak van twaalf maanden na de verschijning van
de laatste haard in voornoemd gebied worden geëist. Zo nodig kunnen de toepassingsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld
volgens de procedure van artikel 12.”
e) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 8 bis
Wat betreft _}abortus blauw’ (Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome (PRRS)) moet gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf
de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, een serologische test met negatief resultaat worden toegepast op
alle levende varkens, met inbegrip van wilde varkens, voor verzendingen met bestemming Zweden uit een gebied als omschreven
in artikel 2, onder o), waarin een haard van _}abortus blauw’ (Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome (PRRS)) officieel is geconstateerd. Deze test zal gedurende een tijdvak van
twaalf maanden na het verschijnen van de laatste haard in voornoemd gebied worden geëist. Gedetailleerde bepalingen voor de
toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 12.”
f) Aan artikel 9 worden de volgende leden toegevoegd:
_~4. De Commissie onderzoekt zo spoedig mogelijk de door Zweden ingediende programma's betreffende infectieuze bovine rhinotracheïtis/infectieuze
pustulaire vulvovaginitis (IBR/IPV) bij runderen en de ziekte van Aujeszky bij varkens. Na dit onderzoek kan zo nodig het
bepaalde in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde passende besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. In afwachting
van deze besluiten kan Zweden, gedurende een tijdvak van een jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het
Toetredingsverdrag, zijn nationale voorschriften die voor laatstgenoemde datum van kracht waren, toepassen. Dit tijdvak van
een jaar kan zo nodig worden verlengd volgens de procedure van artikel 12.
5. De Commissie onderzoekt het door Oostenrijk ingediende programma betreffende infectieuze bovine rhinotracheïtis/infectieuze
pustulaire vulvovaginitis (IBR/IPV) bij runderen. Na dit onderzoek kan zo nodig het bepaalde in lid 2 van toepassing zijn.
De in lid 2 bedoelde besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. De in lid 2 bedoelde passende besluiten worden vóór de
datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag genomen.
6. De Commissie onderzoekt de door Finland en Noorwegen ingediende programma's betreffende infectieuze bovine rhinotracheïtis/infectieuze
pustulaire vulvovaginitis (IBR/IPV) bij runderen en de ziekte van Aujeszky bij varkens. Na dit onderzoek kan zo nodig het
bepaalde in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. De in lid 2 bedoelde
passende besluiten worden vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag genomen.”
g) Aan artikel 10 worden de volgende leden toegevoegd:
_~4. De Commissie onderzoekt zo spoedig mogelijk de door Zweden ingediende bewijsstukken met betrekking tot paratuberculose,
leptospirose (leptospirosa hardjo), campylobacteriose (genitale vorm), trichomonose (foetale infectie) bij runderen en overdraagbare
gastro-enteritis, leptospirose (leptospirosa pomona) en epidemische diarree bij varkens. Na dit onderzoek kan zo nodig het
bepaalde in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde passende besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. In afwachting
van deze besluiten kan Zweden, gedurende een tijdvak van een jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het
Toetredingsverdrag, zijn nationale voorschriften die vóór laatstgenoemde datum met betrekking tot deze ziekten van kracht
waren, toepassen. Dit tijdvak van een jaar kan zo nodig worden verlengd volgens de procedure van artikel 12.
5. De Commissie onderzoekt de door Finland en Noorwegen ingediende bewijsstukken met betrekking tot infectieuze bovine rhinotracheïtis/infectieuze
pustulaire vulvovaginitis (IBR/IPV) bij runderen en de ziekte van Aujeszky bij varkens. Na dit onderzoek kan zo nodig het
bepaalde in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde passende besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. De in lid
2 bedoelde passende besluiten worden vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag genomen.”
h) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 10 bis
1. Wat salmonella betreft en in afwachting van de inwerkingtreding van de in deze richtlijn aan te brengen wijzigingen, worden
fokrunderen en -varkens, gebruiksrunderen en -varkens en slachtrunderen en -varkens met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden,
op de plaats van bestemming onderworpen aan het door deze Lid-Staten toegepaste operationele programma. Indien deze dieren
positief blijken te zijn, worden zij onderworpen aan dezelfde maatregelen als die welke van toepassing zijn op dieren van
oorsprong uit deze Lid-Staten. Deze maatregelen worden niet toegepast op dieren afkomstig van bedrijven waarvoor een programma
geldt dat volgens de procedure van artikel 12 als gelijkwaardig is erkend.
2. De in lid 1 bedoelde garanties zijn slechts van toepassing na goedkeuring door de Commissie van een door Finland, Noorwegen
en Zweden in te dienen operationeel programma. De besluiten van de Commissie moeten vóór de datum van inwerkingtreding van
het Toetredingsverdrag worden genomen, opdat de operationele programma's en de in lid 1 bedoelde garanties met ingang van
de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing zijn.”
i) aan bijlage B, punt 12, wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| m) Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Tierseuchenbekämpfung, Mödling |
| n) Finland: |
Central Laboratory, Tuberculin Section, Weybridge, England |
| o) Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| p) Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala; |
”
j) aan bijlage C, punt 9, wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| m) Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Tierseuchenbekämpfung, Mödling |
| n) Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki/Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| o) Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| p) Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala; |
”
k) aan bijlage F, wordt in nota 4 betreffende model I, in nota 5 betreffende model II, in nota 4 betreffende model III en
in nota 5 betreffende model IV het volgende toegevoegd:
_~
| |
|
| m) Oostenrijk: |
Amtstierarzt |
| n) Finland: |
kunnaneläinlääkäri of kaupungineläinlääkäri of läänineläinlääkäri/kommunalveterinär of stadsveterinär of länsveterinär |
| o) Noorwegen: |
distriktsveterinær |
| p) Zweden: |
länsveterinär, distriktsveterinär or gränsveterinär; |
”
l) aan bijlage G, hoofdstuk II, punt A, onder 2, wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| m) Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Tierseuchenbekämpfung, Mödling |
| n) Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki/Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| o) Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| p) Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”.
2. 391 L 0068: Richtlijn 91/68/EEG van de Raad van 28 januari 1991 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire
handelsverkeer in schapen en geiten (PB nr. L 46 van 19.2.1991, blz. 19).
a) Aan artikel 8 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. De Commissie onderzoekt zo spoedig mogelijk de door Zweden ingediende bewijsstukken met betrekking tot paratuberculose
bij schapen en besmettelijke agalactie bij schapen. Na dit onderzoek kan zo nodig het bepaalde in lid 2 van toepassing zijn.
De in lid 2 bedoelde passende besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. In afwachting van deze besluiten kan Zweden, gedurende
een tijdvak van een jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, zijn nationale voorschriften
die vóór laatstgenoemde datum met betrekking tot deze ziekten van kracht waren, toepassen. Dit tijdvak van een jaar kan zo
nodig worden verlengd volgens de procedure van artikel 15.”
b) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 8 bis
Wat Finland en Noorwegen betreft, organiseert de Commissie, met het oog op de toepassing van de artikelen 7 en 8 en op verzoek
van voornoemde Lid-Staten, de noodzakelijke onderzoeken voor de in bijlage B, onder II en III bedoelde ziekten, opdat zo nodig
vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag passende besluiten worden genomen overeenkomstig de procedure
van artikel 15.”
c) Aan bijlage A, hoofdstuk 1, II, 2, i), wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Deze bepaling wordt vóór de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag opnieuw bekeken en eventueel gewijzigd volgens de
procedure van artikel 15.”
3. 390 L 0426: Richtlijn 90/426/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften
voor het verkeer van paardachtigen en de invoer van paardachtigen uit derde landen (PB nr. L 224 van 18.8.1990, blz. 42), gewijzigd bij:
- 390 L 0425: Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 (PB nr. L 224 van 18.8.1990, blz. 29),
- 391 L 0496: Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 56),
- 392 D 0130: Beschikking 92/130/EEG van de Commissie van 13 februari 1992 (PB nr. L 47 van 22.2.1992, blz. 26),
- 392 L 0036: Richtlijn 92/36/EEG van de Raad van 29 april 1992 (PB nr. L 157 van 10.6.1992, blz. 28).
Aan bijlage C, voetnoot c), wordt het volgende toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
_}Amtstierarzt’ |
| Finland: |
_}Kunnaneläinlääkäri of Kaupungineläinlääkäri of Läänineläinlääkäri/Kommunalveterinär of Stadsveterinär of Länsveterinär’ |
| Noorwegen: |
_}Distriktsveterinær’ |
| Zweden: |
_}länsveterinär, distriktsveterinär or gränsveterinär’. |
”
4. 390 L 0539: Richtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften
voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren (PB nr. L 303 van 31.10.1990, blz. 6), als gewijzigd bij:
- 391 L 0494: Richtlijn 91/494/EEG van de Raad van 26 juni 1991 (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 35),
- 392 D 0369: Besluit 92/369/EEG van de Commissie van 24 juni 1992 (PB nr. L 195 van 14.7.1992, blz. 25),
- 393 L 0120: Richtlijn 93/120/EG van de Raad van 22 december 1993 (PB nr. L 340 van 31.12.1993, blz. 35).
a) aan artikel 5 wordt het volgende punt toegevoegd:
_~d) wat salmonella betreft, moet pluimvee met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden voldoen aan de op grond van de artikelen
9 bis, 9 ter en 10 ter gestelde voorwaarden.”
b) De volgende artikelen worden ingevoegd:
_~Artikel 9 bis
1. Wat salmonella betreft, kunnen Finland, Noorwegen en Zweden aan de Commissie een operationeel programma voorleggen betreffende
koppels fokpluimvee en koppels eendagskuikens die bestemd zijn deel te gaan uitmaken van koppels fokpluimvee of koppels gebruikspluimvee.
2. De Commissie onderzoekt de operationele programma's. Na dit onderzoek stelt de Commissie, indien daartoe aanleiding bestaat,
volgens de procedure van artikel 32 de algemene of beperkte aanvullende garanties vast die kunnen worden geëist voor verzendingen
naar Finland, Noorwegen en Zweden. Deze garanties mogen gelijkwaardig zijn aan die welke Finland, Noorwegen en Zweden onderscheidenlijk
in nationaal verband toepassen. De passende besluiten worden vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag
genomen.
Artikel 9 ter
1. Wat salmonella betreft, kunnen Finland, Noorwegen en Zweden, in afwachting van de aanneming van een communautaire regelgeving
aan de Commissie een operationeel programma voorleggen betreffende de koppels legkippen (gebruikspluimvee dat wordt gefokt
voor de produktie van consumptie-eieren).
2. De Commissie onderzoekt de operationele programma's. Na dit onderzoek stelt de Commissie, indien daartoe aanleiding bestaat,
volgens de procedure van artikel 32 de algemene of beperkte aanvullende garanties vast die kunnen worden geëist voor verzendingen
naar Finland, Noorwegen en Zweden. Deze garanties mogen gelijkwaardig zijn aan die welke Finland, Noorwegen en Zweden onderscheidenlijk
in nationaal verband toepassen. Bovendien wordt bij deze garanties rekening gehouden met het oordeel van het Wetenschappelijk
Veterinair Comité over de serotypen van salmonella die moeten worden opgenomen op de lijst van serotypen waar pluimvee vatbaar
voor is. De passende besluiten worden vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag genomen.”
c) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 10 ter
1. Wat salmonella betreft en voor serotypen die niet zijn vermeld in bijlage II, hoofdstuk III, A, worden zendingen slachtpluimvee
met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden onderworpen aan een steekproefsgewijze microbiologische test in de inrichting
van oorsprong, volgens voorschriften die de Raad op voorstel van de Commissie vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag
zal vaststellen.
2. De draagwijdte van de in lid 1 bedoelde test en de toe te passen methoden moeten worden vastgesteld met inachtneming van
het advies van het Wetenschappelijk Veterinair Comité en het operationele programma dat Finland, Noorwegen en Zweden bij de
Commissie moeten indienen.
3. De in lid 1 bedoelde test wordt niet toegepast op slachtpluimvee afkomstig van een bedrijf waarvoor een programma geldt
dat volgens de procedure van artikel 32 als evenwaardig is erkend aan het in lid 2 bedoelde programma.”
d) Aan artikel 12, lid 2, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Wat Finland, Noorwegen en Zweden betreft, worden de passende besluiten betreffende de status _}geen inenting tegen de ziekte van Newcastle’ vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag genomen volgens de procedure van artikel 32.”
e) Aan artikel 13 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. De Commissie onderzoekt zo spoedig mogelijk het door Zweden ingediende programma betreffende infectieuze bronchitis.
Na dit onderzoek kan zo nodig het bepaalde in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde passende besluiten worden zo
spoedig mogelijk genomen. In afwachting van deze besluiten kan Zweden, gedurende een tijdvak van een jaar, te rekenen vanaf
de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, zijn nationale voorschriften die vóór laatstgenoemde datum voor
voornoemde ziekte van kracht waren, toepassen. Dit tijdvak van een jaar kan zo nodig worden verlengd volgens de procedure
van artikel 32.”
f) Aan artikel 14 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. De Commissie onderzoekt zo spoedig mogelijk de door Zweden ingediende bewijsstukken met betrekking tot infectieuze rhinotracheïtis
van de kalkoen, het swollen head-syndrome, infectieuze laryngotracheïtis (ILT), het Egg Drop Syndrome 76 (EDS 76) en vogelpokken
(Fowl pox). Na dit onderzoek kan zo nodig het bepaalde in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde passende besluiten
worden zo spoedig mogelijk genomen. In afwachting van deze besluiten kan Zweden, gedurende een tijdvak van een jaar, te rekenen
vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, zijn nationale voorschriften die vóór laatstgenoemde datum
met betrekking tot deze ziekten van kracht waren, toepassen. Dit tijdvak van een jaar kan zo nodig worden verlengd volgens
de procedure van artikel 32.”
g) Aan bijlage I, 1, wordt het volgende toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung bei Haustieren, Wien-Hetzendorf |
| Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki/Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”.
5. 391 L 0067: Richtlijn 91/67/EEG van de Raad van 28 januari 1991 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in
de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurprodukten (PB nr. L 46 van 19.2.1991, blz. 1), gewijzigd bij:
- 393 L 0054: Richtlijn 93/54/EEG van de Raad van 24 juni 1993 (PB nr. L 175 van 19.7.1993, blz. 34).
a) Aan artikel 12 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. De Commissie onderzoekt zo spoedig mogelijk de door Zweden ingediende programma's betreffende infectieuze pancreatische
necrose (IPN), bacterial Kidney Disease of BKD, furunculose en ERM-Yersiniose. Na dit onderzoek kan zo nodig het bepaalde
in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde passende besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. In afwachting van
deze besluiten kan Zweden, gedurende een tijdvak van een jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag,
zijn nationale voorschriften die vóór laatstgenoemde datum voor voornoemde ziekten van kracht waren, toepassen. Dit tijdvak
van een jaar kan zo nodig worden verlengd volgens de procedure van artikel 26.”
b) Aan artikel 13 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. De Commissie onderzoekt zo spoedig mogelijk de door Zweden ingediende bewijsstukken met betrekking tot de voorjaarsviremie
van karpers (SVC). Na dit onderzoek kan zo nodig het bepaalde in lid 2 van toepassing zijn. De in lid 2 bedoelde passende
besluiten worden zo spoedig mogelijk genomen. In afwachting van deze besluiten kan Zweden, gedurende een tijdvak van een jaar,
te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, zijn nationale voorschriften die voor laatstgenoemde
datum met betrekking tot deze ziekte van kracht waren, toepassen. Dit tijdvak van een jaar kan zo nodig worden verlengd volgens
de procedure van artikel 26.”
c) De volgende artikelen worden toegevoegd:
_~Artikel 28 bis
Wat betreft vissen, hun eieren en gameten, bestemd voor de teelt of het weer uitzetten, zijn verzendingen van of naar Finland
niet toegestaan gedurende een overgangsperiode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag.
Artikel 28 ter
Wat betreft vissen en schaaldieren bestemd voor de teelt of het weer uitzetten, zijn verzendingen van of naar Noorwegen niet
toegestaan gedurende een overgangsperiode van één jaar te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag.
Op verzoek van Noorwegen wordt deze periode, volgens de procedure van artikel 26, jaarlijks worden verlengd. De overgangsperiode
bedraagt ten hoogste vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag.
Artikel 28 quater
Volgens de procedure van artikel 26 kunnen passende besluiten worden genomen voor de goedkeuring van de door Finland, Noorwegen
en Zweden ingediende programma's betreffende de in bijlage A, lijst II, bedoelde ziekten. Deze besluiten treden, afhankelijk
van het geval, in werking bij de toetreding of tijdens de overgangsperioden bedoeld in de artikelen 28 bis en 28 ter. In dit
verband wordt de in bijlage B, punt I.B bedoelde periode van vier jaar voor Finland tot drie jaar bekort met twee tests gedurende
deze periode voor elk bedrijf. Wat Noorwegen betreft, zal rekening worden gehouden met de historische gegevens betreffende
IHN en VHS.”
6. 392 L 0065: Richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften
voor het handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma, eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de
veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in bijlage A, onder I, van Richtlijn
90/425/EEG geldt (PB nr. L 268 van 14.9.1992, blz. 54).
a) Aan artikel 3 wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~In afwachting van communautaire bepalingen ter zake kan Zweden zijn nationale voorschriften voor slangen en andere reptielen
met bestemming Zweden handhaven.”
b) Aan artikel 6, A, 2), b), wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Bij deze besluiten wordt rekening gehouden met het geval van in de arctische gebieden van de Gemeenschap gefokte herkauwers.”
c) Aan artikel 6, A, 2), wordt het volgende punt toegevoegd:
_~c) Volgens de procedure van artikel 26 kunnen bepalingen inzake leukose worden aangenomen.”
d) Aan artikel 6, A, 3), worden de volgende punten toegevoegd:
_~e) Wat vesiculaire varkensziekte betreft, moet gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van
inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, een serologische test met negatief resultaat worden toegepast op varkens voor
verzendingen met bestemming Finland uit een gebied als omschreven in artikel 2, onder o) van Richtlijn 64/432/EEG, waarin
een haard van vesiculaire varkensziekte is geconstateerd. Deze test zal gedurende een tijdvak van twaalf maanden na het verschijnen
van de laatste haard in voornoemd gebied worden geëist.
f) Wat betreft klassieke varkenspest, moet gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag, een serologische test met negatief resultaat worden toegepast op varkens voor verzendingen met
bestemming Finland, Noorwegen en Zweden uit een gebied als omschreven in artikel 2, onder o) van Richtlijn 64/432/EEG, waarin
een haard van klassieke varkenspest is geconstateerd. Deze test zal gedurende een tijdvak van twaalf maanden na het verschijnen
van de laatste haard in voornoemd gebied worden geëist. Zo nodig kunnen de toepassingsbepalingen van dit punt worden vastgesteld
volgens de procedure van artikel 26.
g) Wat betreft _}abortus blauw’ (Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome (PRRS)) moet gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf
de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, een serologische test met negatief resultaat worden toegepast op
varkens voor verzendingen met bestemming Zweden uit een gebied als omschreven in artikel 2, onder o) van Richtlijn 64/432/EEG,
waarin een haard van _}abortus blauw’ (Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome (PRRS)) is geconstateerd. Deze test zal gedurende een tijdvak van twaalf maanden
na het verschijnen van de laatste haard in voornoemd gebied worden geëist. Gedetailleerde bepalingen voor de toepassing van
dit punt worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 26.”
e) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 10 bis
Wat hondsdolheid betreft, worden de artikelen 9 en 10, volgens de procedure van artikel 26 en na indiening van passende bewijsstukken,
gewijzigd in verband met de situatie in Finland, Noorwegen en Zweden ten einde op die Lid-Staten dezelfde bepalingen toe te
passen als die welke gelden voor de Lid-Staten met een gelijkwaardige situatie.”
f) Aan artikel 13, lid 2, wordt het volgende punt toegevoegd:
_~e) Zweden beschikt over een tijdvak van twee jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag
om de maatregelen inzake de instanties, instituten of centra ten uitvoer te leggen.”
g) Aan artikel 22 wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Bijlage B wordt vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag aan een nieuw onderzoek onderworpen, inzonderheid
met het oog op toevoeging aan de lijst van ziekten waarvoor herkauwers en varkens vatbaar zijn, alsmede die ziekten welke
via sperma, eicellen en embryo's kunnen worden overgedragen.”
h) Aan bijlage C, punt 2 a), wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~Een Lid-Staat kan evenwel door de Commissie worden gemachtigd om in een erkende instelling, instituut of centrum dieren
van een andere oorsprong toe te laten, wanneer de bevoegde autoriteit niet in staat is voor deze dieren een bevredigende oplossing
te vinden. De Lid-Staat dient bij de Commissie een plan in met de aanvullende veterinaire garanties die in dat geval van toepassing
zijn.”
7. 372 L 0461: Richtlijn 72/461/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied
van het intracommunautaire handelsverkeer in vers vlees (PB nr. L 302 van 31.12.1972, blz. 24), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
Aan de bijlage, punt 2, derde streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~- ETY”.
B. BESTRIJDINGSMAATREGELEN
1. 385 L 0511: Richtlijn 85/511/EEG van de Raad van 18 november 1985 tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen ter
bestrijding van mond- en klauwzeer (PB nr. L 315 van 26.11.1985, blz. 11), gewijzigd bij:
- 390 L 0423: Richtlijn 90/423/EEG van de Raad van 26 juni 1990 (PB nr. L 224 van 18.8.1990, blz. 13),
- 392 D 0380: Beschikking 92/380/EEG van de Commissie van 2 juli 1992 (PB nr. L 198 van 17.7.1992, blz. 54).
a) Aan bijlage A wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~Zweden: Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala”.
b) Aan bijlage B wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung bei Haustieren, Wien-Hetzendorf |
| Finland: |
Statens Veterinære Institut for virusforskning, Lindholm, Denmark, Animal Virus Research Institute, Pirbright, Woking, Surrey,
United Kingdom
|
| Noorwegen: |
Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, Denmark, Animal Virus Research Institute, Pirbright, Woking, Surrey,
United Kingdom
|
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”
2. 380 L 0217: Richtlijn 80/217/EEG van de Raad van 22 januari 1980 tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen ter
bestrijding van klassieke varkenspest (PB nr. L 47 van 21.2.1980, blz. 11), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 D 0384: Besluit 93/384/EEG van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 166 van 8.7.1993, blz. 34).
In bijlage II wordt na _~Portugal: Laboratorio Nacional de Investigacão Veterinaria - Lisboa” de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung bei Haustieren, Wien-Hetzendorf |
| Finland: |
Statens Veterinære Institut for virusforskning, Lindholm, Denmark |
| Noorwegen: |
Statens Veterinære Institut for virusforskning, Lindholm, Denmark |
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”.
3. 392 L 0035: Richtlijn 92/35/EEG van de Raad van 29 april 1992 tot vaststelling van controlevoorschriften en van maatregelen
ter bestrijding van paardepest (PB nr. L 157 van 10.6.1992, blz. 19).
Aan bijlage I, A wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung, Wien-Hetzendorf |
| Finland: |
Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, DK-4771 Kalvehave, |
| Noorwegen: |
Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, DK-4771 Kalvehave, |
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”
4. 392 L 0040: Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding
van aviaire influenza (PB nr. L 167 van 22.6.1992, blz. 1).
Aan bijlage IV wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung, Wien-Hetzendorf |
| Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki/Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| Noorwegen: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala, Zweden |
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”
5. 392 L 0066: Richtlijn 92/66/EEG van de Raad van 14 juli 1992 tot vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding
van de ziekte van Newcastle (PB nr. L 260 van 5.9.1992, blz. 1).
Aan bijlage IV wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung, Wien-Hetzendorf |
| Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki/Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”
6. 393 L 0053: Richtlijn 93/53/EEG van de Raad van 24 juni 1993 tot vaststelling van minimale communautaire maatregelen voor
de bestrijding van bepaalde visziekten (PB nr. L 175 van 19.7.1993, blz. 23).
Aan bijlage A wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Institut für Fischkunde, Veterinärmedizinische Universität, Wien |
| Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki / Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”.
7. 392 L 0119: Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van 17 december 1992 tot vaststelling van algemene communautaire maatregelen
voor de bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte (PB
nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 69)
Aan bijlage II, punt 5, wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung, Wien-Hetzendorf |
| Finland: |
Eäinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki / Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| Noorwegen: |
Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, 4771-Kalvehave, Denmark |
| Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”
HOOFDSTUK 3
Volksgezondheid
1. 364 L 0433: Richtlijn 64/433/EEG van de Raad van 26 juni 1964 betreffende de gezondheidsvoorschriften voor de produktie
en het in de handel brengen van vers vlees (PB nr. L 121 van 29.7.1964, blz. 2012/64), gewijzigd bij:
- 391 L 0497: Richtlijn 91/497/EEG van de Raad van 29 juli 1991 (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 69),
- 392 L 0005: Richtlijn 92/5/EEG van de Raad van 10 februari 1992 (PB nr. L 57 van 2.3.1992, blz. 1).
a) Aan artikel 3, punt 1.A.f) ii) wordt het volgende streepje toegevoegd:
_~- voor vlees met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden een van de in bijlage IV, deel IV, derde streepje bedoelde vermeldingen
moet bevatten”.
b) In artikel 4, punt A worden in de inleidende zin na de datum _~1 januari 1993” de volgende woorden ingevoegd:
_~behalve voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden, voor welke Lid-Staten de datum 1 januari 1995 geldt”.
c) In artikel 4, punt A worden in de inleidende zin na de datum _~31 december 1991” de volgende woorden ingevoegd:
_~behalve voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden, voor welke Lid-Staten de datum 31 december 1993 geldt.”
d) Aan artikel 5 worden de volgende leden toegevoegd;
_~3. Wat salmonella betreft zijn, in afwachting van de aanneming van de in lid 2 bedoelde communautaire bepalingen de volgende
voorschriften van toepassing op vlees met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden:
a) de verzendingen van vlees zijn onderworpen geweest aan een steekproefsgewijze microbiologische test in de inrichting van
oorsprong, die vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag volgens door de Raad op voorstel van de Commissie
vast te stellen bepalingen is verricht;
b) i) de onder a) bedoelde test wordt niet verricht op verzendingen van vlees bestemd voor een inrichting om te worden gepasteuriseerd
of gesteriliseerd dan wel een gelijkwaardige behandeling te ondergaan;
ii) gedurende een tijdvak van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag, gelden
voor het onder i) bedoelde vlees evenwel de voorschriften van het door Finland, Noorwegen en Zweden toegepaste operationele
programma. In dit verband wordt dit vlees onderworpen aan dezelfde maatregelen als die welke gelden voor vlees van oorsprong
uit Finland, Noorwegen en Zweden. Voor het einde van deze periode van drie jaar wordt deze bepaling aan een nieuw onderzoek
onderworpen en eventueel gewijzigd volgens de procedure van artikel 16;
c) de onder a) bedoelde test wordt niet toegepast op vlees van oorsprong uit een inrichting waarvoor een programma geldt dat
volgens de procedure van artikel 16 als gelijkwaardig is erkend aan het in lid 4 bedoelde programma.
4. De in lid 3 bedoelde garanties gelden eerst na goedkeuring door de Commissie van een door Finland, Noorwegen en Zweden
in te dienen operationeel programma. De besluiten van de Commissie moeten worden genomen vóór de datum van inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag, opdat de operationele programma's en de in lid 3 bedoelde garanties bij de inwerkingtreding van
het Toetredingsverdrag van toepassing zijn.”
e) Aan bijlage I, hoofdstuk XI, punt 50 a), eerste streepje, worden de volgende afkortingen toegevoegd:
_~AT - FI - NO - SE”.
f) Aan bijlage I, hoofdstuk XI, punt 50 a), tweede streepje en derde streepje van punt 50 b), wordt de volgende afkorting
toegevoegd:
_~of ETY”
g) Aan bijlage IV, deel IV, wordt het volgende streepje toegevoegd:
_~- bestemd is voor Finland, Noorwegen of Zweden (4) en:
i) dat de in artikel 5, lid 3, sub a) bedoelde test is verricht (4),
ii) dat het vlees is bestemd voor verwerking (4),
iii) dat het vlees afkomstig is van een inrichting waarvoor een programma geldt als bedoeld in artikel 5, lid 3, onder c)
(4)”.
2. 391 L 0498: Richtlijn 91/498/EEG van de Raad van 29 juli 1991 houdende vaststelling van de voorschriften voor het toestaan
van tijdelijke en beperkte afwijkingen op de specifieke communautaire gezondheidsvoorschriften voor de produktie en het in
de handel brengen van vers vlees (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 105).
a) In artikel 2, lid 1, wordt na de datum 31 december 1995 ingevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden, voor welke Lid-Staten de datum 31 december 1996 geldt en voor Oostenrijk en Finland, voor
welke Lid-Staten de datum 31 december 1997 geldt”.
b) In artikel 2, lid 2, vierde alinea, wordt na de datum 1 juli 1992 ingevoegd:
_~of voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden op het tijdstip van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag”.
3. 371 L 0118: Richtlijn 71/118/EEG van de Raad van 15 februari 1971 inzake gezondheidsvraagstukken op het gebied van het
handelsverkeer in vers vlees van pluimvee (PB nr. L 55 van 8.3.1971, blz. 23), gewijzigd en bijgewerkt bij:
- 392 L 0116: Richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 1).
a) In artikel 3, punt I,A,i), wordt het volgende streepje ingevoegd:
_~- voor vlees met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden één van de in bijlage VI, deel IV, onder e) bedoelde vermeldingen
moet bevatten”.
b) Aan artikel 5 worden de volgende leden toegevoegd:
_~3. Wat salmonella betreft zijn, in afwachting van de aanneming van communautaire voorschriften, de volgende voorschriften
van toepassing op vlees met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden:
a) de verzendingen van vlees zijn onderworpen geweest aan een steekproefsgewijze microbiologische test in de inrichting van
oorsprong, die vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag volgens door de Raad op voorstel van de Commissie
vast te stellen bepalingen is verricht.
b) de onder a) bedoelde test wordt niet toegepast op vlees van oorsprong uit een inrichting waarvoor een programma geldt dat
volgens de procedure van artikel 16 als gelijkwaardig is erkend aan het in lid 4 bedoelde programma.
4. De in lid 3 bedoelde garanties gelden eerst na goedkeuring door de Commissie van een door Finland, Noorwegen en Zweden
in te dienen operationeel programma. De besluiten van de Commissie moeten worden genomen voor de datum van inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag, opdat de operationele programma's en de in lid 3 bedoelde garanties bij de inwerkingtreding van
het Toetredingsverdrag van toepassing zijn.”
c) Aan bijlage I, hoofdstuk XII, punt 66, onder a), eerste streepje, worden de volgende afkortingen toegevoegd:
_~AT - FI - NO - SE”.
d) Aan bijlage I, hoofdstuk XII, punt 66, onder a), derde streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~of ETY”.
e) Aan bijlage VI, deel IV, wordt het volgende punt toegevoegd:
_~e) indien het vlees bestemd is voor Finland, Noorwegen en Zweden (2);
i) dat de in artikel 5, lid 3, onder a), bedoelde test is verricht (4),
ii) dat het vlees afkomstig is van een inrichting waarvoor een programma geldt als bedoeld in artikel 5, lid 3, onder b).
(4).”.
f) Aan bijlage VI wordt de volgende voetnoot toegevoegd:
_~(4) doorhalen wat niet van toepassing is”.
4. 392 L 0116: Richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992 tot wijziging en bijwerking van Richtlijn 71/118/EEG
inzake gezondheidsvraagstukken op het gebied van het handelsverkeer in vers vlees van pluimvee (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 1).
Aan artikel 3 worden de volgende leden toegevoegd:
_~1 bis. Finland en Noorwegen beschikken over een op 1 januari 1996 verstrijkende termijn voor wat betreft bepaalde op hun
grondgebied gelegen inrichtingen. Vlees uit deze inrichtingen mag alleen op hun onderscheiden nationaal grondgebied in de
handel worden gebracht. Finland en Noorwegen stellen de Commissie in kennis van de ten aanzien van deze inrichtingen genomen
schikkingen. Zij delen de Commissie en de overige Lid-Staten de lijst van deze inrichtingen mede.
1 ter. Oostenrijk beschikt over een op 1 januari 1996 verstrijkende termijn voor wat betreft bepaalde op zijn grondgebied
gelegen inrichtingen. Vlees uit deze inrichtingen mag alleen op zijn nationale grondgebied in de handel worden gebracht. Oostenrijk
stelt de Commissie in kennis van de ten aanzien van deze inrichtingen genomen schikkingen. Het deelt de Commissie en de overige
Lid-Staten de lijst van deze inrichtingen mede. Oostenrijk kan aan bepaalde inrichtingen een extra termijn tot uiterlijk 1
januari 1998 verlenen, mits deze inrichtingen daartoe vóór 1 april 1995 een verzoek aan de bevoegde autoriteit hebben gedaan.
Dit verzoek moet vergezeld gaan van een plan en een werkprogramma waarin wordt aangegeven binnen welke termijnen de inrichting
aan de eisen van deze richtlijn kan voldoen. Oostenrijk dient vóór 1 juli 1995 aan de Commissie de lijst van inrichtingen
mee waarvoor wordt overwogen een extra termijn te verlenen. In deze lijst moeten de inrichtingen per type worden vermeld en
dient de duur van de overwogen vrijstellingen te worden aangegeven. De Commissie onderzoekt deze lijst, wijzigt haar eventueel
en keurt haar goed. Zij deelt haar aan de Lid-Staten mee.”
5. 377 L 0099: Richtlijn 77/99/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de gezondheidsvoorschriften voor de produktie
en het in de handel brengen van vleesprodukten en bepaalde andere produkten van dierlijke oorsprong (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 85), als gewijzigd en bijgewerkt bij:
- 392 L 0005: Richtlijn 92/5/EEG van de Raad van 10 februari 1992 (PB nr. L 57 van 2.3.1992, blz. 1),
gewijzigd bij:
- 392 L 0045: Richtlijn 92/45/EEG van de Raad van 16 juni 1992 (PB nr. L 268 van 14.9.1992, blz. 35),
- 392 L 0116: Richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 1),
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49),
a) In artikel 10, tweede alinea, wordt na de datum 1 januari 1996 ingevoegd:
_~behalve voor:
- Zweden, voor welke Lid-Staat de datum 1 januari 1997 geldt,
- Oostenrijk, Finland en Noorwegen, voor welke Lid-Staten de datum 1 januari 1998 geldt,”.
b) In artikel 10, derde alinea, wordt na de datum 1 januari 1996 ingevoegd:
_~behalve voor:
- Zweden, voor welke Lid-Staat de datum 1 januari 1997 geldt.
- Oostenrijk, Finland en Noorwegen, voor welke Lid-Staten de datum 1 januari 1998 geldt,”.
c) Aan bijlage B, hoofdstuk VI, punt 4 a), onder i), eerste streepje, worden na _~UK” de volgende afkortingen toegevoegd:
_~AT - FI - NO - SE”
d) Aan bijlage B, hoofdstuk VI, punt 4 a), onder i), tweede streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”
e) Aan bijlage B, hoofdstuk VI, punt 4 a), onder ii), derde streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”.
6. 392 L 0005: Richtlijn 92/5/EEG van de Raad van 10 februari 1992 tot wijziging en bijwerking van Richtlijn 77/99/EEG inzake
gezondheidsvraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in vleesprodukten alsmede tot wijziging van
Richtlijn 64/433/EEG (PB nr. L 57 van 2.3.1992, blz. 1).
In artikel 3 wordt na de eerste twee streepjes het volgende streepje ingevoegd:
_~- voor bepaalde inrichtingen in Zweden, ten aanzien waarvan Zweden uiterlijk op 1 januari 1996 aan deze richtlijn moet voldoen”.
7. 392 L 0120: Richtlijn 92/120/EEG van de Raad van 17 december 1992 houdende vaststelling van de voorschriften voor het toestaan
van tijdelijke en beperkte afwijkingen op de specifieke communautaire gezondheidsvoorschriften voor de produktie en het in
de handel brengen van bepaalde produkten van dierlijke oorsprong (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 86).
In artikel 1, lid 1, wordt na de datum 31 december 1995 ingevoegd:
_~behalve voor Oostenrijk en Noorwegen, voor welke Lid-Staten de datum 31 december 1996 geldt en voor Finland, voor welke
Lid-Staat de datum 31 december 1997 geldt,”.
8. 388 L 0657: Richtlijn 88/657/EEG van de Raad van 14 december 1988 tot vaststelling van de eisen voor de produktie van en
het handelsverkeer in gehakt, vlees in stukken van minder dan 100 gram en vleesbereidingen en tot wijziging van de Richtlijnen
64/433/EEG, 71/118/EEG en 72/462/EEG (PB nr. L 382 van 31.12.1988, blz. 3), als gewijzigd bij:
- 392 L 0110: Richtlijn 92/110/EEG van de Raad van 14 december 1992 (PB nr. L 394 van 31.12.1992, blz. 26).
In artikel 13, lid 1, eerste alinea, wordt na de datum 1 januari 1996 het volgende ingevoegd:
_~behalve voor Finland, Noorwegen en Zweden, voor welke Lid-Staten de datum 1 januari 1997 geldt”.
9. 389 L 0437: Richtlijn 89/437/EEG van de Raad van 20 juni 1989 inzake hygiëne- en gezondheidsvraagstukken bij de bereiding
en het in de handel brengen van eiprodukten (PB nr. L 212 van 22.7.1989, blz. 87), als gewijzigd bij:
- 389 L 0662: Richtlijn 89/662/EEG van de Raad van 11 december 1989 (PB nr. L 395 van 30.12.1989, blz. 13),
- 391 L 0684: Richtlijn 91/684/EEG van de Raad van 19 december 1991 (PB nr. L 376 van 31.12.1991, blz. 38).
a) Aan de bijlage, hoofdstuk XI, punt 1, onder i), eerste streepje, worden na _~UK” de volgende afkortingen toegevoegd:
_~AT - FI - NO - SE”
b) Aan de bijlage, hoofdstuk XI, punt 1, onder i), tweede streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”
c) Aan de bijlage, hoofdstuk XI, punt 1, onder ii), derde streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”.
10. 391 L 0493: Richtlijn 91/493/EEG van de Raad van 22 juli 1991 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de produktie
en het in de handel brengen van visserijprodukten (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 15).
Aan artikel 7, lid 2, wordt na de datum 31 december 1995 het volgende toegevoegd:
_~behalve voor Finland, voor welke Lid-Staat de datum 31 december 1997 geldt”.
11. 391 L 0492: Richtlijn 91/492/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de produktie
en het in de handel brengen van levende tweekleppige weekdieren (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 1).
Aan artikel 5, lid 1, onder a), tweede alinea, wordt na de datum 31 december 1995 het volgende toegevoegd:
_~behalve voor Zweden, voor welke Lid-Staat de datum 31 december 1997 geldt.”
12. 393 D 0383: Beschikking 93/383/EEG van de Raad van 14 juni 1993 met betrekking tot de referentielaboratoria voor de controle
op mariene biotoxines (PB nr. L 166 van 8.7.1993, blz. 31).
Aan de bijlage wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~voor Finland:
- Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki /Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors;
en
Tullilaboratorio / Tullaboratoriet, Espoo
voor Noorwegen:
- Norges Veterinærhøgskole, Oslo
voor Zweden:
- Institutionen för klinisk bakteriologi, Göteborgs Universitet, Göteborg.
voor Oostenrijk:
Zo nodig wijzigt de Commissie, na raadpleging van de Oostenrijkse autoriteiten, deze bijlage om een nationaal referentielaboratorium
aan te wijzen voor de controle op mariene biotoxines.”
HOOFDSTUK 4
Gemengde teksten
1. 392 L 0046: Richtlijn 92/46/EEG van de Raad van 16 juni 1992 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de produktie
en het in de handel brengen van rauwe melk, warmtebehandelde melk en produkten op basis van melk (PB nr. L 268 van 14.9.1992, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
a) Aan artikel 32, lid 1, eerste alinea, wordt na de datum 1 januari 1994 het volgende toegevoegd:
_~behalve voor Zweden, voor welke Lid-Staat de datum 1 januari 1996 geldt”
b) Aan bijlage C, hoofdstuk IV, punt A 3, onder a), i), eerste streepje, worden na _~UK” de volgende afkortingen toegevoegd:
_~AT - FI - NO - SE”
c) Aan bijlage C, hoofdstuk IV, punt A 3, onder a), i), tweede streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”
d) Aan bijlage C, hoofdstuk IV, punt A 3, onder a), onder ii), derde streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”.
2. 391 L 0495: Richtlijn 91/495/EEG van de Raad van 27 november 1990 inzake gezondheidsvoorschriften en veterinairrechtelijke
voorschriften voor de produktie en het in de handel brengen van konijnevlees en vlees van gekweekt wild (PB nr. L 268 van 24.9.1991, blz. 41), als gewijzigd bij:
- 392 L 0065: Richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 (PB nr. L 268 van 14.9.1992, blz. 54),
- 392 L 0116: Richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 1).
a) Aan artikel 2, punt 3, wordt na de woorden _~landzoogdieren” ingevoegd:
_~met inbegrip van rendieren”.
b) Aan artikel 6, lid 2, zevende streepje, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Alle slachtverrichtingen van rendieren kunnen evenwel in mobiele slachteenheden plaatsvinden overeenkomstig het bepaalde
in Richtlijn 64/433/EEG.”
c) Aan bijlage I, hoofdstuk III, punt 11 (1), onder a), eerste streepje, worden de volgende afkortingen toegevoegd:
_~AT, FI, NO, SE”.
d) Aan bijlage I, hoofdstuk III, punt 11 (1), onder a), derde streepje, wordt de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”.
3. 392 L 0045: Richtlijn 92/45/EEG van de Raad van 16 juni 1992 betreffende de gezondheidsvoorschriften en veterinairrechtelijke
voorschriften voor het doden van vrij wild en het in de handel brengen van vlees van vrij wild (PB nr. L 268 van 14.9.1992, blz. 35) als gewijzigd bij:
- 392 L 0116: Richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.03.1993, blz. 1)
a) Aan artikel 3, lid 1, punt a), derde streepje, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~De Raad kan op voorstel van de Commissie specifieke voorschriften vaststellen voor het verzamelen van wild, indien er sprake
is van bijzondere klimatologische omstandigheden.”
b) Aan bijlage I, hoofdstuk VII, punt 2, onder a), i), eerste streepje, worden de volgende afkortingen toegevoegd:
_~AT, FI, NO, SE”.
c) Aan bijlage I, hoofdstuk VII, punt 2, onder a), i), derde streepje, wordt na _~EEG” de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”.
4. 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften
voor het handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van produkten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften geen specifieke
communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers
betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
a) In artikel 20, lid 1, eerste alinea, wordt na de datum 1 januari 1994 het volgende ingevoegd:
_~behalve voor Noorwegen, voor welke Lid-Staat de datum 1 juli 1995 geldt.”.
b) Aan bijlage I, hoofdstuk 14, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Niet-verwerkte gier van koppels pluimvee die zijn ingeënt tegen de ziekte van Newcastle mag niet worden vervoerd naar een
gebied dat overeenkomstig artikel 12, lid 2, van Richtlijn 90/539/EEG van de Raad de status _}geen inenting tegen de ziekte van Newcastle’ heeft verkregen.”
c) Aan bijlage II, hoofdstuk 2, eerste streepje, wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~Wat salmonella betreft zijn, in afwachting van de aanneming van communautaire bepalingen de volgende voorschriften van toepassing
op eieren met bestemming Finland, Noorwegen en Zweden:
a) de verzendingen van eieren kunnen onderworpen worden aan aanvullende algemene of beperkte garanties die door de Commissie
volgens de procedure van artikel 18 zullen worden vasgesteld.
b) de onder a) bedoelde garanties gelden niet voor eieren van oorsprong uit een inrichting waarvoor een programma geldt dat
volgens de procedure van artikel 18 is erkend als gelijkwaardig aan het onder c) bedoelde programma;
c) de onder a) bedoelde garanties zijn pas van toepassing na goedkeuring door de Commissie van een door Finland, Noorwegen
en Zweden in te dienen operationeel programma. De besluiten van de Commissie moeten vóór de datum van inwerkingtreding van
het Toetredingsverdrag worden genomen opdat de operationele programma's en de onder a) bedoelde garanties vanaf de datum van
inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van toepassing zijn.”
5. 392 L 0117: Richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december 1992 inzake maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde
zoönoses en bepaalde zoönoseverwekkers bij dieren en in produkten van dierlijke oorsprong ten einde door voedsel overgedragen
infecties en vergiftigingen te voorkomen (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 38).
Aan artikel 17, lid 1, eerste alinea, wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Voor Noorwegen geldt evenwel de datum 1 juli 1995.”
6. 372 L 0462: Richtlijn 72/462/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake gezondheidsvraagstukken en veterinairrechtelijke
vraagstukken bij de invoer van runderen, varkens, schapen en geiten, van vers vlees of van vleesprodukten uit derde landen
(PB nr. L 302 van 31.12.1972, blz. 28), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 1601: Verordening (EEG) nr. 1601/92 van de Raad van 15 juni 1992 (PB nr. L 173 van 27.6.1992, blz. 13).
a) Aan artikel 6, lid 2, punt 2), wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Noorwegen en Zweden kunnen gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag, hun nationale voorschriften handhaven met betrekking tot de invoer van dieren uit landen die tegen
mond- en klauwzeer inenten.”
b) Aan artikel 14, lid 3, punt 2), wordt het volgende punt toegevoegd:
_~e) Noorwegen en Zweden kunnen gedurende een overgangsperiode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag, hun nationale voorschriften handhaven met betrekking tot de invoer van vers vlees uit landen die
tegen mond- en klauwzeer inenten.”
7. 392 L 0102: Richtlijn 92/102/EEG van de Raad van 27 november 1992 met betrekking tot de identificatie en de registratie
van dieren (PB nr. L 355 van 5.12.1992, blz. 32).
In artikel 11, lid 1, wordt het volgende streepje ingevoegd:
_~- voor Finland en Noorwegen vóór 1 januari 1996 voor wat betreft de eisen voor runderen, varkens, schapen en geiten. Zo
nodig stelt de Commissie tijdens de overgangsperiode passende maatregelen vast overeenkomstig de procedure van artikel 18
van Richtlijn 90/425/EEG van de Raad.”
8. 381 D 0651: Beschikking 81/651/EEG van de Commissie van 30 juli 1981 tot instelling van een Wetenschappelijk Veterinair
Comité (PB nr. L 233 van 19.8.1981, blz. 32), als gewijzigd bij:
- 386 D 0105: Beschikking 86/105/EEG van de Commissie van 25 februari 1986 (PB nr. L 93 van 8.4.1986, blz. 14).
In artikel 3 wordt _~18” vervangen door _~22”.
HOOFDSTUK 5
Bescherming van dieren
391 L 0628: Richtlijn 91/628/EEG van de Raad van 19 november 1991 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en
tot wijziging van de Richtlijnen 90/425/EEG en 91/496/EEG (PB nr. L 340 van 11.12.1991, blz. 17), gewijzigd bij:
- 392 D 0438: Beschikking 92/438/EEG van de Raad van 13 juli 1992 (PB nr. L 243 van 25.8.1992, blz. 27).
a) Aan de bijlage, eerste hoofdstuk, punt A 1), wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Zweden kan echter gedurende een overgangsperiode van drie jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag,
strengere nationale bepalingen handhaven voor transporten van drachtige koeien en pasgeboren kalveren die hun punt van vertrek
en hun punt van aankomst op zijn grondgebied hebben.”
b) Aan de bijlage, hoofdstuk 1, punt C 14), wordt de volgende zin toegevoegd:
_~Gedurende een overgangsperiode van twee jaar vanaf de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag is overdekt transport
voor rendieren echter niet vereist. De Commissie kan na advies van het Wetenschappelijk Veterinair Comité, overeenkomstig
de procedure van artikel 17, besluiten deze uitzondering te handhaven.”
Tweede deel - Uitvoeringsbepalingen
1. 377 L 0096: Richtlijn 77/96/EEG van de Raad van 21 december 1976 inzake het opsporen van trichinen bij de invoer van vers
vlees van varkens (huisdieren) uit derde landen (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 67), gewijzigd bij:
- 381 L 0476: Richtlijn 81/476/EEG van de Raad van 24 juni 1981 (PB nr. L 186 van 8.7.1981, blz. 20),
- 383 L 0091: Richtlijn 83/91/EEG van de Raad van 7 februari 1983 (PB nr. L 59 van 5.3.1983, blz. 34),
- 384 L 0319: Richtlijn 84/319/EEG van de Commissie van 7 juni 1984 (PB nr. L 167 van 27.6.1984, blz. 34),
- 385 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 362 van 31.12.1985, blz. 8),
- 389 L 0321: Richtlijn 89/321/EEG van de Commissie van 22 april 1989 (PB nr. L 133 van 17.5.1993, blz. 33).
a) In Bijlage III, punt 2, tweede streepje, wordt na de afkorting _~EOK” de volgende afkorting ingevoegd:
_~ETY”.
b) In Bijlage III, punt 5, tweede streepje, wordt na de afkorting _~EUK” de volgende afkorting ingevoegd:
_~ETY”.
2. 379 D 0542: Beschikking 79/542/EEG van de Raad van 21 december 1979 tot vaststelling van een lijst van derde landen waaruit
de Lid-Staten de invoer van runderen, varkens en vers vlees toestaan (PB nr. L 146 van 14.6.1979, blz. 15), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 D 0059: Beschikking 94/59/EEG van de Commissie van 26 januari 1994 (PB nr. L 27 van 1.2.1994, blz. 53).
In de bijlagen worden de volgende regels verwijderd:
_~AT - Oostenrijk”
_~FI - Finland”
_~NO - Noorwegen”
_~SE - Zweden”
3. 380 D 0790: Beschikking 80/790/EEG van de Commissie van 25 juli 1980 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificaten
voor invoer van vers vlees uit Finland (PB nr. L 233 van 4.9.1980, blz. 47), gewijzigd bij:
- 381 D 0662: Beschikking 81/622/EEG van de Commissie van 28 juli 1981 (PB nr. L 237 van 22.8.1981, blz. 33).
Beschikking 80/790/EEG wordt ingetrokken.
4. 380 D 0799: Beschikking 80/799/EEG van de Commissie van 25 juli 1980 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor invoer van vers vlees uit Zweden (PB nr. L 234 van 5.9.1980, blz. 35), gewijzigd bij:
- 381 D 0662: Beschikking 81/662/EEG van de Commissie van 28 juli 1981 (PB nr. L 237 van 22.8.1981, blz. 33).
Beschikking 80/799/EEG wordt ingetrokken.
5. 380 D 0800: Beschikking 80/800/EEG van de Commissie van 25 juli 1980 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor invoer van vers vlees uit Noorwegen (PB nr. L 234 van 5.9.1980, blz. 38), gewijzigd bij:
- 381 D 0662: Beschikking 81/662/EEG van de Commissie van 28 juli 1981 (PB nr. L 237 van 22.8.1981, blz. 33).
Beschikking 80/800/EEG wordt ingetrokken.
6. 382 D 0730: Beschikking 82/730/EEG van de Raad van 18 oktober 1982 inzake de lijst van inrichtingen in de Republiek Oostenrijk
die erkend zijn voor de uitvoer van vers vlees naar de Gemeenschap (PB nr. L 311 van 8.11.1982, blz. 1).
Beschikking 82/730/EEG wordt ingetrokken.
7. 382 D 0731: Beschikking 82/731/EEG van de Raad van 18 oktober 1982 inzake de lijst van inrichtingen in de Republiek Finland
die erkend zijn voor de uitvoer van vers vlees naar de Gemeenschap (PB nr. L 311 van 8.11.1982, blz. 4), zoals gewijzigd.
Beschikking 82/731/EEG wordt ingetrokken.
8. 382 D 0736: Beschikking 82/736/EEG van de Raad van 18 oktober 1982 inzake de lijst van inrichtingen in het Koninkrijk Zweden
die erkend zijn voor de uitvoer van vers vlees naar de Gemeenschap (PB nr. L 311 van 8.11.1982, blz. 18), zoals gewijzigd.
Beschikking 82/736/EEG wordt ingetrokken.
9. 383 D 0421: Beschikking 83/421/EEG van de Commissie van 29 juli 1983 inzake de lijst van inrichtingen in het Koninkrijk
Noorwegen die erkend zijn voor de invoer van vers vlees in de Gemeenschap (PB nr. L 238 van 27.8.1983, blz. 35), zoals gewijzigd.
Beschikking 83/421/EEG wordt ingetrokken.
10. 389 K 0214: Aanbeveling 89/214/EEG van de Commissie van 24 februari 1989 inzake de voorschriften die in acht moeten worden
genomen bij de controles in inrichtingen in de sector vers vlees die zijn erkend voor het intracommunautaire handelsverkeer
(PB nr. L 87 van 31.3.1989, blz. 1).
a) In Bijlage I, hoofdstuk X, punt 49 a) worden in het onderdeel _~tekst van de richtlijn”, eerste streepje, na de letter _~P”, de volgende afkortingen ingevoegd:
_~AT/FI/NO/SE”.
b) Aan Bijlage I, hoofdstuk X, punt 49 a), wordt in het onderdeel _~tekst van de richtlijn”, tweede streepje, de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”.
c) Aan Bijlage I, hoofdstuk X, punt 49 b), wordt in het onderdeel _~tekst van de richtlijn”, derde streepje, de volgende afkorting toegevoegd:
_~ETY”.
11. 390 D 0014: Beschikking 90/14/EEG van de Commissie van 20 december 1989 houdende vaststelling van een lijst van derde
landen waaruit de invoer van diepgevroren sperma van runderen door de Lid-Staten wordt toegestaan. (PB nr. 8 van 11.1.1990, blz. 71), gewijzigd bij:
- 391 D 0276: Beschikking 91/276/EEG van de Commissie van 22 mei 1991 (PB nr. L 135 van 30.5.1991, blz. 58).
In de bijlage worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”
12. 390 D 0442: Beschikking 90/442/EEG van de Commissie van 25 juli 1990 tot vaststelling van de codes voor de melding van
dierziekten (PB nr. L 227 van 21.8.1990, blz. 39), gewijzigd bij:
- de beschikking van de Commissie van 27.11.1990 (niet gepubliceerd)
- de beschikking van de Commissie van 26.3.1991 (niet gepubliceerd)
Aan artikel 1 wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~De Commissie vult voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden de codes aan van de Bijlagen 5 en 6 van deze beschikking.
De daartoe nodige beschikkingen worden vóór de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag gegeven.”
13. 391 D 0270: Beschikking 91/270/EEG van de Commissie van 14 mei 1991 houdende vaststelling van een lijst van derde landen
waaruit de invoer van embryo's van als landbouwhuisdier gehouden runderen door de Lid-Staten wordt toegestaan (PB nr. L 134 van 29.5.1991, blz. 56).
In de bijlage worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”
14. 391 D 0426: Beschikking 91/426/EEG van de Commissie van 22 juli 1991 tot vaststelling van de voorschriften inzake de financiële
bijdrage van de Gemeenschap voor het opzetten van een computernetwerk tussen veterinaire autoriteiten (Animo) (PB nr. L 234 van 23.8.1991, blz. 27), gewijzigd bij:
- 393 D 0004: Beschikking 93/4/EEG van de Commissie van 9 december 1992 (PB nr. L 4 van 8.1.1993, blz. 32).
a) In artikel 1, lid 2, worden de woorden _~voor het gehele netwerk” vervangen door: _~voor de Gemeenschap in haar samenstelling vóór de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag”.
b) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 2 bis
1. Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden kunnen onder de voorwaarden van artikel 1, lid 1, in aanmerking komen voor financiële
deelneming van de Gemeenschap.
2. De in lid 1 bedoelde kosten worden door de Commissie aan de Lid-Staten vergoed na overlegging van bewijsstukken.
3. De in lid 2 bedoelde bewijsstukken worden door de Noorse en Zweedse autoriteiten uiterlijk twaalf maanden na de datum van
inwerking van het Toetredingsverdrag overhandigd en door de Oostenrijkse en Finse autoriteiten uiterlijk vierentwintig maanden
na de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag.”
15. 391 D 0449: Beschikking 91/449/EEG van de Commissie van 26 juli 1991 tot vaststelling van het model van de gezondheidscertificaten
voor uit derde landen ingevoerde vleesprodukten (PB nr. L 240 van 29.8.1991, blz. 28), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 D 0504: Beschikking 93/504/EEG van de Commissie van 28 juli 1993 (PB nr. L 236 van 21.9.1993, blz. 16).
a) In bijlage A, tweede deel, worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”
b) In bijlage B, tweede deel, worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”
16. 391 D 0539: Beschikking 91/539/EEG van de Commissie van 4 oktober 1991 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van
Beschikking 91/426/EEG (Animo) (PB nr. L 294 van 25.10.1991, blz. 47).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 1 bis
De Commissie stelt voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden het aantal eenheden vast dat voor financiële deelneming door
de Gemeenschap in aanmerking kan komen. Voor Noorwegen en Zweden worden de daartoe nodige besluiten vóór de datum van inwerkingtreding
van het Toetredingsverdrag aangenomen.”
Aan artikel 2, lid 2, eerste streepje, worden de volgende woorden toegevoegd:
_~behalve voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden waarvoor als datum 1 april 1994 geldt,”.
Aan artikel 3 worden na de datum _~1 december 1991” de volgende woorden toegevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden waarvoor de in aanmerking te nemen datum 1 december 1994 is, en voor Oostenrijk en Finland
waarvoor de in aanmerking te nemen datum 1 december 1995 is,”.
17. 392 D 0124: Beschikking 92/124/EEG van de Commissie van 10 januari 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van sperma van runderen uit Finland (PB nr. L 48 van 22.2.1992, blz. 10).
Beschikking 92/124/EEG wordt ingetrokken.
18. 392 D 0126: Beschikking 92/126/EEG van de Commissie van 10 januari 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van sperma van runderen uit Oostenrijk (PB nr. L 48 van 22.2.1992, blz. 28).
Beschikking 92/126/EEG wordt ingetrokken.
19. 392 D 0128: Beschikking 92/128/EEG van de Commissie van 10 januari 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van sperma van runderen uit Zweden (PB nr. L 48 van 22.2.1992, blz. 46).
Beschikking 92/128/EEG wordt ingetrokken.
20. 392 D 0175: Beschikking 92/175/EEG van de Commissie van 21 februari 1992 tot identificatie van de eenheden van het computernetwerk
_~Animo” en tot vaststelling van de lijst ervan (PB nr. L 80 van 25.3.1992, blz. 1), gewijzigd bij:
- 393 D 0071: Beschikking 93/71/EEG van de Commissie van 22 december 1992 (PB nr. L 25 van 2.2.1993, blz. 39),
- 393 D 0292: Beschikking 93/228/EEG van de Commissie van 5 april 1993 (PB nr. L 97 van 23.4.1993, blz. 33).
Aan artikel 1 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. De Commissie vult voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden de lijst in de bijlage aan.”
21. 392 D 0260: Beschikking van de Commissie van 10 april 1992 inzake veterinairrechtelijke voorschriften en veterinaire certificering
voor tijdelijke toelating van geregistreerde paarden (PB nr. L 130 van 15.5.1992, blz. 67), gewijzigd bij:
- 393 D 0344: Beschikking 93/344/EEG van de Commissie van 17 mei 1993 (PB nr. L 138 van 9.6.1991, blz. 11).
a) In bijlage I wordt groep A vervangen door:
_~groep A:
Groenland, IJsland en Zwitserland”.
b) In bijlage II, punt A, gezondheidscertificaat, wordt de titel vervangen door:
_~GEZONDHEIDSCERTIFICAAT voor de tijdelijke toelating van geregistreerde paarden, afkomstig uit Groenland, IJsland en Zwitserland
die voor een periode korter dan negentig dagen op het grondgebied van de Gemeenschap worden toegelaten”
c) In bijlage II, punt A, gezondheidscertificaat, III, d), derde streepje, worden de volgende woorden geschrapt:
_~in Oostenrijk, Finland”, _~Noorwegen, Zweden,”
d) In bijlage II, punt B, gezondheidscertificaat, III, d), derde streepje, worden de volgende woorden geschrapt:
_~in Oostenrijk, Finland,”, _~Noorwegen, Zweden,”
e) In bijlage II, punt C, gezondheidscertificaat, III, d), derde streepje worden de volgende woorden geschrapt:
_~in Oostenrijk, Finland,”, _~Noorwegen, Zweden,”
f) In bijlage II, punt D, gezondheidscertificaat, III, d), derde streepje, worden de volgende woorden geschrapt:
_~in Oostenrijk, Finland,”, _~Noorwegen, Zweden,”
g) In bijlage II, punt E, gezondheidscertificaat, III, d), derde streepje, worden de volgende woorden geschrapt:
_~in Oostenrijk, Finland,”, _~Noorwegen, Zweden,”
22. 392 D 0265: Beschikking 92/265/EEG van de Commissie van 18 mei 1992 betreffende de invoer van levende varkens, sperma
van varkens, vers varkensvlees en varkensvleesprodukten uit Oostenrijk in de Gemeenschap en tot intrekking van Beschikking
90/90/EEG (PB nr. L 137 van 20.5.1993, blz. 23), gewijzigd bij:
- 393 D 0427: Beschikking 93/427/EEG van de Commissie van 7 juli 1993 (PB nr. L 197 van 6.8.1993, blz. 52).
Beschikking 92/265/EEG wordt ingetrokken.
23. 392 D 0290: Beschikking 92/290/EEG van de Commissie van 14 mei 1992 inzake bepaalde beschermende maatregelen ten aanzien
van runderembryo's in verband met bovine spongiforme encefalopathie (BSE) in het Verenigd Koninkrijk (PB nr. L 152 van 4.6.1992, blz. 37).
Aan artikel 2 wordt het volgende lid toegevoegd:
_~4. Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden kunnen hun nationale wetgeving inzake embryo's van runderen (huisdieren) afkomstig
uit een Lid-Staat waar veel ziektegevallen voorkomen, handhaven gedurende een overgangsperiode van ten hoogste twee jaar na
de datum van inwerking van het Toetredingsverdrag. De onderhavige bepaling zal gedurende deze overgangsperiode opnieuw worden
bezien in het licht van de opgedane ervaring en de resultaten van de lopende wetenschappelijke onderzoeken.”
24. 392 D 0341: Beschikking 92/341/EEG van de Commissie van 3 juni 1992 met betrekking tot een computersysteem voor het opzoeken
van de lokale eenheden Animo (PB nr. L 188 van 8.7.1992, blz. 37).
In artikel 1, lid 1, worden na de datum _~15 juni 1992” de volgende woorden ingevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden waarvoor de in aanmerking te nemen datum 1 september 1994 is, en voor Oostenrijk en Finland,
waarvoor de in aanmerking te nemen datum 1 juni 1995 is,”.
25. 392 D 0387: Beschikking 92/387/EEG van de Commissie van 10 juni 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van sperma van runderen uit Noorwegen (PB nr. L 204 van 21.7.1992, blz. 22).
Beschikking 92/387/EEG wordt ingetrokken.
26. 392 D 0401: Beschikking 92/401/EEG van de Commissie van 31 juli 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificaten
voor de invoer van runderen en varkens (huisdieren) uit Noorwegen (PB nr. L 224 van 8.8.1992, blz. 1), gewijzigd bij:
- 393 D 0469: Beschikking 93/469/EEG van de Commissie van 26 juli 1993 (PB nr. L 218 van 28.8.1993, blz. 58).
Beschikking 92/401/EEG wordt ingetrokken.
27. 392 D 0461: Beschikking 92/461/EEG van de Commissie van 2 september 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van runderen en varkens (huisdieren) uit Zweden (PB nr. L 261 van 7.9.1992, blz. 18), gewijzigd bij:
- 392 D 0518: Beschikking 92/518/EEG van de Commissie van 3 november 1992 (PB nr. L 325 van 11.11.1992, blz. 23),
- 393 D 0469: Beschikking 93/469/EEG van de Commissie van 26 juli 1993 (PB nr. L 218 van 28.8.1993, blz. 58).
Beschikking 92/461/EEG wordt ingetrokken.
28. 392 D 0462: Beschikking 92/462/EEG van de Commissie van 2 september 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van runderen en varkens (huisdieren) uit Finland (PB nr. L 261 van 7.9.1992, blz. 34), gewijzigd bij:
- 392 D 0518: Beschikking 92/518/EEG van de Commissie van 3 november 1992 (PB nr. L 325 van 11.11.1992, blz. 23),
- 393 D 0469: Beschikking 93/469/EEG van de Commissie van 26 juli 1993 (PB nr. L 218 van 28.8.1993, blz. 58).
Beschikking 92/462/EEG wordt ingetrokken.
29. 392 D 0471: Beschikking 92/471/EEG van de Commissie van 2 september 1992 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van runderembryo's uit derde landen (PB nr. L 270 van 15.9.1992, blz. 27).
In artikel A, Deel II, worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”
30. 392 D 0486: Beschikking 92/486/EEG van de Commissie van 25 september 1992 tot vaststelling van de bepalingen inzake de
samenwerking tussen het server-station _~Animo” en de Lid-Staten (PB nr. L 291 van 7.10.1992, blz. 20), gewijzigd bij:
- 393 D 0188: Beschikking 93/188/EEG van de Commissie van 4 maart 1993 (PB nr. L 82 van 3.4.1993, blz. 20).
Aan artikel 2, tweede streepje, worden de volgende woorden toegevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden waarvoor als inwerkingtredingsdatum de inwerkingtredingsdatum van het Toetredingsverdrag
geldt en de overeenkomst afloopt op 1 april 1996, en voor Oostenrijk en Finland waarvoor de inwerkingtreding één jaar na de
inwerkingtredingsdatum van het Toetredingsverdrag plaatsvindt en de overeenkomst afloopt op 1 april 1996.”
31. 392 D 0562: Beschikking 92/562/EEG van de Commissie van 17 november 1992 tot goedkeuring van alternatieve warmtebehandelingssystemen
voor de verwerking van hoogrisicomateriaal (PB nr. L 359 van 9.12.1992, blz. 23).
a) Aan de bijlage wordt aan de _~Definities” de volgende definitie toegevoegd:
_~Geconcentreerde produktie: behandeling van de vloeibare fase ten einde een groot deel van het vocht te onttrekken.”
b) Aan de bijlage wordt het volgende hoofdstuk toegevoegd:
_~HOOFDSTUK VIII
AQUATISCHE DIEREN
GECOMBINEERDE ZUUR- EN WARMTEBEHANDELING
I. Beschrijving van het systeem
***IMAGE***
De grondstof wordt door vermaling verkleind en gemengd met mierezuur om het pH ervan te verlagen. Het mengsel wordt tijdelijk
opgeslagen in afwachting van een volgende behandeling. Het produkt wordt dan in een warmteconvertor gebracht. De gang van
het produkt door de warmteconvertor wordt gecontroleerd met mechanische middelen die de snelheid van de doorvoer zodanig beperken
dan het produkt aan het eind van de hittebehandeling een qua tijdsduur en temperatuur toereikende cyclus heeft afgelegd. Na
de hittebehandeling wordt het produkt langs mechanische weg gescheiden in vloeistof/vet/talk. Om een concentraat van dierlijke
eiwitten te verkrijgen wordt de vloeibare fase in twee met damp verwarmde en van vacuümkamers voorziene warmtewisselaars gepompt
om er de vochtigheid aan te onttrekken in de vorm van waterdamp. De talk wordt vóór de opslag teruggeplaatst in het eiwitconcentraat.
II. Kritieke parameters die in individuele bedrijven moeten worden gecontroleerd
1. Deeltjesgrootte: na de vermaling moeten de deeltjes kleiner zijn dan ..... mm.
2. pH: in de verzuringsfase mag het pH ten hoogste ... bedragen. Het pH moet dagelijks worden gecontroleerd.
3. Duur van de tijdelijke opslag: ten minste ..... uur.
4. Absolute duur van de behandeling: ten minste .... minuten bij de onder punt 5 aangegeven minimumtemperatuur.
5. Kritische temperatuur: Bij de behandeling moet de temperatuur ...°C bedragen. De temperatuur moet continu worden geregistreerd
met behulp van een vaste thermograaf. Produkten die zijn behandeld bij een temperatuur beneden de minimumtemperatuur, moeten
samen met andere grondstoffen opnieuw worden behandeld.”
32. 393 D 0013: Beschikking 93/13/EEG van de Commissie van 22 december 1992 tot vaststelling van de procedures voor de veterinaire
controles in de inspectieposten aan de grens van de Gemeenschap bij het binnenbrengen van produkten uit derde landen (PB nr. L 9 van 15.1.1993, blz. 33).
In bijlage F worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”
33. 393 D 0024: Beschikking 93/24/EEG van de Commissie van 11 december 1992 betreffende aanvullende garanties ten aanzien
van de ziekte van Aujeszky voor varkens die bestemd voor ziektevrije Lid-Staten of regio's (PB nr. L 16 van 25.1.1993, blz. 18), gewijzigd bij:
- 393 D 0341: Beschikking 93/341/EEG van de Commissie van 13 mei 1993 (PB nr. L 136 van 5.6.1993, blz. 47),
- 393 D 0664: Beschikking 93/664/EEG van de Commissie van 6 december 1993 (PB nr. L 303 van 10.12.1993, blz. 27).
Aan bijlage II, punt 2, onder d) wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| 13. Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung bei Haustieren, Wien |
| 14. Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki / Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| 15. Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| 16. Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”
34. 393 D 0028: Beschikking 93/28/EEG van de Commissie van 14 december 1992 tot vaststelling van een aanvullende communautaire
financiering voor het computernetwerk Animo (PB nr. L 16 van 25.1.1993, blz. 28).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 3 bis
Voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden wordt de in artikel 1 genoemde actie voor 100 % door de Gemeenschap gefinancierd.”
35. 393 D 0052: Beschikking 93/52/EEG van de Commissie van 21 december 1992 houdende constatering dat bepaalde Lid-Staten
of gebieden aan de voorwaarden voldoen om te worden erkend als officieel brucellosevrij (Br. melitensis) (PB nr. L 13 van 21.1.1993, blz. 14).
Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 2 bis
Voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden vult de Commissie zo nodig de bijlagen I en II aan. De desbetreffende beschikkingen
worden vóór de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag aangenomen.”
36. 393 D 0160: Beschikking 93/160/EEG van de Commissie van 17 februari 1993 houdende vaststel-ling van een lijst van derde
landen waaruit de invoer van sperma van varkens door de Lid-Staten wordt toegestaan (PB nr. L 67 van 19.3.1993, blz. 27).
In de bijlage worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”.
37. 393 D 0195: Beschikking 93/195/EEG van de Commissie van 2 februari 1993 inzake veterinairrechtelijke voorschriften en
veterinaire certificering voor het opnieuw binnenbrengen, na tijdelijke uitvoer, van geregistreerde paarden voor wedrennen,
wedstrijden en culturele manifestaties (PB nr. L 86 van 6.4.1993, blz. 1), gewijzigd bij:
- 393 D 0344: Beschikking 93/344/EEG van de Commissie van 17 mei 1993 (PB nr. L 138 van 9.6.1993, blz. 11),
- 393 D 0509: Beschikking 93/509/EEG van de Commissie van 21 september 1993 (PB nr. L 238 van 23.9.1993, blz. 44).
a) In bijlage I wordt groep A vervangen door:
_~Groep A
Groenland, IJsland en Zwitserland”
b) In bijlage II wordt groep A vervangen door:
_~Groep A
Groenland, IJsland en Zwitserland”
38. 393 D 0196: Beschikking 93/136/EEG van de Commissie van 5 februari 1993 inzake veterinairrechtelijke voorschriften en
veterinaire certificering voor de invoer van voor de slacht bestemde paardachtigen (PB nr. L 86 van 6.4.1993, blz. 7).
a) In bijlage I, voetnoot 5, worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk, Finland”, _~Noorwegen, Zweden”
b) In bijlage II, voetnoot 3, wordt groep A vervangen door:
_~Groep A:
Groenland, IJsland en Zwitserland”
39. 393 D 0197: Beschikking 93/197/EEG van de Commissie van 5 februari 1993 inzake veterinairrechtelijke voorschriften en
veterinaire certificering voor de invoer van geregistreerde paardachtigen en van als fok- en gebruiksdier gehouden paardachtigen
(PB nr. L 86 van 6.4.1993, blz. 16) gewijzigd bij:
- 393 D 0344: Beschikking 93/344/EEG van de Commissie van 17 mei 1993 (PB nr. L 138 van 9.6.1993, blz. 11),
- 393 D 0510: Beschikking 93/510/EEG van de Commissie van 21 september 1993 (PB nr. L 238 van 23.9.1993, blz. 45),
- 393 D 0682: Beschikking 93/682/EEG van de Commissie van 17 december 1993 (PB nr. L 317 van 18.12.1993, blz. 82).
a) In bijlage I wordt groep A vervangen door:
_~Groep A
Groenland, IJsland en Zwitserland”
b) In bijlage II, A, gezondheidscertificaat, wordt de titel vervangen door:
_~GEZONDHEIDSCERTIFICAAT
Voor de invoer op het grondgebied van de Gemeenschap van geregistreerde paardachtigen en van als fok- en gebruiksdier gehouden
paardachtigen uit Groenland, IJsland en Zwitserland”
40. 393 D 0198: Beschikking 93/198/EEG van de Commissie van 17 februari 1993 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering
voor de invoer van schapen en geiten (huisdieren) uit derde landen (PB nr. L 86 van 6.4.1993, blz. 34).
In de bijlage, deel 2 a), worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk”,
_~Finland”
_~Noorwegen”,
_~Zweden”
41. 393 D 0199: Beschikking 93/199/EEG van de Commissie van 19 februari 1993 betreffende de veterinairrechtelijke eisen en
veterinaire certificering voor de invoer van sperma van varkens uit derde landen (PB nr. L 86 van 6.4.1993, blz. 43), gewijzigd bij:
- 393 D 0427: Beschikking 93/427/EEG van de Commissie van 7 juli 1993 (PB nr. L 197 van 6.8.1993, blz. 52),
- 393 D 0504: Beschikking 93/504/EEG van de Commissie van 28 juli 1993 (PB nr. L 236 van 21.9.1993, blz. 16)
In de bijlage, deel 2, worden de volgende woorden geschrapt:
_~Oostenrijk - Burgenland, Salzburg, Tyrol, Vorarlberg, Oberösterreich”
_~Finland”
_~Noorwegen”
_~Zweden”
42. 393 D 0244: Beschikking 93/244/EEG van de Commissie van 2 april 1993 betreffende aanvullende garanties ten aanzien van
de ziekte van Aujeszky voor varkens die voor bepaalde delen van het grondgebied van de Gemeenschap zijn bestemd (PB nr. L 111 van 5.5.1993, blz. 21).
Aan bijlage II, 2 d), wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
| 13. Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung bei Haustieren, Wien |
| 14. Finland: |
Eläinlääkintä ja elintarvikelaitos, Helsinki / Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
| 15. Noorwegen: |
Veterinærinstituttet, Oslo |
| 16. Zweden: |
Statens veterinärmedicinska anstalt, Uppsala |
”
43. 393 D 0257: Beschikking 93/257/EEG van de Commissie van 15 april 1993 tot vaststelling van de referentiemethoden en de
lijst van nationale referentielaboratoria voor residuenopsporing (PB nr. 118 van 14.5.1993, blz. 75).
Aan de bijlage wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~
| |
|
|
| Oostenrijk: |
Bundesanstalt für Tierseuchenbekämpfung, Mödling |
Alle groepen |
| Finland: |
Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Helsinki/Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel, Helsingfors |
Alle groepen |
| Noorwegen: |
Norges Veterinærhøgskole, Oslo |
Groep A III a), b) Groep B I a) Groep B II a) |
| |
Veterinaerinstituttet, Oslo |
Groep A I b) Groep B II a), b) |
| |
Hormonlaboratoriet, Aker Sykehus, Oslo |
Groep A I a), c) Groep A II Groep B I b), c) |
| Zweden |
Statens livsmedelsverk, Uppsala |
Alle groepen |
”
44. 393 D 0317: Beschikking 93/317/EEG van de Commissie van 21 april 1993 betreffende elementen van de voor oormerken van
runderen te gebruiken code (PB nr. L 122 van 18.5.1993, blz. 45)
Aan artikel 1, lid 1, wordt de volgende tekst toegevoegd:
_~Oostenrijk: AT
Finland: FI
Noorwegen: NO
Zweden: SE”
45. 393 D 0321: Beschikking van de Commissie van 10 mei 1993 tot vaststelling van een lagere frequentie van de overeenstemmingscontrole
en de fysieke controle bij de tijdelijke toelating van bepaalde geregistreerde paardachtigen uit Zweden, Noorwegen, Finland
en Zwitserland (PB nr. L 123 van 19.5.1993, blz. 36).
a) In de titel worden de volgende woorden geschrapt:
_~van Zweden, van Noorwegen, van Finland en”
b) In artikel 1, lid 1, worden de volgende woorden geschrapt:
_~van Zweden, van Noorwegen, van Finland en”
46. 393 D 0432: Beschikking 93/432/EEG van de Commissie van 13 juli 1993 betreffende veterinairrechtelijke voorschriften en
veterinairrechtelijke certificering voor de invoer van runderen en varkens (huisdieren) uit Oostenrijk (PB nr. L 200 van 10.8.1993, blz. 39).
Beschikking 93/432/EEG wordt ingetrokken.
47. 393 D 0451: Beschikking 93/451/EEG van de Commissie van 13 juli 1993 betreffende veterinairrechtelijke voorschriften en
veterinairrechtelijke certificering voor de invoer van vers vlees uit Oostenrijk (PB nr. L 210 van 21.8.1993, blz. 21).
Beschikking 93/451/EEG wordt ingetrokken.
48. 393 D 0688: Beschikking 93/688/EEG van de Commissie van 20 december 1993 betreffende de veterinairrechtelijke certificering
voor de invoer van vers vlees en vleesprodukten uit Zweden (PB nr. L 319 van 21.12.1993, blz. 51).
Beschikking 93/668/EEG wordt ingetrokken.
49. 393 D 0693: Beschikking 93/693/EEG van de Commissie van 14 december 1993 tot vaststelling van een lijst van voor uitvoer
van sperma van runderen (huisdieren) naar de Gemeenschap erkende spermacentra in derde landen en tot intrekking van de Beschikkingen
91/642/EEG, 91/643/EEG en 92/255/EEG (PB nr. L 230 van 22.12.1993, blz. 35).
In de bijlage worden de volgende delen geschrapt:
_~DEEL 4
ZWEDEN”
_~DEEL 8
NOORWEGEN”
_~DEEL 9
OOSTENRIJK”
50. 394 D 0024: Beschikking 94/24/EG van de Commissie van 7 januari 1994 tot vaststelling van de lijst van inspectieposten
aan de grens die zijn voorgeselecteerd voor de veterinaire controles van produkten en van dieren uit derde landen en tot intrekking
van de Beschikkingen 92/430/EEG en 92/431/EEG (PB nr. L 18 van 21.1.1994, blz. 16).
Aan artikel 1 wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~De Commissie vervolledigt de lijst van posten in de bijlage voor Noorwegen en Zweden en eventueel voor Oostenrijk en Finland.
De beschikkingen inzake Noorwegen en Zweden worden vóór de inwerkingtredingsdatum van het Toetredingsverdrag gegeven.”
51. 394 D 0034: Beschikking 94/34/EG van de Commissie van 24 januari 1994 inzake de invoering van het computernetwerk Animo
(PB nr. L 21 van 26.1.1994, blz. 22).
a) In artikel 1, na _~1 februari 1994”, worden de volgende woorden ingevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden, waarvoor de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag geldt, en voor Oostenrijk
en Finland waarvoor de datum één jaar na de toetreding is,”
b) In artikel 2, na _~1 juni 1994”, worden de volgende woorden ingevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden, waarvoor de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag geldt, en voor Oostenrijk
en Finland waarvoor de datum één jaar na de toetreding is,”
c) In artikel 3, na _~1 februari 1994”, worden de volgende woorden ingevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden, waarvoor de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag geldt, en voor Oostenrijk
en Finland waarvoor de datum één jaar na de toetreding is,”
d) In artikel 4, na _~1 juni 1994”, worden de volgende woorden ingevoegd:
_~behalve voor Noorwegen en Zweden, waarvoor de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag geldt, en voor Oostenrijk
en Finland waarvoor de datum één jaar na de toetreding is,”
e) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 6 bis
Voor Oostenrijk en Finland stelt de Commissie de nodige overgangsmaatregelen vast.”
52. 394 D 0070: Beschikking 94/70/EEG van de Commissie van 31 januari 1994 tot vaststelling van een voorlopige lijst van derde
landen waaruit de Lid-Staten de invoer van rauwe melk, warmtebehandelde merk en produkten op basis van melk toestaan (PB nr. L 36 van 8.2.1994, blz. 5).
In de bijlage worden de volgende regels geschrapt:
| |
|
|
|
|
| _~AT: |
Oostenrijk |
x |
x |
x” |
| _~FI: |
Finland |
x |
x |
x” |
| _~NO: |
Noorwegen |
x |
x |
x” |
| _~SE: |
Zweden |
x |
x |
x” |
53. 394 D 0085: Beschikking 94/85/EEG van de Commissie van 16 februari 1994 tot vaststelling van een lijst van derde landen
waaruit de Lid-Staten de invoer van vers vlees van pluimvee toestaan (PB nr. L 44 van 17.2.1994, blz. 31)
In de bijlage worden de volgende regels toegevoegd:
| |
|
|
| _~AT: |
Oostenrijk |
x” |
| _~FI: |
Finland |
x” |
| _~NO: |
Noorwegen |
x” |
| _~SE: |
Zweden |
x” |
I. Procedure van de Comités
A. In de volgende teksten en in de opgegeven artikelen, wordt (worden) het vermelde lid (de vermelde leden) vervangen door
het volgende lid:
_~2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het Comité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het Comité brengt
advies uit over dit ontwerp binnen een termijn die de Voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie.
Het Comité spreekt zich uit met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, lid 2, van het Verdrag is voorgeschreven voor
de aanneming van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij stemming in het Comité worden de
stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De Voorzitter neemt niet aan de
stemming deel.”:
1. 365 R 0079: Verordening (EEG) nr. 79/65 van de Raad van 15 juni 1965 tot oprichting van een boekhoudkundig informatienet betreffende de inkomens en de bedrijfseconomische
positie van de landbouwbedrijven in de Europese Economische Gemeenschap (PB nr. 109 van 23.6.1965, blz. 1859/65), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 R 3577: Verordening (EEG) nr. 3577/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 23).
Artikel 19, lid 2.
2. 366 R 0136: Verordening (EEG) nr. 136/66 van de Raad van de 22 september 1966 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten
in de sector oliën en vetten (PB nr. 172 van 30.9.1966, blz. 3025/66), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3179: Verordening (EEG) nr. 3179/93 van de Raad van 16 november 1993 (PB nr. L 285 van 20.11.1993, blz. 9).
Artikel 38, lid 2.
3. 368 R 0234: Verordening (EEG) nr. 234/68 van de Raad van 27 februari 1968 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de
sector levende planten en produkten van de bloementeelt (PB nr. L 55 van 2.3.1968, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 3336: Verordening (EEG) nr. 3336/92 van de Raad van 16 november 1992 (PB nr. L 336 van 20.11.1992, blz. 1).
Artikel 14, lid 2.
4. 368 R 0804: Verordening (EEG) nr. 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten
(PB nr. L 148 van 28.6.1968, blz. 13), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 R 0230: Verordening (EG) nr. 230/94 van de Raad van 24 januari 1994 (PB nr. L 30 van 3.2.1994, blz. 1).
Artikel 30, lid 2.
5. 368 R 0805: Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees (PB nr. L 148 van 28.6.1968, blz. 24), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3611: Verordening (EEG) nr. 3611/93 van de Raad van 22 december 1993 (PB nr. L 328 van 29.12.1993, blz. 7).
Artikel 27, lid 2.
6. 370 R 0729: Verordening (EEG) nr. 729/70 van de Raad van 21 april 1970 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (PB nr. L 94 van 28.4.1970, blz. 13), laatstelijk gewijzigd bij:
- 388 R 2048: Verordening (EEG) nr. 2048/88 van de Raad van 24 juni 1988 (PB nr. L 185 van 15.7.1988, blz. 1).
Artikel 13, lid 2.
7. 370 R 1308: Verordening (EEG) nr. 1308/70 van de Raad van 29 juni 1970 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector vlas en hennep (PB
nr. L 146 van 4.7.1970, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 1557: Verordening (EEG) nr. 1557/93 van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 154 van 25.6.1993, blz. 26).
Artikel 12, lid 2.
8. 371 R 1696: Verordening (EEG) nr. 1696/71 van de Raad van 26 juli 1971 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector hop (PB nr. L 175 van 4.8.1971, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 3124: Verordening (EEG) nr. 3124/92 van de Raad van 26 oktober 1992 (PB nr. L 313 van 30.10.1992, blz. 1).
Artikel 11, lid 2.
9. 371 R 2358: Verordening (EEG) nr. 2358/71 van de Raad van 26 oktober 1971 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaad (PB nr. L 246 van 5.11.1971, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3375: Verordening (EEG) nr. 3375/93 van de Commissie van 9 december 1993 (PB nr. L 303 van 10.12.1993, blz. 9).
Artikel 11, lid 2.
10. 372 R 1035: Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit (PB
nr. L 118 van 20.5.1972, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3669: Verordening (EEG) nr. 3669/93 van de Raad van 22 december 1993 (PB nr. L 338 van 31.12.1993, blz. 26).
Artikel 33, lid 2.
11. 375 R 2759: Verordening (EEG) nr. 2759/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector varkensvlees (PB
nr. L 282 van 1.11.1975, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 389 R 1249: Verordening (EEG) nr. 1249/89 van de Raad van 3 mei 1989 (PB nr. L 129 van 11.5.1989, blz. 12).
Artikel 24, lid 2.
12. 375 R 2771: Verordening (EEG) nr. 2771/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector eieren (PB nr. L 282 van 1.11.1975, blz. 49), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 1574: Verordening (EEG) nr. 1574/93 van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 152 van 24.6.1993, blz. 1).
Artikel 17, lid 2.
13. 375 R 2777: Verordening (EEG) nr. 2777/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector slachtpluimvee
(PB nr. L 282 van 1.11.1975, blz. 77), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 1574: Verordening (EEG) nr. 1574/93 van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 152 van 24.6.1993, blz. 1).
Artikel 17, lid 2.
14. 376 R 1418: Verordening (EEG) nr. 1418/76 van de Raad van 21 juni 1976 houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt (PB nr. L 166 van 25.6.1976, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 1544: Verordening (EEG) nr. 1544/93 van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 154 van 25.6.1993, blz. 5).
Artikel 27, lid 2.
15. 378 R 1117: Verordening (EEG) nr. 1117/78 van de Raad van 22 mei 1978 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector gedroogde voedergewassen
(PB nr. L 142 van 30.5.1978, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3496: Verordening (EG) nr. 3496/93 van de Commissie van 20 december 1993 (PB nr. L 319 van 21.12.1993, blz. 17).
Artikel 12, lid 2.
16. 378 R 1360: Verordening (EEG) nr. 1360/78 van de Raad van 19 juni 1978 betreffende producentengroeperingen en unies van producentengroeperingen (PB nr. L 166 van 23.6.1978, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3669: Verordening (EG) nr. 3669/93 van de Raad van 22 december 1993 (PB nr. L 338 van 31.12.1993, blz. 26).
Artikel 16, lid 2.
17. 379 R 0270: Verordening (EEG) nr. 270/79 van de Raad van 6 februari 1979 inzake de ontwikkeling van de landbouwvoorlichting in Italië (PB nr. L 38 van 14.2.79, blz. 6), laatstelijk gewijzigd bij:
- 387 R 1760: Verordening (EEG) nr. 1760/87 van de Raad van 15 juni 1987 (PB nr. L 167 van 26.6.1987, blz. 1).
Artikel 14, lid 2.
18. 379 R 0357: Verordening (EEG) nr. 357/79 van de Raad van 5 februari 1979 betreffende de statistische enquêtes naar de wijnbouwoppervlakten (PB nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 124), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 3205: Verordening (EG) nr. 3205/93 van de Raad van 16 november 1993 (PB nr. L 289 van 24.11.1993, blz. 4).
Artikel 8, lid 2.
19. 380 R 0458: Verordening (EEG) nr. 458/80 van de Raad van 18 februari 1980 betreffende de herstructurering van wijngaarden in het kader van collectieve maatregelen
(PB nr. L 57 van 29.2.1980, blz. 27), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 0596: Verordening (EEG) nr. 596/91 van de Raad van 4 maart 1991 (PB nr. L 69 van 14.3.1991, blz. 16).
Artikel 12, lid 2.
20. 381 R 1785: Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad van 30 juni 1981 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (PB nr. L 177 van 1.7.1981, blz. 4), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 R 0133: Verordening (EG) nr. 133/94 van de Raad van 24 januari 1994 (PB nr. L 22 van 27.1.1994, blz. 7).
Artikel 41, lid 2.
21. 385 R 0426: Verordening (EEG) nr. 426/86 van de Raad van 24 februari 1986 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector van op basis van
groenten en fruit verwerkte produkten (PB nr. L 49 van 27.2.1986, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 1569: Verordening (EEG) nr. 1569/92 van de Raad van 16 juni 1992 (PB nr. L 166 van 20.6.1992, blz. 5).
Artikel 22, lid 2.
22. 388 R 0571: Verordening (EEG) nr. 571/88 van de Raad van 29 februari 1988 houdende organisatie van communautaire enquêtes inzake de structuur van de landbouwbedrijven
in het tijdvak van 1988 tot en met 1997 (PB nr. L 56 van 2.3.1988, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 D 0156: Besluit 93/156/EEG van de Commissie van 9 februari 1993 (PB nr. L 65 van 17.3.1993, blz. 12).
Artikel 15, lid 2.
23. 389 R 1576: Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding
en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken (PB nr. L 160 van 12.6.1989, blz. 1), gewijzigd bij:
- 392 R 3280: Verordening (EEG) nr. 3280/92 van de Raad van 9 november 1992 (PB nr. L 327 van 13.11.1992, blz. 3).
Artikel 14, lid 2.
24. 389 R 3013: Verordening (EEG) nr. 3013/89 van de Raad van 25 september 1989 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schape- en geitevlees
(PB nr. L 289 van 7.10.1989, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 394 R 0233: Verordening (EG) nr. 233/94 van de Raad van 24 januari 1994 (PB nr. L 30 van 3.2.1994, blz. 9).
Artikel 30, lid 2.
25. 390 R 0837: Verordening (EEG) nr. 837/90 van de Raad van 26 maart 1990 inzake door de Lid-Staten te verstrekken statistische informatie over de graanproduktie
(PB nr. L 88 van 3.4.1990, blz. 1), gewijzigd bij:
- 390 R 3570: Verordening (EEG) nr. 3570/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 8).
Artikel 11, lid 2.
26. 391 R 1601: Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding
en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van
wijnbouwprodukten (PB nr. L 149 van 14.6.1991, blz. 1), gewijzigd bij:
- 392 R 3279: Verordening (EEG) nr. 3279/92 van de Raad van 9 november 1992 (PB nr. L 327 van 13.11.1992, blz. 1).
Artikel 13, lid 2.
27. 392 R 1766: Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (PB nr. L 181 van 1.7.1992, blz. 21), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 R 2193: Verordening (EEG) nr. 2193/93 van de Commissie van 28 juli 1993 (PB nr. L 196 van 5.8.1993, blz. 22).
Artikel 23, lid 2.
28. 393 R 0959: Verordening (EEG) nr. 959/93 van de Raad van 5 april 1993 betreffende door de Lid-Staten te verstrekken statistische informatie over andere gewassen
dan granen (PB nr. L 98 van 24.4.1993, blz. 1).
Artikel 12, lid 2.
29. 370 L 0373: Richtlijn 70/373/EEG van de Raad van 20 juli 1970 betreffende de invoering van gemeenschappelijke bemonsterings-
en analysemethoden voor de officiële controle van veevoeders (PB nr. L 170 van 3.8.1970, blz. 2), laatstelijk gewijzigd bij:
- 385 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 362 van 31.12.1985, blz. 8).
Artikel 3, lid 2.
30. 372 L 0280: Richtlijn 72/280/EEG van de Raad van 31 juli 1972 betreffende de statistische enquêtes van de Lid-Staten inzake
melk en zuivelprodukten (PB nr. L 179 van 7.8.1972, blz. 2), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 1057: Verordening (EEG) nr. 1057/91 van de Commissie van 26 april 1991 (PB nr. L 107 van 27.4.1991, blz. 11).
Artikel 7, lid 2.
31. 376 L 0625: Richtlijn 76/625/EEG van de Raad van 20 juli 1976 betreffende de door de Lid-Staten te houden statistische
enquêtes, ten einde het produktiepotentieel van bepaalde soorten fruitbomen vast te stellen (PB nr. L 218 van 11.8.1976, blz. 10), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 R 1057: Verordening (EEG) nr. 1057/91 van de Commissie van 26 april 1991 (PB nr. L 107 van 27.4.1991, blz. 11).
Artikel 9, lid 2.
32. 377 L 0099: Richtlijn 77/99/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de gezondheidsvoorschriften voor de produktie
en het in de handel brengen van vleesprodukten en bepaalde andere produkten van dierlijke oorsprong (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 85), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
Artikel 20, lid 2.
33. 382 L 0471: Richtlijn 82/471/EEG van de Raad van 30 juni 1982 betreffende bepaalde in diervoeding gebruikte produkten
(PB nr. L 213 van 21.7.1982, blz. 8), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0074: Richtlijn 93/74/EEG van de Raad van 13 september 1993 (PB nr. L 237 van 22.9.1993, blz. 23).
Artikel 13, lid 2.
34. 385 L 0358: Richtlijn 85/358/EEG van de Raad van 16 juli 1985 tot aanvulling van Richtlijn 81/602/EEG betreffende het
verbod van bepaalde stoffen met hormonale werking en van stoffen met thyreostatische werking (PB nr. L 191 van 23.7.1985, blz. 46), laatstelijk gewijzigd bij:
- 388 L 0146: Richtlijn 88/146/EEG van de Raad van 7 maart 1988 (PB nr. L 70 van 16.3.1988, blz. 16).
Artikel 10, lid 2.
35. 388 L 0146: Richtlijn 88/146/EEG van de Raad van 7 maart 1988 tot instelling van een verbod op het gebruik van bepaalde
stoffen met hormonale werking in de veehouderij (PB nr. L 70 van 16.3.1988, blz. 16).
Artikel 8, lid 2.
36. 393 L 0023: Richtlijn 93/23/EEG van de Raad van 1 juni 1993 betreffende de statistische enquêtes op het gebied van de
varkensproduktie (PB nr. L 149 van 21.6.1993, blz. 3).
Artikel 17, lid 2.
37. 393 L 0024: Richtlijn 93/24/EEG van de Raad van 1 juni 1993 betreffende de statistische enquêtes op het gebied van de
rundveeproduktie (PB nr. L 149 van 21.6.1993, blz. 5).
Artikel 17, lid 2.
38. 393 L 0025: Richtlijn 93/25/EEG van de Raad van 1 juni 1993 betreffende de statistische enquêtes op het gebied van de
schapen- en geitenproduktie (PB nr. L 149 van 21.6.1993, blz. 10).
Artikel 20, lid 2.
39. 374 R 1728: Verordening (EEG) nr. 1728/74 van de Raad van 27 juni 1974 betreffende de coördinatie van het onderzoek in de landbouw (PB nr. L 182 van 5. 7. 1974, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 385 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 362 van 31.12.1985, blz. 8).
Artikel 8, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
40. 364 L 0432: Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied
van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (PB nr. 121 van 29.7.1964, blz. 1977/64), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0102: Richtlijn 92/102/EEG van de Raad van 27 november 1992 (PB nr. L 355 van 5.12.1992, blz. 32).
Artikel 12, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
41. 366 L 0400: Richtlijn 66/400/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van bietenzaad (PB
nr. 125 van 11.7.1966, blz. 2290/66), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 L 0654: Richtlijn 90/654/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 48).
Artikel 21, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
42. 366 L 0401: Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen
(PB nr. 125 van 11.7.1966, blz. 2298/66), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0019: Richtlijn 92/19/EEG van de Commissie van 23 maart 1992 (PB nr. L 104 van 22.4.1992, blz. 61).
Artikel 21, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
43. 366 L 0402: Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen (PB
nr. 125 van 11.7.1966, blz. 2309/66), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0002: Richtlijn 93/2/EEG van de Commissie van 28 januari 1993 (PB nr. L 54 van 5.3.1993, blz. 20).
Artikel 21, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
44. 366 L 0403: Richtlijn 66/403/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen
(PB nr. 125 van 11.7.1966, blz. 2320/66), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0108: Richtlijn 93/108/EG van de Commissie van 3 december 1993 (PB nr. L 319 van 21.12.1993, blz. 39).
Artikel 19, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
45. 366 L 0404: Richtlijn 66/404/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffend het in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal
(PB nr. 125 van 11.7.1966, blz. 2326), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 D 0044: Beschikking 91/44/EEG van de Commissie van 16 januari 1991 (PB nr. L 24 van 29.1.1991, blz. 32).
Artikel 17, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
46. 368 L 0193: Richtlijn 68/193/EEG van de Raad van 9 april 1968 betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal
voor wijnstokken (PB nr. L 93 van 17.4.1968, blz. 15), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 L 0654: Richtlijn 90/654/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 48).
Artikel 17, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
47. 369 L 0208: Richtlijn 69/208/EEG van de Raad van 30 juni 1969 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende
planten en vezelgewassen (PB nr. L 169 van 10.7.1969, blz. 3), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0107: Richtlijn 92/107/EEG van de Commissie van 11 december 1992 (PB nr. L 16 van 25.1.1993, blz. 1).
Artikel 20, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
48. 370 L 0457: Richtlijn 70/457/EEG van de Raad van 29 september 1970 betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst voor
landbouwgewassen (PB nr. L 225 van 12.10.1970, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 L 0654: Richtlijn 90/654/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 48).
Artikel 23, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
49. 370 L 0458: Richtlijn 70/458/EEG van de Raad van 29 september 1970 betreffende het in de handel brengen van groentezaad
(PB nr. L 225 van 12.10.1970, blz. 7), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 L 0654: Richtlijn 90/654/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 48).
Artikel 40, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
50. 370 L 0524: Richtlijn 70/524/EEG van de Raad van 23 november 1970 betreffende toevoegingsmiddelen in de veevoeding (PB
nr. L 270 van 14.12.1970, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0114: Richtlijn 93/114/EG van de Raad van 14 december 1993 (PB nr. L 334 van 31.12.1993, blz. 24).
Artikel 23, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
51. 371 L 0161: Richtlijn 71/161/EEG van de Raad van 30 maart 1971 betreffende de normen voor de uitwendige kwaliteit van
bosbouwkundig teeltmateriaal dat binnen de Gemeenschap in de handel wordt gebracht (PB nr. L 87 van 17.4.1971, blz. 14), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 L 0654: Richtlijn 90/654/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 48).
Artikel 18, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
52. 372 L 0461: Richtlijn 72/461/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied
van het intracommunautaire handelsverkeer in vers vlees (PB nr. L 302 van 31.12.1972, blz. 24), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
Artikel 9, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
53. 372 L 0462: Richtlinie 72/462/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake gezondheidsvraagstukken en veterinairrechtelijke
vraagstukken bij de invoer van runderen en varkens, schapen en geiten van vers vlees of van produkten op basis van vlees uit
derde landen (PB nr. L 302 van 31.12.1972, blz. 28), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 1601: Verordening (EEG) nr. 1601/92 van de Raad van 15 juni 1992 (PB nr. L 173 van 27.6.1992, blz. 13).
Artikel 29, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
54. 374 L 0063: Richtlijn 74/63/EEG van de Raad van 17 december 1973 inzake ongewenste stoffen en produkten in diervoeding
(PB nr. L 38 van 11.2.1974, blz. 31), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0074: Richtlijne 93/74/EEG van de Raad van 13 september 1993 (PB nr. L 237 van 22.9.1993, blz. 23).
Artikel 9, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
55. 376 L 0895: Richtlijn 76/895/EEG van de Raad van 23 november 1976 betreffende de vaststelling van de maximale hoeveelheden
residuen van bestrijdingsmiddelen in en op groenten en fruit (PB nr. L 340 van 9.12.1976, blz. 26), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0058: Richtlijn 93/58/EEG van de Raad van 29 juni 1993 (PB nr. L 211 van 23.8.1993, blz. 6).
Artikel 7, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
56. 377 L 0093: Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen
en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten of voor plantaardige produkten schadelijke organismen (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 20), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0110: Richtlijn 93/110/EEG van de Commissie van 9 december 1993 (PB nr. L 303 van 10.12.1993, blz. 19).
a) artikel 16, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3;
b) artikel 16 bis, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
57. 377 L 0096: Richtlijn 77/96/EEG van de Raad van 21 december 1976 inzake het opsporen van trichinen bij de invoer van vers
vlees van varkens, huisdieren, uit derde landen (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 67), laatstelijk gewijzigd bij:
- 389 L 0321: Richtlijn 89/321/EEG van de Commissie van 27 april 1989 (PB nr. L 133 van 17.5.1989, blz. 33).
Artikel 9, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
58. 377 L 0101: Richtlijn 77/101/EEG van de Raad van 23 november 1976 betreffende de handel in enkelvoudige diervoeders (PB
nr. L 32 van 3.2.1977, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 390 L 0654: Richtlijn 90/654/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 48).
Artikel 13, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
59. 377 L 0391: Richtlijn 77/391/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende een gemeenschappelijke actie met het oog op de
uitroeiing van brucellose, tuberculose en leukose bij runderen (PB nr. L 145 van 13.6.1977, blz. 44), laatstelijk gewijzigd bij:
- 385 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 362 van 31.12.1985, blz. 8).
Artikel 11, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
60. 377 L 0504: Richtlijn 77/504/EEG van de Raad van 25 juli 1977 betreffende raszuivere fokrunderen (PB nr. L 206 van 12.8.1977, blz. 8), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 L 0174: Richtlijn 91/174/EEG van de Raad van 25 maart 1991 (PB nr. L 85 van 5.4.1991, blz. 37).
Artikel 8, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
61. 379 L 0117: Richtlijn 79/117/EEG van de Raad van 21 december 1978 houdende verbod van het op de markt brengen en het gebruik
van bestrijdingsmiddelen bevattende bepalde actieve stoffen (PB nr. L 33 van 8.2.1979, blz. 36), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 L 0188: Richtlijn 91/188/EEG van de Commissie van 19 maart 1991 (PB nr. L 92 van 13.4.1991, blz. 42).
Artikel 8, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
62. 379 L 0373: Richtlijn 79/373/EEG van de Raad van 2 april 1979 betreffende de handel in mengvoeders (PB nr. L 86 van 6.4.1979, blz. 30), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0074: Richtlijn 93/74/EEG van de Raad van 13 september 1993 (PB nr. L 237 van 22.9.1993, blz. 23).
Artikel 13, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
63. 380 L 0215: Richtlijn 80/215/EEG van de Raad van 22 januari 1980 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied
van het intracommunautaire handelsverkeer in vleesprodukten (PB nr. L 47 van 21.2.1980, blz. 4), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 L 0687: Richtlijn 91/687/EEG van de Raad van 11 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 16).
Artikel 8, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
64. 380 L 0217: Richtlijn 80/217/EEG van de Raad van 22 januari 1980 tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen ter
bestrijding van klassieke varkenspest (PB nr. L 47 van 21.2.1980, blz. 11), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 D 0384: Beschikking 93/384/EEG van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 166 van 8.7.1993, blz. 34).
Artikel 16, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
65. 380 L 1095: Richtlijn 80/1095/EEG van de Raad van 11 november 1980 houdende voorschriften welke ertoe strekken het grondgebied
van de Gemeenschap vrij van klassieke varkenspest te maken en te houden (PB nr. L 325 van 1.12.1980, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 D 0686: Beschikking 91/686/EEG van de Raad van 11 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 15).
Artikel 9, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
66. 382 L 0894: Richtlijn 82/894/EEG van de Raad van 21 december 1982 inzake de melding van dierziekten in de Gemeenschap
(PB nr. L 378 van 31.12.1982, blz. 58), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 D 0450: Beschikking 92/450/EEG van de Commissie van 30 juli 1992 (PB nr. L 248 van 28.8.1992, blz. 77).
Artikel 6, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
67. 385 L 0511: Richtlijn 85/511/EEG van de Raad van 18 november 1985 tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen
ter bestrijding van mond- en klauwzeer (PB nr. L 315 van 26.11.1985, blz. 11), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0380: Richtlijn 92/380/EEG van de Commissie van 20 juli 1992 (PB nr. L 198 van 17.7.1992, blz. 54).
Artikel 17, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
68. 386 L 0362: Richtlijn 86/362/EEG van de Raad van 24 juli 1986 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen
in en op granen (PB nr. L 221 van 7.8.1986, blz. 37), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0057: Richtlijn 93/57/EEG van de Raad van 29 juni 1993 (PB nr. L 211 van 23.8.1993, blz. 1).
Artikel 12, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
69. 386 L 0363: Richtlijn 86/363/EEG van de Raad van 24 juli 1986 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen
in en op levensmiddelen van dierlijke oorsprong (PB nr. L 221 van 7.8.1986, blz. 43), gewijzigd bij:
- 393 L 0057: Richtlijn 93/57/EEG van de Raad van 29 juni 1993 (PB nr. L 211 van 23.8.1993, blz. 1).
Artikel 12, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
70. 386 L 0469: Richtlijn 86/469/EEG van de Raad van 16 september 1986 inzake het onderzoek van dieren en vers vlees op de
aanwezigheid van residuen (PB nr. L 275 van 26.9.1986, blz. 36), laatstelijk gewijzigd bij:
- 389 D 0187: Beschikking 89/187/EEG van de Raad van 6 maart 1989 (PB nr. L 66 van 10.3.1989, blz. 37).
Artikel 15, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
71. 388 L 0407: Richtlijn 88/407/EEG van de Raad van 14 juni 1988 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften
van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in diepgevroren sperma van runderen en de invoer daarvan (PB nr. L 194 van 22.7.1988, blz. 10), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0060: Richtlijn 93/60/EEG van de Raad van 30 juni 1993 (PB nr. L 186 van 28.7.1993, blz. 28).
Artikel 19, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
72. 388 L 0661: Richtlijn 88/661/EEG van de Raad van 19 december 1988 betreffende zoötechnische normen die gelden voor fokvarkens
(PB nr. L 382 van 31.12.1988, blz. 36).
Artikel 11, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
73. 390 L 0429: Richtlijn 90/429/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften
van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in sperma van varkens en de invoer daarvan (PB nr. L 224 van 18.8.1990, blz. 62).
Artikel 18, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
74. 390 L 0667: Richtlijn 90/667/EEG van de Raad van 27 november 1990 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de
verwijdering en verwerking van dierlijke afvallen, voor het in de handel brengen van dierlijke afvallen en ter voorkoming
van de aanwezigheid van ziekteverwekkers in diervoeders van dierlijke oorsprong (vissen daaronder begrepen) en tot wijziging
van Richtlijn 90/425/EG (PB nr. L 363 van 27.12.1990, blz. 51), gewijzigd bij:
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
Artikel 19, leden 2 en 3; de leden 4 en 5 worden de leden 3, respectievelijk 4.
75. 392 L 0117: Richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december 1992 inzake maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde
zoönoseverwekkers bij dieren en in produkten van dierlijke oorsprong, ten einde door voedsel overgedragen infecties en vergiftigingen
te voorkomen (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 38).
Artikel 16, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
76. 392 L 0119: Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van 17 december 1992 tot vaststelling van algemene communautaire maatregelen
voor de bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte (PB
nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 69).
Artikel 26, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
77. 380 D 1096: Beschikking 80/1096/EEG van de Raad van 11 november 1980 betreffende een financiële actie van de Gemeenschap
met het oog op de uitroeiing van klassieke varkenspest (PB nr. L 325 van 1.12.1980, blz. 5), laatstelijk gewijzigd bij:
- 391 D 0686: Beschikking 91/686/EEG van de Raad van 11 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 15).
Artikel 6, leden 2 e 3; lid 4 wordt lid 3.
78. 380 D 1097: Beschikking 80/1097/EEG van de Raad van 11 november 1980 betreffende een financiële actie van de Gemeenschap
vor de uitroeiing van de Afrikaanse varkenspest in Sardinië (PB nr. L 325 van 1.12.1980, blz. 5), laatstelijk gewijzigd bij:
- 385 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 362 van 31.12.1985, blz. 8).
Artikel 8, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
79. 392 D 0438: Beschikking 92/438/EEG van de Raad van 13 juli 1992 betreffende de informatisering van de veterinaire procedures
bij invoer (Shift-project), tot wijziging van de Richtlijnen 90/675/EEG, 91/496/EEG en 91/628/EEG alsmede Beschikking 90/424/EEG,
en tot intrekking van Beschikking 88/192/EEG (PB nr. L 234 van 25.8.1992, blz. 27).
Artikel 13, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
B. In de volgende teksten en in de opgegeven artikelen, wordt (worden) het vermelde lid (de vermelde leden) vervangen door
het volgende lid:
_~2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het Comité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het Comité brengt
binnen de twee dagen advies uit over dit ontwerp. Het Comité spreekt zich uit met de meerderheid van stemmen die in artikel
148, lid 2, van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie
dient te nemen. Bij stemming in het Comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen overeenkomstig
genoemd artikel. De Voorzitter neemt niet aan de stemming deel. “
1. 382 L 0471: Richtlijn 82/471/EEG van de Raad van 30 juni 1982 betreffende bepaalde in diervoeding gebruikte produkten (PB
nr. L 213 van 21.7.1982, blz. 8), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0074: Richtlijn 93/74/EEG van de Raad van 13 september 1993 (PB nr. L 237 van 22.9.1993, blz. 23).
Artikel 14, lid 2.
2. 385 L 0358: Richtlijn 85/358/EEG van de Raad van 16 juli 1985 tot aanvulling van Richtlijn 81/602/EEG betreffende het verbod
van bepaalde stoffen met hormonale werking en van stoffen met thyreostatische werking (PB nr. L 191 van 23.7.1985, blz. 46), laatstelijk gewijzigd bij:
- 389 D 0358: Beschikking 89/358/EEG van de Commissie van 23 mei 1989 (PB nr. L 151 van 3.6.1989, blz. 39).
Artikel 11, lid 2.
3. 364 L 0432: Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van
het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (PB nr. 121 van 29.7.1964, blz. 1977/64), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0102: Richtlijn 92/102/EEG van de Raad van 27 november 1992 (PB nr. L 355 van 5.12.1992, blz. 32).
Artikel 13, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
4. 370 L 0524: Richtlijn 70/524/EEG van de Raad van 23 november 1970 betreffende toevoegingsmiddelen en de veevoeding (PB
nr. L 270 van 14.12.1970, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0114: Richtlijn 93/114/EG van de Raad van 14 december 1993 (PB nr. L 334 van 31.12.1993, blz. 24).
Artikel 24, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
5. 372 L 0462: Richtlijn 72/462/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake gezondheidsvraagstukken en veterinairrechtelijke
vraagstukken bij de invoer van runderen, varkens, schapen en geiten, van vers vlees uit derde landen (PB nr. L 302 van 31.12.1972, blz. 28), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 R 1601: Verordening (EEG) nr. 1601/92 van de Raad van 15 juni 1992 (PB nr. L 173 van 27.6.1992, blz. 13).
Artikel 30, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
6. 374 L 0063: Richtlijn 74/63/EEG van de Raad van 17 december 1973 tot vaststelling van maximumgehalten aan ongewenste stoffen
en produkten in diervoeders (PB nr. L 38 van 11.2.1974, blz. 31), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0074: Richtlijn 93/74/EEG van de Raad van 13 september 1993 (PB nr. L 237 van 22.9.1993, blz. 23).
Artikel 10, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
7. 376 L 0895: Richtlijn 76/895/EEG van de Raad van 23 november 1976 betreffende de vaststelling van de maximale hoeveelheden
residuen van bestrijdingsmiddelen in en op groenten en fruit (PB nr. L 340 van 9.12.1976, blz. 26), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0058: Richtlijn 93/58/EEG van de Raad van 29 juni 1993 (PB nr. L 211 van 23.8.1993, blz. 6).
Artikel 8, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
8. 377 L 0093: Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen
op het grondgebied van de Lid-Staten van voor planten of voor plantaardige produkten schadelijke organismen (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 20), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0110: Richtlijn 93/110/EEG van de Commissie van 9 december 1993 (PB nr. L 303 van 10.12.1993, blz. 19).
Artikel 17, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
9. 380 L 0217: Richtlijn 80/217/EEG van de Raad van 22 januari 1980 tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen ter
bestrijding van klassieke varkenspest (PB nr. L 47 van 21.2.1980, blz. 11), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 D 0384: Beschikking 93/384/EEG van de Raad van 14 juni 1993 (PB nr. L 166 van 8.7.1993, blz. 34).
Artikel 16 bis, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
10. 385 L 0511: Richtlijn 85/511/EEG van de Raad van 18 november 1985 tot vaststelling van gemeenschappelijk maatregelen ter
bestrijding van mond- en klauwzeer (PB nr. L 315 van 26.11.1985, blz. 11), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0380: Richtlijn 92/380/EEG van de Commissie van 2 juni 1992 (PB nr. L 198 van 17.7.1992, blz. 54).
Artikel 16, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
11. 386 L 0362: Richtlijn 86/362/EEG van de Raad van 24 juli 1986 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen
in en op granen (PB nr. L 221 van 7.8.1986, blz. 37), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0057: Richtlijn 93/57/EEG van de Raad van 29 juni 1993 (PB nr. L 211 van 23.8.1993, blz. 1).
Artikel 13, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
12. 386 L 0363: Richtlijn 86/363/EEG van de Raad van 24 juli 1986 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen
in en op levensmiddelen van dierlijke oorsprong (PB nr. L 221 van 7.8.1986, blz. 43), gewijzigd bij:
- 393 L 0057: Richtlijn 93/57/EEG van de Raad van 29 juni 1993 (PB nr. L 211 van 23.8.1993, blz. 1).
Artikel 13, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
13. 386 L 0469: Richtlijn 86/469/EEG van de Raad van 16 september 1986 inzake het onderzoek van dieren en vers vlees op de
aanwezigheid van risiduen (PB nr. L 275 van 26.9.1986, blz. 36), laatstelijk gewijzigd bij:
- 389 D 0187: Beschikking 89/187/EEG van de Raad van 6 maart 1989 (PB nr. L 66 van 10.3.1989, blz. 37).
Artikel 14, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
14. 388 L 0407: Richtlijn 88/407/EEG van de Raad 1988 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing
op het intracommunautaire handelsverkeer in diepgevroren sperma van runderen en de invoer daarvan (PB nr. L 194 van 22.7.1988, blz. 10), laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0060: Richtlijn 93/60/EEG van de Raad van 30 juni 1993 (PB nr. L 186 van 28.7.1993, blz. 28).
Artikel 18, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
15. 390 L 0429: Richtlijn 90/429/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften
van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in sperma van varkens en de invoer daarvan (PB nr. L 224 van 18.8.1990, blz. 62)
Artikel 19, leden 2 en 3; lid 4 wordt lid 3.
16. 390 L 0667: Richtlijn 90/667/EEG van de Raad van 27 november 1990 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de
verwijdering en verwerking van dierlijke afvallen, voor het in de handel brengen van dierlijke afvallen en ter voorkoming
van de aanwezigheid van ziekteverwekkers in diervoeders van dierlijke oorsprong (vissen daaronder begrepen) en tot wijziging
van Richtlijn 90/425/EEG (PB nr. L 363 van 27.12.1990, blz. 51), laatstelijk gewijzigd bij:
- 392 L 0118: Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december 1992 (PB nr. L 62 van 15.3.1993, blz. 49).
Artikel 18, leden 2 en 3; de leden 4 en 5 worden de leden 3 en 4.
1. 370 R 1108: Verordening (EEG) nr. 1108/70 van de Raad van 4 juni 1970 betreffende de invoering van een boekhouding van de uitgaven voor de wegen voor het vervoer
per spoor, over de weg en over de binnenwateren (PB nr. L 130 van 15. 6. 1970, blz. 4), als gewijzigd bij:
- 370 R 2598: Verordening (EEG) nr. 2598/70 van de Commissie van 18 december 1970 (PB nr. L 278 van 23.12.1970, blz. 1)
- 371 R 0281: Verordening (EEG) nr. 281/71 van de Commissie van 9 februari 1971 (PB nr. L 33 van 10.2.1971, blz. 11)
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 379 R 1384: Verordening (EEG) nr. 1384/79 van 25 juni 1979 (PB nr. L 167 van 5.7.1979, blz. 1)
- 381 R 3021: Verordening (EEG) nr. 3021/81 van 19 oktober 1981 (PB nr. L 302 van 23.10.1981, blz. 8)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 390 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 12).
Bijlage II wordt als volgt gewijzigd:
a) Onder _~A.1. SPOORWEGEN - Hoofdnetten” wordt ingevoegd:
_~Republiek Oostenrijk
- Österreichische Bundesbahnen (ÖBB)”
_~Koninkrijk Noorwegen
- Norges Statsbaner (NSB)”
_~Republiek Finland
- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (VR)”
_~Koninkrijk Zweden
- Statens järnvägar (SJ)”.
b) Onder _~A.2. SPOORWEGEN - Netten voor het openbaar vervoer en aangesloten op het hoofdnet (met uitzondering van stadsnetten)” wordt ingevoegd:
_~Koninkrijk Noorwegen
Norges Statsbaner (NSB)
Republiek Finland
Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (VR)
Koninkrijk Zweden
Inlandsbanen Aktiebolag (IBAB)
Malmö-Limhamns-Järnväg (MLJ)
Växjö-Hultsfred-Västerviks Järnväg (VHVJ)
Johannesberg-Ljungaverks Järnväg (JLJ)”.
c) Onder _~B. LANDWEGEN” wordt ingevoegd:
_~Republiek Oostenrijk
1. Bundesautobahnen
2. Bundesstraßen
3. Landesstraßen
4. Gemeindestraßen”
_~Koninkrijk Noorwegen
1. Riksveger
2. Fylkesveger
3. Kommunale veger”
_~Republiek Finland
1. Päätiet/Huvudvägar
2. Muut maantiet/Övriga landsvägar
3. Paikallistiet/Bygdevägar
4. Kadut ja kaavatiet/Gator och planlagda vägar”
_~Koninkrijk Zweden
1. Motorvägar
2. Motortrafikleder
3. Övriga vägar”.
2. 371 R 0281: Verordening (EEG) nr. 281/71 van de Commissie van 9 februari 1971 tot vaststelling van de lijst van waterwegen van maritieme aard, bedoeld in artikel
3, sub e), van Verordening (EEG) nr. 1108/70 van de Raad van 4 juni 1970 (PB nr. L 33 van 10.2.1971, blz. 11), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Repbuliek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan de bijlage wordt toegevoegd:
_~Finland
- Saimaan kanava/Saima kanal
- Saimaan vesistö/Saimens vattendrag
Zweden
- Trollhätte kanal und Göta älv
- Vänern-meer
- Södertälje kanal
- Mälaren-meer”.
3. 385 R 3821: Verordening (EEG) nr. 3821/85 van de Raad van 20 december 1985 betreffende het controleapparaat in het wegvervoer (PB nr. L 370 van 31.12.1985, blz. 8), gewijzigd bij:
- 390 R 3314: Verordening (EEG) nr. 3314/90 van de Commissie van 16 november 1990 (PB nr. L 318 van 17.11.1990, blz. 20)
- 390 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 12)
- 392 R 3688: Verordening (EEG) nr. 3688/92 van de Commissie van 21 december 1992 (PB nr. L 374 van 22.12.1992, blz. 12).
In bijlage II wordt in de leden onder het eerste streepje van punt 1 ingevoegd:
_~Oostenrijk 12”
_~Finland 17”
_~Noorwegen 16”
_~Zweden 5”.
4. 391 L 0439: Richtlijn 91/439/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende het rijbewijs (PB nr. L 237 van 24.8.1991, blz. 1), als gerectificeerd bij PB nr. L 310 van 12.11.1991, blz. 16.
a) Punt 2, derde streepje van bijlage I wordt vervangen door:
_~- het onderscheidingsteken van de Lid-Staat die her rijbewijs fgeeft; dit luidt als volgt:
| |
|
| B: België |
E: Spanje |
| DK: Denemarken |
F: Frankrijk |
| D: Duitsland |
IRL: Ierland |
| GR: Griekenland |
I: Italië |
| L: Luxemburg |
P: Portugal |
| NL: Nederland |
FIN: Finland |
| N: Noorwegen |
S: Zweden |
| A: Oostenrijk |
UK: Verenigd Koninkrijk; |
”
b) Punt 3, tweede alinea van bijlage I wordt vervangen door:
_~Indien een Lid-Staat deze vermeldingen in een andere nationale taal dan een van de officiële talen van Europese Gemeenschappen
(Deens, Duits, Engels, Fins, Frans, Grieks, Italiaans, Nederlands, Noors, Portugees, Spaans, Zweeds) wenst te stellen, moet
hij het rijbewijs opstellen in twee talen waaronder één van de bovengenoemde talen, onverminderd de overige bepalingen van
deze bijlage.”.
5. 392 L 0106: Richtlijn 92/106/EEG van de Raad van 7 december 1992 houdende vaststelling van de gemeenschappelijke voorschriften
voor bepaalde vorm van openbaar vervoer van goederen tussen de Lid-Staten (PB nr. L 368 van 17.12.1992, blz.. 38)
In artikel 6, lid 3, wordt ingevoegd:
_~- Oosterijk:
Straßenverkehrsbeitrag”
_~- Finland:
varsinainen ajoneuvovero/egentlig fordonsskatt;”
_~- Noorwegen:
vektårsavgift;”
_~- Zweden:
fordonsskatt;”
6. 392 L 0881: Verordening (EEG) nr. 881/92 van de Raad van 26 maart 1992 betreffende de toegang tot de markt van het goederenvervoer over de weg in de Gemeenschap
van of naar het grondgebied van een Lid-Staat of over het grondgebied van een of meer Lid-Staten (PB nr. L 95 van 9.4.1992, blz. 1)
In bijlag I, voetnoot 1, wordt ingevoegd:
_~(A) Oostenrijk”, _~(FIN) Finland”, _~(N) Noorwegen”, _~(S) Zweden”.
7. 392 R 1839: Verordening (EEG) nr. 1839/92 van de Commissie van 1 Juli 1992 houdende toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 684/92 van de Raad wat de documenten voor het internationaal vervoer van personen betreft (PB nr. L 187 van 7.7.1992, blz. 5):
- 393 R 2944: Verordening (EEG) nr. 2944/93 van 25 oktober 1993 (PB nr. L 266 van 27.10.1993, blz. 2).
In bijlage IA, voetnoot 1, bijlage IV, eerste voetnoot 1 en bijlage V, voetnoot 1, wordt ingevoegd:
_~(A) Oostenrijk”, _~(FIN) Finland”, _~(N) Noorwegen”, _~(S) Zweden”.
8. 392 R 2454: Verordening (EEG) nr. 2454/92 van de Raad van 23 juli 1992 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder vervorersondernemers worden toegelaten
tot binnenlands personenvervoer over de weg in een Lid-Staat war zij niet gevestigd zijn (PB nr. L 251 van 29.8.1992, blz. 1)
In voetnoot 1 van bijlage I, bijlage II en bijlage III wordt ingevoegd:
_~A (Oostenrijk)”, _~FIN (Finland)”, _~N (Noorwegen)”, _~S (Zweden)”.
9. 393 L 0089: Richtlijn nr. 93/89/EEG van 25 oktober 1993 betreffende toepassing door de Lid-Staten van de belastingen op sommige voor het goederenvervoer
over de weg gebruikte voertuigen en van de voor het gebruik von sommige infrastructuurvoorzieningen geheven tolgelden en gebruiksrechten
(PB nr. L 279 van 12.11.1993, blz. 32)
In artikel 3, lid 1, wordt ingevoegd:
_~Austria
Kraftfahrzeugsteuer”
_~Finland
varsinainen ajoneuvovero/egentlig fordonsskatt”
_~Norway
vektårsavgift”
_~Sweden
fordonsskatt”.
1. 369 R 1192: Verordening (EEG) nr. 1192/69 van de Raad van 26 juni 1969 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de normalisatie van de rekeningstelsels
van de spoorwegondernemingen (PB nr. L 156 van 28.6.1969, blz. 8), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 390 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 12).
In artikel 3 wordt ingevoegd:
_~- Österreichische Bundesbahnen (ÖBB)”
_~- Norges Statsbaner (NSB)”
_~- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (VR)”
_~- Statens järnvägar (SJ)”.
2. 377 R 2830: Verordening (EEG) nr. 2830/77 van de Raad van 12 december 1977 betreffende de maatregelen die nodig zijn om de boekhoudingen en de jaarrekeningen
van de spoorwegondernemingen onderling vergelijkbaar te maken (PB nr. L 334 van 24.12.1977, blz. 13), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 390 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 12).
In artikel 2 wordt ingevoegd:
_~- Österreichische Bundesbahnen (ÖBB)”
_~- Norges Statsbaner (NSB)”
_~- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (VR)”
_~- Statens järnvägar (SJ)”.
3. 378 R 2183: Verordening (EEG) nr. 2183/78 van de Raad van 19 september 1978 betreffende de vaststelling van uniforme beginselen voor de kostenberekening van
de spoorwegondernemingen (PB nr. L 258 van 21.9.1978, blz. 1), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 390 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 12).
In artikel 2 wordt ingevoegd:
_~- Österreichische Bundesbahnen (ÖBB)”
_~- Norges Statsbaner (NSB)”
_~- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (VR)”
_~- Statens järnvägar (SJ)”.
4. 382 D 0529: Beschikking 82/529/EEG van de Raad van 19 juli 1982 betreffende de prijsvorming in het internationale goederenvervoer
per spoor (PB nr. L 234 van 9.8.1982, blz. 5), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 390 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 12).
In artikel 1 wordt ingevoegd:
_~- Österreichische Bundesbahnen (ÖBB)”
_~- Norges Statsbaner (NSB)”
_~- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (VR)”
_~- Statens järnvägar (SJ)”.
5. 383 D 0418: Beschikking 83/418/EEG van de Raad van 25 juli 1983 inzake de commerciële autonomie van de spoorwegen bij het
beheer van hun internationale reizigers- en bagagevervoer (PB nr. L 237 van 26.8.1983, pag. 32), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 390 R 3572: Verordening (EEG) nr. 3572/90 van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 12).
Aan artikel 1 wordt toegevoegd:
_~- Österreichische Bundesbahnen (ÖBB)”
_~- Norges Statsbaner (NSB)”
_~- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (VR)”
_~- Statens järnvägar (SJ)”.
C. VERVOER OVER DE BINNENWATEREN
1. 377 D 0527: Beschikking 77/527/EEG van de Commissie van 29 juli 1977 houdende opstelling van de lijst van de waterwegen
waar maritieme omstandigheden kunnen heersen, met het oog op toepassing van Richtlijn 76/135/EEG van de Raad (PB nr. L 209 van 17.8.1977, blz. 29), gewijzigd bij:
- 378 L 1016: Richtlijn 78/1016/EEG van de Raad van 23 november 1978 (PB nr. L 349 van 13.12.1978, blz. 31)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan de lijst in de bijlage wordt toegevoegd:
_~SUOMI
- Saimaan kanava/Saima kanal
- Saimaan vesistö/Saimens vattendrag
SVERIGE
- Trollhätte kanal en Göta älv
- Vänern-meer
- Mälaren-meer
- Södertälje kanal
- Falsterbo kanal
- Sotenkanalen”.
2. 382 L 0714: Richtlijn 82/714/EEG van de Raad van 4 oktober 1982 tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen
(PB nr. L 301 van 28.10.1982, blz. 1)
Bijlage I wordt als volgt gewijzigd:
a) Aan _~HOOFDSTUK I”, _~Zone 2” wordt toegevoegd:
_~Zweden
Trollhätte kanal en Göta älv
Vänern-meer
Södertälje kanal
Mälaren-meer
Falsterbo kanal
Sotenkanalen”.
b) Aan _~HOOFDSTUK II”, _~Zone 3” wordt toegevoegd:
_~Oostenrijk
Donau van der Oostenrijks-Duitse grens tot aan de Oostenrijks-Tsjechoslowaakse grens
Zweden
Göta kanal
Vättern-meer”.
c) Aan _~HOOFDSTUK III”, _~Zone 4” wordt toegevoegd:
_~Zweden
Alle overige rivieren, kanalen en meren, niet genoemd onder zones 1, 2 en 3.”.
3. 391 L 0672: Richtlijn 91/672/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de wederzijdse erkenning van de nationale vaarbewijzen
voor het besturen van schepen in het goederen- en personenvervoer over de binnenwateren (PB nr. L 373 van 31.12.1991, blz. 29)
a) Bijlage I wordt als volgt gewijzigd:
i) onder _~GROEP A” wordt toegevoegd:
_~Republiek Finland:
- Laivurinkirja/Skepparbrev,
- Kuljettajankirja I/Förarbrev I.
Koninkrijk Zweden:
- Bevis om behörighet som skeppare B,
- Bevis om behörighet som skeppare A,
- Bevis om behörighet som styrman B,
- Bevis om behörighet som styrman A,
- Bevis om behörighet som sjökapten.”;
ii) onder _~GROEP B” wordt toegevoegd:
_~Republiek Oostenrijk:
- Kapitänspatent A,
- Schiffsführerpatent A.
Republiek Finland
- Laivurinkirja/Skepparbrev,
- Kuljettajankirja I/Förarbrev I.
Koninkrijk Zweden:
- Bevis om behörighet som skeppare B,
- Bevis om behörighet som skeppare A,
- Bevis om behörighet som styrman B,
- Bevis om behörighet som styrman A,
- Bevis om behörighet som sjökapten.”;
b) in bijlage II wordt ingevoegd:
_~Republiek Finland
Saimaan kanava/Saima kanal, Saimaan vesistö/Saimens vattendrag.”
_~Koninkrijk Zweden
Trollhätte kanal en Göta älv, Vänern-meer, Mälaren-meer, Södertälje kanal, Falsterbo kanal, Sotenkanalen”.
1. 392 R 2408: Verordening (EEG) nr. 2408/92 van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes
(PB nr. L 240 van 24.8.1992, blz. 8).
a) In BIJLAGE I _~Lijst van categorie 1 - luchthavens” wordt ingevoegd:
| |
|
| _~OOSTENRIJK: |
Wenen” |
| _~FINLAND: |
Helsinki-Vantaa/Helsingfors Vanda” |
| _~NOORWEGEN: |
Oslo luchthavensysteem” |
| _~ZWEDEN: |
Stockholm luchthavensysteem” |
b) In BIJLAGE II _~Lijst van luchthavensystemen” wordt ingevoegd:
| |
|
| _~NOORWEGEN: |
Oslo-Fornebu/Gardermoen” |
| _~ZWEDEN: |
Stockholm-Arlanda/Bromma”. |
2. 393 L 0065: Richtlijn 93/65/EEG van de Raad van 19 juli 1993 betreffende de vaststelling en het gebruik van compatibele
technische normen en specificaties voor de aanschaf van apparatuur en van systemen voor luchtverkeersafhandeling (PB nr. L 187 van 29.7.1993, blz. 52)
In BIJLAGE II wordt ingevoegd:
_~Oostenrijk
Austro Control GmbH
Schnirchgasse 11
A-1030 Wien”
_~Finland
Ilmailulaitos/Luftfartsverket
P.O. Box 50
FIN-01531 Vantaa
Aankopen voor kleine luchthavens en vliegvelden kunnen worden gedaan door de plaatselijke of regionale overheden.”
_~Noorwegen
Luftfartsverket
P.O. Box 8124 Dep.
N-0032 Oslo
Oslo Hovedflyplass A/S
P.O. Box 2654 St. Hanshaugen
N-0131 Oslo
Aankopen voor kleine luchthavens en vliegevelden kunnen worden gedaan door de plaatselijke of regionale overheden.”
_~Zweden
Luftfartsverket
S-601 79 Norrköping”
391 D 0482: Besluit van de Raad 91/482/EEG van 25 juli 1991 betreffende de associatie van de landen en gebieden overzee met
de Europese Economische Gemeenschap (PB nr. L 263 vn 19.9.1991, blz. 71 en blz. 1).
a) In bijlage II wordt aan artikel 13, lid 3, toegevoegd:
_~ANNETTU JÄLKIKÄTEEN/UTFÄRDAT I EFTERHAND”, _~UTSTEDT I ETTERHÅND”, _~UTFÄRDAT I EFTERHAND”;
b) In bijlage II wordt aan artikel 14 toegevoegd:
_~KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT”,
_~DUPLIKAT”, _~DUPLIKAT”;
c) In bijlage III wordt aan artikel 3 toegevoegd:
_~KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT”,
_~DUPLIKAT”, _~DUPLIKAT”.
A. WATERBESCHERMING EN -BEHEER
1. 376 I 0160: Richtlijn 76/160/EEG van de Raad van 8 december 1975 betreffende de kwaliteit van het zwemwater (PB. nr. L 31 van 5.2.1976, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 11, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
2. 377 D 0795: Beschikking 77/795/EEG van de Raad van 12 december 1977 tot instelling van een gemeenschappelijk procedure
voor de uitwisseling van informatie over de kwaliteit van zoet oppervlaktewater in de Gemeenschap (PB nr. L 334 van 24.12.1977, blz. 29), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 381 D 0856: Beschikking 81/856/EWG van de Raad van 19 oktober 1981 (PB nr. L 319 van 7.11.1981, blz. 17),
- 384 D 0422: Beschikking 84/422/EEG van de Raad van 24 juli 1984 (PB nr. L 237 van 5.9.1984, blz. 15),
- 386 D 0574: Beschikking 86/574/EEG van de Raad van 24 november 1986 (PB nr. L 335 van 28.11.1986, blz. 44).
a) In Artikel 8, lid 2 wordt _~54” vervangen door _~64”.
b) Bijlage I _~LIJST VAN BIJ DE UITWISSELING VAN INFORMATIE BETROKKEN MONSTERNEMINGS- OF MEETSTATIONS” wordt als volgt aangevuld:
_~
OOSTENRIJK
| Monsternemings- of meetstations |
Rivieren |
| |
|
| Jochenstein |
2 203,8 km voor de monding |
Danube |
| Abwinden-Asten |
2 119,9 km voor de monding |
Danube |
| Wolfsthal |
1 873,5 km voor de monding |
Danube |
| Lavamünd |
2,1 km voor de plaats waar de Drau Oostenrijk verlaat |
Drau |
| Kufstein/Erl |
204,03 km voor de samenloop met de Donau |
Inn |
| Oberndorf |
47,2 km voor de samenloop met de Inn |
Salzach |
| Bad Radkersburg |
101,4 km voor de samenloop met de Drau |
Mur |
FINLAND
| Monsternemings- of meetstations |
Rivieren |
| |
|
| Kalkkistenkoski |
Station nr. 4800, uitstroom van het Paijänne-meer |
Kymi |
| Pori-Tampere-brug |
Station nr. 8820, 7,5 km voor Pori |
Kokemäenjoki |
| Mansikkakoski |
Station nr. 2800, uitstroom van het Saimaa-meer |
Vuoksi |
| Raasakka-brug |
8,0 km voor Ii |
Ii |
| Merikoski-brug |
Station nr. 13000, Oulu (stad) |
Oulujoki |
| Isohaara-brug |
Station nr. 14000, Kemi (stad) |
Kemijoki |
| Kukkolankoski |
Station nr. 14310, 13 km voor Tornio |
Torniojoki |
| Virtaniemi |
Station nr. 14400, uitstroom van het Inari-meer |
Paatsjoki |
NOORWEGEN
| Monsternemings- of meetstations |
Rivieren |
| |
|
| Sarpsfossen |
40 km van den uitstroom bij Fredrikstad |
Glomma |
| Bingsfossen/Fetsund |
120 km van de uitstroom bij Fredrikstad |
Glomma |
| Skjefstadfossen/Elverum |
280 km van de uitstroom bij Fredrikstad |
Glomma |
| Vennesla |
15 km van de uitstroom bij Kristiansand |
Otra |
| Mosjøen |
2 km van de uitstroom bij Mosjøen |
Vefsna |
| Alta |
2 km van de uitstroom bij Alta |
Almelva |
ZWEDEN
| Monsternemings- of meetstations |
Rivieren |
| |
|
| Luleå |
Station nr. 009 |
Lule älv |
| Stornorrfors |
Station nr. 028 |
Ume älv |
| Bergeforsen |
Station nr. 040 |
Indalsälven |
| Älvkarleby |
Station nr. 053 |
Dalälven |
| Stockholm |
Station nr. 061 |
Norrström |
| Norrköping |
Station nr. 067 |
Motala ström |
| Mörrum |
Station nr. 086 |
Mörrumsån |
| Helsingborg |
Station nr. 094 |
Råån |
| Laholm |
Station nr. 098 |
Lagan |
| Alelyckan |
Station nr. 108 |
Göta älv |
”.
3. 378 L 0659: Richtlijn 78/659/EEG van de Raad van 18 juli 1978 betreffende de kwaliteit van zoet water dat bescherming of
verbetering behoeft ten einde geschikt te zijn voor het leven van vissen (PB nr. L 222 van 14.8.1978, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoowaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 14, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
4. 379 L 0869: Richtlijn 79/869/EEG van de Raad van 9 oktober 1979 inzake de meetmethodes en de frequentie van de bemonstering
en de analyse van het oppervlaktewater dat is bestemd voor produktie van drinkwater in de Lid-Staten (PB nr. L 271 van 29.10.1979, blz. 44), als gewijzigd bij:
- 381 L 0855: Richtlijn 81/855/EEG van de Raad van 19 oktober 1981 (PB nr. L 319 van 7.11.1981, blz. 16),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 23),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 11, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
5. 380 L 0778: Richtlijn 80/778/EEG van de Raad van 15 juli 1980 betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd
water (PB nr. L 229 van 30.8.1980, blz. 11), als gewijzigd bij:
- 381 L 0858: Richtlijn 81/858/EEG van de Raad van 19 oktober 1981 (PB nr. L 319 van 7.11.1981, blz. 19),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van hjet Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 15, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
6. 382 L 0883: Richtlijn 82/883/EEG van de Raad van 3 december 1982 betreffende de voorschriften voor het toezicht op en de
controle van de milieus betrokken zijn bij lozingen van de titaandioxyde-industrie (PB nr. L 378 van 31.12.1982, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In artikel 11, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
B. CONTROLE VAN DE ATMOSFERISCHE
VERVUILING
1. 380 L 0779: Richtlijn 80/779/EEG van de Raad van 15 juli 1980 betreffende de grenswaarden en richtwaarden van de luchtkwaliteit
voor zwaveldioxyde en zwevende deeltjes (PB nr. L 229 van 30.8.1980, blz. 30), als gewijzigd bij:
- 381 L 0857: Richtlijn 81/857/EEG van de Raad van 19 oktober 1981 (PB nr. L 319 van 7.11.1981, blz. 18),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0427: Richtlijn 89/427/EEG van de Raad van 21 juni 1989 (PB nr. L 201 van 14.17.1989, blz. 53),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 14, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
2. 382 L 0884: Richtlijn 82/884/EEG van de Raad van 3 december 1982 betreffende een grenswaarde van de luchtkwaliteit voor
lood (PB nr. L 378 van 31.12.1982, blz. 15), als gewijzigd bij:
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 11, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
3. 385 L 0203: Richtlijn 85/203/EEG van de Raad van 7 maart 1985 inzake luchtkwaliteitsnormen voor stikstofdioxyde (PB nr. L 87 van 27.3.1985, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 385 L 0580: Richtlijn 85/580/EEG van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 372 van 31.12.1985, blz. 36),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 14, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
4. 385 L 0210: Richtlijn 85/210/EEG van de Raad van 20 maart 1985 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
van de Lid-Staten inzake het loodgehalte van benzine (PB nr. L 96 van 3.4.1985, blz. 25), als gewijzigd bij:
- 385 L 0581: Richtlijn 85/581/EEG van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 372 van 31.12.1985, blz. 37),
- 387 L 0416: Richtlijn 87/416/EEG van de Raad van 21 juli 1987 (PB nr. L 225 van 13.8.1987, blz. 33).
In artikel 12, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
5. 387 L 0217: Richtlijn 87/217/EEG van de Raad van 19 maart 1987 inzake voorkoming en vermindering van verontreiniging van
het milieu door asbest (PB nr. L 85 van 28.3.1987, blz. 40), als gewijzigd bij:
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In Artikel 12, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
6. 388 L 0609: Richtlijn 88/609/EEG van de Raad van 24 november 1988 inzake beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende
stoffen in de lucht door grote stookinstallaties (PB nr. L 336 van 7.12.1988, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
a) In bijlage I wordt de tabel _~PLAFONDS EN STREEFCIJFERS VOOR DE VERMINDERING VAN SO2-EMISSIES VOOR BESTAANDE INSTALLATIES” als volgt aangevuld:
_~
| Lid-Staat |
SO2-emissies van GSI 1980 (in kiloton) |
Emissieplafond (koloton/jaar) |
vermindering in % t.o.v. emissies 1980 |
vermindering in % t.o.v. aangepaste emissies 1980 |
| 0 |
Fase 1 |
Fase 2 |
Fase 3 |
Fase 1 |
Fase 2 |
Fase 3 |
Fase 1 |
Fase 2 |
Fase 3 |
| 1993 |
1998 |
2003 |
1993 |
1998 |
2003 |
1993 |
1998 |
2003 |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
| Oostenrijk |
90 |
54 |
36 |
27 |
- 40 |
- 60 |
- 70 |
- 40 |
- 60 |
- 70 |
| Finland |
171 |
102 |
68 |
51 |
- 40 |
- 60 |
- 70 |
- 40 |
- 60 |
- 70 |
| Zweden |
112 |
67 |
45 |
34 |
- 40 |
- 60 |
- 70 |
- 40 |
- 60 |
- 70 |
”.
b) In bijlage II wordt de tabel _~PLAFONDS EN STREEFCIJFERS VOOR DE VERMINDERING VAN NOx VOOR BESTAANDE INSTALLATIES” als volgt aangevuld:
_~
| Lid-Staat |
GSI NO2-emissies (als NO2) 1980 (in kiloton) |
NO2-emissieplafond (kiloton/jaar) |
Vermindering in % t.o.v. NO2-emissies 1980 |
Vermindering in % t.o.v. angepaste NO2-emissies 1980 |
| 0 |
Fase 1 |
Fase 2 |
Fase 1 |
Fase 2 |
Fase 1 |
Fase 2 |
| 1993 |
1998 |
1993 |
1998 |
1993 |
1998 |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
| Oostenrijk |
19 |
15 |
11 |
- 20 |
- 40 |
- 20 |
- 40 |
| Finland |
81 |
65 |
48 |
- 20 |
- 40 |
- 20 |
- 40 |
| Zweden |
31 |
25 |
19 |
- 20 |
- 40 |
- 20 |
- 40 |
”.
C. VOORKOMING VAN GELUIDSHINDER
379 L 0113: Richtlijn 79/113/EeG van de Raad van 19 december 1978 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
van de Lid-Staten inzake het bepalen van het geluid dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieel wordt uitgestraald
(PB nr. L 33 van 8.2.1979, blz. 15), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 381 L 1051: Richtlijn 81/1051/EEG van de Raad van 7 december 1981 (PB nr. L 376 van 30.12.1981, blz. 49),
- 385 L 0405: Richtlijn 85/405/EEG van de Commissie van 11 juli 1985 (PB nr. L 233 van 30.8.1985, blz. 9),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In artikel 5, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
D. CHEMISCHE STOFFEN, INDUSTRIËLE RISICO'S EN BIOTECHNOLOGIE
1. 367 L 0548: Richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke
bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen (PB nr. L 196 van 16.8.1967, blz. 1), als laatstelijk gewijzigd bij:
- 393 L 0101: Richtlijn 93/101/EEG van de Raad van 11 november 1993 (PB nr. L 13 van 15.1.1994, blz. 1),
a) In artikel 21, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
2. 378 D 0618: Besluit 78/618/EEG van de Commissie van 28 juni 1978 met betrekking tot de oprichting van een Raadgevend Wetenschappelijk
Comité voor het onderzoek naar de toxiciteit en de ecotoxiciteit van chemische verbindingen (PB nr. L 198 van 22.7.1978, blz. 17), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 380 D 1084: Besluit 80/1084/EEG van de Commissie (PB nr. L 316 van 25.11.1980, blz. 21),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 D 0241: Besluit 88/241/EEG van de Commissie (PB nr. L 105 van 26.4.1980, blz. 29).
In artikel 3 wordt _~24” vervangen door _~32”, en _~12” door _~16”.
3. 382 L 0501: Richtlijn 82/501/EEG van de Raad van 24 juni 1982 inzake de risico's van zware ongevallen bij bepaalde industriële
activiteiten (PB nr. L 230 van 5.8.1982, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 387 L 0216: Richtlijn 87/216/EEG van de Raad van 19 maart 1987 (PB nr. L 85 van 28.3.1987, blz. 36),
- 388 L 0610: Richtlijn 88/610/EEG van de Raad van 24 november 1988 (PB nr. L 336 van 7.12.1988, blz. 14),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 16, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
4. 391 D 0596: Besluit 91/596/EEG van de Raad van 4 november 1991 betreffende het model voor de samenvatting van kennisgeving
als bedoeld in artikel 9 van Richtlijn 90/220/EEG inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen
in het milieu (PB nr. L 322 van 23.11.1991, blz. 1).
In de bijlage onder _~GEGEVENS BETREFFENDE BIJLAGE II (Richtlijn 90/220/EEG)”, Deel A, punt 3, onder b), sub i) toevoegen:
_~Noordelijk [ ] Arctisch [ ]”.
E. BEHOUD VAN DE FAUNA EN DE FLORA
1. 379 L 0409: Richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 inzake het behoud van de vogelstand.
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 381 L 0854: Richtlijn 81/854/EEG van de Raad van 19 oktober 1991 (PB nr. L 319 van 7.11.1981, blz. 3),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 385 L 0411: Richtlijn 85/411/EEG van de Commissie van 25 juli 1985 tot wijziging van Richtlijn 79/409/EEG inzake het behoud
van de vogelstand (PB nr. L 233 van 30.8.1985, blz. 33),
- 386 L 0122: Richtlijn 86/122/EEG van de Raad van 8 april 1986 (PB nr. L 100 van 16.4.1986, blz. 22),
- 390 L 0656: Richtlijn 90/656/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 59),
- 391 L 0244: Richtlijn 91/244/EEG van de Raad (PB nr. L 115 van 8.5.1991, blz. 41).
a) BIJLAGE I wordt als volgt gewijzigd:
i) de tabel wordt als volgt aangevuld:
_~40.a Mergus albellus”
_~71.a Falco rusticolus”
_~101.a Calidris minuta”
_~103.a Limosa lapponica”
_~105.a Xenus cinereus”
_~127.a Surnia ulula”
_~128.a Strix nebulosa”
_~128.b Strix uralensis”
_~148.a Anthus cervinus”
_~175.a Emberiza pusillus”
ii) de volgende kolommen worden toegevoegd:
_~
| |
norsk |
suomi |
svenska |
| 1. |
Smålom |
Kaakkuri |
Smålom |
| 2. |
Storlom |
Kuikka |
Storlom |
| 3. |
Islom |
Amerikanjääkuikka |
Islom |
| 4. |
Horndykker |
Mustakurkku-uikku |
Svarthakedopping |
| 5. |
Madeirapetrell |
Madeiranviistäjä |
Smalnäbbad sammetspetrell |
| 6. |
Kappverdepetrell |
Kanarianviistäjä |
Tjocknäbbad sammetspetrell |
| 7. |
Spisshalepetrell |
Tyrskykiitäjä |
Spetsstjärtad petrell |
| 8. |
Gulnebblire |
Keltanokkakiitäjä |
Gulnäbbad lira |
| 9. |
Middelhavslire |
Pikkukiitäjä |
Medelhavslira |
| 10. |
Dverglire |
Kääpiökiitäjä |
Dvärglira |
| 11. |
Fregattstormsvale |
Vaaleaulappakeiju |
Fregattstormsvala |
| 12. |
Havsvale |
Merikeiju |
Stormsvala |
| 13. |
Stormsvale |
Myrskykeiju |
Klykstjärtad stormsvala |
| 14. |
Passatstormsvale |
Madeirankeiju |
Oceanlöpare |
| 15. |
Storskarv (underarten mellomskarv fra Mellom-Europa) |
Merimetso (alalaji Keski- ja Etelä-Eurooppa) |
Storskarv (underarten mellanskarv) |
| 16. |
Toppskarv (underart fra Middelhavet) |
Karimetso (alalaji Välimeri) |
Toppskarv (underart från Medelhavet) |
| 17. |
Dvergskarv |
Kääpiömerimetso |
Dvärgskarv |
| 18. |
Hvitpelikan |
Pelikaani |
Pelikan |
| 19. |
Krøllpelikan |
Kiharapelikaani |
Krushuvad pelikan |
| 20. |
Rørdrum |
Kaulushaikara |
Rördrom |
| 21. |
Dvergrørdrum |
Pikkuhaikara |
Dvärgrördrom |
| 22. |
Natthegre |
Yöhaikara |
Natthäger |
| 23. |
Topphegre |
Rääkkähaikara |
Rallhäger |
| 24. |
Silkehegre |
Silkkihaikara |
Silkeshäger |
| 25. |
Egretthegre |
Jalohaikara |
Ägretthäger |
| 26. |
Purpurhegre |
Ruskohaikara |
Purpurhäger |
| 27. |
Svartstork |
Mustahaikara |
Svart stork |
| 28. |
Stork |
Kattohaikara |
Vit stork |
| 29. |
Bronseibis |
Musta ibis |
Bronsibis |
| 30. |
Skjestork |
Kapustahaikara |
Skedstork |
| 31. |
Flamingo |
Flamingo |
Flamingo |
| 32. |
Dvergsvane |
Pikkujoutsen |
Mindre sångsvan |
| 33. |
Sangsvane |
Laulujoutsen |
Sångsvan |
| 34. |
Tundragås (underart fra Grønland) |
Tundrahanhi (alalaji Grönlanti) |
Bläsgås (grönländsk underart) |
| 35. |
Dverggås |
Kiljuhanhi |
Fjällgås |
| 36. |
Hvitkinngås |
Valkoposkihanhi |
Vitkindad gås |
| 37. |
Rødhalsgås |
Punakaulahanhi |
Rödhalsad gås |
| 38. |
Rustand |
Ruostesorsa |
Rostand |
| 39. |
Marmorand |
Marmorisorsa |
Marmorand |
| 40. |
Hvitøyeand |
Ruskosotka |
Vitögd dykand |
| 40.a |
Lappfiskand |
Uivelo |
Salskrake |
| 41. |
Hvithodeand |
Valkopäävartti |
Kopparand |
| 42. |
Vepsevåk |
Mehiläishaukka |
Bivråk |
| 43. |
Svartvingeglente |
Liitohaukka |
Svartvingad glada |
| 44. |
Svartglente |
Haarahaukka |
Brun glada |
| 45. |
Glente |
Isohaarahaukka |
Glada |
| 46. |
Havørn |
Merikotka |
Havsörn |
| 47. |
Lammegribb |
Partakorppikotka |
Lammgam |
| 48. |
Åtselgribb |
Pikkukorppikotka |
Smutsgam |
| 49. |
Gåsegribb |
Hanhikorppikotka |
Gåsgam |
| 50. |
Munkegribb |
Munkkikorppikotka |
Grågam |
| 51. |
Slangeørn |
Käärmekotka |
Ormörn |
| 52. |
Sivhauk |
Ruskosuohaukka |
Brun kärrhök |
| 53. |
Myrhauk |
Sinisuohaukka |
Blå kärrhök |
| 54. |
Steppehauk |
Arosuohaukka |
Stäpphök |
| 55. |
Enghauk |
Niittysuohaukka |
Ängshök |
| 56. |
Hønsehauk (underart fra Korsika og Sardinia) |
Kanahaukka (alalaji Korsika ja Sardinia) |
Duvhök (underart från Korsika och Sardinien) |
| 57. |
Spurvehauk (underart fra Kanariøyene og Madeira) |
Varpushaukka (alalaji Kanaria ja Madeira) |
Sparvhök (underart från Kanarieöarna och Madeira) |
| 58. |
Balkanhauk |
Balkaninvarpushaukka |
Balkanhök |
| 59. |
Ørnvåk |
Arohiirihaukka |
Örnvråk |
| 60. |
Småskrikørn |
Pikkukiljukotka |
Mindre skrikörn |
| 61. |
Storskrikørn |
Kiljukotka |
Större skrikörn |
| 62. |
Keiserørn (underart fra Sørøst-Europa) |
Keisarikotka |
Kejsarörn (underart från Sydosteuropa) |
| 63. |
Iberisk keiserørn |
Iberiankeisarikotka |
Kejsarörn (spansk underart) |
| 64. |
Kongeørn |
Kotka (maakotka) |
Kungsörn |
| 65. |
Dvergørn |
Kääpiökotka |
Dvärgörn |
| 66. |
Haukørn |
Vuorikotka |
Hökörn |
| 67. |
Fiskeørn |
Kalasääski |
Fiskgjuse |
| 68. |
Rødfalk |
Pikkutuulihaukka |
Rödfalk |
| 69. |
Dvergfalk |
Ampuhaukka |
Stenfalk |
| 70. |
Leonorafalk |
Välimerenhaukka |
Eleonorafalk |
| 71. |
Slagfalk |
Keltapäähaukka |
Slagfalk |
| 71.a |
Jaktfalk |
Tunturihaukka |
Jaktfalk |
| 72. |
Vandrefalk |
Muuttohaukka |
Pilgrimsfalk |
| 73. |
Jerpe |
Pyy |
Järpe |
| 74. |
Fjellrype (underart fra Pyreneene) |
Kiiruna (alalaji Pyreneet) |
Fjällripa (underart från Pyrenéerna) |
| 75. |
Fjellrype (underart fra Alpene) |
Kiiruna (alalaji Alpit) |
Fjällripa (underart från Alperna) |
| 76. |
Orrfugl |
Teeri (alalaji Keski- ja Etelä-Eurooppa) |
Orre |
| 77. |
Storfugl |
Metso |
Tjäder |
| 78. |
Steinhøne (underart fra Alpene) |
Kivikkopyy (alalaji Alpit) |
Stenhöna (underart från Alperna) |
| 79. |
Steinhøne (underart fra Sicilia) |
Kivikkopyy (alalaji Sisilia) |
Stenhöna (underart från Sicilien) |
| 80. |
Berberhøne |
Kalliopyy |
Klipphöna |
| 81. |
Rapphøne (italiensk underart) |
Peltopyy (alalaji Italia) |
Rapphöna (italiensk underart) |
| 82. |
Rapphøne (iberisk underart) |
Peltopyy (alalaji Iberian niemimaa) |
Rapphöna (underart från Iberiska halvön) |
| 83. |
Myrrikse |
Luhtahuitti |
Småfläckig sumphöna |
| 84. |
Sumprikse |
Pikkuhuitti |
Mindre sumphöna |
| 85. |
Dvergrikse |
Kääpiöhuitti |
Dvärgsumphöna |
| 86. |
Åkerrikse |
Ruisrääkkä |
Kornknarr |
| 87. |
Sultanhøne |
Sulttaanikana |
Purpurhöna |
| 88. |
Kamsothøne |
Kruununokikana |
Kamsothöna |
| 89. |
Springvaktel |
Viiriäispyy |
Springhöna |
| 90. |
Trane |
Kurki |
Trana |
| 91. |
Dvergtrappe |
Pikkutrappi |
Småtrapp |
| 92. |
Kragetrappe |
Kaulustrappi |
Kragtrapp |
| 93. |
Stortrappe |
Isotrappi |
Stortrapp |
| 94. |
Stylteløper |
Pitkäjalka |
Styltlöpare |
| 95. |
Avosett |
Avosetti |
Skärfläcka |
| 96. |
Triel |
Paksujalka |
Tjockfot |
| 97. |
Ørkenløper |
Aavikkojuoksija |
Ökenlöpare |
| 98. |
Brakksvale |
Kahlaajapääsky |
Vadarsvala |
| 99. |
Boltit |
Keräkurmitsa |
Fjällpipare |
| 100. |
Heilo |
Kapustarinta |
Ljungpipare |
| 101. |
Sporevipe |
Kynsihyyppä |
Sporrvipa |
| 101.a |
Dvergsnipe |
Pikkusirri |
Småsnäppa |
| 102. |
Brushane |
Suokukko |
Brushane |
| 103. |
Dobbeltbekkasin |
Heinäkurppa |
Dubbelbeckasin |
| 103.a |
Lappspove |
Punakuiri |
Myrspov |
| 104. |
Smalnebbspove |
Kaitanokkakuovi |
Smalnäbbad spov |
| 105. |
Grønnstilk |
Liro |
Grönbena |
| 105.a |
Tereksnipe |
Rantakurvi |
Tereksnäppa |
| 106. |
Svømmesnipe |
Vesipääsky |
Smalnäbbad simsnäppa |
| 107. |
Svartehavsmåke |
Mustanmerenlokki |
Svarthuvad mås |
| 108. |
Smalnebbmåke |
Kaitanokkalokki |
Smalnäbbad mås |
| 109. |
Middelhavsmåke |
Välimerenlokki |
Rödnäbbad mås |
| 110. |
Sandterne |
Hietatiira |
Sandtärna |
| 111. |
Rovterne |
Räyskä |
Skräntärna |
| 112. |
Splitterne |
Riuttatiira |
Kentsk tärna |
| 113. |
Rosenterne |
Ruusutiira |
Rosentärna |
| 114. |
Makrellterne |
Kalatiira |
Fisktärna |
| 115. |
Rødnebbterne |
Lapintiira |
Silvertärna |
| 116. |
Dvergterne |
Pikkutiira |
Småtärna |
| 117. |
Hvitkinnsvartterne |
Valkoposkitiira |
Skäggtärna |
| 118. |
Svartterne |
Mustatiira |
Svarttärna |
| 119. |
Lomvi (iberisk underart) |
Etelänkiisla (alalaji Iberian niemimaa) |
Sillgrissla (underart från Iberiska halvön) |
| 120. |
Svartbuksandhøne |
Hietakana |
Svartbukig flyghöna |
| 121. |
Hvitbuksandhøne |
Jouhihietakana |
Vitbukig flyghöna |
| 122. |
Ringdue (underart fra Azorene) |
Sepelkyyhky (alalaji Azorit) |
Ringduva (underart från Azorerna) |
| 123. |
Madeiradue |
Madeirankyyhky |
Madeiraduva |
| 124. |
Kanaridue |
Kanariankyyhky |
Kanarieduva |
| 125. |
Laurbærdue |
Palmankyyhky |
Lagerduva |
| 126. |
Hubro |
Huuhkaja |
Berguv |
| 127. |
Snøugle |
Tunturipöllö |
Fjälluggla |
| 127.a |
Haukugle |
Hiiripöllö |
Hökuggla |
| 128. |
Spurveugle |
Varpuspöllö |
Sparvuggla |
| 128.a |
Lappugle |
Lapinpöllö |
Lappuggla |
| 128.b |
Slagugle |
Viirupöllö |
Slaguggla |
| 129. |
Jordugle |
Suopöllö |
Jorduggla |
| 130. |
Perleugle |
Helmipöllö |
Pärluggla |
| 131. |
Nattravn |
Kehrääjä |
Nattskärra |
| 132. |
Kafferseiler |
Kafferikirskuja |
Kafferseglare |
| 133. |
Isfugl |
Kuningaskalastaja |
Kungsfiskare |
| 134. |
Blåråke |
Sininärhi |
Blåkråka |
| 135. |
Gråspett |
Harmaapäätikka |
Gråspett |
| 136. |
Svartspett |
Palokärki |
Spillkråka |
| 137. |
Flaggspett (underart fra Tenerife) |
Käpytikka (alalaji Teneriffa) |
Större hackspett (underart från Teneriffa) |
| 138. |
Flaggspett (underart fra Gran Canaria) |
Käpytikka (alalaji Kanaria) |
Större hackspett (underart från Gran Canaria) |
| 139. |
Syriaspett |
Syyriantikka |
Balkanspett |
| 140. |
Mellomspett |
Tammitikka |
Mellanspett |
| 141. |
Hvitryggspett |
Valkoselkätikka |
Vitryggig hackspett |
| 142. |
Tretåspett |
Pohjantikka |
Tretåig hackspett |
| 143. |
Dupontlerke |
Kaitanokkakiuru |
Dupontlärka |
| 144. |
Kalenderlerke |
Arokiuru |
Kalanderlärka |
| 145. |
Dverglerke |
Lyhytvarvaskiuru |
Korttålärka |
| 146. |
Iberiatopplerke |
Iberiantöyhtökiuru |
Lagerlärka |
| 147. |
Trelerke |
Kangaskiuru |
Trädlärka |
| 148. |
Heipiplerke |
Nummikirvinen |
Fältpiplärka |
| 148.a |
Lappiplerke |
Lapinkirvinen |
Rödstrupig piplärka |
| 149. |
Gjerdesmett (underart fra Fair Isle) |
Peukaloinen (alalaji Fair Isle) |
Gärdsmyg (underart från Fair Isle) |
| 150. |
Blåstrupe |
Sinirinta |
Blåhake |
| 151. |
Kanaribuskskvett |
Kanariantasku |
Kanariebuskskvätta |
| 152. |
Svartsteinskvett |
Mustatasku |
Svart stenskvätta |
| 153. |
Tamarisksanger |
Tamariskikerttunen |
Kaveldunsångare |
| 154. |
Vannsanger |
Sarakerttunen |
Vattensångare |
| 155. |
Olivensanger |
Oliivikultarinta |
Olivsångare |
| 156. |
Sardiniasanger |
Sardiniankerttu |
Sardinsk sångare |
| 157. |
Provencesanger |
Ruskokerttu |
Provencesångare |
| 158. |
Svartstrupesanger |
Mustakurkkukerttu |
Svarthakad sångare |
| 159. |
Hauksanger |
Kirjokerttu |
Höksångare |
| 160. |
Dvergfluesnapper |
Pikkusieppo |
Mindre flugsnappare |
| 161. |
Balkanfluesnapper |
Balkaninsieppo |
Balkanflugsnappare |
| 162. |
Halsbåndfluesnapper |
Sepelsieppo |
Halsbandsflugsnappare |
| 163. |
Krüperspettmeis |
Punarintanakkeli |
Krüpers nötväcka |
| 164. |
Korsikaspettmeis |
Mustapäänakkeli |
Korsikansk nötväcka |
| 165. |
Tornskate |
Pikkulepinkäinen |
Törnskata |
| 166. |
Rosenvarsler |
Mustaotsalepinkäinen |
Svartpannad törnskata |
| 167. |
Alpekråke |
Alppivaris |
Alpkråka |
| 168. |
Bokfink (underart fra Hierro) |
Peippo (alalaji Hierro) |
Bofink (underart från Hierro) |
| 169. |
Blåbokfink |
Kanarianpeippo |
Blå bofink |
| 170. |
Skottekorsnebb |
Skotlanninkäpylintu |
Skotsk korsnäbb |
| 171. |
Ørkendompap |
Aavikkotulkku |
Ökentrumpetare |
| 172. |
Dompap (underart fra Azorene) |
Punatulkku (alalaji Azorit) |
Domherre (underart från Azorerna) |
| 173. |
Tyrkerspurv |
Keltapääsirkku |
Gulgrå sparv |
| 174. |
Hortulan |
Peltosirkku |
Ortolansparv |
| 175. |
Rustspurv |
Ruostekurkkusirkku |
Rostsparv |
| 175.a |
Dvergspurv |
Pikkusirkku |
Dvärgsparv |
”.
b) In bijlage II/I worden de volgende kolommen toegevoegd:
_~
| |
norsk |
suomi |
svenska |
| 1. |
Sædgås |
Metsähanhi |
Sädgås |
| 2. |
Grågås |
Merihanhi |
Grågås |
| 3. |
Kanadagås |
Kanadanhanhi |
Kanadagås |
| 4. |
Brunnakke |
Haapana |
Bläsand |
| 5. |
Snadderand |
Harmaasorsa |
Snatterand |
| 6. |
Krikkand |
Tavi |
Kricka |
| 7. |
Stokkand |
Sinisorsa |
Gräsand |
| 8. |
Stjertand |
Jouhisorsa |
Stjärtand |
| 9. |
Knekkand |
Heinätavi |
Årta |
| 10. |
Skjeand |
Lapasorsa |
Skedand |
| 11. |
Taffeland |
Punasotka |
Brunand |
| 12. |
Toppand |
Tukkasotka |
Vigg |
| 13. |
Lirype (skotsk underart) |
Nummiriekko (riekon alalajeja) |
Dalripa (underarten moripa) |
| 14. |
Fjellrype |
Kiiruna |
Fjällripa |
| 15. |
Steinhøne |
Kivikkopyy |
Stenhöna |
| 16. |
Rødhøne |
Punapyy |
Rödhöna |
| 17. |
Rapphøne |
Peltopyy |
Rapphöna |
| 18. |
Fasan |
Fasaani |
Fasan |
| 19. |
Sothøne |
Nokikana |
Sothöna |
| 20. |
Kvartbekkasin |
Jänkäkurppa |
Dvärgbeckasin |
| 21. |
Enkeltbekkasin |
Taivaanvuohi |
Enkelbeckasin |
| 22. |
Rugde |
Lehtokurppa |
Morkulla |
| 23. |
Klippedue |
Kalliokyyhky |
Tamduva |
| 24. |
Ringdue |
Sepelkyyhky |
Ringduva |
”.
c) Bijlage II/2 wordt als volgt gewijzigd:
i) de tabel wordt als volgt aangevuld:
38.a Lagopus lagopus lagopus
73. Garulus glandarius
74. Pica Pica
75. Corvus monedula
76. Corvus frugilegus
77. Corvus corone
ii) de volgende kolommen worden toegevoegd:
| |
norsk |
suomi |
svenska |
| 25. |
Knoppsvane |
Kyhmyjoutsen |
Knölsvan |
| 26. |
Kortnebbgås |
Lyhytnokkahanhi |
Spetsbergsgås |
| 27. |
Tundragås |
Tundrahanhi |
Bläsgås |
| 28. |
Ringgås |
Sepelhanhi |
Prutgås |
| 29. |
Rødhodeand |
Punapäänarsku |
Rödhuvad dykand |
| 30. |
Bergand |
Lapasotka |
Bergand |
| 31. |
Ærfugl |
Haahka |
Ejder |
| 32. |
Havelle |
Alli |
Alfågel |
| 33. |
Svartand |
Mustalintu |
Sjöorre |
| 34. |
Sjøorre |
Pilkkasiipi |
Svärta |
| 35. |
Kvinand |
Telkkä |
Knipa |
| 36. |
Siland |
Tukkakoskelo |
Småskrake |
| 37. |
Laksand |
Isokoskelo |
Storskrake |
| 38. |
Jerpe |
Pyy |
Järpe |
| 38.a |
Lirype (nordisk underart) |
Riekko |
Dalripa |
| 39. |
Orrfugl |
Teeri |
Orre |
| 40. |
Storfugl |
Metso |
Tjäder |
| 41. |
Berberhøne |
Kalliopyy |
Klipphöna |
| 42. |
Vaktel |
Viiriäinen |
Vaktel |
| 43. |
Kalkun |
Kalkkuna |
Vildkalkon |
| 44. |
Vannrikse |
Luhtakana |
Vattenrall |
| 45. |
Sivhøne |
Liejukana |
Rörhöna |
| 46. |
Tjeld |
Meriharakka |
Strandskata |
| 47. |
Heilo |
Kapustarinta |
Ljungpipare |
| 48. |
Tundralo |
Tundrakurmitsa |
Kustpipare |
| 49. |
Vipe |
Töyhtöhyyppä |
Tofsvipa |
| 50. |
Polarsnipe |
Isosirri |
Kustsnäppa |
| 51. |
Brushane |
Suokukko |
Brushane |
| 52. |
Svarthalespove |
Mustapyrstökuiri |
Rödspov |
| 53. |
Lappspove |
Punakuiri |
Myrspov |
| 54. |
Småspove |
Pikkukuovi |
Småspov |
| 55. |
Storspove |
Isokuovi |
Storspov |
| 56. |
Sotsnipe |
Mustaviklo |
Svartsnäppa |
| 57. |
Rødstilk |
Punajalkaviklo |
Rödbena |
| 58. |
Gluttsnipe |
Valkoviklo |
Gluttsnäppa |
| 59. |
Hettemåke |
Naurulokki |
Skrattmås |
| 60. |
Fiskemåke |
Kalalokki |
Fiskmås |
| 61. |
Sildemåke |
Selkälokki |
Silltrut |
| 62. |
Gråmåke |
Harmaalokki |
Gråtrut |
| 63. |
Svartbak |
Merilokki |
Havstrut |
| 64. |
Skogdue |
Uuttukyyhky |
Skogsduva |
| 65. |
Tyrkerdue |
Turkinkyyhky |
Turkduva |
| 66. |
Turteldue |
Turturikyyhky |
Turturduva |
| 67. |
Sanglerke |
Kiuru |
Sånglärka |
| 68. |
Svarttrost |
Mustarastas |
Koltrast |
| 69. |
Gråtrost |
Räkättirastas |
Björktrast |
| 70. |
Måltrost |
Laulurastas |
Taltrast |
| 71. |
Rødvingetrost |
Punakylkirastas |
Rödvingetrast |
| 72. |
Duetrost |
Kulorastas |
Dubbeltras |
| 73. |
Nøtteskrike |
Närhi |
Nötskrika |
| 74. |
Skjære |
Harakka |
Skata |
| 75. |
Kaie |
Naakka |
Kaja |
| 76. |
Kornkråke |
Mustavaris |
Råka |
| 77. |
Kråke |
Varis |
Kråka |
d) Het volgende wordt toegevoegd aan de tabellen aan het eind van bijlage II/2 (met de soorten nr. 25 tot en met nr. 72):
_~Österreich”
_~Sverige”
_~Suomi/Finland”
_~Norge”
- het volgende wordt toegevoegd:
_~+= Jäsenvaltiot, jotka 7 artiklan 3 kohdan perusteella voivat sallia lajiliitteen lajien luettelossa mainittujen lajien
metsästyksen.
+= Medlemsstater som i henhold til artikkel 7 nr. 3 kan tillate jakt på de angitte artene.
+= Medlemsstater, som enligt artikel 7.3, får tillåta jakt oå de angivna arterna.”
- in de tabellen aan het eind van bijlage II/2 a _~+” toevoegen onder _~Österreich” en voor de volgende soorten:
25. Cygnus olor
35. Bucephala clangula
38. Bonasa bonasia (Tetrastes bonasia)
39. Tetrao tetrix (Lyrurus tetrix)
40. Tetrao urogallus
42. Coturnix coturnix
43. Meleagris gallopavo
59. Larus ridibundus
65. Streptopelia decaoctoa
66. Streptopelia turtur
69. Turdus pilaris
- in de tabellen aan het eind van bijlage II/2 a _~+” toevoegen onder _~Sverige” en voor de volgende soorten:
27. Anser albifrons
31. Somateria mollissima
32. Clangula hyemalis
33. Melanitta nigra
34. Melanitta fusca
35. Bucephala clangula
36. Mergus serrator
37. Mergus merganser
38. Bonasa bonasia (Tetrastes bonasia)
39. Tetrao tetrix (Lyrurus tetrix)
40. Tetrao urogallus
59. Larus ridibundus
60. Larus canus
62. Larus argentatus
63. Larus marinus
68. Turdus merula
69. Turdus pilaris
- in de tabellen aan het eind van bijlage II/2 a _~+” toevoegen onder _~Suomi” en voor de volgende soorten:
31. Somateria mollissima
32. Clangula hyemalis
33. Melanitta nigra
34. Melanitta fusca
35. Bucephala clangula
36. Mergus serrator
37. Mergus merganser
38. Bonasa bonasia
39. Tetrao tetrix
40. Tetrao urogallus
62. Larus argentatus
60. Larus canus
63. Larus marinus
- in de tabellen aan het eind van bijlage II/2 a _~+” toevoegen onder _~Norge” en voor de volgende soorten:
26. Anser brachyrhyncus
31. Somateria mollissima
32. Clangula hyemalis
33. Melanitta nigra
34. Melanitta fusca
35. Bucephala clangula
36. Mergus serrator
37. Mergus merganser
38. Bonasa bonasia
39. Tetrao tetrix
40. Tetrao urogallus
47. Pluvialis apricaria
50. Calidris canutus
51. Philomachus pugnax
54. Numenius phaeopus
55. Numenius arquata
58. Tringa nebularia
59. Larus ridibundus
60. Larus canus
62. Larus argentatus
63. Larus marinus
64. Columba oenas
69. Turdus pilaris
71. Turdus iliacus
- in de tabellen aan het eind van bijlage II/2 a _~+” toevoegen onder _~Sverige” voor de bovengenoemde soorten 38.a en 73. tot en met 77.
- in de tabellen aan het eind van bijlage II/2 a _~+” toevoegen onder _~Suomi” en voor de volgende soorten:
38.a Lagopus lagopus lagopus
74. Pica pica
75. Corvus monedula
77. Corvus corone
- in de tabellen aan het eind van bijlage II/2 a _~+” toevoegen onder _~Norge” en voor de volgende soorten:
38.a Lagopus lagopus lagopus
74. Pica pica
75. Corvus monedula
77. Corvus corone.
e) In bijlage III/1 worden de volgende kolommen toegevoegd:
| |
Norsk |
Suomi |
Svenska |
| 1. |
Stokkand |
Sinisorsa |
Gräsand |
| 2. |
Lirype (underart fra Skottland) |
Nummiriekko (riekon alalajeja) |
Dalripa |
| 3. |
Rødhøne |
Punapyy |
Rödhöna |
| 4. |
Berberhøne |
Kalliopyy |
Klipphöna |
| 5. |
Rapphøne |
Peltopyy |
Rapphöna |
| 6. |
Fasan |
Fasaani |
Fasan |
| 7. |
Ringdue |
Sepelkyyhky |
Ringduva |
In bijlage III/1, 2. na _~Lagopus lagopus” toevoegen _~lagopus” (2. wordt gelezen _~Lagopus lagopus lagopus, scoticus et hivernicus”)
f) Aan bijlage III/2 worden de volgende kolommen toegevoegd:
| |
Norsk |
Suomi |
Svenska |
| 8. |
Tundragås |
Tundrahanhi (Euraasian rotu) |
Bläsgås |
| 9. |
Grågås |
Merihanhi |
Grågås |
| 10. |
Brunnakke |
Haapana |
Bläsand |
| 11. |
Krikkand |
Tavi |
Kricka |
| 12. |
Stjertand |
Jouhisorsa |
Stjärtand |
| 13. |
Skjeand |
Lapasorsa |
Skedand |
| 14. |
Taffeland |
Punasotka |
Brunand |
| 15. |
Toppand |
Tukkasotka |
Vigg |
| 16. |
Bergand |
Lapasotka |
Bergand |
| 17. |
Ærfugl |
Haahka |
Ejder |
| 18. |
Svartand |
Mustalintu |
Sjöorre |
| 19. |
Fjellrype |
Kiiruna |
Fjällripa |
| 20. |
Orrfugl (britisk underart) |
Teeri (Iso-Britannian populaatio) |
Orre (brittisk underart) |
| 21. |
Storfugl |
Metso |
Tjäder |
| 22. |
Sothøne |
Nokikana |
Sothöna |
| 23. |
Heilo |
Kapustarinta |
Ljungpipare |
| 24. |
Kvartbekkasin |
Jänkäkurppa |
Dvärgbeckasin |
| 25. |
Enkeltbekkasin |
Taivaanvuohi |
Enkelbeckasin |
| 26. |
Rugde |
Lehtokurppa |
Morkulla |
g) In bijlage IV onder a), eerste streepje na _~strikken” toevoegen (”met uitzondering van Finland. Noorwegen en Zweden voor de vangst van Lagopus lagopus lagopus en Lagopus mutus
benoorden 58°N)”.
2. 381 R 0348: Verordening (EEG) nr. 348/81 van 20 januari 1981 betreffende een gemeenschappelijke regeling die van toepassing is op de invoer van produkten afkomstig
van walvisachtigen (PB nr. L 39 van 12.02.1981, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 22).
In Artikel 2, lid 2 wordt _~54” vervangen door _~64”.
3. 382 R 3626: Verordening (EEG) nr. 3626/82 van de Raad van 3 december 1982 betreffende de toepassing in de Gemeenschap van de Overeenkomst inzake de internationale
handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantesoorten (PB nr. L 384 van 31.12.1982, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 392 R 1970: Verordening (EEG) nr. 1970/92 van de Raad (PB nr. L 201 van 20.7.1992, blz. 1).
a) Aan artikel 13, lid 3 wordt het volgende toegevoegd:
- _~Utrotningshotade arter”
- _~Uhanalaisia lajeja / Hotade arter”
- _~Truede arter”.
b) In artikel 21, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
4. 392 L 0043: Besluit 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde
flora en fauna (PB nr. L 206 van 22.7.1992, blz. 7).
a) In artikel 1, onder c), iii), wordt _~vijf” vervangen door _~zes” en wordt na _~Atlantische Zone” toegevoegd _~Noordelijke zone”.
b) Bijlage I:
1) Onder Interpretatie _~Code” wordt toegevoegd: _~de Noordelijke en Pannonische habitats zijn die van de Corine habitats code 1993”.
2) Onder kusthabitats en halofytenvegetaties wordt onder _~Continentale en zout- en gipssteppen” na punt 15.19 toegevoegd: _~15.1A, Pannonische zoutsteppen en zoutmoerassen”.
3) Onder Kust- en landduinen, onder _~Oude, ontkalkte landduinen” wordt na punt 64.1×35.2 toegevoegd: _~64.71, *Pannonische binnenlandse duinen”.
4) Onder Natuurlijke en halfnatuurlijke grasformaties wordt onder _~Halfnatuurlijke droge grasformaties en vegetaties met struikopslag” voor punt 34.32 tot en met 34.34 toegevoegd: _~34.31, *Subcontinental steppengrasland”
en na punt 34.5, wordt toegevoegd: _~34.91, *Pannonische steppen” en _~34.A1, *Pannonische zandsteppen”.
5) Onder Hoog- en Laagveen wordt na punt 54.3 toegevoegd: _~Aapa-veen” en daaronder wordt toegevoegd: _~54.8 *Aapa-veen” en _~54.9 Palsa-veen”.
6) Onder Bossen wordt voor _~Bossen in de Europese gematigde klimaatzone” toegevoegd _~Noordelijke bossen” en daaronder een punt _~42.C *Westerse taiga”.
7) Onder Bossen wordt onder _~Bossen in de Europese gematigde klimaatzone” na punt 41.26 toegevoegd _~41.2B *Pannonische eiken en beukenbossen”.
en na punt 41.53 wordt toegevoegd _~41.7374 *Pannonische witte- eikenbossen” en _~41.7A, *Euro-Siberische steppe-eikenbossen.”
c) in Bijlage II, wordt toegevoegd:
1) onder a) Diersoorten, Gewervelde dieren, Zoogdieren, Rodentia:
onder Sciuridae: _~*Pteromys volans (Sciuropterus russicus)”
onder Castoridae, na Castor fiber: _~(behalve de Finse en Zweede populaties”).
2) onder a) Diersoorten, Gewervelde dieren, Zoogdieren, Carnivora:
onder Canidae: toevoegen _~*Alopex lagopus”, en na *Canis lupus, aan de tekst in (), toevoegen _~met uitzondering van de Finse populaties”,
onder Ursidae, na *Ursus arctos: _~(met uitzondering van de Finse en de Zweedse populaties)”,
onder Mustelidae: _~*Gulo gulo”
onder Felidae, na Lynx lynx _~(met uitzondering van de Finse populaties)”
onder Phocidae, *Monachus monachus, nieuw punt _~*Phoca hispida saimensis”
3) onder a) Diersoorten, Gewervelde dieren, Vissen:
- onder Petromyzoniformes, onder Petromyzonidae, na Lampetra Fluviatalis(v), after Lampetra planeri(o): _~(met uitzondering van de Finse en de Zweedse populaties)”; en na Petromyzon marinus(o): _~met uitzondering van de Zweede populaties)”.
- onder Salmoniformes, onder Salmonidae, na Salmo salar: _~(met uitzondering van de Finse populaties)”.
- onder Cypriniformes, onder Cyprinidae, na Aspius aspius(o): _~(met uitzondering van de Finse populaties)”
en onder Cobitidae, na Cobitis taenia(o): _~(met uitzondering van de Finse populaties)”
- onder Scorpaeniformes, onder Cottidae, na Cottus gobio(o): _~(met uitzondering van de Finse populaties)”.
4) onder a) Dieren. Ongewervelde dieren:
- onder Geleedpotigen onder Insecta, onder Coleoptera, na Buprestis spiendens, invoegen: _~*Carabis menetresi pacholei”
- onder Weekdieren, onder Gastropoda, na Geomitra moniziana, invoegen: _~*Helicopsis striata austriaca”
5) onder b) Planten:
- onder Compositae, na Artemisia granatensis Boiss, invoegen: _~*Artemisia laciniata Willd.” en _~*Artemisia pancicii (Janka) Ronn.”
- onder Gramineae, na *Stipa bavarica Martinovsky & H. Scholz, invoegen: _~*Stipa styriaca Martinovsky”
d) In Bijlage IV, wordt toegevoegd:
1) onder a) Diersoorten, Gewervelde dieren, Zoogdieren,
- onder Rodentia
onder Sciuridae, na Citellus citellus: _~Pteromys volans (Sciuopterus russicus)” toevoegen:
onder Castoridae, na Castor fiber: _~(met uitzondering van de Finse, Noorse en Zweedse populaties)”;
en onder Microtidae, na Microtus oeconomus arenicola. invoegen: _~Microtus oeconomus mehelyi”;
- onder Carnivora
onder Canidae, _~Alopex lagopus” toevoegen
onder Phocidae, na Monachus monachus: _~Phoca hispida saimensis” toevoegen
unter Canidae, na Canis lupus: _~(met uitzondering van de Finse populaties in het rendierbeschermingsgebied als omschreven in paragraaf 2 van de Finse wet
nr. 848/90 van 14 september 1990 inzake rendierbescherming)”.
- onder Sauria, onder Lacertidae, na Lacerta viridis: _~Lacerta vivipara pannonica”
- onder Salmoniformes, onder Coregonidae, na Coregonus oxyrhynchus: _~(met uitzondering van de Finse en Noorse populaties)”
2) onder a) Diersoorten, Ongewervelde dieren. Weekdieren:
- onder Gastropoda, onder Prosobranchia na Patella feruginea, invoegen: _~Theodoxus prevostianus”.
e) In Bijlage V, wordt het volgende toegevoegd:
(1) onder a) Diersoorten, Gewervelde dieren:
- onder Zoogdieren, voor Carnivora, invoegen _~Rodentia”;
en daaronder invoegen: _~Castoridae”
en onder _~Castoridae”: _~Castor fiber (Finse, Noorse en Zweedse populaties)”
- onder Zoogdieren, Carnivora, onder Canidae, na Canis lupus: _~(Finse populaties in de het rendierbeschermingsgebied als omschreven in paragraaf 2 van de Finse wet nr. 848/90 van 14 september 1990 inzake rendierbescherming)”.
- onder Vis, Salmoniformes, onder Cyprinidae, vor Barbus spp., invoegen: _~Aspius aspius”, en na Barbus spp., invoegen: _~Rutilus friesii meidingeri” en _~Rutilus pigus virgo”, onder Salmonidae, na Coregonus spp. _~(including Norwegian population of Coregonus oxyrhynchus)”.
F. AFVALBEHEER EN SCHONE TECHNOLOGIE
386 L 0278: Richtlijn 86/278/EEG van de Raad van 12 juni 1986 betreffende de bescherming van het milieu, in het bijzonder
de bodem, bij het gebruik van zuiveringsslib in de landbouw (PB nr. L 181 van 4.7.1986, blz. 6), als gewijzigd bij:
- 391 L 0692: Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december 1991 (PB nr. L 377 van 31.12.1991, blz. 48).
In artikel 15, lid 2, wordt _~54” vervangen door _~64”.
IX. WETENSCHAP, ONDERZOEK EN ONTWIKKELING
1. 371 D 0057: Besluit 71/57/Euratom van de Commissie van 13 januari 1971 inzake de reorganisatie van het gemeenschappelijk
Centrum voor Onderzoek op het gebied van de kernenergie (PB nr. L 16 van 20. 1. 1971, blz. 14), als gewijzigd bij:
- 374 D 0578: Besluit 74/578/Euratom van de Commissie van 13 november 1974 (PB L 316 van 26.11.1974, blz. 12),
- 375 D 0241: Besluit 75/241/Euratom van de Commissie van 25 maart 1975 (PB nr. L 98 van 19.4.1975, blz. 40),
- 382 D 0755: Besluit 82/755/Euratom van de Commissie van 2 juni 1982 (PB nr. L 319 van 16.11.1982, blz. 10),
- 384 D 0339: Besluit 84/339/Euratom van de Commissie van 24 mei 1984 (PB nr. L 177 van 4.7.1984, blz. 29),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 385 D 0593: Besluit 85/593/Euratom van de Commissie van 20 november 1985 (PB nr. L 373 van 31.12.1985, blz. 6),
- 393 D 0095: Besluit 93/95/Euratom van de Commissie van 2 februari 1993 (PB nr. L 37 van 13.2.1993, blz. 44).
In de eerste alinea van artikel 4, worden _~13” en _~12” vervangen door _~17” en _~16”.
2. 374 R 1728: Verordening (EEG) nr. 1728/74 van de Raad van 27 juni 1974 betreffende de coördinatie van het onderzoek in de landbouw (PB nr. L 182 van 5.7.1974, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 385 R 3768: Verordening (EEG) nr. 3768/85 of 20 december 1985 (PB nr. L 362 van 31.12.1985, blz. 8).
In artikel 8, lid 3, wordt _~vierenveertig” vervangen door _~vierenzestig”.
3. Besluit van de Raad van 16 december 1980 tot oprichting van een Raadgevend Comité voor het Fusie Programma (Raadsdocument
4151/81 (ATO 103) van 8 januari 1981), als gewijzigd bij:
- Besluit van de Raad van oktober 1986 tot wijziging van het besluit van 16 december 1980 (Raadsdocument 9705/86 (RECH 96)
(ATO 49)).
a) In de eerste zin van punt 8, wordt _~10” vervangen door _~13”.
b) De laatste twee zinnen van punt 14 worden vervangen door:
_~Adviezen betreffende punt g) van punt 5 worden aangenomen volgens onderstaand stelsel van gewogen stemmen:
| |
|
| België 2 |
Nederland 2 |
| Denemarken 2 |
Noorwegen 1 |
| Duitsland 5 |
Oostenrijk 2 |
| Griekenland 1 |
Portugal 2 |
| Spanje 3 |
Finland 1 |
| Frankrijk 5 |
Zweden 2 |
| Ierland 1 |
Zweden 2 |
| Italië 5 |
Zwitserland 2 |
| Luxemburg 1 |
Verenigd Koninkrijk 5 |
| |
Totaal 42 |
Voor de aanneming van een advies moeten 22 stemmen van tenminste 9 delegaties voor het advies worden uitgebracht.”
4. 384 D 0128: Besluit 84/128/EEG van de Commissie van 29 februari 1984 tot instelling van een Raadgevend Comité voor onderzoek
en ontwikkeling in de industrie (IRDAC) (PB nr. L 66 van 8.3.1984, blz. 30), als gewijzigd bij:
- 386 D 0009: Besluit 86/9/EEG van de Commissie van 7 januari 1986 (PB nr. L 25 van 31. 1. 1986, blz. 26),
- 388 D 0046: Besluit 88/46/EEG van de Commissie van 13 januari 1988 (PB nr. L 24 van 29.1.1988, blz. 66).
In artikel 3, lid 1, wordt _~14” vervangen door _~18”
1. 376 R 0104: Verordening (EEG) nr. 104/76 van de Raad van 19 januari 1976 houdende vastelling van de gemeenschappelijke handelsnormen voor garnalen (Crangon
crangon), Noordzeekrabben (Cancer pagurus) en langoestines (Nephrops norvegicus) (PB nr. L 20 van 28.1.1976, blz. 35), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de Toetredingsvoorwaarden en de Aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 383 R 3575: Verordening (EEG) nr. 3575/83 van de Raad van 14 december 1983 (PB nr. L 356 van 20.12.1983, blz. 6),
- 385 R 3118: Verordening (EEG) nr. 3118/85 van de Raad van 4 november 1985 (PB nr. L 297 van 9.11.1985, blz. 3),
- 185 I: Akte betreffende de Toetredingsvoorwaarden en de Aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 387 R 3940: Verordening (EEG) nr. 3940/87 van de Raad van 21 december 1987 (PB nr. 373 van 31.12.1987, blz. 6),
- 388 R 4213: Verordening (EEG) nr. 4213/88 van de Raad van 21 december 1988 (PB nr. L 370 van 31.12.1988, blz. 33),
- 391 R 3162: Verordening (EEG) nr. 3162/91 van de Raad van 28 oktober 1991 (PB nr. L 300 van 31.10.1991, blz. 1).
Aan artikel 10, lid 1, onder b), tweede streepje, wordt toegevoegd:
_~_}Hietakatkarapuja’ of _}Isotaskurapuja’ of
_}Keisarihummereita’,
_}Hestereker’ of _}Tasketkrabbe’ of _}Sjøkreps’,
_}Hästräkor’ of _}Krabba’ of _}Havskräfta’.”.
2. 382 R 3191: Verordening (EEG) nr. 3191/82 van de Raad van 29 november 1982 houdende nadere voorschriften voor de toepassing van het stelsel van referentieprijzen
voor visserijprodukten (PB nr. L 338 van 30. 11. 1982, blz. 13), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de Toetredingsvoorwaarden en de Aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
- 385 R 3474: Verordening (EEG) nr. 3474/85 van de Commissie van 10 december 1985 (PB nr. L 333 van 11.12.1985, blz. 16),
Aan bijlage I wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| FINLAND: |
Helsinki |
| |
Tornio |
| |
Turku |
| NOORWEGEN: |
Alle havens |
| ZWEDEN: |
Stockholm |
| |
Gothenburg |
”.
3. 383 R 2807: Verordening (EEG) nr. 2807/83 van de Raad van 22 september 1983 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de registratie van gegevens over de visvangst
van de Lid-Staten (PB nr. L 276 van 10.10.1983, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de Toetredingsvoorwaarden en de Aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 R 0473: Verordening (EEG) nr. 473/89 van de Commissie van 24. 2. 1989 (PB nr. L 53 van 25.2.1989, blz. 34).
In bijlage IV, punt 2.4.1 wordt het volgende geschrapt:
_~N = Noorwegen
S = Zweden”.
4. 385 R 3459: Verordening (EEG) nr. 3459/85 van de Commissie van 6 december 1985 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de toekenning van compenserende
vergoedingen voor sardines uit de Atlantische Oceaan (PB nr. L 332 van 10.12.1985, blz. 16).
Aan artikel 4, tweede alinea, tweede streepje wordt toegevoegd:
_~TASAUSHYVITYKSEEN OIKEUTETTU JALOSTUS ASETUS (ETY) N:o 3117/85”
_~BEARBEIDING SOM GIR RETT TIL UTJEVNINGSTILSKUDD FORORDNING (EØF) Nr. 3117/85”
_~BEARBETNING BERÄTTIGAD TILL UTJÄMNINGSBIDRAG FÖRORDNING (EEG) Nr 3117/85”.
5. 387 D 0277: Besluit 87/277/(EEG) van de Raad van 18 mei 1987 betreffende de verdeling van de vangstmogelijkheden voor kabeljauw
in het gebied van Spitsbergen en Bereneiland en in de sector 3M zoals omschreven in het NAFO-Verdrag (PB nr. L 135 van 23.5.1987, blz. 29), als gewijzigd bij:
- 390 D 0655: Besluit 90/655/(EEG) van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 57).
De eerste tabel van de bijlage wordt vervangen door:
_~BIJLAGE
Kabeljauw Spitsbergen-Bereneiland (ICES-gebieden I en II b) met uitzondering van communautaire wateren)
| TAC (ton) |
Aandeel van de Gemeenschap (ton) |
Duitsland % |
Spanje % |
Frankrijk % |
Portugal % |
Verenigd Koninkrijk % |
Andere Lid-Staten |
Noorwegen |
| |
EERSTE TRANCHE |
Percentage van het aandeel van de Gemeenschap na aftrek van de aan de _}Andere Lid-Staten’ toegekende forfaitaire hoeveelheid |
|
|
|
|
Forfaitairehoeveelheid |
p.m.(1) |
| |
22 018 ofr minder |
19,24 |
49,73 |
8,21 |
10,50 |
12,32 |
100 ton |
|
| |
TWEEDE TRANCHE |
Percentage van het aandeel van de Gemeenschap na aftrek van de eerste tranche en van de aan de _}Andere Lid-Staten’ toegekende hoeveelheid |
|
|
|
|
Forfaitairehoeveelheid |
|
| |
22 019-24 220 |
29,71 |
28,45 |
16,44 |
4,21 |
21,18 |
250 ton |
|
| 700 001- 800 000 |
24 221-27 680 |
29,54 |
28,54 |
16,46 |
4,27 |
21,19 |
1,91 |
|
| 800 001- 900 000 |
27 681-31 140 |
29,51 |
28,56 |
16,47 |
4,27 |
21,19 |
2,86 |
|
| 900 001-1 000 000 |
31 141-34 600 |
29,54 |
28,54 |
16,46 |
4,27 |
21,19 |
3,82 |
|
| 1 000 001 of meer |
31 601 of meer |
29,54 |
28,54 |
16,46 |
4,27 |
21,19 |
4,77 |
|
| (1) Het Noorse contingent voor gebieden I en II kan ook worden gevangen in de gebieden I en IIb buiten de communautaire wateren. |
”
6. 392 R 3760: Verordening (EEG) nr. 3760/92 van de Raad van 20 december 1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en de aquacultuur
(PB nr. L 389 van 31.12.1992, blz. 1).
BIJLAGE I wordt als volgt gewijzigd:
a) Onder _~DEENSE KUSTWATEREN” wordt toegevoed:
_~
| Geografisch gebied |
Lid-Staat |
Soorten |
Hoeveelheid of bijzondere bepalingen |
| Skagerrak (4 tot 12 mijl) |
Noorwegen |
Alle soorten |
Onbeperkt |
| Skagerrak (4) (4 tot 12 mijl)
|
Zweden |
Alle soorten |
Onbeperkt |
| Kattegat (3 (1) tot 12 mijl)
|
Zweden |
Alle soorten |
Onbeperkt |
| Kattegat |
Noorwegen |
sprot |
In de periode oktober-december in het gebied omschreven in de _~Briefwisseling” tussen Noorwegen en Denemarken gehecht aan de overenkomst van 1966 tussen Noorwegen, Denemarken en Zweden |
| Oostzee (3 tot 12 mijl) |
Zweden |
Alle soorten |
Onbeperkt |
| (1) Gemeten vanaf de kustlijn.
(4) Als omschreven in artikel 41. |
”
b) na de tabel _~NEDERLANDSE KUSTWATEREN” wordt toegevoegd:
_~
FINSE KUSTWATEREN
| Geographisch gebied |
Lid-Staat |
Soorten |
Hoeveelheid of bijzondere bepalingen |
| Oostzee (4 tot 12 mijl) (2) |
Zweden |
Alle soorten |
Onbeperkt |
NOORSE KUSTWATEREN
| Geografisch gebied> |
Lid-Staat |
Soorten |
Hoveelheid of bijzondere bepalingen |
| Skagerrak (4) (4 tot 12 mijl)
|
Denemarken |
Alle soorten |
Onbeperkt |
| Skagerrak (4) (4 tot 12 mijl)
|
Zweden |
Alle soorten |
Onbeperkt |
”
BIJLAGE II wordt als volgt gewijzigd:
Aan de tabel onder B wordt toegevoegd:
_~
| Lid-Staat |
Aantal togelaten vissersvaartuigen |
| Noorwegen |
57 |
”
7. 393 R 2018: Verordening (EEG) nr. 2018/93 van de Raad van 30 juni 1993 inzake de indiening van de statistieken van de vangsten en de visserijactiviteit van
de Lid-Staten die in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan vissen (PB nr. L 186 van 28.7.1993, blz. 1).
Aan Bijlage V, punt e) wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| Finland |
FIN |
| Noorwegen |
NOR |
| Zweden |
SVE |
”.
8. 393 T 2210: Verordening (EEG) nr. 2210/93 van de Commissie van 26 juli 1993 inzake mededelingen in het kader van de gemeenschappelijke ordening der markten
in de sector visserijprodukten en produkten van de aquacultuur (PB nr. L 197 van 6.8.1993, blz. 8).
BIJLAGE I wordt als volgt gewijzigd:
a) Onder punt _~I Produkten van bijlage I, onder A, van Verordening (EEG) nr. 3759/92”:
i) onder
_~1. Haring (Clupea harengus)” invoegen:
_~de gecombineerde markten van Tornio-Kokkola
de gecombineerde markten van Pietarsaari-Korsnäs
de gecombineerde markten van Närpiö-Pyhämaa
de gecombineerde markten van Zuid-Uusikaupunki-Kemiö
de gecombineerde markten van Åland-eilanden
de gecombineerde markten van de Golf van Finland
de gecombineerde markten van Trelleborg/Simrishamn
de gecombineerde markten van Lysekil/Kungshamn Gävle”.
ii) onder _~6. Kabeljauw (Gadus morhua)” invoegen:
_~Karlskrona
Göteborg
Mariehamn”.
b) Onder punt _~II. Produkten van bijlage I, onder D, van Verordening (EEG) nr. 3759/92”, onder _~Diepwatergarnaal (Pandalus borealis)” invoegen:
_~Smögen
Göteborg”.
c) Onder punt _~III. Produkten van bijlage I, onder E, van Verordening (EEG) nr. 3759/92”, onder _~2. a) Noorse langoestines, in gehele staat (Nephrops norvegicus)” invoegen:
_~Smögen
Göteborg”.
d) Onder punt _~VIII. Produkten van bijlage IV A van Verordening (EEG) nr. 3759/92” invoegen:
i) onder _~1. Carp” toevoegen:
_~- Oostenrijk: Waldviertel
Bundesland Steiermark”.
ii) onder _~2. Zalm” toevoegen:
_~- Oostenrijk: het gehele Oostenrijkse gebied
- Finland: de gecombineerde kustgebieden”.
XI. INTERNE MARKT EN FINANCIËLE DIENSTEN
A. VENNOOTSCHAPSRECHT, INDUSTRIELE DEMOCRATIE EN STANDAARDEN VOOR JAARREKENINGEN (1)
1. 368 L 0151: Eerste Richtlijn van de Raad van 9 maart 1968 strekkende tot het coördineren van de waarborgen, welke in de
Lid-Staten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van de tweede alinea van artikel 58 van het Verdrag, om de belangen
te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig
te maken (68/151/EEG) (PB nr. L 65 van 14.3.1968, blz. 8), zoals gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17 a)),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan artikel 1 wordt toegevoegd:
_~- in Oostenrijk:
die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
- in Finland:
osakeyhtiö/aktiebolag;
- in Noorwegen:
aksjeselskap;
- in Zweden:
aktiebolag.”.
2. 377 L 0091: Tweede Richtlijn van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in
de Lid-Staten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de
deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de
instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig te maken (77/91/EEG) (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 1), zoals gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 392 L 0101: Richtlijn 92/101/EEG van de Raad van 23 november 1992 (PB nr. L 347, van 28.11.1992, blz. 64),
a) Aan artikel 1, lid 1, eerste gedeelte, wordt toegevoegd:
_~- in Oostenrijk:
die Aktiengesellschaft
- in Finland:
osakeyhtiö/aktiebolag
- in Noorwegen:
aksjeselskap
- in Zweden:
aktiebolag.”
b) In artikel 6 wordt _~Europese rekeneenheid” vervangen door _~ecu”.
3. 378 L 0855: Derde Richtlijn van de Raad van 9 oktober 1978 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g) van het Verdrag
betreffende fusies van naamloze vennootschappen (78/855/EEG) (PB nr. L 295 van 20.10.1978, blz. 36), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek. (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
Aan artikel 1, lid 1, wordt toegevoegd:
_~- in Oostenrijk:
die Aktiengesellschaft,
- in Finland:
osakeyhtiö/aktiebolag,
- in Noorwegen:
aksjeselskap,
- in Zweden:
aktiebolag.”
4. 378 L 0660: Vierde Richtlijn van de Raad van 25 juli 1978 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag
betreffende de jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen (78/660/EEG) (PB nr. L 222 van 14.8.1978, blz. 11), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 383 L 0349: Zevende Richtlijn van de Raad van 13 juni 1983 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag
betreffende de geconsolideerde jaarrekening (83/349/EEG) (PB nr. L 193 van 18.7.1983, blz. 1),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0666: Elfde Richtlijn van de Raad van 21 december 1989 betreffende de openbaarmakingsplicht voor in een Lid-Staat
opgerichte bijkantoren van vennootschappen die onder het recht van een andere staat vallen (89/666/EEG) (PB nr. L 395 van 30.12.1989, blz. 36),
- 390 L 0604: Richtlijn 90/604/EEG van de Raad van 8 november 1990 tot wijziging van de Richtlijn 78/660/EEG betreffende de
jaarrekening en van Richtlijn 83/349/EEG betreffende de geconsolideerdejaarrekening in verband met de afwijkingen voor kleine
en middelgrote vennootschappen en de openbaarmaking van deze jaarrekening in ecu (PB nr. L 317 van 16.11.1990, p. 57),
- 390 L 0605: Richtlijn 90/605/EEG van de Raad van 8 november 1990 tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG
betreffende respectievelijk de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening, ten aanzien van het toepassingsgebied van
deze richtlijnen (PB nr. L 317 van 16.11.1990, blz. 60).
a) Aan artikel 1, lid 1, eerste gedeelte, wordt toegevoegd:
_~- in Oostenrijk:
die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
- in Finland:
osakeyhtiö, aktiebolag;
- in Noorwegen:
aksjeselskap;
- in Zweden:
aktiebolag.”;
b) Aan artikel 1, lid 1, tweede gedeelte, wordt toegevoegd:
_~m) - in Oostenrijk:
die offene Handelsgesellschaft, die Kommanditgesellschaft;
n) - in Finland:
avoin yhtiö/öppet bolag, kommandiittiyhtiö/kommanditbolag;
o) - in Noorwegen:
partrederi, ansvarlig selskap, kommandittselskap;
p) - in Zweden:
handelsbolag, kommanditbolag.”.
5. 383 L 0349: Zevende Richtlijn van de Raad van 13 juni 1983 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag
betreffende de geconsolideerde jaarrekening (83/349/EEG) (PB nr. L 193 van 18.7.1983, blz. 1), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 390 L 0604: Richtlijn 90/604/EEG van de Raad van 8 november 1990 tot wijziging van Richtlijn 78/660/EEG betreffende de jaarrekening
en van Richtlijn 83/349/EEG betreffende de geconsolideerde jaarrekening in verband met de afwijkingen voor kleine en middelgrote
vennootschappen en de openbaarmaking van deze jaarrekening in ecu (PB nr. L 317 van 16.11.1990, blz. 57),
- 390 L 0605: Richtlijn 90/605/EEG van de Raad van 8 november 1990 tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG
betreffende respectievelijk de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening, ten aanzien van het toepassingsgebied van
deze richtlijnen (PB nr. L 317 van 16.11.1990, blz. 60).
Aan artikel 4, lid 1, eerste gedeelte, wordt toegevoegd:
_~m) - in Oostenrijk:
die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
n) - in Finland:
osakeyhtiö/aktiebolag;
o) - in Noorwegen:
aksjeselskap;
p) - in Zweden:
aktiebolag.”
6. 389 L 0667: Twaalfde Richtlijn van de Raad van 21 december 1979 inzake het vennootschapsrecht betreffende eenpersoonsvennootschappen
met beperkte aansprakelijkheid (89/667/EEG) (PB nr. L 395 van 30.12.1989, blz. 40).
Aan artikel 1 wordt toegevoegd:
_~- in Oostenrijk:
die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
- in Finland:
osakeyhtiö/aktiebolag;
- in Noorwegen:
aksjeselskap;
- in Zweden:
aktiebolag.”
B. RECHTSTREEKSE BELASTINGEN, VERZEKERING EN KREDIETINSTELLINGEN
I. DIRECTE BELASTINGEN
1. 369 L 0335: Richtlijn 69/335 van de Raad van 17 juli 1969 betreffende indirecte belastingen op het bijeenbrengen van kapitaal
(PB nr. L 249 van 3.10.1969, blz. 25) als gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14)
- 373 L 0079: Verordening (EEG) nr. 73/79 van de Raad van 9 april 1973 (PB nr. L 103 van 18.4.1973, blz. 13)
- 373 L 0080: Verordening (EEG) nr. 73/80 van de Raad van 9 april 1973 (PB nr. L 103 van 18.4.1973, blz. 15)
- 374 L 0553: Verordening (EEG) nr. 74/553 van de Raad van 7 november 1974 (PB nr. L 303 van 13.11.1974, blz. 9)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 385 L 0303: Verordening (EEG) nr. 85/303 van de Raad van 10 juni 1985 (PB nr. L 156 van 15.6.1985, blz. 23)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1981, blz. 23).
Aan artikel 3, lid 1, onder a), wordt toegevoegd:
De vennootschappen naar Oostenrijks recht, geheten:
- _~Aktiengesellschaft”
- _~Gesellschaft mit beschränkter Haftung”;
De vennootschappen naar Fins recht, geheten:
- _~osakeyhtiö/aktiebolag”, _~osuuskunta/andelslag”, _~säästöpankki/sparbank” en _~vakuutusyhtiö/ försäkringsbolag”;
De vennootschappen naar Noors recht, geheten:
- _~aksjeselskap”;
De vennootschappen naar Zweeds recht, geheten:
- _~aktiebolag”
- _~bankaktiebolag”
- _~försäkringsaktiebolag”.
2. 390 L 0434: Richtlijn 90/434/EEG van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor fusies,
splitsingen, inbreng van activa en aandelenruil met betrekking tot vennootschappen uit verschillende Lid-Staten (PB nr. L 225 van 20.8.1990, blz. 1)
a) Aan artikel 3, onder c), wordt toegevoegd:
_~- Körperschaftsteuer in Oostenrijk;
- Yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund in Finland;
- Skatt av alminnelig inntekt in Noorwegen;
- Statlig inkomstskatt in Zweden;”;
b) Aan de bijlage wordt toegevoegd:
_~m) De vennootschappen naar Oostenrijks recht geheten: _}Aktiengesellschaft’, _}Gesellschaft mit beschränkter Haftung’;
n) De vennootschappen naar Fins recht geheten: _}osakeyhtiö/aktiebolag, osuuskunta/andelslag, säästöpankki/sparbank’ en _}vakuutusyhtiö/försäkringsbolag’;
o) De vennootschappen naar Noors recht geheten _}aksjeselskap’;
p) De vennootschappen naar Zweeds recht geheten _}aktiebolag’, _}bankaktiebolag’, _}försäkringsaktiebolag’.”
3. 390 L 0435: Richtlijn 90/435/EEG van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling vor moedermaatschappijen
en dochterondernemingen uit verschillende Lid-Staten (PB nr. L 225 van 20.8.1990, blz. 6)
a) Aan artikel 2, onder c) wordt toegevoegd:
_~- Körperschaftsteuer in Oostenrijk;
- Yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund in Finland;
- Skatt av alminnelig inntekt in Noorwegen;
- Statlig inkomstskatt in Zweden.”;
b) Aan de bijlage wordt toegevoegd:
_~m) De vennootschappen naar Oostenrijks recht geheten: _}Aktiengesellschaft’, _}Gesellschaft mit beschränkter Haftung’;
n) De vennootschappen naar Fins recht geheten: _}osakeyhtiö/aktiebolag’, _}osuuskunta/andelslag’, _}säästöpankki/sparbank’ and _}vakuutusyhtiö/försäkringsbolag’;
o) De vennootschappen naar Noors recht geheten _}aksjeselskap’;
p) De vennootschappen naar Zweeds recht geheten _}aktiebolag’, _}bankaktiebolag’, _}försäkringsaktiebolag’;”.
II. VERZEKERING
1. 373 L 0239: Eerste Richtlijn (EEG) 73/239 van de Raad van 24 juli 1973 tot coördinatie van de wettelijke en bestuurrechtelijke
bepalingen betreffende de toegang tot het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche,
en de uitoefening daarvan (PB nr. L 228 van 16.8.1973, blz. 3), als gewijzigd bij:
- 376 L 0580: Richtlijn 76/580/EEG van de Raad van 29 juni 1976 (PB nr. L 189 van 13.7.1976, blz. 13)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 384 L 0641: Richtlijn 84/641/EEG van de Raad van 10 december 1987 (PB nr. L 339 van 27.12.1984, blz. 21)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 387 L 0343: Richtlijn 87/343/EEG van de Raad van 22 juni 1987 (PB nr. L 185 van 4.7.1987, blz. 72)
- 387 L 0344: Richtlijn 87/344/EEG van de Raad van 22 juni 1987 (PB nr. L 185 van 4.7.1987, blz. 77)
- 388 L 0357: Tweede Richtlijn 88/357/EEG van de Raad van 22 juni 1987 (PB nr. L 172 van 4.7.1988, blz. 1)
- 390 L 0618: Richtlijn 90/618/EEG van de Raad van 8 november 1990 (PB nr. L 330 van 29.11.1990, blz. 44)
- 392 L 0049: Richtlijn 92/49/EEG van de Raad van 18 juni 1992 (PB nr. L 228 van 11.8.1992, blz. 1).
Aan artikel 8, leden 1 en 2, wordt toegevoegd:
- In de Republiek Oostenrijk: Aktiengesellschaft, Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit
- In de Republiek Finland: keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag, vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag,
vakuutusyhdistys/försäkringsförening
- In het Koninkrijk Noorwegen: aksjeselskap, gjensidig selskap
- In het Koninkrijk Zweden: försäkringsaktiebolag, ömsesidiga försäkringsbolag, understödsföreningar.
2. 377 L 0092: Richtlijn 77/92/EEG van de Raad van 13 december 1976 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke
uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden van verzekeringsagent en
assurantiemakelaar (ex groep 630 CITI) en houdende met name overgangsmaatregelen voor deze werkzaamheden (PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 14), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
a) Aan artikel 2, lid 2, onder a) wordt toegevoegd:
_~- In Oostenrijk:
- Versicherungsmakler
- In Finland:
- vakuutuksenvälittäjä/försäkringsmäklare
- In Noorwegen:
- forsikringsmegler
- In Zweden:
- försäkringsmäklare”;
b) aan artikel 2, lid 2, onder b) wordt toegevoegd:
_~- In Oostenrijk:
- Versicherungsagent
- In Finland:
- vakuutusasiamies/försäkringsombud
- In Noorwegen:
- assurandør
- agent
- In Zweden:
- försäkringsombud”;
c) aan artikel 2, lid 2, onder c) wordt toegevoegd:
_~- In Noorwegen:
- underagent”;
3. 379 L 0267: Eerste Richtlijn 79/267/EEG van de Raad van 5 maart 1979 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke
bepalingen betreffende de toegang tot het directe levensverzekeringsbedrijf, en de uitoefening daarvan (PB nr. L 63 van 13.3.1979, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 390 L 0619: Richtlijn 90/619/EEG van de Raad van 8 november 1990 (PB nr. L 330 van 29.11.1990, blz. 50)
- 392 L 0096: Richtlijn 92/96/EEG van de Raad van 10 november 1992 (PB nr. L 360 van 9.12.1992, blz. 1).
a) Aan artikel 4, wordt toegevoegd:
_~Deze richtlijn heeft geen betrekking op de pensioenactiviteiten van pensioenverzekeraars als voorgeschreven in de wet op
de pensioenen voor werknemers (TEL) en aanverwante Finse wettelijke regelingen op voorwaarde dat:
a) pensioenverzekeraars die reeds ingevolge de Finse wet verplicht zijn verschillende stelsels voor boekhouding en beheer
voor hun pensioenactiviteiten aan te houden zullen bovendien met ingang van de datum van toetreding, voor het uitvoeren van
deze activiteiten verschillende rechtspersonen in het leven roepen;
b) de Finse autoriteiten zullen zonder enig onderscheid, alle onderdanen en ondernemingen van de Lid-Staten toestaan alle
in artikel 1 genoemde activiteiten, die met deze uitzondering in verband staan, uit te voeren, overeenkomstig de Finse wetgeving,
zowel door middel van:
- eigendom van of deelneming in een bestaande verzekeringsmaatschappij of groep van verzekeraars;
- oprichting van of deelneming in nieuwe verzekeringsmaatschappijen of groepen van verzekeraars, waaronder pensioenverzekeraars;
c) de Finse autoriteiten leggen binnen drie maanden na de datum van toetreding een rapport ter goedkeuring aan de Commissie
voor waarin wordt aangegeven welke maatregelen zijn genomen om TEL-activiteiten te scheiden van normale verzekeringsactiviteiten
van Finse verzekeringsmaatschappijen ten einde te voldoen aan alle vereisten van de Derde Richtlijn Levensverzekeringen.”
b) Aan artikel 8, lid 1, onder a), wordt toegevoegd:
_~- In de Republiek Oostenrijk: _}Aktiengesellschaft’, _}Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit’
- In de Republiek Finland: _}keskinäinen vakuutusyhtiö’/_}ömsesidigt försäkringsbolag’, _}vakuutusosakeyhtiö’/_}försäkringsaktiebolag’, _}vakuutusyhdistys’/_}försäkringsförening’
- In het Koninkrijk Noorwegen: _}aksjeselskap’, _}gjensidig selskap’
- In het Koninkrijk Zweden: _}försäkringsaktiebolag’, _}ömsesidiga försäkringsbolag’, _}understödsföreningar’.”
III. KREDIETINSTELLINGEN
1. 377 L 0780: Eerste Richtlijn 77/780/EEG van de Raad van 12 december 1977 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke
bepalingen betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen (PB nr. L 322 van 17.12.1977, blz. 30) als gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen-Toetreding van de Helleense Republiek
(PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 385 L 0345: Richtlijn 83/345/EEG van de Raad (PB nr. L 183 van 16.7.1985, blz. 19)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen-Toetreding van het Koninkrijk Spanje
en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
- 386 L 0524: Richtlijn 86/524/EEG van de Raad van 27 oktober 1986 (PB nr. L 309 van 4.11.1986, blz. 15)
- 389 L 0646: Richtlijn 89/646/EEG van de Raad van 15 december 1989 (PB nr. L 386 van 30.12.1989, blz. 1).
Aan artikel 2, lid 2, wordt toegevoegd:
_~- In Oostenrijk: ondernemingen die zijn erkend als bouwbedrijven voor openbaar nut,
- In Finland: _}Teollisen yhteistyön rahasto Oy/Fonden för industriellt samarbete Ab’, _}Suomen Vientiluotto Oy/ Finlands Exportkredit Ab’, _}Kera Oy/Kera Ab’
- In Zweden: de _}Svenska Skeppshypotekskassan’.”
2. 389 L 0299: Richtlijn 89/299/EEG van de Raad van 17 april 1989 betreffende het eigen vermogen van kredietinstellingen (PB
nr. L 124 van 5.5.1989, blz. 16), als gewijzigd bij:
- 391 L 0633: Richtlijn 91/633/EEG van de Raad van 3 december 1991 (PB nr. L 339 van 11.12.1991, blz. 33),
- 392 L 0016: Richtlijn 92/16/EEG van 16 maart 1992 (PB nr. L 75 van 21.3.1992, blz. 48).
In artikel 4 bis wordt ingevoegd: _~en Noorwegen”.
3. 389 L 0647: Richtlijn 89/647/EEG van de Raad van 18 december 1989 betreffende een solvabiliteitsratio voor kredietinstellingen
(PB nr. L 386 van 30.12.1989, blz. 14) als gewijzigd bij:
- 391 L 0031: Richtlijn 91/31/EEG van de Commissie van 19 december 1990 (PB nr. L 17 van 23.1.1991, blz. 20)
- 392 L 0030: Richtlijn 92/30/EEG van de Raad van 6 april 1992 (PB nr. L 110 van 28.4.1992, blz. 52)
a) Aan artikel 6, lid 1, onder c), 1, wordt toegevoegd:
_~en leningen die, ten genoege van de bevoegde autoriteiten, volledig zijn gegarandeerd door aandelen in Finse bedrijven voor
de bouw van residentiële woningen, die werkzaam zijn volgens de Finse Wet op de Woningbouwverenigingen van 1991 of latere
gelijkwaardige wetgeving ten aanzien van residentiële eigendommen die zullen worden bewoond of verhuurd door de leningnemer.”.
b) In artikel 11, lid 4, wordt _~Duitsland, Denemarken en Griekenland” vervangen door _~Duitsland, Denemarken, Griekenland en Oostenrijk”.
4. 392 L 0121: Richtlijn 92/121/EEG van de Raad van 21 december 1992 betreffende het toezicht op en de beheersing van grote
risico's van kredietinstellingen (PB nr. L 29 van 5.2.1993, blz. 1)
a) Artikel 4, lid 7, onder p), wordt vervangen door:
_~p) leningen die ten genoege van de bevoegde autoriteiten zijn gegarandeerd door een hypotheek op residentiële eigendom of
door aandelen in Finse bedrijven voor de bouw van residentiële woningen, die werkzaam zijn volgens de Finse Wet op de Woningbouwverenigingen
van 1991 of latere gelijkwaardige wetgeving en transacties inzake financieringshuur voor woningen krachtens welke de lessor
de volledige eigendom van de gehuurde residentiële woning behoudt zolang de huurder zijn koopoptie niet heeft uitgeoefend,
in alle gevallen tot 50 % van de waarde van de betrokken residentiële woning.”;
b) aan artikel 6, lid 9, wordt de volgende alinea toegevoegd:
_~Dezelfde behandeling geldt voor leningen die ten genoege van de bevoegde autoriteiten zijn gegarandeerd door aandelen in
Finse bedrijven voor de bouw van residentiële woningen, die werkzaam zijn volgens de Finse Wet op de Woningbouwverenigingen
van 1991 of latere gelijkwaardige wetgeving, die gelijk zijn aan de in de vorige alinea bedoelde hypothecaire leningen.”
C. VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN
I. MOTORVOERTUIGEN
1. 370 L 0156: Richtlijn 70/156/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van
de Lid-Staten betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB nr. L 42 van 23.2.1970, blz. 1), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van
Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 378 L 0315: Richtlijn 78/315/EEG van de Raad van 21 december 1977 (PB nr. L 81 van 28.3.1978, blz. 1),
- 378 L 0547: Richtlijn 78/547/EEG van de Raad van 12 juni 1978 (PB nr. L 168 van 26.6.1978, blz. 39),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 380 L 01267: Richtlijn 80/1267/EEG van de Raad van 16 december 1980 (PB nr. L 375 van 31.12.1980, blz. 34), gerectificeerd bij PB nr. L 265 van 19.9.1981, blz. 28,
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 387 L 0358: Richtlijn 87/358/EEG van de Raad van 25 juni 1987 (PB nr. L 192 van 11.7.1987, blz. 51),
- 387 L 0403: Richtlijn 87/403/EEG van de Raad van 25 juni 1987 (PB nr. L 220 van 8.8.1987, blz. 44),
- 392 L 0053: Richtlijn 92/53/EEG van de Raad van 18 juni 1992 (PB nr. L 225 van 10.8.1992, blz. 1),
- 393 L 0081: Richtlijn 93/81/EEG van de Commissie van 29 september 1993 (PB nr. L 264 van 23.10.1993, blz. 49).
a) In bijlage VII wordt aan punt 1, afdeling 1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk”
_~17 voor Finland”
_~16 voor Noorwegen”
_~5 voor Zweden”;
b) In bijlage IX wordt aan de delen I en II, zijde 2, punt 37, het volgende toegevoegd:
_~Oostenrijk: ....., Finland: ....., Noorwegen: ....., Zweden: ....”.
2. 370 L 0157: Richtlijn 70/157/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de
Lid-Staten betreffende het toegestane geluidsniveau en de uitlaatinrichting van motorvoertuigen (PB nr. L 42 van 23.2.1970, blz. 16), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk en
de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 373 L 0350: Richtlijn 73/350/EEG van de Commissie van 7 november 1973 (PB nr. L 321 van 22.11.1973, blz. 33),
- 377 L 0212: Richtlijn 77/212/EEG van de Raad van 8 maart 1977 (PB nr. L 66 van 12.3.1977, blz. 33),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen - (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 381 L 0334: Richtlijn 81/334/EEG van de Commissie van 13 april 1981 (PB nr. L 131 van 18.5.1981, blz. 6),
- 384 L 0372: Richtlijn 84/372/EEG van de Commissie van 3 juli 1984 (PB nr. L 196 van 26.7.1984, blz. 47),
- 384 L 0424: Richtlijn 84/424/EEG van de Raad van 3 september 1984 (PB nr. L 238 van 6.9.1984, blz. 31),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0491: Richtlijn 89/491/EEG van de Commissie van 17 juli 1989 (PB nr. L 238 van 15.8.1989, blz. 43),
- 392 L 0097: Richtlijn 92/97/EEG van de Raad van 10 november 1992 (PB nr. L 371 van 19.12.1992, blz. 1).
a) In bijlage II wordt het volgende toegevoegd aan de voetnoot bij punt 3.1.3:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”;
b) in bijlage IV wordt het volgende toegevoegd aan de voetnoot met betrekking tot de kenletter(s) van het land van goedkeuring:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
3. 370 L 0388: Richtlijn 70/388/EEG van de Raad van 27 juli 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende de geluidssignaalinrichting van motorvoertuigen (PB nr. L 176 van 10.8.1970, blz. 12), gerectificeerd bij PB nr. L 329 van 25.11.1982, blz. 31, en gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk en
de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In bijlage I wordt in punt 1.4.1 het volgende toegevoegd aan de tekst tussen haakjes:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
4. 371 L 0127: Richtlijn 71/127/EEG van de Raad van 1 maart 1971 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende achteruitkijkspiegels van motorvoertuigen (PB nr. L 68 van 22.3.1971, blz. 1), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk en
de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 379 L 0795: Richtlijn 79/795/EEG van de Commissie van 20 juli 1979 (PB nr. L 239 van 22.9.1979, blz. 1),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1989, blz. 17),
- 385 L 0205: Richtlijn 85/205/EEG van de Commissie van 18 februari 1985 (PB nr. L 90 van 29.3.1985, blz. 1),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 386 L 0562: Richtlijn 86/562/EEG van de Commissie van 6 november 1986 (PB nr. L 327 van 22.11.1986, blz. 49),
- 388 L 0321: Richtlijn 88/321/EEG van de Commissie van 16 mei 1988 (PB nr. L 147 van 14.6.1988, blz. 77).
In aanhangsel 2 van bijlage II wordt het volgende toegevoegd aan de lijst van kengetallen en -letters in punt 4.2:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
5. 374 L 0483: Richtlijn 74/483/EEG van de Raad van 17 september 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van
de Lid-Staten betreffende de naar buiten uitstekende delen van motorvoertuigen (PB nr. L 266 van 2.10.1974, blz. 4), gewijzigd bij:
- 379 L 0488: Richtlijn 79/488/EEG van de Commissie van 18 april 1979 (PB nr. L 128 van 26.5.1979, blz. 1),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In bijlage I wordt het volgende toegevoegd aan de voetnoot bij punt 3.2.2.2.:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
6. 376 L 0114: Richtlijn 76/114/EEG van de Raad van 18 december 1975 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
der Lid-Staten inzake de voorgeschreven platen en gegevens, en de plaats en wijze waarop zij op motorvoertuigen en aanhangwagens
daarvan moeten worden aangebracht (PB nr. L 24 van 30.1.1976, blz. 1), gerectificeerd bij PB nr. L 56 van 4.3.1976, blz. 38 en PB nr. L 329 van 25.11.1982, blz. 31, en gewijzigd bij:
- 378 L 0507: Richtlijn 78/507/EEG van de Commissie van 19 mei 1978 (PB nr. L 155 van 13.6.1978, blz. 31),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In de bijlage wordt in punt 2.1.2. het volgende toegevoegd aan de tekst tussen haakjes:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
7. 376 L 0757: Richtlijn 76/757/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende retroflectoren voor motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB nr. L 262 van 27.9.1976, blz. 32), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In bijlage III wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
8. 376 L 0758: Richtlijn 76/758/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende markeringslichten, breedtelichten, achterlichten en stoplichten van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB
nr. L 262 van 27.9.1976, blz. 54), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0516: Richtlijn 89/516/EEG van de Commissie van 1 augustus 1989 (PB nr. L 265 van 12.9.1989, blz. 1).
In bijlage III wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
9. 376 L 0759: Richtlijn 76/759/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende richtingaanwijzers van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB nr. L 262 van 27.9.1976, blz. 71), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0277: Richtlijn 89/277/EEG van de Commissie van 28 maart 1989 (PB nr. L 109 van 20.4.1989, blz. 25), gerectificeerd bij PB nr. L 114 van 27.4.1989, blz. 52.
In bijlage III wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
10. 376 L 0760: Richtlijn 76/760/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende de achterkentekenplaatverlichting van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB nr. L 262 van 27.9.1976, blz. 85), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In bijlage 1 wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
11. 376 L 0761: Richtlijn 76/761/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende koplichten van motorvoertuigen voor groot licht en/of dimlicht, alsmede betreffende elektrische gloeilampen
voor deze koplichten (PB nr. L 262 van 27.9.1976, blz. 96), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0517: Richtlijn 89/517/EEG van de Commissie van 1 augustus 1989 (PB nr. L 265 van 12.9.1989, blz. 15).
In bijlage VI wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
12. 376 L 0762: Richtlijn 76/762/EEG van de Raad van 27 juli 1976 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende mistlichten voor alsmede lampen daarvan, voor motorvoertuigen (PB nr. L 262 van 27.9.1976, blz. 122), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In bijlage II wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
13. 377 L 0538: Richtlijn 77/538/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende de mistlichten achter van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB nr. L 220 van 29.8.1977, blz. 60), gerectificeerd bij PB nr. L 284 van 10.10.1978, blz. 11, en gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0518: Richtlijn 89/518/EEG van de Commissie van 1 augustus 1989 (PB nr. L 265 van 12.9.1989, blz. 24).
In bijlage II wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
14. 377 L 0539: Richtlijn 77/539/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende achteruitrijlichten van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB nr. L 220 van 29.8.1977, blz. 72), gerectificeerd bij PB nr. L 284 van 10.10.1978, blz. 11, en gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
In bijlage II wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
15. 377 L 0540: Richtlijn 77/540/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende parkeerlichten van motorvoertuigen (PB nr. L 220 van 29.8.1977, blz. 83), gerectificeerd bij PB nr. L 284 van 10.10.1978, blz. 12, en gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In bijlage IV wordt in punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
16. 377 L 0541: Richtlijn 77/541/EEG van de Raad van 28 juni 1977 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
der Lid-Staten inzake veiligheidsgordels en bevestigingssystemen in motorvoertuigen (PB nr. L 220 van 29.8.1977, blz. 95), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 381 L 0576: Richtlijn 81/576/EEG van de Raad van 20 juli 1981 (PB nr. L 209 van 29.7.1981, blz. 32),
- 382 L 0319: Richtlijn 82/319/EEG van de Commissie van 2 april 1982 (PB nr. L 139 van 19.5.1982, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 390 L 0628: Richtlijn 90/628/EEG van de Commissie van 30 oktober 1990 (PB nr. L 341 van 6.12.1990, blz. 1).
In bijlage III wordt in punt 1.1.1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
17. 378 L 0932: Richtlijn 78/932/EEG van de Raad van 16 oktober 1978 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten betreffende hoofdsteunen van zitplaatsen van motorvoertuigen (PB nr. L 325 van 20.11.1978, blz. 1), gerectificeerd bij PB nr. L 329 van 25.11.1982, blz. 31, en gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In bijlage VI wordt in punt 1.1.1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
18. 378 L 1015: Richtlijn 78/1015/EEG van de Raad van 23 november 1978 inzake de onderlinge anpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten betreffende het toegestane geluidsniveau en de uitlaatinrichting van motorrijwielen (PB nr. L 349 van 13.12.1978, blz. 21), gerectificeerd bij PB nr. L 10 van 16.1.1979, blz. 15, en gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 387 L 0056: Richtlijn 87/56/EEG van de Raad van 18 december 1986 (PB nr. L 24 van 27.1.1987, blz. 42),
- 389 L 0235: Richtlijn 89/235/EEG van de Raad van 13 maart 1989 (PB nr. L 98 van 11.4.1989, blz. 1).
a) In artikel 2 worden de volgende streepjes toegevoegd:
_~- in de Oostenrijkse wetgeving, Typengenehmigung,
- in de Finse wetgeving, tyyppihyväksyntä of typgodkännande,
- in de Noorse wetgeving, typegodkjenning,
- in de Zweedse wetgeving, typgodkännande”.
b) In bijlage II wordt in punt 3.1.3 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
19. 380 L 0780: Richtlijn 80/780/EEG van de Raad van 22 juli 1980 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende achteruitkijkspiegels van tweewielige motorvoertuigen, met of zonder zijspan, en de bevestiging ervan
op deze voertuigen (PB nr. L 229 van 30.8.1980, blz. 49), gewijzigd bij:
- 380 L 1272: Richtlijn 80/1272/EEG van de Raad van 22 december 1980 (PB nr. L 375 van 31.12.1980, blz. 73),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In artikel 8 worden de volgende streepjes toegevoegd:
_~- in de Oostenrijkse wetgeving, Typengenehmigung,
- in de Finse wetgeving, tyyppihyväksyntä of typgodkännande,
- in de Noorse wetgeving, typegodkjenning,
- in de Zweedse wetgeving, typgodkännande”.
20. 388 L 0077: Richtlijn 88/77/EEG van de Raad van 3 december 1987 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van
de Lid-Staten met betrekking tot de maatregelen die moeten worden genomen tegen de emissie van gasvormige verontreinigingen
door dieselmotoren, bestemd voor het aandrijven van voertuigen (PB nr. L 36 van 9.2.1988, blz. 33), gewijzigd bij:
- 391 L 0542: Richtlijn 91/542/EEG van de Raad van 1 oktober 1991 (PB nr. L 295 van 25.10.1991, blz. 1).
In bijlage I wordt in punt 5.1.3 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
21. 391 L 1226: Richtlijn 91/226/EEG van de Raad van 27 maart 1991 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
van de Lid-Staten inzake opspatafschermingssystemen bij bepaalde categorieën motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB
nr. L 103 van 23.4.1991, blz. 5).
In bijlage II wordt aan punt 3.4.1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden.”
22. 392 L 0022: Richtlijn 92/22/EEG van de Raad van 31 maart 1992 betreffende veiligheidsruiten en materialen voor ruiten
van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB nr. L 129 van 14.5.1992, blz. 11).
In bijlage II wordt aan de voetnoot bij punt 4.4.1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
23. 392 L 1123: Richtlijn 92/23/EEG van de Raad van 31 maart 1992 betreffende banden voor motorvoertuigen en aanhangwagens
daarvan alsmede betreffende de montage ervan (PB nr. L 129 van 14.5.1992, blz. 95).
In bijlage I wordt aan punt 4.2 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
24. 392 L 0061: Richtlijn 92/61/EEG van de Raad van 30 juni 1992 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen
(PB nr. L 225 van 10.8.1992, blz. 72).
In bijlage V wordt aan punt 1.1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
II. LANDBOUW- EN BOSBOUWTREKKERS
1. 374 L 0150: Richtlijn 74/150/EEG van de Raad van 4 maart 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende de goedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (PB nr. L 84 van 28.3.1974, blz. 10), gerectificeerd bij PB nr. L 226 van 18.8.1976, blz. 16, en gewijzigd bij:
- 379 L 0694: Richtlijn 79/694/EEG van de Raad van 24 juli 1979 (PB nr. L 205 van 13.8.1979, blz. 17),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 382 L 0890: Richtlijn 82/890/EEG van de Raad van 17 december 1982 (PB nr. L 378 van 31.12.1982, blz. 45),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0297: Richtlijn 88/297/EEG van de Raad van 3 mei 1988 (PB nr. L 126 van 20.5.1988, blz. 52).
In artikel 2, onder a), worden de volgende streepjes toegevoegd:
_~- in de Oostenrijkse wetgeving, Typengenehmigung,
- in de Finse wetgeving, tyyppihyväksyntä of typgodkännande,
- in de Noorse wetgeving, typegodkjenning,
- in de Zweedse wetgeving, typgodkännande”.
2. 377 L 0536: Richtlijn 77/536/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (PB nr. L 220 van 29.8.1977, blz. 1), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 389 L 0680: Richtlijn 89/680/EEG van de Raad van 21 december 1989 (PB nr. L 398 van 30.12.1989, blz. 26).
In bijlage VI wordt het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
3. 378 L 0764: Richtlijn 78/764/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten betreffende de bestuurderszitplaats op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (PB nr. L 255 van 18.9.1978, blz. 1), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 382 L 0890: Richtlijn 82/890/EEG van de Raad van 17 december 1982 (PB nr. L 378 van 31.12.1982, blz. 45),
- 383 L 0190: Richtlijn 83/190/EEG van de Commissie van 28 maart 1983 (PB nr. L 109 van 26.4.1983, blz. 13),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0465: Richtlijn 88/465/EEG van de Commissie van 30 juni 1988 (PB nr. L 228 van 17.8.1988, blz. 31).
In bijlage II wordt in punt 3.5.2.1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
4. 379 L 0622: Richtlijn 79/622/EEG van de Raad van 25 juni 1979 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen (statische proeven) (PB nr. L 179 van 17.7.1979, blz. 1), gewijzigd bij:
- 382 L 0953: Richtlijn 82/953/EEG van de Commissie van 15 december 1982 (PB nr. L 386 van 31.12.1982, blz. 31),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0413: Richtlijn 88/413/EEG van de Commissie van 22 juni 1988 (PB nr. L 200 van 26.7.1988, blz. 32).
In bijlage VI wordt het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
5. 386 L 0298: Richtlijn 86/298/EEG van de Raad van 26 mei 1986 betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen aan de achterzijde
op land- of bosbouwsmalspoortrekkers (PB nr. L 186 van 8.7.1986, blz. 26), gewijzigd bij:
- 389 L 0682: Richtlijn 89/682/EEG van de Raad van 21 december 1989 (PB nr. L 398 van 30.12.1989, blz. 29).
In bijlage VI wordt het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
6. 387 L 0402: Richtlijn 87/402/EEG van de Raad van 25 juni 1987 betreffende voor de bestuurderszitplaats bevestigde kantelbeveiligingsinrichtingen
voor land- of bosbouwsmalspoortrekkers op wielen (PB nr. L 220 van 8.8.1987, blz. 1), gewijzigd bij:
- 389 L 0681: Richtlijn 89/681/EEG van de Raad van 21 december 1989 (PB nr. L 398 van 30.12.1989, blz. 27).
In bijlage VII wordt het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
7. 389 L 0173: Richtlijn 89/173/EEG van de Raad van 21 december 1988 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van
de Lid-Staten betreffende bepaalde onderdelen en kenmerken van landbouw of bosbouwtrekken op wielen (PB nr. L 67 van 10.3.1989, blz. 1).
a) In bijlage III A wordt in voetnoot 1 bij punt 5.4.1 het volgende toegevoegd:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
b) In bijlage V wordt in punt 2.1.3 het volgende toegevoegd aan de tekst tussen haakjes:
_~12 voor Oostenrijk, 17 voor Finland, 16 voor Noorwegen, 5 voor Zweden”.
III. HEF- EN VERLADINGSAPPARATUUR
384 L 0528: Richtlijn 84/528/EEG van de Raad van 17 september 1984 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
der Lid-Staten inzake gemeenschappelijke bepalingen voor hef- en verladingsapparatuur (PB nr. L 300 van 19.11.1984, blz. 72), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0665: Richtlijn 88/665/EEG van de Raad van 21 december 1988 (PB nr. L 382 van 31.12.1988, blz. 42).
In bijlage I wordt in punt 3 het volgende toegevoegd aan de tekst tussen haakjes:
_~A voor Oostenrijk, N voor Noorwegen, S voor Zweden, Fl voor Finland”.
IV. HUISHOUDELIJKE APPARATEN
379 L 0531: Richtlijn 79/531/EEG van de Raad van 14 mei 1979 houdende toepassing op elektrische ovens van Richtlijn 79/530/EEG
betreffende de informatie, door middel van etikettering, over het energieverbruik van in de huishouding gebruikte apparaten
(PB nr. L 145 van 13.6.1979, blz. 7), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
a) BIJLAGE 1 wordt als volgt gewijzigd:
i) aan punt 3.1.1 wordt toegevoegd:
_~Sähköuuni”, in het Fins (Fl)
_~Elektrisk stekeovn”, in het Noors (N)
_~elektrisk ugn”, in het Zweeds (S).
ii) aan punt 3.1.3 wordt toegevoegd:
_~Käyttötilavuus”, in het Fins (FI)
_~Nyttevolum”, in het Noors (N)
_~Nyttovolym”, in het Zweeds (S).
iii) aan punt 3.1.5.1 wordt toegevoegd:
_~Esilämmityskulutus 200 °C:een (FI)
Energiforbruk ved oppvarming til 200 °C (N)
Energiförbrukning vid uppvärmning till 200 °C (S)”
_~Vakiokulutus (yhden tunnin aikana 200 °C:ssa) (FI)
Energiforbruk for å opprettholde en bestemt temperatur (en time på 200 °C) (N)
Energiförbrukning för att upprätthålla 200 °C i en timme (S)”
_~KOKONAISKULUTUS (FI)
TOTALT (N)
TOTALT (S)”.
iv) aan punt 3.1.5.3 wordt toegevoegd:
_~Puhdistusvaiheen kulutus (FI)
Energiforbruk for en renseprosess (N)
Energiförbrukning vid en rengöringsprocess (S)”.
b) De volgende bilagen worden toegevoegd:
BIJLAGE II h)
***IMAGE***
BIJLAGE II i)
***IMAGE***
BIJLAGE II j)
***IMAGE***
V. BOUWMACHINES EN -MATERIEEL
1. 386 L 0295: Richtlijn 86/295/EEG van de Raad van 26 mei 1986 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten inzake op bepaalde bouwmachines gemonteerde constructies ter bescherming bij omslaan (ROPS) (PB nr. L 186 van 8.7.1986, blz. 1).
In bijlage IV wordt de tekst tussen haakjes met het volgende aangevuld:
_~A voor Oostenrijk, N voor Noorwegen, S voor Zweden, FI voor Finland”.
2. 386 L 0296: Richtlijn 86/296/EEG van de Raad van 26 mei 1986 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten inzake bij bepaalde bouwmachines te gebruiken constructies ter beveiliging tegen vallende voorwerpen (FOPS) (PB
nr. L 186 van 8.7.1986, blz. 10)
In bijlage IV wordt de tekst na het eerste streepje met het volgende aangevuld:
_~A voor Oostenrijk, N voor Noorwegen, S voor Zweden, FI voor Finland”.
VI. DRUKVATEN
376 L 0767: Richtlijn 76/767/EEG van de Raad van 27 juli 1976 over de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
inzake gemeenschappelijke bepalingen betreffende toestellen onder druk en keuringsmethoden voor deze toestellen (PB nr. L 262 van 27.9.1976, blz. 153), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0665: Richtlijn 88/665/EEG van de Raad van 21 december 1988 (PB nr. L 382 van 31.12.1988, blz. 42).
In het eerste streepje van punt 3.1 van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1.1 van bijlage II wordt de tekst
tussen haakjes met het volgende aangevuld:
_~A voor Oostenrijk, N voor Noorwegen, S voor Zweden, FI voor Finland”.
VII. MEETINSTRUMENTEN
1. 371 L 0316: Richtlijn 71/316/EEG van de Raad van 26 juli 1971 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten
betreffende voor meetmiddelen en metrologische controlemethoden geldende algemene bepalingen (PB nr. L 202 van 6.9.1971, blz. 1), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk en
de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 372 L 0427: Richtlijn 72/427/EEG van de Raad van 19 december 1972 (PB nr. L 291 van 28.12.1972, blz. 156)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 383 L 0575: Richtlijn 83/575/EEG van 26 oktober 1983 (PB nr. L 332 van 28.11.1983, blz. 43),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 387 L 0354: Richtlijn 87/354/EEG van de Raad van 25 juni 1987 (PB nr. L 192 van 11.7.1987, blz. 43)
- 388 L 0665: Richtlijn 88/665/EEG van de Raad van 21 december 1988 (PB nr. L 382 van 31.12.1988, blz. 42).
a) In het eerste streepje van punt 3.1 van bijlage I en het eerste streepje van punt 3.1.1.1, sub a) van bijlage II wordt
de tekst tussen haakjes als volgt aangevuld:
_~A voor Oostenrijk, N voor Noorwegen, S voor Zweden, FI voor Finland”.
b) De tekeningen waarnaar in bijlage II, punt 3.2.1, wordt verwezen, worden aangevuld met de letters die nodig zijn voor de
tekens A, N, S, FI.
2. 371 L 0347: Richtlijn 71/347/EEG van de Raad van 12 oktober 1971 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
der Lid-Staten inzake de meting van het natuurgewicht van granen (PB nr. L 239 van 25.10.1971, blz. 1), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk en
de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Artikel 1, punt a), wordt met het volgende tussen haakjes aangevuld:
_~EY hehtolitrapaino”
_~EF hektolitervekt”
_~EG hektolitervikt”.
3. 371 L 0348: Richtlijn 71/348/EEG van de Raad van 12 oktober 1971 betreffende de onderlinge aanpassing der wetgevingen van
de Lid-Staten inzake hulpinrichtingen voor vloeistofmeters, watermeters uitgezonderd (PB nr. L 239 van 25.10.1971, blz. 9), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk en
de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
In Hoofdstuk IV van de bijlage wordt aan het eind van punt 4.8.1 het volgende toegevoegd:
_~
| |
|
| 10 Groschen |
(Oostenrijk) |
| 10 penniä/10 penni |
(Finland) |
| 10 øre |
(Noorwegen) |
| 10 öre |
(Zweden) |
”.
VIII. TEXTIEL
371 L 0307: Richtlijn 71/307/EEG van de Raad van 26 juli 1971 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten inzake textielbenamingen (PB nr. L 185 van 16.8.1971, blz. 16), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk en
de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 383 L 0623: Richtlijn 83/623/EEG van de Raad van 25 november 1983 (PB nr. L 353 van 15.12.1983, blz. 8),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 387 L 0140: Richtlijn 87/140/EEG van de Commissie van 6 februari 1987 (PB nr. L 56 van 26.2.1987, blz. 24).
Aan artikel 5, lid 1, wordt toegevoegd:
_~- uusi villa
- ren ull
- kamull”.
IX. LEVENSMIDDELEN
1. 376 L 0118: Richtlijn 76/118/EEG van de Raad van 18 december 1975 houdende onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten betreffende bepaalde voor menselijke voeding bestemde geheel of gedeeltelijk gedehydrateerde verduurzaamde melk
(PB nr. L 24 van 30.1.1976, blz. 49), gewijzigd bij:
- 378 L 0630: Richtlijn 78/630/EEG van de Raad van 19 juni 1978 (PB nr. L 206 van 29.7.1978, blz. 12),
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 383 L 0635: Richtlijn 83/635/EEG van de Raad van 13 december 1983 (PB nr. L 357 van 21.12.1983, blz. 37),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Artikel 3, lid 2, onder c), wordt vervangen door:
_~c) _}flødepulver’ in Denemarken, _}Rahmpulver’ en _}Sahnepulver’ in Duitsland en Oostenrijk, _}Gräddpulver’ in Zweden, _}kermajauho/gräddpulver’ in Finland en _}fløtepulver’ in Noorwegen als benaming voor het in punt 2 d) van de bijlage omschreven produkt.”.
2. 379 L 0112: Richtlijn 79/112/EEG van de Raad van 18 december 1978 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
der Lid-Staten inzake etikettering en presentatie van levensmiddelen bestemd voor de eindverbruiker alsmede inzake de daarvoor
gemaakte reclame (PB nr. L 33 van 8.2.1979, blz. 1), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassing van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 385 L 0007: Richtlijn 85/7/EEG van de Raad van 19 december 1984 (PB nr. L 2 van 3.1.1985, blz. 22),
- 386 L 0197: Richtlijn 86/197/EEG van de Raad van 26 mei 1986 (PB nr. L 144 van 29.5.1986, blz. 38),
- 389 L 0395: Richtlijn 89/395/EEG van de Raad van 14 juni 1989 (PB nr. L 186 van 30.6.1989, blz. 17),
- 391 L 0072: Richtlijn 91/72/EEG van de Commissie van 16 januari 1991 (PB nr. L 42 van 16.2.1991, blz. 27).
a) Aan artikel 5, lid 3, wordt toegevoegd:
_~- in de Finse taal _}säteilytetty, käsitelty ionisoivalla säteilyllä’
- in de Noorse tal _}bestrålt, behandlet med ioniserende stråling’
- in de Zweedse taal _}bestrålad, behandlad med joniserande strålning’.”
b) In artikel 9, lid 6, corresponderen de GN-codes 2206 00 91, 2206 00 93 en 2206 00 99 met post 2206 van het geharmoniseerd
systeem.
c) Aan artikel 9 bis, lid 2, wordt toegevoegd:
_~- in de Finse taal _}viimeinen käyttöajankohta’;
- in de Noorse taal _}siste forbruksdag’;
- in de Zweedse taal _}sista förbrukningsdagen’;”
d) In artikel 10 bis corresponderen de tariefposten 22.04 en 22.05 met post 2204 van het geharmoniseerd systeem.
3. 380 L 0590: Richtlijn 80/590/EEG van de Commissie van 9 juni 1980 betreffende de vaststelling van het symbool waarvan materialen
en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen, kunnen worden voorzien (PB nr. L 151 van 19.6.1980, blz. 21), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
a) Aan de titel van de bijlage wordt toegevoegd:
_~LIITE”
_~VEDLEGG”
_~BILAGA”.
b) Aan de tekst van de bijlage wordt toegevoegd:
_~Tunnus”.
4. 389 L 0108: Richtlijn 89/108/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
der Lid-Staten inzake voor menselijke voeding bestemde diepvriesprodukten (PB nr. L 40 van 11.2.1989, blz. 34)
Aan Artikel 8, lid 1, onder a), wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| in de Finse taal |
_}pakastettu’ |
| in de Noorse taal |
_}dypfryst’ |
| in de Zweedse taal |
_}djupfryst’. |
”
5. 391 L 0321: Richtlijn 91/321/EEG van de Commissie van 14 mei 1991 inzake volledige zuigelingenvoeding en opvolgzuigelingenvoeding
(PB nr. L 175 van 4.7.1991, blz. 35).
a) Aan artikel 7, lid 1, wordt na _~Fórmula para lactentes” en _~Fórmula de transição” toegevoegd:
- in het Fins
_~Äidinmaidonkorvike” en _~Vierotusvalmiste”
- in het Noors
_~Morsmelkerstatning” en _~Tilskuddsblanding”
- in het Zweeds
_~Modersmjölksersättning” en _~Tillskottsnäring”;
b) Aan artikel 7, lid 1, wordt na _~Leite para lactentes” and _~Leite de transição” toegevoegd:
- in het Fins
_~Maitopohjainen äidinmaidonkorvike” en _~Maitopohjainen vierotusvalmiste”
- in het Noors
_~Morsmelkerstatning utelukkende basert pä melk” en _~Tilskuddsblanding utelukkende basert pä melk”
- in het Zweeds
_~Modersmjölksersättningar uteslutande baserad på mjölk” en _~Tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk”.
6. 393 L 0077: Richtlijn 93/77/EEG van de Raad van 21 september 1993 inzake vruchtesappen en bepaalde soortgelijke produkten
(PB nr. L 244 van 30.9.1993, blz. 23).
Aan artikel 3, lid 2, wordt toegevoegd:
_~f) _}must’ samen met de naam (in de Zweedse taal) van de gebruikte vrucht, voor vruchtesappen;
g) _}täysmehu’ samen met de naam (in de Finse taal) van de gebruikte vrucht, voor sappen zonder toegevoegd water, geen toevoeging van suikers
behalve suikers om het zoetgehalte te corrigeren (met een maximum van 15 g/kg) en geen andere ingrediënten;
h) _}tuoremehu’ samen met de naam (in de Finse taal) van de gebruikte vrucht, voor sappen zonder toegevoegd water, geen toevoeging van suikers
of andere ingrediënten en zonder hittebehandelingen;
i) _}mehu’ samen met de naam (in de Finse taal) van de gebruikte vrucht voor sappen met toegevoegd water of toegevoegde suikers en met
een sapgehalte van ten minste 35 gewichtspercenten.”.
X. MESTSTOFFEN
376 L 0116: Richtlijn 76/116/EEG van de Raad van 18 december 1975 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
van de Lid-Staten inzake meststoffen (PB nr. L 24 van 30.1.1976, blz. 21), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0183: Richtlijn 88/183/EEG van de Raad van 22 maart 1988 (PB nr. L 83 van 29.3.1988, blz. 33),
- 389 L 0284: Richtlijn 89/284/EEG van de Raad van 13 april 1989 tot aanvulling en wijziging van Richtlijn 76/116/EEG met
betrekking tot calcium, magnesium, natrium en zwavel in meststoffen (PB nr. L 111 van 22.4.1989, blz. 34),
- 389 L 0530: Richtlijn 89/530/EEG van de Raad van 18 september 1989 ter aanvulling en wijziging van Richtlijn 76/116/EEG
voor wat betreft de spoorelementen boor, kobalt, koper, ijzer mangaan, molybdeen en zink in meststoffen (PB nr. L 281 van 30.9.1989, blz. 116).
a) Aan de tussen haakjes geplaatste tekst in de derde alinea van nr. 1, kolom 6 van bijlage I, hoofdstuk A II, wordt toegevoegd:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen, Zweden”.
b) Aan de tussen haakjes geplaatste tekst na (6b) in kolom 9, punt 3, van bijlage I, hoofdstuk B 1, 2 en 4, wordt toegevoegd:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen, Zweden”.
XI. ALGEMENE BEPALINGEN OP HET GEBIED VAN TECHNISCHE HANDELSBELEMMERINGEN
1. 383 L 0189: Richtlijn 83/189/EEG van Raad van 28 maart 1983 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen
en technische voorschriften (PB nr. L 109 van 26.4.1983, blz. 8), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23),
- 388 L 0182: Richtlijn 88/182/EEG van de Raad van 22 maart 1988 (PB nr. L 81 van 26.3.1988, blz. 75),
- 392 D 0400: Beschikking 92/400/EEG van de Commissie van 15 juli 1992 (PB nr. L 221 van 6.8.1992, blz. 55).
a) Artikel 1, lid 7, wordt vervangen door:
_~7. Produkt: alle produkten die industrieel worden vervaardigd en alle landbouwprodukten, met inbegrip van visprodukten”.
b) Aan lijst I van de bijlage wordt toegevoegd:
_~ON (Oostenrijk)
Österreichisches Normungsinstitut
Heinestraße 38
A-1020 Wien
ÖVE (Oostenrijk)
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
Eschenbachgasse 9
A-1010 Wien
SFS (Finland)
Suomen Standardisoimisliitto SFS r.y.
PL 116
FIN-00241 Helsinki
SESKO (Finland)
Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys Sesko r.y.
Särkiniementie 3
FIN-00210 Helsinki
NSF (Noorwegen)
Norges Standardiseringsforbund
Pb 7020 Homansbyen
N-0306 Oslo
NEK (Noorwegen)
Norsk Elektroteknisk Komite
Pb 280 Skøyen
N-0212 Oslo
SIS (Zweden)
Standardiseringskommissionen i Sverige
Box 3295
S-103 66 Stockholm
SEK (Zweden)
Svenska Elektriska Kommissionen
Box 1284
S-164 28 Kista”.
2. 393 R 0339: Verordening (EEG) van de Raad van 8 februari 1993 betreffende controles op de overeenstemming van uit derde
landen ingevoerde produkten met de op het gebied van de produktveiligheid toepasselijke voorschriften (PB nr. L 40 van 17.2.1993, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 393 D 0583: Besluit van de Commissie van 28 juli 1993 (PB nr. L 279 van 12.11.1993, blz. 39).
a) Aan artikel 6, lid 1, wordt toegevoegd:
_~- _}Vaarallinen tuote - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen. Asetus (ETY) n:o 339/93’,
- _}Farlig produkt - ikke godkjent for fri omsetning. Forordning (EØF) nr. 339/93’,
- _}Farlig produkt - ej godkänd för fri omsättning. Förordning (EEG) nr 339/93’.”;
b) Aan artikel 6, lid 2, wordt toegevoegd:
_~- _}Tuote ei vaatimusten mukainen - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen. Asetus (ETY) n:o 339/93’,
- _}Ikke samsvarende produkt - ikke godkjent for fri omsetning. Forordning (EØF) nr. 339/93’,
- _}Icke överensstämmande produkt - ej godkänd för fri omsättning. Förordning (EEG) nr 339/93’.”.
XII. HANDEL EN DISTRIBUTIE
381 D 0428: Besluit van de Commissie van 20 mei 1981 betreffende de instelling van een Comité voor handel en distributie (PB
nr. L 165 van 23.6.1981, blz. 24), als gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 17),
a) In artikel 3,
- in het eerste lid wordt _~50” vervangen door _~68”;
- in het tweede lid wordt _~26” vervangen door _~36” ;
b) in het eerste lid van artikel 7, wordt _~twaalf” vervangen door _~zestien”.
D. ONDERLINGE ERKENNING VAN BEROEPSKWALIFICATIES
I. ALGEMEEN STELSEL
392 L 0051: Richtlijn 92/51/EEG van de Raad van 18 juni 1992 betreffende een tweede algemeen stelsel van erkenning van beroepsopleidingen,
ter aanvulling van Richtlijn 89/48/EEG (PB nr. L 209 van 24.7.1992, blz. 25).
Het volgende toevoegen aan Bijlage C _~LIJST VAN OPLEIDINGEN MET EEN BIJZONDERE STRUCTUUR, ALS BEDOELD IN ARTIKEL 1, ONDER a), EERSTE ALINEA, TWEEDE STREEPJE,
ONDER ii)”:
a) In punt _~1. Paramedisch en sociaal-pedagogisch gebied” wordt het volgende ingelast:
_~In Oostenrijk:
de opleidingen voor:
- contactlenzenopticien (_}Kontaktlinsenoptiker’),
- pedicure (_}Fußpfleger’),
- audicien (_}Hörgeräteakustiker’),
- drogist (_}Drogist’),
overeenkomende met een opleidingscyclus met een totale duur van minstens veertien jaar, waarvan gedurende ten minste vijf
jaar een opleiding in een gestructureerd kader wordt gevolgd, verdeeld in een leerlingenschap van ten minste drie jaar, gedeeltelijk
in het bedrijf en gedeeltelijk in een instelling voor beroepsonderwijs, en een praktische opleiding in het bedrijf, afgesloten
met een erkend examen dat het recht verleent het beroep uit te oefenen en leerlingen op te leiden.
- masseur (_}Masseur’),
overeenkomende met een opleidingscyclus met een totale duur van veertien jaar, waarvan gedurende vijf jaar een opleiding in
een gestructureerd kader wordt gevolgd, bestaande uit een leerlingenschap van twee jaar, een praktische opleiding van twee
jaar in het bedrijf en een opleidingscursus van één jaar die wordt afgesloten met een erkend examen dat het recht verleent
het beroep uit te oefenen en leerlingen op te leiden.
- kleuterleider/leidster (_}Kindergärtner/in’),
- pedagogisch werker (_}Erzieher’),
overeenkomende met opleidingen met een totale duur van dertien jaar, waarvan vijf jaar beroepsopleiding aan een gespecialiseerde
school, afgesloten met een examen.”.
b) In punt _~2. Sector meesters (_}Mester’/_}Meister’/_}Maître’) overeenkomende met opleidingen voor ambachtelijke activiteiten die niet onder de in bijlage A genoemde richtlijnen vallen” wordt het volgende ingelast:
_~In Oostenrijk
de opleidingen voor:
- bandagist (_}Bandagist’),
- korsettenmaker (_}Miederwarenerzeuger’),
- opticien (_}Optiker’),
- orthopedisch schoenmaker (_}Orthopädieschuhmacher’),
- prothese/orthesemaker (_}Orthopädietechniker’),
- tandtechnicus (_}Zahntechniker’),
- tuinder (_}Gärtner’),
overeenkomende met opleidingen met een totale duur van ten minste veertien jaar, waarvan gedurende ten minste vijf jaar een
opleiding in een gestructureerd kader, verdeeld in een leerlingenschap van ten minste drie jaar, gedeeltelijk in het bedrijf
en gedeeltelijk aan een instelling voor beroepsonderwijs, en een praktische opleiding in het bedrijf met een totale duur van
ten minste twee jaar, afgesloten met een meestersexamen dat het recht verleent om het beroep uit te oefenen, leerlingen op
te leiden en de titel _}meester’ te voeren.
de meestersopleidingen in de sectoren land- en bosbouw, met als specialisatie:
- landbouw (_}Meister in der Landwirtschaft’),
- landbouwhuishoudkunde (_}Meister in der ländlichen Hauswirtschaft’),
- tuinbouw (_}Meister im Gartenbau’),
- groentekwekerij (_}Meister im Feldgemüsebau’),
- ooftkunde en fruitverwerking (_}Meister im Obstbau und in der Obstverwertung’),
- wijnbouw en wijnbereiding (_}Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft’),
- melk- en zuivelbereiding (_}Meister in der Molkerei- und Käsereiwirtschaft’),
- paardefokkerij (_}Meister in der Pferdewirtschaft’),
- visserij (_}Meister in der Fischereiwirtschaft’),
- pluimveehouderij (_}Meister in der Geflügelwirtschaft’),
- bijenteelt (_}Meister in der Bienenwirtschaft’),
- bosbouw (_}Meister in der Forstwirtschaft’),
- bosaanleg en -beheer (_}Meister in der Forstgarten- und Forstpflegewirtschaft’),
- opslag van landbouwprodukten (_}Meister in der landwirtschaftlichen Lagerhaltung’),
overeenkomende met opleidingen en met een totale duur van minstens vijftien jaar, waarvan gedurende ten minste zes jaar een
opleiding in een gestructureerd kader wordt gevolgd, verdeeld in een leerlingenschap van ten minste drie jaar, gedeeltelijk
in het bedrijf en gedeeltelijk aan een instelling voor beroepsonderwijs, en een praktische opleiding van ten minste drie jaar
in het bedrijf, afgesloten met een erkend examen dat betrekking heeft op het beroep en dat het recht verleent leerlingen op
te leiden en de titel _}meester’ te voeren.”
_~In Noorwegen
de opleidingen voor:
- landschapsarchitect (_}anleggsgartner’),
- tandtechnicus (_}tanntekniker’).
overeenkomende met opleidingen met een totale duur van ten minste veertien jaar, waarvan gedurende ten minste vijf jaar een
opleiding in een gestructureerd kader wordt gevolgd, verdeeld in een leerlingenschap van ten minste drie jaar, gedeeltelijk
in het bedrijf en gedeeltelijk aan een instelling voor beroepsopleiding, en een praktische opleiding in het bedrijf van twee
jaar, afgesloten met een erkend examen dat betrekking heeft op het beroep en dat het recht verleent leerlingen op te leiden
en de titel _}meester’ te voeren.”.
c) In punt _~3. Maritieme sector” wordt onder a) _~Zeescheepvaart” het volgende ingelast:
_~In Noorwegen
de opleidingen voor:
- kapitein van de koopvaardij (_}skipsfører’)
- eerste stuurman (_}overstyrmann’),
- stuurman/kapitein op de kleine vaart (_}kystskipper’),
- stuurman/wachtofficier (_}styrmann’),
- scheepswerktuigkundige (_}maskinsjef’),
- eerste officier werktuigkundige (_}1. maskinist’),
- officier werktuigkundige (_}enemaskinist’),
- stuurman werktuigkundige (_}maskinoffiser’),
overeenkomende met negen jaar lager onderwijs gevolgd door een basisopleiding en dienst op zee met een totale duur van drie
jaar (tweeënhalf jaar voor officieren werktuigkundigen), aangevuld met
- één jaar gespecialiseerde beroepsopleiding voor de wachtofficieren,
- twee jaar gespecialiseerde beroepsopleiding voor de anderen
alsmede met verdere dienst op zee, en die erkend zijn uit hoofde van het Internationaal Verdrag van 1978 betreffende de normen
voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst (STCW).
opleidingen voor:
- scheepselektricien, (_}elektroautomasjonstekniker/skipselektriker’)
overeenkomende met negen jaar lager onderwijs gevolgd door een basisopleiding van twee jaar, aangevuld met één jaar stage
en dienst op zee en één jaar gespecialiseerde beroepsopleiding.”.
d) Na punt _~3. Marine Sector” wordt toegevoegd onder _~b) zeevisserij”:
_~c) Personeel voor mobiele boorplatformen”
_~In Noorwegen
opleidingen voor:
- hoofd van een platform (_}plattformsjef’),
- hoofd van een afdeling stabiliteit (_}stabilitetssjef’),
- operator controlekamer (_}kontrollromoperatør’),
- hoofd van een technische afdeling (_}teknisk sjef’),
- adjunct van het hoofd van een technische afdeling (_}teknisk assistent’),
overeenkomende met negen jaar lager onderwijs, gevolgd door een basisopleiding van twee jaar, aangevuld met ten minste één
jaar off-shoredienst en,
- één jaar gespecialiseerde beroepsopleiding voor de operatoren van de controlekamer,
- tweeënhalf jaar gespecialiseerde beroepsopleiding voor de anderen.”
e) In punt _~4. Technische sector” wordt het volgende ingelast:
_~In Oostenrijk
opleidingen voor:
- bosbouwkundig ambtenaar (_}Förster’),
- technisch adviseur (_}Technisches Büro’),
- adviseur uitzendarbeid (_}Überlassung von Arbeitskräften - Arbeitsleihe’),
- arbeidsbemiddelaar (_}Arbeitsvermittlung’),
- beleggingsadviseur (_}Vermögensberater’),
- privédetective (_}Berufsdetektiv’),
- bewakingsagent (_}Bewachungsgewerbe’),
- vastgoedmakelaar (_}Immobilienmakler’),
- vastgoedbeheerder (_}Immobilienverwalter’),
- reclame- en promitieagentschap (_}Werbeagentur’),
- projectontwikkelaar (_}Bauträger) (Bauorganisator, Baubetreuer’),
- incassoagent (_}Inkassoinstitut’),
overeenkomende met opleidingen met een total duur van ten misnte vijftien jaar, waarvan acht jaar verplicht schoolonderwijs
gevolgd door vijf jaar middelbaar technisch of handelsonderwijs, afgesloten met een maturiteitsexamen, aangevuld met ten minste
twee jaar opleiding in het bedrijf afgesloten met een beroepsexamen.
- verzekeringsadviseur (_}Berater in Versicherungsangelegenheiten’),
overeenkomende met opleidingen met een totale duur van ten minste vijftien jaar, waarvan gedurende zes jaar een opleiding
in een gestructureerd kader wordt gevolgd, verdeeld in een leerlingenschap van drie jaar en een praktische opleiding van drie
jaar in het bedrijf, afgesloten met een examen.
- bouwtechnicus/planning en technische berekeningen (_}Planender Baumeister’),
- meester-timmerman/planning en technische berekeningen (_}Planender Zimmermeister’),
overeenkomende met opleidingen van ten minste achttien jaar, waarvan ten minste negen jaar beroepsopleiding verdeeld in vier
jaar technisch middelbaar onderwijs en vijf jaar praktische opleiding in het bedrijf afgesloten met een beroepsexamen dat
het recht verleent het beroep uit te oefenen en leerlingen op te leiden, voor zover deze opleiding betrekking heeft op het
recht om bouwplannen op te stellen, technische berekeningen uit te voeren en toezicht te houden op bouwactiviteiten (het _}Maria-Theresia-voorrecht’).”.
II. JURIDISCHE BEROEPEN
377 L 0249: Richtlijn 77/249/EEG van de Raad van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening door
advocaten van het vrij verrichten van diensten (PB nr. L 78 van 26.3.1977, blz. 17), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
De bepalingen van de richtlijn worden voor de toepassing van deze Overeenkomst als volgt gelezen:
Aan artikel 1, lid 2, wordt toegevoegd:
_~
| |
|
| Finland: |
_}Asianajaja/Advokat’, |
| Noorwegen: |
_}Advokat’, |
| Oostenrijk: |
_}Rechtsanwalt’, |
| Zweden: |
_}Advokat’ |
”.
III. MEDISCHE EN PARAMEDISCHE BEROEPEN 1. Artsen
393 L 0016: Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter vergemakkeling van het vrije verkeer van artsen en de onderlinge
erkenning van hun diploma's, certificaten en andere titels (PB nr. L 165 van 7.7.1993, blz. 1).
a) Aan artikel 3 wordt toegevoegd:
_~m) in Oostenrijk
_}Doktor der gesamten Heilkunde’ (diploma van doctor in de geneeskunde), uitgereikt door een medische faculteit, en _}Diplom über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin’ (specialisatiediploma van huisarts), of _}Facharztdiplom’ (diploma van specialist), afgegeven door het bevoegd gezag;
n) in Finland
_}todistus lääketieteen lisensiaatin tutkinnosta/bevis om medicine licenciat examen’ (certificaat behorende bij de graad van licentiaat in de geneeskunde), uitgereikt door een medische faculteit, en een praktijkopleidingscertificaat,
afgegeven door de bevoegde autoriteiten op het gebiet van de volksgezondheid;
o) in Noorwegen
_}bevis for bestått cand.med.-eksamen’ (diploma behorende bij de graad cand. med.), uitgereikt door een medische faculteit, en een praktijkopleidingscertificaat,
afgegeven door de bevoegde autoriteiten op het gebied van de volksgezondheid;
p) in Zweden
_}läkarexamen’ (artsdiploma), uitgereikt door een medische faculteit, en een praktijkopleidingscertificaat, afgegeven door de Nationale
Raad voor Gezondheid en Welzijn.”.
b) Aan artikel 5, lid 2, wordt toegevoegd:
_~in Finland
_}todistus erikoislääkärin tutkinnosta/betryg över specialläkarexamen’ (certificaat van medisch specialist), afgegeven door het bevoegd gezag;
in Noorwegen
_}bevis for tillatelse til å benytte spesialisttittelen’ (certificaat dat men gerechtigd is de titel van specialist te voeren), afgegeven door het bevoegd gezag;
in Oostenrijk
_}Facharztdiplom’ (specialistendiploma), afgegeven door het bevoegd gezag;
in Zweden
_}bevis om specialistkompetens som läkare utfärdat av socialstyrelsen’ (certificaat dat men gerechtigd is de titel van specialist te voeren), afgegeven door de Nationale Raad voor Gezondheid en
Welzijn.”.
c) In artikel 5, lid 3, worden na de volgende streepjes toegevoegd:
- anesthesie:
_~
| |
|
| Finland: |
anestesiologia/anestesiologi, |
| Noorwegen: |
anestesiologi, |
| Oostenrijk: |
Anästhesiologie und Intensivmedizin, |
| Zweden: |
anestesi och intensivvård,; |
”
- heelkunde:
_~
| |
|
| Finland: |
kirurgia/kirurgi, |
| Noorwegen: |
generell kirurgi, |
| Oostenrijk: |
Chirurgie, |
| Zweden: |
kirurgi,; |
”
- neurochirurgie:
_~
| |
|
| Finland: |
neurokirurgia/neurokirurgi, |
| Noorwegen: |
nevrokirurgi, |
| Oostenrijk: |
Neurochirurgie, |
| Zweden: |
neurokirurgi,; |
”
- verloskunde en gynaecologie:
_~
| |
|
| Finland: |
naistentaudit ja synnytykset/kvinnosjukdomar och förlossningar, |
| Noorwegen: |
fødselshjelp og kvinnesykdommer, |
| Oostenrijk: |
Frauenheilkunde und Geburts- hilfe, |
| Zweden: |
gynekologi och obstetrik,; |
”
- inwendige geneeskunde:
_~
| |
|
| Finland: |
sisätaudit/inremedicin, |
| Noorwegen: |
indremedisin, |
| Oostenrijk: |
Innere Medizin, |
| Zweden: |
internmedicin,; |
”
- oogheelkunde:
_~
| |
|
| Finland: |
silmätaudit/ögonsjukdomar, |
| Noorwegen: |
øyesykdommer, |
| Oostenrijk: |
Augenheilkunde und Optometrie, |
| Zweden: |
ögonsjukdomar (oftalmo- logi),; |
”
- keel-, neus- en oorheelkunde:
_~
| |
|
| Finland: |
korva-, nenä- ja kurkkutaudit/öron-, näs- och strupsjukdomar, |
| Noorwegen: |
øre-nese-halssykdommer, |
| Oostenrijk: |
Hals-, Nasen- und Ohren- krankheiten, |
| Zweden: |
öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi),; |
”
- kindergeneeskunde:
_~
| |
|
| Finland: |
lastentaudit/barnsjukdomar, |
| Noorwegen: |
barnesykdommer, |
| Oostenrijk: |
Kinder- und Jugendheilkunde, |
| Zweden: |
barn- och ungdomsmedicin,; |
”
- ziekten der luchtwegen:
_~
| |
|
| Finland: |
keuhkosairaudet/lungsjukdomar, |
| Noorwegen: |
lungesykdommer, |
| Oostenrijk: |
Lungenkrankheiten, |
| Zweden: |
lungsjukdomar (pneumono- logi),; |
”
- urologie:
_~
| |
|
| Finland: |
urologia/urologi, |
| Noorwegen: |
urologi, |
| Oostenrijk: |
Urologie, |
| Zweden: |
urologisk,; |
”
- orthopedie:
_~
| |
|
| Finland: |
ortopedia ja traumatologia/ortopedi och traumatologi, |
| Noorwegen: |
ortopedisk kirurgi, |
| Oostenrijk: |
Orthopädie und orthopädische Chirurgie, |
| Zweden: |
ortopedi,; |
”
- pathologische anatomie:
_~
| |
|
| Finland: |
patologia/patologi, |
| Noorwegen: |
patologi, |
| Oostenrijk: |
Pathologie, |
| Zweden: |
klinisk patologi,; |
”
- neurologie:
_~
| |
|
| Finland: |
neurologia/neurologi, |
| Noorwegen: |
nevrologi, |
| Oostenrijk: |
Neurologie, |
| Zweden: |
neurologi,; |
”
- psychiatrie:
_~
| |
|
| Finland: |
psykiatria/psykiatri, |
| Noorwegen: |
psykiatri, |
| Oostenrijk: |
Psychiatrie, |
| Zweden: |
psykiatri. |
”
d) In artikel 7, lid 2, worden na de volgende streepjes toegevoegd:
- klinische biologie:
_~
| |
|
| Oostenrijk: |
Medizinische Biologie; |
”
- biologische hematologie:
_~
| |
|
| Finland: |
hematologiset laboratoriotutkimukset/hematologiska laboratorieundersökningar; |
”
- mikrobiologie-bacteriologie:
_~
| |
|
| Finland: |
kliininen mikrobiologia/klinisk mikrobiologi, |
| Noorwegen: |
medisinsk mikrobiologi, |
| Oostenrijk: |
Hygiene und Mikrobiologie, |
| Zweden: |
klinisk bakteriologi; |
”
- biologische chemie:
_~
| |
|
| Finland: |
kliininen kemia/klinisk kemi, |
| Noorwegen: |
klinisk kjemi, |
| Oostenrijk: |
Medizinische und Chemische Labordiagnostik, |
| Zweden: |
klinisk kemi; |
”
- immunologie:
_~
| |
|
| Finland: |
immunologia/immunologi, |
| Noorwegen: |
immunologi og transfusjonsmedisin, |
| Oostenrijk: |
immunologie, |
| Zweden: |
klinisk immunologi; |
”
- plastische chirurgie:
_~
| |
|
| Finland: |
plastiikkakirurgia/plastikkirurgi, |
| Noorwegen: |
plastikkirurgi, |
| Oostenrijk: |
Plastische Chirurgie, |
| Zweden: |
plastikkirurgi; |
”
- cardio-pulmonale chirurgie:
_~
| |
|
| Finland: |
thorax- ja verisuonikirurgia/thorax- och kärlkirurgi, |
| Noorwegen: |
thoraxkirurgi, |
| Zweden: |
thoraxkirurgi; |
”
- kinderheelkunde:
_~
| |
|
| Finland: |
lastenkirurgia/barnkirurgi, |
| Noorwegen: |
barnekirurgi, |
| Zweden: |
barn- och ungdomskirurgi; |
”
- chirurgie van hart en bloedvaten:
_~
”
- cardiologie:
_~
| |
|
| Finland: |
kardiologia/kardiologi, |
| Noorwegen: |
hjertesykdommer, |
| Zweden: |
kardiologi; |
”
- maag- en darmziekten:
_~
| |
|
| Finland: |
gastroenterologia/gastroenterologi, |
| Noorwegen: |
fordøyelsessykdommer, |
| Zweden: |
medicinsk gastro-enterologi och hepatologi; |
”
- reumatologie:
_~
| |
|
| Finland: |
reumatologia/reumatologi, |
| Noorwegen: |
revmatologi, |
| Zweden: |
reumatologi; |
”
- algemene hematologie:
_~
| |
|
| Finland: |
kliininen hematologia/klinisk hematologi, |
| Noorwegen: |
blodsykdommer, |
| Zweden: |
hematologi; |
”
- endocrinologie:
_~
| |
|
| Finland: |
endokrinologia/endokrinologi, |
| Noorwegen: |
endokrinologi, |
| Zweden: |
endokrinologi; |
”
- revalidatie:
_~
| |
|
| Finland: |
fysiatria/fysiatri, |
| Noorwegen: |
fysikalsk medisin og rehabilitering, |
| Oostenrijk: |
Physikalische Medizin, |
| Zweden: |
rehabiliteringsmedicin; |
”
- huit- en geslachtsziekten:
_~
| |
|
| Finland: |
iho- ja sukupuolitaudit/hud- och könssjukdomar, |
| Noorwegen: |
hudsykdommer og veneriske sykdommer, |
| Oostenrijk: |
Haut- und Geschlechtskrankheiten, |
| Zweden: |
hud- och könssjukdomar; |
”
- radiologie:
_~
”
- radiodiagnostiek:
_~
| |
|
| Finland: |
radiologia/radiologi, |
| Oostenrijk: |
Medizinische Radiologie- Diagnostik, |
| Zweden: |
medicinsk radiologi; |
”
- radiotherapie:
_~
| |
|
| Finland: |
syöpätaudit ja sädehoito/cancersjukdomar och radioterapi |
| Noorwegen: |
onkologi, |
| Oostenrijk: |
Strahlentherapie - Radioonkologie, |
| Zweden: |
onkologi; |
”
- kinderpsychiatrie:
_~
| |
|
| Finland: |
lasten psykiatria/barnspsykiatri, |
| Noorwegen: |
barne- og ungdomspsykiatri, |
| Zweden: |
barn- och ungdomspsykiatri; |
”
- geriatrie:
_~
| |
|
| Finland: |
geriatria/geriatri, |
| Noorwegen: |
geriatri, |
| Zweden: |
geriatrik; |
”
- nierziekten:
_~
| |
|
| Finland: |
nefrologia/nefrologi, |
| Noorwegen: |
nyresykdommer, |
| Zweden: |
medicinska njursjukdomar (nefrologi); |
”
- infectieziekten:
_~
| |
|
| Finland: |
infektiosairaudet/infektionssjukdomar; |
| Noorwegen: |
infeksjonssykdommer; |
| Zweden: |
infektionssjukdomar; |
”
- _~sociale geneeskunde”:
_~
| |
|
| Finland: |
terveydenhuolto/hälsovård, |
| Noorwegen: |
samfunnsmedisin, |
| Oostenrijk: |
Sozialmedizin; |
”
- farmacologie:
_~
| |
|
| Finland: |
kliininen farmakologia/klinisk farmakologi, |
| Noorwegen: |
klinisk farmakologi, |
| Oostenrijk: |
Pharmakologie und Toxikologie, |
| Zweden: |
klinisk farmakologi; |
”
- _~arbeidsgeneeskunde”:
_~
| |
|
| Finland: |
työterveyshuolto/företagshälsovård, |
| Noorwegen: |
arbeidsmedisin, |
| Oostenrijk: |
Arbeits- und Betriebsmedizin, |
| Zweden: |
yrkes- och miljömedicin; |
”
- allergologie:
_~
| |
|
| Finland: |
allergologia/allergologi, |
| Zweden: |
allergisjukdomar; |
”
- gastro-enterologische chirurgie:
_~
| |
|
| Finland: |
gastroenterologia/gastroenterologi, |
| Noorwegen: |
gastroenterologisk kirurgi; |
”
- nucleaire geneeskunde:
_~
| |
|
| Finland: |
isotooppitutkimukset/isotopundersökningar, |
| Oostenrijk: |
Nuklearmedizin; |
”
- mond-, kaak- en maxillo-faciale chirurgie (basisopleiding voor artsen en beoefenaars der tandheelkunde):
_~
| |
|
| Finland: |
leukakirurgia/käkkirurgi, |
| Noorwegen: |
kjevekirurgi og munnhulesyk- dommer |
”.
e) aan artikel 9, lid 1, wordt het volgende streepje toegevoegd:
_~- de datum van toetreding voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden,”
f) aan artikel 9, lid 2, eerste alinea, wordt het volgende streepje toegevoegd:
_~- de datum van toetreding voor Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden.”.
2. Verpleegkundigen
377 L 0452: Richtlijn 77/452/EEG van de Raad van 27 juni 1977 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten
en andere titels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke
uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB nr. L 176 van 15.7.1977, blz. 1), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 389 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30 oktober 1989 (PB nr. L 341 van 23.11.1989, blz. 19)
- 389 L 0595: Richtlijn 89/595/EEG van de Raad van 30 oktober 1989 (PB nr. L 341 van 23.11.1989, blz. 30)
- 390 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 73).
a) Aan artikel 1, lid 2, wordt toegevoegd:
_~in Oostenrijk:
_}Diplomierte Krankenschwester/Diplomierter
Krankenpfleger’;
in Finland:
_}sairaaanhoitaja/sjukskötare’;
in Noorwegen:
_}offentlig godkjent sykepleier’;
in Zweden:
_}sjuksköterska’.”
b) Aan artikel 3 wordt toegevoegd:
_~m) in Oostenrijk:
_}Diplom in der allgemeinen Krankenpflege’, (diploma algemene ziekenverpleging), afgegeven door van staatswege erkende scholen voor verpleegkundigen;
n) in Finland:
diploma van _}sairaanhoitaja/sjukskötare’ uitgereikt door een school voor verpleegkundigen;
o) in Noorwegen:
_}bevis for bestått sykepleiereksamen’ (diploma algemene ziekenverpleging), uitgereikt door een school voor verpleegkundigen;
p) in Zweden:
diploma _}sjuksköterska’ (universitair certificat algemene ziekenverpleging), uitgereikt door een school voor verpleegkundigen;”.
3. Beoefenaars der tandheelkunde
a) 378 L 0686: Richtlijn 78/686/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten
en andere titels van de beoefenaar der tandheelkunde, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke
uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB nr. L 233 van 24.8.1978, blz. 1), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 71)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 389 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30 oktober 1989 (PB nr. L 341 van 23.11.1989, blz. 19)
- 390 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 73).
i) Aan artikel 1 wordt toegevoegd:
_~in Oostenrijk:
het diploma dat Oostenrijk uiterlijk op 31 december 1998 aan de Lid-Staten en de Commissie zal meedelen;
in Finland:
hammaslääkäri/tandläkare;
in Noorwegen:
tannlege;
in Zweden:
tandläkare”.
ii) Aan artikel 3 wordt toegevoegd:
_~m) in Oostenrijk
het diploma dat Oostenrijk uiterlijk op 31 december 1998 aan de Lid-Staten en de Commissie zal meedelen;
n) in Finland
_}todistus hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinnosta/bevis om odontologi licentiat examen’ (diploma behorende bij de graad van licentiaat in de tandheelkunde), uitgereikt door een medische faculteit, en een praktijkopleidingscertificaat,
afgegeven door de Nationale Raad voor Gezondheid en Welzijn;
o) in Noorwegen:
_}bevis for bestått cand. odont.-eksamen’ (diploma behorende bij de graad cand.odont.), uitgereikt door een tandheelkundige faculteit;
p) in Zweden:
_}tandläkarexamen’ (tandartsdiploma), uitgereikt door tandheelkundige opleidingsinstituten, en een praktijkopleidingscertificaat, afgegeven
door de Nationale Raad voor Gezondheid en Welzijn.”
iii) In artikel 5 worden de volgende streepjes toegevoegd:
1. Orthodontie:
_~- in Finland:
_}todistus erikoishammaslääkärin oikeudesta oikomishoidon alalla/bevis om specialisttandläkarrättigheten inom området tandreglering’ (certificaat van orthodontist), afgegeven door het bevoegd gezag,;
- in Noorwegen:
_}bevis for gjennomgått spesialistutdanning i kjeveortopedi’ (certificaat van specialistenopleiding in de orthodontie), uitgereikt door de bevoegde autoriteiten,;
- in Zweden:
_}bevis om specialistkompetens i tandreglering’ (certificaat dat het recht geeft de titel beoefenaar der tandeheelkunde met specialisatie orthodontie te voeren), afgegeven
door de nationale Raad voor Gezondheid en Welzijn,”;
2. Mondchirurgie
_~- in Finland:
_}todistus erikoishammaslääkärin oikeudesta suukirurgian (hammas- ja suukirurgian) alalla/bevis om specialisttandläkarrättigheten
inom området oralkirurgi (tand- och munkirurgi)’ (certificaat mond- of kaak- en mondchirurgie), afgegeven door het bevoegd gezag,;
- in Noorwegen:
_}bevis for gjennomgått spesialistutdanning i oralkirurgi’ (certificaat van specialistenopleiding in de mondchirurgie), afgegeven door de bevoegde autoriteiten,;
- in Zweden:
_}bevis om specialistkompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar’ (certificaat dat het recht geeft de titel beoefenaar der tandheelkunde met specialisatie mondchirurgie te voeren), afgegeven
door de Nationale Raad voor Gezondheid en Welzijn.”;
iv) Artikel 8, lid 1 wordt als volgt gewijzigd:
In plaats van _~artikelen 2, 4, 7, en 19” lezen _~artikelen 2, 4, 7, 19, 19 bis en 19 ter”.
v) Artikel 17 wordt als volgt gewijzigd:
In plaats van _~artikelen 2, 7, lid 1 en 19” lezen _~artikelen 2, 7, lid 1, 19, 19 bis en 19 ter”.
vi) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
_~Artikel 19 ter
Vanaf het tijdstip waarop Oostenrijk de noodzakelijke maatregelen treft om aan deze richtlijn te voldoen, erkennen de staten
waarop deze richtlijn van toepassing is, voor de uitoefening van de werkzaamheden bedoeld in artikel 1 van deze richtlijn,
de diploma's, certificaten en andere titels van arts die in Oostenrijk zijn uitgereikt aan personen die vóór 1 januari 1994
een begin hebben gemaakt met hun universitaire opleiding en die vergezeld gaan van een door de bevoegde Oostenrijkse autoriteiten
afgegeven attest waaruit blijkt dat deze personen zich gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaar
voorafgaande aan de afgifte van het attest in Oostenrijk daadwerkelijk, op regelmatige wijze en als hoofdbezigheid hebben
gewijd aan de in artikel 5 van Richtlijn 78/687/EEG bedoelde werkzaamheden, en dat deze werkzaamheden mogen uitoefenen onder
dezelfde voorwaarden als de houders van het diploma, het certificaat of de titel, bedoeld in artikel 3, onder m).
Van de in de eerste alinea gestelde eis van drie jaar praktijkervaring zijn vrijgesteld personen die met goed gevolg studies
van ten minste drie jaar hebben gevolgd welke door de bevoegde autoriteiten zijn erkend als gelijkwaardig aan de in artikel
1 van Richtlijn 78/687/EEG bedoelde opleiding.”.
b) 378 L 0687: Richtlijn 78/687/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke
bepalingen betreffende de werkzaamheden van de beoefenaar der tandheelkunde (PB nr. L 233 van 24.8.1978, blz. 10)
In artikel 6, eerste en tweede alinea, wordt _~artikel 19” vervangen door _~de artikelen 19, 19 bis en 19 ter”.
4. Diergeneeskunde
378 L 1026: Richtlijn 78/1026/EEG van de Raad van 18 december 1978 inzake de onderlinge erkenning van diploma's certificaten
en andere titels van dierenarts, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het
recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten (PB nr. L 362 van 23.12.1978, blz. 1), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 389 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30 oktober 1989 (PB nr. L 341 van 23.11.1989, blz. 19)
- 390 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 73).
Aan artikel 3 wordt toegevoegd:
_~m) in Oostenrijk:
_}Diplom-Tierarzt’
_}Mag. med. vet.’, (diploma diergeneeskunde), uitgereikt door de Universiteit voor Diergeneeskunde van Wenen (voormalige Hogeschool voor Diergeneeskunde,
Wenen);
n) in Finland:
_}todistus eläinlääketieteen lisensiaatin tutkinnosta/betyg över avlagd veterinärmedicine licentiatexamen’ (diploma diergeneeskunde), uitgereikt door de veterinaire hogeschool;
o) in Noorwegen:
_}eksamensbevis utstedt av Norges veterinærhøgskole for bestått cand. med. vet. eksamen’ (diploma behorende bij de graad cand.med.vet.), uitgereikt door de veterinaire hogeschool van Noorwegen;
p) in Zweden:
_}veterinärexamen’ (doctorandus in de diergeneeskunde), uitgereikt door de Zweedse Landbouwuniversiteit;”.
5. Verloskundigen
380 L 0154: Richtlijn 80/154/EEG van de Raad van 21 januari 1980 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten
en andere titels van de verloskundige, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening
van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB nr. L 33 van 11.2.1980, blz. 1), gewijzigd bij:
- 380 L 1273: Richtlijn 80/1273/EEG van de Raad van 22 december 1980 (PB nr. 375 van 31.12.1980, blz. 74)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23)
- 389 L 0594: Richtlijn 89/594/EEG van de Raad van 30 oktober 1989 (PB nr. L 341 van 23.11.1989, blz. 19)
- 390 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 73).
a) Aan artikel 1 wordt toegevoegd:
_~in Finland:
_}kätilö/barnmorska’;
in Noorwegen:
_}jordmor’;
in Oostenrijk:
_}Hebamme’;
in Zweden:
_}barnmorska’;”.
b) Aan artikel 3 wordt toegevoegd:
_~m) in Oostenrijk:
_}Hebammen-Diplom’, uitgereikt door een school voor verloskundigen of een federale instelling voor de opleiding van verloskundigen;
n) in Finland:
_}kätilö/barnmorska’ oder _}erikoissairaanhoitaja, naistentaudit ja äitiyshuolto/specialsjukskötare, kvinnosjukdomar och mödravård’ (diploma verloskundige of polytechnisch diploma verloskundige), afgegeven door een school voor verpleegkundigen;
o) in Noorwegen:
_}bevis for bestått jordmoreksamen’ (diploma verloskundige), uitgereikt door een school voor verloskundigen, en een praktijkopleidingscertificaat, afgegeven
door de bevoegde autoriteiten op het gebied van de volksgezondheid;
p) in Zweden:
diploma van _}barnmorskeexamen’ (baccalaureus verpleegkunder/verloskunde), uitgereikt door een school voor verpleegkundigen;”.
6. Farmacie
385 L 0433: Richtlijn 85/433/EEG van de Raad van 16 september 1985 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten
en andere titels op het terrein van de farmacie, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening
van het recht van vestiging voor bepaalde werkzaamheden op farmaceutisch gebied (PB nr. L 253 van 24.9.1985, blz. 37), gewijzigd bij:
- 385 L 0584: Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt Richtlijn 85/584/EEG van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 372 van 31.12.1985, blz. 42) als volgt gelezen:
- 390 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 73).
a) Aan het slot van artikel wordt toegevoegd:
_~m) in Oostenrijk:
_}Staatliches Apothekerdiplom’, (staatsdiploma van apothekers), uitgereikt door het bevoegd gezag;
n) in Finland:
_}todistus proviisorin tutkinnosta/bevis om provisorexamen’ (doctorandus in de farmacie), uitgereikt door een universiteit;
o) in Noorwegen:
_}bevis for bestått cand.pharm.-eksamen’ (diploma behorende bij de graad cand.pharm.), uitgereikt door een universitaire faculteit;
p) in Zweden:
_}apotekarexamen’ (doctorandus in de farmacie), uitgereikt door de Universiteit van Uppsala;”.
IV. ARCHITECTUUR
385 L 0384: Richtlijn 85/384/EEG van de Raad van 10 juni 1985 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten
en andere titels op het gebied van de architectuur, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke
uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB nr. L 223 van 21.8.1985, blz. 15), gewijzigd bij:
- 385 L 0614: Richtlijn 85/614/EEG van de Raad van 20 december 1985 (PB nr. L 376 van L 376 van 31.12.1985, blz. 1)
- 386 L 0017: Richtlijn 86/17/EEG van de Raad van 27 januari 1986 (PB nr. L 27 van 1.2.1986, blz. 71)
- 390 L 0658: Richtlijn 90/658/EEG van de Raad van 4 december 1990 (PB. nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 73).
Aan artikel 11 wordt toegevoegd:
_~l) in Oostenrijk:
- de door de technische universiteiten uitgereikte diploma's architectuur (_}Architektur’) bouwkundig ingenieur (_}Bauingenieurwesen’) of bouwkunde (_}Hochbau’), (_}Wirtschaftsingenieurwesen - Bauwesen’, _}Kulturtechnik und Wasserwirtschaft’);
- de diploma's uitgereikt door de Acadamie van Schone Kunsten in Wenen op het gebied van de architectuur (_}Meisterschule für Architektur’);
- de diploma's uitgereikt door het Universitair Instituut voor Toegepaste Kunsten in Wenen op het gebied van de architectuur
(_}Meisterklasse für Architektur’);
- de diploma's van gediplomeerde ingenieurs (Ir.) uitgereikt door Hogere Technische Scholen of Technische Universiteiten voor
Bouwkunde, plus het licentiaatsdiploma _}Baumeister’, waaruit blijkt dat de betrokkene over minimaal zes jaar beroepservaring in Oostenrijk beschikt, gesanctioneerd door een
examen;
- de diploma's uitgereikt door het Universitair Instituut voor Industriële Vormgeving in Linz op het gebied van de architectuur
(_}Meisterklasse für Architektur’);
- de certificaten van bekwaamheid voor civiel-ingenieurs of raadgevend ingenieurs op het gebied van de bouwkunde (_}Hochbau’, _}Bauwesen’, _}Wirtschaftsingenieurwesen - Bauwesen’, _}Kulturtechnik und Wasserwirtschaft’) overeenkomstig het Ziviltechnikergesetz, BGBl. nr. 146/1957 of BGBl. 156/1994);
m) in Noorwegen:
- de diploma's (sivilarkitekt) uitgereikt door het Noors Instituut voor Technologie van de Universiteit van Trondheim, de
School voor Architectuur in Oslo en de School voor Architectuur in Bergen;
- de bewijzen van lidmaatschap van de _}Norske Arkitekters Landsforbund’ (NAL), indien de betrokkenen hun opleiding hebben genoten in een staat waarop deze richtlijn van toepassing is;
n) in Zweden:
- de diploma's uitgereikt door de School voor Architectuur van het Koninklijk Instituut voor Technologie, het Chalmers Institute
of Technology en het Instituut voor Technologie van de Universiteit van Lund (arkitekt, Master of Architecture);
- de bewijzen van lidmaatschap van de _}Svenska Arkitekters Riksförbund’ (SAR), indien de betrokkenen hun opleiding hebben genoten in een staat waarop deze richtlijn van toepassing is;”.
V. HANDEL EN TUSSENPERSONEN
1. Tussenpersonen in handel, industrie en ambacht
364 L 0224: Richtlijn 64/224/EEG van de Raad van 25 februari 1964 betreffende de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging
en van het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden van tussenpersonen in handel, industrie en ambacht (PB nr. L 56 van 4.4.1964, blz. 869/64), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB nr. 73 van 27.3.1972, blz. 14)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan artikel 3 wordt toegevoegd:
| |
Zelfstandige personen |
Personen in loondienst |
| _~ in Oostenrijk: |
Handelsagent |
Handlungsreisender |
| in Finland: |
Kauppa-agentti/ Handelsagent Kauppaedustaja/ Handelsrepresentant |
Myyntimies/ Försäljare |
| in Noorwegen: |
Handelsagent Kommisjonær Grossist |
Handelsagent Selger Representant |
| in Zweden: |
Handelsagent Mäklare Kommissionär |
Handelsresande ” |
2. Handel in en distributie van giftige produkten
374 L 0557: Richtlijn 74/557/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging
en het vrij verrichten van diensten voor de anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden en voor de werkzaamheden van
tussenpersonen welke onder de handel in en de distributie van giftige produkten ressorteren (PB nr. L 307 van 18.11.1974, blz. 5)
Aan de bijlage wordt toegevoegd:
_~- Oostenrijk:
Stoffen en preparaten die overeenkomstig de Chemicaliënwet (Chemikaliengesetz BGBl. nr. 326/1987), en de respectieve verordeningen als _}zwaar giftig’ of _}giftig’ zijn ingedeeld (§ 217, lid 1, BGBl. nr. 194/1994);
- Finland:
1. Chemicaliën vallende onder de Chemicaliënwet van 1989 en verordeningen;
2. Biologische nesticiden vallende onder de Pesticidenwet van 1969 en verordeningen;
- Noorwegen:
1. Chemicaliën vallende onder de Verordening van 1 juni 1990 inzake o.a. het kenmerken van en de handel in chemicaliën die
gevaar kunnen opleveren voor de gezondheid van de mens, met de overeenkomstige Verordening inzake de Lijst van Chemicaliën;
2. Stoffen en preparaten vallende onder de Verordeningen betreffende een lijst van stoffen, risicovoorschriften en veiligheidsvoorschriften
van 3 juli 1990;
3. Chemicaliën vallende onder de Verordening betreffende het afleveren, het inzamelen, de ontvangst en het verwerken van bepaalde
gevaarlijke stoffen van 10 april 1984;
4. Pesticiden vallende onder de Wet op de pesticiden van 5 april 1963, de Verordeningen betreffende pesticiden van 7 februari
1992 en de verordeningen betreffende goedkeuringseisen voor importeurs van pesticiden van 7 augustus 1987;
5. Asbest en asbestprodukten vallende onder de verordeningen van 16 augustus 1991 betreffende asbest;
6. Organische oplosmiddelen en preparaten bevattende organische oplosmiddelen vallende onder de verordening van 9 december
1982 betreffende het kwalificeren van eisen voor bedrijfsruimten;
- Zweden:
1. Uitermate gevaarlijke en zeer gevaarlijke chemische produkten bedoeld in de Verordening inzake chemische produkten (1985:835);
2. Bepaalde uitgangsstoffen voor geneesmiddelen bedoeld in de Instructies betreffende vergunningen voor de produktie van,
handel in en distributie van giftige en zeer gevaarlijke chemische produkten (KIFS 1986:5, KIFS 1990:9);
3. Pesticiden, klasse 1, bedoeld in Verordening 1985:836;
4. Milieugevaarlijke afvalstoffen bedoeld in Verordening 1985:841;
5. PCB's en chemische produkten die PCB's bevatten, bedoeld in Verordening 1985:837;
6. Stoffen, vermeld onder groep B in de Openbare Bekendmaking betreffende instructies inzake grenswaarden (AFS 1990:13);
7. Asbest en asbesthoudende materialen bedoeld in Openbare Bekendmaking AFS 1986:2.”.
VI. TUSSENPERSONEN OP HET GEBIED VAN HET VERVOER
382 L 0470: Richtlijn 82/470/EEG van de Raad van 29 juni 1982 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening
van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden van
bepaalde tussenpersonen op het gebied van het vervoer en van reisbureaubedrijven (groep 718 CITI) alsmede van opslagbedrijven
(groep 720 CITI) (PB nr. L 213 van 21.7.1982, blz. 1), gewijzigd bij:
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan het slot van artikel 3 wordt toegevoegd:
_~Oostenrijk:
A. Spediteur
Transportagent
Frachtenreklamation
B. Reisebüro
C. Lagerhalter
Tierpfleger
D. Kraftfahrzeugprüfer
Kraftfahrzeugsachverständiger
Wäger
Finland:
A. Huolitsija/Speditör
Laivanselvittäjä/Skeppsmäklare
B. Matkanjärjestäjä/Researrangör
Matkanvälittäjä/Reseförmedlare
C. -
D. Autonselvittäjä/Bilmäklare
Noorwegen:
A. Speditør
Sipsmegler
B. Reisebyrå
Reisearrangør
C. Oppbevaring
D. Bilinspektør
Zweden:
A. Speditör
Skeppsmäklare
B. Resebyrå
C. Magasinering
Lagring
Förvaring
D. Bilinspektör
Bilprovare
Bilbesiktningsman”.
VII. ANDERE SECTOREN
Diensten aan ondernemingen in de sector _~handel in onroerende goederen” en in andere sectoren
367 L 0043: Richtlijn 67/43/EEG van de Raad van 12 januari 1967 betreffende de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging
en het vrij verrichten van diensten voor de niet in loondienst verrichte werkzaamheden behorende tot: 1. De sector _~handel in onroerende goederen (uitgezonderd 6401)” (groep ex 640 CITI) 2. De sector bepaalde _~diensten aan ondernemingen, niet elders ingedeeld” (groep 839 CITI) (PB nr. 10 van 19.1.1967, blz. 140), gewijzigd bij:
- 172 B: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassingen van de Verdragen - Toetreding van het Koninkrijk Denemarken,
Ierland en het Verenigd Koninkrijk (PB nr. L 73 van 27.3.1972, blz. 14)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
van de Verdragen (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
Aan het slot van artikel 2, lid 3, wordt toegevoegd:
_~in Oostenrijk:
- Immobilienmakler,
- Immobilienverwalter,
- Bauträger (Bauorganisator, Baubetreuer).
in Finland:
- kiinteistönvälittäjä/fastighetsförmedlare, fastig-
hetsmäklare
in Noorwegen:
- eiendomsmeglere, advokater
- entreprenører, utbyggere av fast eiendom
- eiendomsforvaltere
- utleiekontorer
in Zweden:
- fastighetsmäklare
- (fastighets-)värderingsman
- fastighetsförvaltare
- byggnadsentreprenörer.”.
1. 393 L 0037: Richtlijn 93/37/EEG van de Raad van 14 juni 1993 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen
van overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken (PB nr. L 199 van 9.8.1993, blz. 54).
a) Artikel 25 wordt als volgt aangevuld:
_~- voor Oostenrijk, het _}Firmenbuch’, het _}Gewerberegister’, de _}Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern’;
voor Finland, het _}Kaupparekisteri’, _}Handelsregistret’,
voor Noorwegen, het _}Foretaksregisteret’;
voor Zweden, het _}Aktiebolags-, handels- eller föreningsregistren’;”
b) Bijlage I _~LIJSTEN VAN PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLINGEN EN CATEGORIEËN VAN PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLINGEN” wordt als volgt aangevuld:
_~XIII. OSTENRIJK:
Alle lichamen die onder budgettair toezicht van het _}Rechnungshof’ (rekenkamer) staan en geen industrieel of commercieel karakter hebben.
XIV. FINLAND:
Diensten of ondernemingen van of onder toezicht van de overheid die geen industrieel of commercieel karakter hebben.
XV. NOORWEGEN:
Diensten of ondernemingen van of onder toezicht van de overheid die geen industrieel of commercieel karakter hebben.
Eenheden
- Norsk Rikskringkasting
- Norges Bank
- Statens Lånekasse for Utdanning
- Statistisk Sentralbyrå
- Den Norske Stats Husbank
- Statens Innvandrar- og Flyktningeboliger
- Medisinsk Innovasjon Rikshospitalet
- Norges Forskningsråd
- Statens Pensjonskasse.
Categorieën:
- Statsbedrifter i h.h.t lov av 25. juni 1965 nr. 3, om statsbedrifter (Staatsbedrijven die vallen onder de wet van 25 juni 1965, nr. 3 op de staatsbedrijven
- Statsbanker (Staatsbanken)
- Universiteter of høyskoler etter lov av 16. juni 1989 nr. 77. (Universiteiten en inrichtingen voor hoger onderwijs krachtens de wet van 16 juni 1989, nr. 77).
XVI. ZWEDEN:
Alle niet-commerciële lichamen waarvan de aanbesteding onder toezicht van de Nationaal Bureau voor Overheidsaanbestedingen.”.
2. 393 L 0036: Richtlijn 93/36/EEG van de Raad van 14 juni 1993 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen
van overheidsopdrachten voor leveringen (PB nr. L 199 van 9.8.1993, blz. 1).
a) Artikel 21 wordt als volgt aangevuld:
_~- voor Oostenrijk, het _}Firmenbuch’, het _}Gewerberegister’, de _}Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern’;
- voor Finland, het _}Kaupparekisteri’, _}Handelsregistret’;
- voor Noorwegen, het _}Foretaksregisteret’;
- voor Zweden, het _}aktiebolags-, handels- eller föreningsregistren.’;”
b) Bijlage I wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Centrale Regeringsinstanties
1. Bundeskanzleramt
2. Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten
3. Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten, Abteilung Präsidium 1
4. Bundesministerium für Arbeit und Soziales, Amtswirtschaftsstelle
5. Bundesministerium für Finanzen
a) Amtswirtschaftsstelle
b) Abteilung VI/5 (EDV-Bereich des Bundesministeriums für Finanzen und des Bundesrechenamtes)
c) Abteilung III/1 (Beschaffung von technischen Geräten, Einrichtungen und Sachgütern für die Zollwache)
6. Bundesministerium für Gesundheit, Sport und Konsumentenschutz
7. Bundesministerium für Inneres
8. Bundesministerium für Justiz, Amtswirtschaftsstelle
9. Bundesministerium für Landesverteidigung (Niet-oorlogsmateriaal staat in bijlage I, Deel II. Oostenrijk, van de GATT-overeenkomst
inzake overheidsaanbestedingen)
10. Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft
11. Bundesministerium für Umwelt, Jugend und Familie, Amtswirtschaftsstelle
12. Bundesministerium für Unterricht und Kunst
13. Bundesministerium für öffentliche Wirtschaft und Verkehr
14. Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung
15. Österreichisches Statistisches Zentralamt
16. Österreichische Staatsdruckerei
17. Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
18. Bundesversuchs- und Forschungsanstalt-Arsenal (BVFA)
19. Bundesstaatliche Prothesenwerkstätten
20. Bundesprüfanstalt für Kraftfahrzeuge
21. Generaldirektion für die Post- und Telegraphenverwaltung (nur Postwesen)
FINLAND
Centrale Regeringsinstanties
1. Oikeusministeriö/Justitieministeriet
2. Rahapaja Oy/Myntverket Ab
3. Painatuskeskus Oy/Tryckericentralen Ab
4. Metsähallitus/Forststyrelsen
5. Maanmittaushallitus/Lantmäteristyrelsen
6. Maatalouden tutkimuskeskus/Lantbrukets
forskningscentral
7. Ilmailulaitos/Luftfartsverket
8. Ilmatieteen laitos/Meteorologiska institutet
9. Merenkulkuhallitus/Sjöfarststyrelsen
10. Valtion teknillinen tutkimuskeskus/Statens
tekniska forskningscentral
11. Valtion Hankintakeskus/Statens upphandlingscentral
12. Vesi- ja ympäristöhallitus/Vatten- och miljöstyrelsen
13. Opetushallitus/Utbildning styrelsen
NOORWEGEN
Centrale Regeringsinstanties
1. Statens vegvesen
2. Postverket
3. Rikshospitalet
4. Universitetet i Oslo
5. Politiet
6. Norsk Rikskringkasting
7. Universitetet i Trondheim
8. Universitetet i Bergen
9. Kystdirektoratet
10. Universitetet i Tromsø
11. Statens forurensningstilsyn
12. Luftfartsverket
13. Forsvarsdepartementet
14. Forsvarets Sanitet
15. Luftforsvarets Forsyningskommando
16. Hærens Forsyningskommando
17. Sjøforsvarets Forsyningskommando
18. Forsvarets Felles Materielltjeneste
19. Norges Statsbaner voor aanbestedingen van
- bielzen
- remonderdelen voor rijdend materieel
- reserveonderdelen voor locomotieven en wagons
- dieselolie
- wagons
ZWEDEN
Centrale Regeringsinstanties met inbegrip van regionale en lokale afdelingen
1. Rikspolisstyrelsen
2. Kriminalvårdsstyrelsen
3. Försvarets sjukvårdsstyrelse
4. Fortifikationsförvaltningen
5. Försvarets materielverk
6. Statens räddningsverk
7. Kustbevakningen
8. Socialstyrelsen
9. Läkemedelsverket
10. Postverket
11. Vägverket
12. Sjöfartsverket
13. Luftfartsverket
14. Generaltullstyrelsen
15. Byggnadsstyrelsen
16. Riksskatteverket
17. Skogsstyrelsen
18. AMU-gruppen
19. Statens lantmäteriverk
20. Närings- och teknikutvecklingsverket
21. Domänverket
22. Statistiska centralbyrån
23. Statskontoret”
3. 393 L 0038: Richtlijn 93/38/EEG van de Raad van 14 juni 1993 betreffende de procedures voor het plaatsen van opdrachten
in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie (PB nr. L 199 van 9.8.1993, blz. 84):
a) Bijlage I _~PRODUKTIE, VERVOER OF DISTRIBUTIE VAN DRINKWATER” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Gemeentelijke (Gemeinden) en intercommunale dienten (Gemeindeverbände) die drinkwater produceren, vervoeren en distribueren
overeenkomstig de Wasserversorgungsgesetze van de negen Länder.
FINLAND
Diensten voor de produktie, het vervoer en de distributie van drinkwater overeenkomstig artikel 1 van Laki yleisistä vesi-
ja viemärilaitoksista (982/77) van 23 december 1977.
NOORWEGEN
Bedrijven voor de produktie, het vervoer of distributie van drinkwater overeenkomstig forskrift om drikkevann og vannforsyning
(FOR 1951-09 -28 9576 SO).
ZWEDEN
Gemeenten en gemeentelijke bedrijven voor de produktie, het vervoer of de distributie van drinkwater, overeenkomstig lagen
(1970:244) om allmänna vatten- och avloppsanläggningar.”;
b) Bijlage II _~PRODUKTIE, VERVOER OF DISTRIBUTIE VAN ELEKTRICITEIT” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Diensten die elektriciteit produceren, vervoeren of distribueren overeenkomstig het tweede Verstaatlichungsgesetz (BGBl. nr. 81/1942, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 762/1992) en het Elektrizitätswirtschaftsgesetz (BGBl. nr. 260/1975, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 131/79), met inbegrip van de Elektrizitätswirtschaftsgesetze van de negen Länder.
FINLAND
Diensten voor de produktie, het vervoer of de distributie van elektriciteit krachtens een concessie overeenkomstig artikel
27 van Sähkölaki (319/79) van 16 maart 1979.
NOORWEGEN
Bedrijven voor de produktie, het vervoer of de distributie van elektriciteit overeenkomstig Lov om bygging og drift av elektriske
anlegg (Lov 1969-06-19), Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., Kap. I, jf. kap. V (Lov 1917-12-14 16,
kap. I), or Vassdragsreguleringsloven (Lov 1917-12-14 17) of Energiloven (Lov 1990-06-29 50).
ZWEDEN
Diensten voor het vervoer of de distributie van elektriciteit krachtens een concessie overeenkomstig lagen (1902:71 s. 1)
innefattande vissa bestämmelser om elektriska anläggningar.”;
c) Bijlage III _~VERVOER OF DISTRIBUTIE VAN GAS OF WARMTE” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
| |
|
| Gas: |
aanbestedende diensten die voor het vervoer of de distributie van gas of warmte, overeenkomstig Energiewirtschaftsgesetz 1935,
dRGBl. I S 1451/1935, laatstelijk gewijzigd bij dRGBl. S. 467/1941.
|
| Warmte: |
aanbestedende diensten voor het vervoer of de distributie van warmte, krachtens vergunningen overeenkomstig de Oostenrijkse
wet tot regeling van ambacht, handel en industrie (Gewerbeordnung), (BGBl. nr. 50/74, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 458/1993).
|
FINLAND
Gemeentelijke energiebedrijven, of verenigingen daarvan, dan wel andere diensten voor het transport of de distributie van
gas of warmte, krachtens een door de gemeentelijke overheid verleende concessie.
NOORWEGEN
Diensten voor het vervoer of de distributie van warmte overeenkomstig Lov om bygging og drift av fjernvarmeanlegg (Lov 1986-04-18 10)
of Energiloven (Lov 1990-06-29 50).
ZWEDEN
Diensten die gas of warmte vervoeren of distribueren krachtens een concessie overeenkomstig lagen (1978:160) om vissa rörledningar.”;
d) Bijlage IV _~EXPLORATIE EN WINNING VAN AARDOLIE EN AARDGAS” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Diensten in de zin van de Berggesetz 1975 (BGBl. nr. 259/1975, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 193/1993).
NOORWEGEN
Aanbestedende diensten die vallen onder Petroleumsloven (av 22. mars 1985 nr. 11) (Aardoliewet) en regelingen overeenkomstig de Aardoliewet of onder Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum
i grunnen under norsk landområde (av 14. mai 1973 nr. 21).
ZWEDEN
Diensten die aardolie of aardgas exploreren of winnen op grond van een concessie overeenkomstig minerallagen (1991:45) of
waaraan machtiging is verleend overeenkomst lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.”;
e) Bijlage V _~EXPLORATIE EN WINNING VAN STEENKOOL OF ANDERE VASTE BRANDSTOFFEN” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Diensten die steenkool of andere vaste brandstoffen exploreren of winnen overeenkomstig de Berggesetz 1975 (BGBl. nr. 0259/1975, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 355/1990).
FINLAND
Diensten die steenkool of andere vaste brandstoffen exploreren of winnen en die werken op basis van een exklusief recht overeenkomstig
de artikelen 1 en 2 van Laki oikeudesta luovuttaa valtion maaomaisuutta ja tuloatuottavia oikeuksia (687/78).
NOORWEGEN
-
ZWEDEN
Diensten op het gebied van de exploratie of winning van steenkool of andere vaste brandstoffen die werkzaam zijn op grond
van een concessie overeenkomstig minerallagen (1991:45) of lagen (1985:620) om vissa torvfyndigheter of waaraan machtiging
is verleend overeenkomstig Lag (1966:314) om kontinentalsockeln.”;
f) Bijlage VI _~AANBESTEDENDE DIENSTEN OP HET GEBIED VAN SPOORWEGDIENSTEN” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Diensten die spoorwegdiensten verzorgen overeenkomstig de Eisenbahngesetz 1957 (BGBl. nr. 60/1957, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 899/1993).
FINLAND
Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna (Staatsspoorwegen).
NOORWEGEN
Norges Statsbaner (NSB) en diensten die werkzaam zijn op grond van Jernbaneloven (Lov 1993-06-11 100).
ZWEDEN
Openbare diensten die spoorwegdiensten verzogen overeenkomstig förordningen (1988:1379) om statens spåranläggningar en lagen
(1990:1157) om järnvägssäkerhet.
Regionale en plaatselijke openbare diensten die regionale of plaatselijke spoorwegverbindingen verzorgen op grond van lagen
(1978:438) om huvudmannaskap för viss kollektiv persontrafik. Particuliere diensten die spoorwegdiensten verzorgen op grond
van een vergunning overeenkomstig förordningen (1988:1379) om statens spåranläggningar indien deze vergunning overeenkomst
met artikel 2, lid 3, van de richtlijn.”;
g) Bijlage VII _~AANBESTEDENDE DIENSTEN OP HET GEBIED VAN STADSSPOORWEG-, TRAM-, TROLLEYBUS- OF BUSVERBINDINGEN” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Diensten die vervoer verzorgen overeenkomstig de Eisenbahngesetz 1957 (BGBl. nr. 60/1957, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 899/1993) en de Kraftfahrliniengesetz 1952 (BGBl. nr. 84/1952, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 128/1993).
FINLAND
Openbare of particuliere busondernemingen die werkzaam zijn op grond van _}Laki (343/91) luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä’ en Helsingin kaupungin liikennelaitos (Vervoersraad van Helsinki), die bus- en tramvervoer aan het publiek bieden.
NOORWEGEN
Norges Statsbaner (NSB) en diensten die werkzaam zijn op grond van Jernbaneloven av 11 juni 1993 nr. 100.
ZWEDEN
Openbare stadsspoorweg- og tramdiensten die werkzaam zijn op grond van lagen (1978:438) om huvudmannaskap för viss kollektiv
persontrafik en lagen (1990:1157) om järnvägssäkerhet. Openbare of particulier trolleybus- of busdiensten die werkzaam zijn
op grond van lagen (1978:438) om huvudmannaskap för viss kollektiv persontrafik en lagen (1983:293) om yrkestrafik.”;
h) Bijlage VIII _~AANBESTEDENDE DIENSTEN OP HET GEBIED VAN LUCHTHAVENFACILITEITEN” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Austro-Control GmbH
Diensten bedoeld in de artikelen 63 tot en met 80 van de Luftfahrtgesetz 1957 (BGBl. nr. 253/1957, laatstelijk gewijzigd bij BGBl. nr. 691/1992).
FINLAND
Luchthavens in beheer bij _}Ilmailulaitos/Luftfartsverket’ overeenkomstig Ilmailulaki (595/64).
NOORWEGEN
Luchthavens die worden geëxploiteerd overeenkomstig Lov av 11. juni 1993 nr. 101.
ZWEDEN
Nationale luchthavens onder nationaal beheer die werkzaam zijn overeenkomstig lagen (1957:297) om luftfart.
Particuliere luchthavens onder particulier beheer die werkzaam zijn op grond van een wettelijke exploitatievergunning, indien
deze vergunning voldoet aan de criteria van artikel 2, lid 3, van de richtlijn.”;
i) Bijlage IX _~AANBESTEDENDE DIENSTEN OP HET GEBIED VAN ZEEHAVEN-, BINNENHAVEN- OF ANDERE AANLANDINGSFACILITEITEN” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Binnenhavens die geheel of gedeeltelijk onder Länder en/of Gemeinden ressorteren.
FINLAND
Havens die werkzaam zijn overeenkomstig Laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista (955/76).
Saimaa Canal (Saimaan kanavan hoitokunta).
NOORWEGEN
Norges Statsbaner (NSB) (Havenstations).
Diensten die werkzaam zijn op grond van Havneloven (av 8. juni 1984 nr. 51).
ZWEDEN
Openbare en/of onder openbaar beheer staande havens en aanlandingsfaciliteiten overeenkomstig lagen (1988:293) om inrättande,
utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn, förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal, Kungörelse (1970:664)
om trafik på Södertälje kanal, Kungörelse (1970:665) om trafik på Trollhätte kanal.”;
j) Bijlage X _~EXPLOITATIE VAN TELECOMMUNICATIENETWERKEN EN HET VERRICHTEN VAN TELECOMMUNICATIEDIENSTEN” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Österreichische Post- und Telegraphenverwaltung (PTV).
FINLAND
Diensten die werkzaam zijn op grond van vergunningen overeenkomstig de criteria van artikel 2, lid 3 van de Richtlijn (Artikel
4 van Teletoimintalaki (183/87, als gewijzigd bij 676/92)).
NOORWEGEN
Diensten die werkzaam zijn op grond van Telegrafloven (av 29. april 1899).
ZWEDEN
Particuliere diensten die werkzaam zijn op grond van een vergunning overeenkomstig de criteria van artikel 2, lid 3, van de
richtlijn.”.
4. 392 L 0013: Richtlijn 92/13/EEG van de Raad van 25 februari 1992 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke
bepalingen betreffende de toepassing van de communautaire voorschriften inzake de procedures voor het plaatsen van opdrachten
door diensten die werkzaam zijn in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie (PB nr. L 76, van 23.3.1992, blz. 14).
De bijlage bij deze richtlijn _~Nationale autoriteiten waarbij de in artikel 9 bedoelde verzoeken om toepassing van de bemiddelingsprocedure kunnen worden
ingediend” wordt als volgt aangevuld:
_~OOSTENRIJK
Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten
FINLAND
Kauppa- ja teollisuusministeriö/Handels- och industriministeriet
NOORWEGEN
Nærings- og energidepartementet
ZWEDEN
Nämnden för offentlig upphandling.”.
5. 392 L 0050: Richtlijn 92/50/EEG van de Raad van 18 juni 1992 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen
van overheidsopdrachten voor dienstverlening (PB nr. L 209 van 24.7.1992, blz. 1).
Artikel 30, lid 3, wordt als volgt aangevuld:
_~- in Oostenrijk, het _}Firmenbuch’, het _}Gewerberegister, de Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern;’
- in Finland, het _}Kaupparekisteri/Handelsregistret;’
- in Noorwegen, het _}Foretaksregisteret;’
- in Zweeden, het _}aktiebolags-, handels- eller föreningsregistren’.”
F. INTELLECTUELE EIGENDOM EN PRODUKT- AANSPRAKELIJKHEID
I. OCTROOIEN
392 R 1768: Verordening (EEG) nr. 1768/92 van de Raad van 18 juni 1992 betreffende de invoering van een aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen
(PB nr. L 182 van 2.7.1992, blz. 1)
a) Aan artikel 3, onder b) wordt toegevoegd:
Voor de toepassing van artikel 19, lid 1, wordt een vergunning voor het in de handel brengen overeenkomstig de nationale wetgeving
van Oostenrijk, Finland, Noorwegen of Zweden behandeld als een vergunning die is verleend overeenkomstig Richtlijn 65/65/EEG
of Richtlijn 81/851/EEG, al naargelang het geval;
b) artikel 19, lid 1, wordt vervangen door:
_~1. Voor elk produkt dat op de datum van toetreding wordt beschermd door een van kracht zijnd octrooi en waarvoor een eerste
vergunning voor het geneesmiddel in de handel brengen in de Gemeenschap of Oostenrijk, Finland, Noorwegen of Zweden is verkregen
na 1 januari 1985, kan een certificaat worden afgegeven.
Wat in Denemarken, Duitsland, Finland en Noorwegen af te geven certificaten betreft, wordt 1 januari 1985 vervangen door 1
januari 1988.
Wat in België, Italië en Oostenrijk af te geven certificaten betreft, wordt 1 januari 1985 vervangen door 1 januari 1982.”.
c) aan artikel 20 wordt toegevoegd:
_~Ten aanzien van Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden is deze verordening niet van toepassing op certificaten die overeenkomstig
hun nationale wetgeving vóór de datum van toetreding zijn afgegeven.”.
II. HALFGELEIDERS
390 D 0510: Eerste beschikking van de Raad van 9 oktober 1990 betreffende de uitbreiding van de rechtsbescherming van topografieën
van halfgeleiderprodukten tot personen uit bepaalde landen of gebieden (PB nr. L 285 van 17.10.1990, blz. 29), als gewijzigd bij:
- 393 D 0017: Beschikking 93/17/EEG van de Raad van 21 december 1992 (PB nr. L 11 van 19.1.1993, blz. 22).
In de bijlage worden de verwijzingen naar Oostenrijk, Finland, Noorwegen en Zweden geschrapt.
1. 358 X 1101P0534: EAEC-Raad: De Statuten van het Voorzieningsagentschap van Euratom (PB nr. 27 van 6.12.1958, blz. 534/58), als gewijzigd bij:
- 373 D 0045: Richtlijn 73/45/Euratom van de Raad van 8 maart 1973 tot wijziging van de Statuten van het Voorzieningsagentschap
van Euratom ten gevolge van de toetreding van nieuwe Lid-Staten tot de Gemeenschap (PB nr. L 83 van 30.3.1973, blz. 20)
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17)
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
a) Artikel V, leden 1 en 2 wordt vervangen door:
_~1. Het kapitaal van het Agentschap bedraagt 4 416 000 EBU.
2. Het kapitaal wordt als volgt verdeeld
| |
|
| België |
4,34 % |
| Denemarken |
2,17 % |
| Duitsland |
15,21 % |
| Griekenland |
4,34 % |
| Spanje |
9,42 % |
| Frankrijk |
15,21 % |
| Ierland |
0,72 % |
| Italië |
15,21 % |
| Luxemburg |
0,72 % |
| Nederland |
4,34 % |
| Noorwegen |
0,72 % |
| Oostenrijk |
2,17 % |
| Portugal |
4,34 % |
| Finland |
2,17 % |
| Zweden |
4,34 % |
| Verenigd Koninkrijk |
15,21 % |
”.
b) Artikel X, leden 1 en 2, wordt vervangen door:
_~1. Er wordt een Raadgevend Comité van het Agentschap opgericht, bestaande uit 52 leden.
2. De zetels worden als volgt over de onderdanen van de Lid-Staten verdeeld:
| |
|
| België |
3 leden |
| Denemarken |
2 leden |
| Duitsland |
6 leden |
| Griekenland |
3 leden |
| Spanje |
5 leden |
| Frankrijk |
6 leden |
| Ierland |
1 lid |
| Italië |
6 leden |
| Luxemburg |
- |
| Nederland |
3 leden |
| Noorwegen |
1 lid |
| Oostenrijk |
2 leden |
| Portugal |
3 leden |
| Finland |
2 leden |
| Zweden |
3 leden |
| Verenigd Koninkrijk |
6 leden. |
”
2. 372 D 0443: Beschikking 72/443/EGKS van de Commissie inzake de openbaarmaking van de prijslijsten en verkoopsvoorwaarden
voor huisbrandkolen (PB nr. L 297 van 30.12.1972, blz. 45), gewijzigd bij:
- 179 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van de Helleense Republiek (PB nr. L 291 van 19.11.1979, blz. 17),
- 386 S 2526: Beschikking 86/2526/EGKS van de Commissie van 31 juli 1986 (PB nr. L 222 van 8.8.1986, blz. 8).
Aan artikel 3 wordt toegevoegd:
_~l) Oostenrijk;
m) Noorwegen;
n) Finland;
o) Zweden.”.
3. 377 D 0190: Beschikking 77/190/EEG van de Commissie van 26 januari 1977 tot uitvoering van Richtlijn 76/491/EEG betreffende
een communautaire informatie- en overlegprocedure inzake de prijzen van ruwe aardolie en aardolieprodukten in de Gemeenschap
(PB nr. L 61 van 5.3.1977, blz. 34), gewijzigd bij:
- 379 D 0607: Beschikking 79/607/EEG van de Commissie van 30 mei 1979 (PB nr. L 170 van 9.7.1979, blz. 1),
- 380 D 0983: Beschikking 80/983/EEG van de Commissie van 4 september 1980 (PB nr. L 281 van 25.10.1990, blz. 26),
- 381 D 0883: Beschikking 81/883/EEG van de Commissie van 14 oktober 1981 (PB nr. L 324 van 12.11.1981, blz. 19).
- 185 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de aanpassing der Verdragen - Toetreding tot de Europese Gemeenschappen
van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB nr. L 302 van 15.11.1985, blz. 23).
a) Aan de tabel onder APPENDIX A _~BENAMINGEN VAN AARDOLIERPRODUKTEN” wordt toegevoegd:
_~
| Regel nr. van tabel 4 |
Benamingen in de Lid-Staten |
| Oostenrijk |
Noorwegen |
Finland |
Zweden |
| I. Motorbrandstoffen |
|
|
|
|
| 1 |
Normalbenzin |
|
|
|
| 2 |
Superbenzin, Superplus Eurosuper 95 |
Lavoktanbensin 95, blyfri |
Moottoribensiini 95, lyijytön |
Motorbensin 95, blyfri |
| 3 |
Dieselkraftstoff |
Autodiesel |
Dieselöljy |
Dieselolja |
| II. Brandstoffen voor huisverwarming |
|
|
|
|
| 4 |
Gasöl für Heiz- zwecke (Heizöl extra leicht) |
Fyringsolje nr. 1 |
Kevyt polttoöljy |
Lätt eldningsolja |
| 5 |
Heizöl leicht |
|
Kevyt polttoöljy suurkiinteis- tökäyttöön |
Lätt eldningsolja för storfastighetsbruk |
| 6 |
Heizöl mittel |
Fyringsparafin |
Lämmityspetroli |
Fotogen för uppvärmning |
| III. Industriebrandstoffen |
|
|
|
|
| 7 |
Heizöl schwer HS 2 |
Tung fyringsolje |
Raskas polttoöljy |
Tung brännolja |
| 8 |
Heizöl schwer HS 1 |
- |
Raskas polttoöljy, vähärikkinen |
Tung brännolja lågsvavlig |
”.
b) aan de tabel onder APPENDIX B, _~KENMERKEN VAN MOTORBRANDSTOFFEN” wordt toegevoegd
_~
| |
Oostenrijk |
Noorwegen |
Finland |
Zweden |
| a) Superbenzine |
|
|
|
|
| Premimum gasoline Super plus |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
0,725-0,780 |
0,725-0,780 |
0,725-0,770 |
0,725-0,775 |
| Octaangehalte: RON |
min. 98,0 |
min. 98,0 |
min. 99,0 |
min. 98,0 |
| MON |
min. 87,0 |
min. 87,0 |
min. 87,4 |
min. 87,0 |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
10 400 |
10 400 (1) |
| Loodgehalte (g/l) |
max. 0,013 |
max. 0,15 |
max. 0,15 |
max. 0,15 |
| b) Euro-Super 95 |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
max. 0,780 |
0,730-0,780 |
0,725-0,770 |
0,725-0,780 |
| Octaangehalte RON |
min. 95,0 |
min. 95,0 |
min. 95,0 |
min. 95,0 |
| MON |
min. 85,0 |
min. 85,0 |
min. 85,0 |
min. 85,0 |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
10 400 |
10 400 (1) |
| Loodgehalte (g/l) |
max. 0,013 |
max. 0,013 |
max. 0,003 |
max. 0,013 |
| c) Normale Benzin ongelood |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
0,725-0,780 |
|
|
|
| Octaangehalte RON |
min. 91,0 |
|
|
|
| MON |
min. 82,5 |
|
|
|
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
|
|
|
| Loodgehalte (g/l) |
max. 0,013 |
|
|
|
| d) Autogasolie |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
0,820-0,860 |
0,820-0,870 |
0,800-0,860 |
0,800-0,860 |
| Octaangehalte |
min. 49 |
min. 45 |
min. 45 |
min. 45 |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
10 250 |
10 300 (1) |
| zwavelgehalte (%) |
max. 0,15 |
max. 0,20 |
max. 0,20 |
max. 0,20 |
| (1) Niet gespecificeerd in Zweedse normen aangegeven cijfers zijn normale waarden voor in de handel gebrachte produkten.
|
”.
c) aan de tabel onder APPENDIX C, _~KENMERKEN VAN BRANDSTOFFEN” wordt toegevoegd:
_~
| |
Oostenrijk |
Noorwegen |
Finland |
Zweden |
| a) Brandstoffen voor huisverwarming |
|
|
|
|
| Gasolie |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
max. 0,845 |
0,820-0,870 |
0,820-0,860 |
0,820-0,860 (1) |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
10 250 |
10 200 (1) |
| Zwavelgehalte (%) |
max. 0,10 |
0,2 |
≤ 0,2 |
max. 0,2 |
| Vloeipunt (°C) |
- 8 |
- 8 |
≤ - 15 |
max. - 6 |
| Lichte stookolie |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
0,900-0,935 |
- |
0,840-0,890 |
0,880-0,920 (1) |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
10 140 |
10 000 (1) |
| Zwavelgehalte (%) |
0,20 |
- |
0,2 |
max. 0,8 |
| Vloeipunt (°C) |
- 15 |
- |
≤ - 2 |
max. 5 |
| Halfzware stookolie |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
0,900-0,980 |
|
|
|
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
|
|
|
| Zwavelgehalte (%) |
0,60 |
|
|
|
| Vloeipunt (°C) |
0 |
|
|
|
| Lichtpetroleum |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
- |
0,780-0,815 |
0,775-0,840 |
max. 0,830 |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
10 300 |
10 350 (1) |
| b) Industriebrandstoffen |
|
|
|
|
| Hoogzwavelig |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
0,970-1,030 |
- |
1,040 |
(1) |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
9,460 |
|
| Zwavelgehalte (%) |
max. 2,00 |
max. 2,5 |
2,7 |
- |
| Laagzwavelig |
|
|
|
|
| Dichtheid (15 °C) |
0,970-1,030 |
- |
0,910-0,990 |
0,920-0,960 (1) |
| Cal. onderwaarde (kcal/kg) |
- |
- |
9,670 |
9,900 (1) |
| Zwavelgehalte (%) |
max. 1,00 |
max. 1,0 |
1,0 |
max. 0,8 (04) |
| (1) Niet gespecificeerd in Zweedse normen aangegeven cijfers zijn normale waarden voor in de handel gebrachte produkten.
|
”.
4. 390 L 0377: Richtlijn 90/377/EEG van de Raad van 29 juni 1990 betreffende een communautaire procedure inzake de doorzichtigheid
van de prijzen van gas en elektriciteit voor industriële eindverbruikers (PB nr. L 185 van 17.7.1990, blz. 16), als gewijzigd bij:
- 393 L 0087: Richtlijn 93/87/EEG van de Commissie van 22 oktober 1993 (PB nr. L 277 van 10.11.1993, blz. 32).
a) In BIJLAGE I, punt 11 wordt ingevoegd:
| |
|
| _~- Oostenrijk |
Wenen” |
| _~- Finland |
het land als geheel” |
| _~- Zweden |
het land als geheel”; |
b) In BIJLAGE II, punt 1.2. wordt ingevoegd:
| |
|
| _~- Oostenrijk |
Oberösterreich, Tirol, Wenen,” |
| _~- Noorwegen |
het land als geheel,” |
| _~- Finland |
het land als geheel,” |
| _~- Zweden |
het land als geheel,”. |
5. 390 L 0547: Richtlijn 90/547/EEG van de Raad van 29 oktober 1990 betreffende de doorvoer van elektriciteit via de hoofdnetten
(PB nr. L 313 van 13.11.1990, blz. 30).
In de BIJLAGE wordt ingevoegd
| |
|
|
| _~Oostenrijk |
Österreichische Elektrizitätswirtschaft AG |
Hoogspanningstransmissienet |
| |
Tiroler Wasserkraftwerke AG |
Hoogspanningstransmissienet |
| |
Vorarlberger Kraftwerke AG |
Hoogspanningstransmissienet |
| |
Vorarlberger Illwerke AG |
Hoogspanningstransmissienet” |
| _~Noorwegen |
Statnett SF |
Hoogspanningstransmissienet” |
| _~Finland |
Imatran Voima Oy/IVO Voimansiirto Oy |
Hoogspanningstransmissienet |
| |
Teollisuuden Voimansiirto Oy |
Hoogspanningstransmissienet” |
| _~Zweden |
Affärsverket svenska kraftnät |
Hoogspanningstransmissienet” |
6. 391 L 0296: Richtlijn 91/296/EEC van de Raad van 31 mei 1991 betreffende de doorvoer van aardgas via de hoofdnetten (PB
nr. L 147 van 12.6.1991, blz. 37)
In de BIJLAGE wordt ingevoegd:
| |
|
|
| _~Oostenrijk |
ÖMV Aktiengesellschaft |
Hogedrukgasleidingnet” |
| _~Finland |
Neste Oy |
Hogedrukgasleidingnet” |
| _~Zweden |
Vattenfall Naturgas AB |
Hogedrukgasleidingnet” |
| |
Sydgas AB |
Hogedrukgasleidingnet”. |
7. 392 D 0167: Besluit 92/167/EEG van de Commissie van 4 maart 1992 tot instelling van een adviescollege voor de doorvoer
van elektriciteit via de hoofdnetten (PB nr. L 74 van 20.3.1992, blz. 43).
Artikel 4 wordt vervangen door:
_~Artikel 4
Sammenstelling
1. Het 21 leden tellende college is samengesteld uit:
- 16 vertegenwoordigers van hoogspanningsnetten uit de Gemeenschap (één vertegenwoordiger per Lid-Staat),
- 3 onafhankelijke deskundigen van wie de beroepservaring en deskundigheid inzake de doorvoer van elektriciteit in de Gemeenschap
algemeen zijn erkend,
- 1 vertegenwoordiger van Eurelectric
- 1 vertegenwoordiger van de Commissie.
2. De leden van het college worden door de Commissie benoemd. De 16 vertegenwoordigers van de netten en de vertegenwoordiger
van Eurelectric worden benoemd na raadpleging van de betrokken kringen, op basis van een lijst waarop voor elke functie ten
minste 2 kandidaten voorkomen.”
XIII. DOUANE EN INDIRECTE BELASTINGEN
I. TECHNISCHE AANPASSINGEN AAN HET DOUANEWETBOEK EN DE UITVOERINGSBEPALINGEN
a) Douanewetboek
392 R 2913: Verordening 2913/92/EEG van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (PB
nr. L 302, van 19.10.1992, blz. 1)
a) Artikel 3, lid 1, wordt vervangen door:
_~Het douanegebied van de Gemeenschap omvat:
- het grondgebied van het Koninkrijk België;
- het grondgebied van het Koninkrijk Denemarken, met uitzondering van de Faroër en Groenland;
- het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland, met uitzondering van enerzijds het eiland Helgoland en anderzijds het grondgebied
van Büsingen (Verdrag van 23 november 1964 tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Zwiterse Bondsstaat);
- het grondgebied van het Koninkrijk Spanje, met uitzondering van Ceuta en Melilla;
- het grondgebied van de Franse Republiek, met uitzondering van de gebieden overzee en de territoriale lichamen (collectivités
territoriales);
- het grondgebied van de Helleense Republiek,
- het grondgebied van Ierland;
- het grondgebied van de Italiaanse Republiek, met uitzondering van de gemeenten Livigno en Campione d'Italia, alsmede van
de nationale wateren van het Meer van Lugano vanaf de oever tot aan de politieke grens van de zone tussen Ponte Tresa en Porto
Ceresio;
- het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg;
- het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden in Europa;
- het grondgebied van het Koninkrijk Noorwegen, met uitzondering van Svalbard;
- het grondgebied van de Republiek Oostenrijk;
- het grondgebied van de Portugese Republiek;
- het grondgebied van de Republiek Finland, met inbegrip van de Åland-Eiladen, mits een verklaring is afgelegd overeenkomstig
artikel 227, lid 5, van het EG-Verdrag.
- het grondgebied van het Koninkrijk Zweden;
- het grondgebied van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, alsmede de Kanaaleilanden en het eiland
Man.”
b) Artikel 3, lid 2, onder a), wordt ingetrokken.
b) Uitvoeringsbepalingen
393 R 2454: Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG)
nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (PB nr. L 253 van 11.10.1993, blz. 1), als gewijzigd bij:
- 393 R 3665: Verordening (EG) nr. 3665/93 van de Commissie van 21 december 1993 (PB nr. L 335, 31.12.1993, blz. 1),
1. Artikel 26, lid 1, derde alinea, wordt vervangen door: _~Het gaat om zogenaamde certificaten _}van echtheid’ voor druiven, whisky en tabak, _}van benaming van oorsprong’ voor wijn, en _}van kwaliteit’ voor natriumnitraat.”
2. In de tabel onder Artikel 26
a) wordt voor de goederen onder volgnummer 2 het volgende geschrapt:
_~Oostenrijk” in kolom 5
_~Agrarmarkt Austria, AMA” in kolom 6
_~Wenen” in kolom 7.
b) wordt volgnummer 5 geschrapt.
3. Artikel 27, lid 2, tweede streepje, wordt vervangen door:
_~- voor de onder volgnummer 4 van de bij artikel 26 bedoelde tabel bedoelde goederen, wit zijn, met gele randen, en tenminste
40 g/m2;”
4. Artikel 29, lid 1, derde streepje wordt vervangen door:
_~- 6 maanden voor de goederen van volgnummer 7 van genoemde tabel;”
5. Aan artikel 62, derde alinea wordt het volgende toegevoegd:
_~- annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,
- utstedt i etterhånd,
- Utfärdat i efterhand.”
6. In artikel 75, lid 1, onder c) wordt het volgende geschrapt:
_~Oostenrijk, Finland, Noorwegen, Zweden of”.
7. Artikel 80 wordt vervangen door:
_~Artikel 80
Produkten van oorsprong in de zin van deze afdeling komen bij invoer in de Gemeenschap in aanmerking voor de in artikel 66
genoemde tariefpreferenties tegen overlegging van een certificaat van oorsprong formulier A, dat door de douaneautoriteiten
van Zwitserland is afgegeven aan de hand van een certificaat van oorsprong formulier A, dat door de ter zake bevoegde instanties
van het het begunstigde land van oorsprong is afgegeven, voor zover aan de in artikel 75 vastgestelde voorwaarden is voldaan
en voor zover Zwitserland de Gemeenschap bijstand verleent door haar douaneautoriteiten toe te staan de echtheid en regelmatigheid
van certificaten van oorsprong formulier A te controleren. De in artikel 95 bedoelde controleprocedure is van overeenkomstige
toepassing. De in artikel 95, lid 3, genoemde termijn wordt tot acht maanden verlengd.”
8. Artikel 96 wordt vervangen door:
_~Artikel 96
Artikel 75, lid 1, onder c), en artikel 80 zijn slechts van toepassing voor zover Zwitserland, in het kader van de door dat
land toegekende tariefpreferenties voor bepaalde produkten van oorsprong uit ontwikkelingslanden, soortgelijke voorschriften
toepast.”.
9. Aan artikel 107, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:
_~- annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,
- utstedt i etterhånd,
- utfärdat i efterhand.”
10. Aan artikel 108, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT,
- DUPLIKAT,
- DUPLIKAT”.
11. Artikel 163, lid 2, wordt vervangen door:
_~Voor goederen welke het douanegebied van de Gemeenschap binnenkomen en naar een plaats van bestemming in een ander gedeelte
van dit gebied worden vervoerd over het grondgebied van Bulgarije, Zwitserland, Hongarije, Witrusland, Roemenië, Rusland,
de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Joegoslavië in haar samenstelling op 1 januari 1991, Polen, Estland, Letland
of Litouwen, wordt bij de bepaling van de douanewaarde de eerste plaats van binnenkomst in het douanegebied van de Gemeenschap
in aanmerking genomen, voor zover de goederen rechtstreeks over het grondgebied van die landen worden vervoerd en het vervoer
over deze grondgebieden een normale weg naar de plaats van bestemming vormt.”
12. Artikel 163, lid 4, wordt vervangen voor:
_~De leden 2 en 3 blijven eveneens van toepassing indien de goederen om vervoertechnische redenen in Bulgarije, Zwitserland,
Hongarije, Witrusland, Roemenië, Rusland, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Joegoslavië in haar samenstelling
op 1 januari 1991, Polen, Estland, Letland of Litouwen werden gelost, overgelaten of tijdelijk opgehouden.”.
13. Aan artikel 280, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Yksinkertaistettu vienti/Förenklad export
- Forenklet utførsel
- Förenklad export.”
14. Aan artikel 298, lid 2, vak 104, wordt het volgende toegevoegd:
_~- TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: SIIRRONSAAJAN KÄYTTÖÖN ASETETTAVIA TAVAROITA (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 298 ARTIKLA)/SÄRSKILT
ÄNDAMÅL: VARORNA SKALL STÄLLAS TILL MOTTAGARENS FÖRFOGANDE (ARTIKEL 298/ FÖRORDNING (EEG) Nr 2454/93),
- SLUTTBRUK: VARER SOM SKAL STILLES TIL RÅDIGHET FOR DEN DISPOSISJONSBERETTIGEDE (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKKEL 298)
- SÄRSKILT ÄNDAMÅL: VARORNA SKALL STÄLLAS TILL MOTTAGARENS FÖRFOGANDE (ARTIKEL 298/FÖRORDNING (EEG) Nr 2454/93).”
15. Aan artikel 299, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:
_~- TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS/SÄRSKILT ÄNDAMÅL
- SLUTTBRUK
- SÄRSKILT ÄNDAMÅL”.
16. Aan artikel 303, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:
_~- TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: VIETÄVIKSI TARKOITETTUJA TAVAROITA (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 303 ARTIKLA: EI SOVELLETA VALUUTTOJEN
TASAUSMAKSUA EIKÄ MAATALOUSTUKEA)/SÄRSKILT ÄNDAMÅL: VAROR AVSEDDA FÖR EXPORT (ARTIKEL 303/FÖRORDNING (EEG) N:o 2454/93 MONETÄRA
UTJÄMNINGSBELOPP OCH JORDBRUKSBIDRAG UTESLUTNA),
- SLUTTBRUK: VARER BESTEMT FOR UTFØRSEL (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKKEL 303: ANVENDELSE AV MONETÆRE UTJEVNINGSBELØP OG TILBAKEBETALINGER I LANDBRUKSSEKTOREN ER UTELUKKET),
- SÄRSKILT ÄNDAMÅL: VAROR AVSEDDA FÖR EXPORT (ARTIKEL 303/FÖRORDNING (EEG) Nr 2454/93 MONETÄRA UTJÄMNINGSBELOPP OCH JORDBRUKSBIDRAG
UTESLUTNA).”
17. Aan artikel 318 wordt het volgende toegevoegd:
_~- annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,
- utstedt i etterhånd,
- utfärdat i efterhand.”
18. Aan artikel 335, lid 2, derde alinea, wordt het volgende toegevoegd:
_~- ote/utdrag,
- utdrag,
- utdrag.”
19. Aan artikel 361, lid 2, wordt het volgende toegevoegd na _~- toepassing van artikel 361, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 2454/93”:
_~- asetuksen (ETY) n:o 2454/93, 361 artiklan 2 kohtaa sovellettu/tillämpning av artikel 361.2 i förordning (EEG) nr 2454/93,
- anvendelse av Artikkel 361, nr. 2 i forordning (EØF) nr. 2454/93,
- tillämpning av artikel 361.2 i förordning (EEG) nr 2454/93.”
20. In artikel 371 wordt het volgende ingevoegd na _~BEPERKTE GELDIGHEID - TOEPASSING VAN ARTIKEL 371 VAN VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93,”:
_~- VOIMASSA RAJOITETUSTI: ASETUKSEN (ETY) N:o 2454/93, 371 ARTIKLAA SOVELLETTU/BEGRÄNSAD GILTIGHET - TILLÄMPNING AV ARTIKEL
371, FÖRORDNING (EEG) Nr 2454/93,
- BEGRENSET GYLDIGHET: ANVENDELSE AV FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKKEL 371,
- BEGRÄNSAD GILTIGHET - TILLÄMPNING AV ARTIKEL 371 FÖRORDNING (EEG) Nr 2454/93,”
21. Aan artikel 392, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- yksinkertaistettu menettely/förenklat
förfarande,
- forenklet prosedyre,
- förenklat förfarande.”.
22. Aan Artikel 393, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- vapautettu allekirjoituksesta/befriad från
underskrift,
- fritatt for underskrift,
- befriad från underskrift.”
23. Aan Artikel 402, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:
_~- yksinkertaistettu menettely/förenklat förfarande,
- forenklet prosedyre,
- förenklat förfarande.”
24. Aan artikel 404, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- vapautettu allekirjoituksesta/befriad från
underskrift,
- fritatt for underskrift,
- befriad från underskrift.”
25. Aan artikel 464 wordt na _~Verlaten van de Gemeenschap aan beperkingen onderworpen,” toegevoegd:
_~- Vienti yhteisöstä rajoitusten alaista/Export från Gemenskapen underkastad restriktioner,
- Utførsel fra Fellesskapet underlagt restriksjoner,
- Export från Gemenskapen underkastad restriktioner.”
26. Het volgende wordt toegevoegd aan artikel 464 na _~Verlaten van de Gemeenschap aan belastingheffing onderworpen”:
_~- Vienti yhteisöstä maksujen alaista/Export från Gemenskapen underkastad avgifter,
- Utførsel fra Fellesskapet betinget av avgiftsbetaling,
- Export från Gemenskapen underkastad avgifter.”
27. Aan artikel 481, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:
_~- tavaroita ei kuljeteta passitusmenettelyssä/varor ej under transitering,
- varer ikke underlagt en transitteringsprosedyre,
- varor ej under transitering.”
28. Aan artikel 485, lid 4, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Ote valvontakappaleesta: .......... (numero, päiväys, toimipaikka ja antomaa)/Utdrag ur kontrollexemplar: .......... (nummer
och datum samt utfärdande kontor och land)
- Utdrag av kontrolleksemplar: .......... (nummer, dato, utstedende kontor og land)
- Utdrag ur kontrollexemplar: .......... (nummer och datum samt utfärdande kontor och land).”
29. Aan artikel 485, lid 5, wordt het volgende toegevoegd:
_~- annettuja otteita .......... (lukumäärä) - kopiot oheisina/ .......... (antal) utfärdade utdrag - kopior bifogas,
- .......... (antall) utstedte utdrag, kopier vedlagt,
- .......... (antal) utfärdade utdrag - kopior bifogas.”
30. Aan artikel 486, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Annettu jälkikäteen/Utfärdat i efterhand,
- Utstedt i etterhånd,
- Utfärdat i efterhand.”
31. Aan artikel 492, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Yksinkertaistettu menettely/Förenklat
förfarande,
- Forenklet prosedyre,
- Förenklat förfarande.”
32. Aan artikel 494, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Vapautettu allekirjoituksesta/Befriad från underskrift,
- Fritatt for underskrift,
- Befriad från underskrift.”
33. Aan artikel 522, lid 4, worde het volgende toegevoegd:
_~- TK-tavaroita/NB-varor,
- NB varer,
- NB-varor.”
34. Aan artikel 601, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:
_~- KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT,
- DUPLIKAT,
- DUPLIKAT.”
35. Aan artikel 610, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:
_~- SJ/Y-tavaroita/AF/S-varor,
- IB/S-varer,
- AF/S-varor.”
36. Aan artikel 610, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Kauppapolititiikka/Handelspolitik,
- Handelspolitikk,
- Handelspolitik.”
37. Aan artikel 644, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:
_~- SJ/T-tavaroita/AF/R-varor,
- IB/R-varer,
- AF/R-varor.”
38. Aan artikel 711 wordt het volgende toegevoegd:
_~- VM-tavaroita/TI varor,
- MI-varer,
- TI varor.”
39. Aan artikel 778, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:
_~- KAKSOIKAPPALE/DUPLIKAT,
- DUPLIKAT,
- DUPLIKAT.”
40. Aan artikel 818, lid 4, wordt het volgende toegevoegd:
_~- TK-tavaroita/VH-varor,
- NB varer,
- HVB-varor.”
41. Aan artikel 849, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä/Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,
- Ingen tilbakebetalinger eller andre beløp gitt ved utførselen,
- Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten.”
42. Aan artikel 849, lid 3, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin .......... (määrä) osalta/De vid exporten beviljade bidragen
eller andra belopp har betalats tillbaka för .......... (kvantitet);
- Tilbakebetalinger og andre beløp gitt ved utførselen er betalt for .......... (mengde);
- De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för .......... (kvantitet).”
43. Aan artikel 849, lid 3, wordt na _~of” het volgende toegevoegd:
_~- Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu .......... (määrä) osalta/ Rätt till utbetalning
av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för .......... (kvantitet);
- Rett til tilbakebetalinger eller utbetaling av andre beløp ved utførselen er opphevet for .......... (mengde);
- Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för .......... (kvantitet);”
44. Aan artikel 855 wordt het volgende toegevoegd:
_~- KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT,
- DUPLIKAT,
- DUPLIKAT.”
45. Aan artikel 822, lid 1, wordt het volgende toegevoegd:
_~- Yhteisön tullikoodeksin 185 artiklan 2 kohdan b alahodan mukaista palautustavaraa/Returvaror enligt artikel 185.2 b) i
gemenskapens tullkodex
- Returvarer i henhold til artikkel 185 nr. 2 bokstav b) i Fellesskapets tollkodeks
- Returvaror enligt artikel 185.2 b) i gemenskapens tullkodex.”
46. Bijlage 1 wordt als volgt gewijzigd:
In vak _~13 Taal” van de exemplaren 4 en 5 van de Bindende Tariefinlichtingen, wordt ingevoegd:
_~FI”, _~NO”, _~SE”.
47. Bijlage 6 wordet als volgt gewijzigd:
Het formulier _~CERTIFICAAT VAN ECHTHEID FINSE WODKA” wordt vervangen door:
_~Ingetrokken”.
48. Bijlage 6A wordt als volgt gewijzigd:
Het formulier _~CERTIFICAAT VAN ECHTHEID ZWEEDSE WODKA,” wordt vervangen door:
_~Ingetrokken”.
49. Bijlage 17 wordt als volgt gewijzigd
a) De vier kolommen beginnende met _~Australia” en eindigend met _~United Kingdom” onder noot I.1. van de _~notes” op de achterzijde van _~Form A” in het Engels worden vervangen door:
_~Australia * European Community:
Canada Austria Italy
Japan Belgium Luxembourg
New Zealand Denmark Netherlands
Switzerland Finland Norway
United States
of America
Germany Portugal
Greece Spain
France Sweden
Ireland United
Kingdom.”
b) de vier kolommen beginnende met _~Australie” en eindigend met _~Royaume Uni” onder noot I.1. van de _~notes” op de achterzijde van de _~Formule A” in het Frans worden vervangen door:
_~Australie * Communauté européenne:
Canada Autriche Irlande
États-Unis
Allemagne Italie
d'Amérique
Japon Belgique Luxembourg
Nouvelle-Zélande Danemark Norvège
Suisse Espagne Pays-Bas
Finlande Portugal
France Royaume-Uni
Grèce Suède.”
c) Noot III b), 3) van de _~notes” op de achterzijde van _~Form A” in het Engels, wordt vervangen door:
_~Japan, Switzerland and the European Community enter the letter _}W’ in box 8 followed by the Customs Cooperation Council Nomenclature (harmonized system) heading of the exported product (example:
_}W’96.18).”
d) Noot III, b), 3), van de notes op de achterzijde van _~Formule A” in het Frans, wordt vervangen door:
_~Japon, Suisse et Communauté européenne: il y a lieu d'inscrire dans la case 8 la lettre _}W’ suivie de la position tarifaire occupée par le produit exporté dans la Nomenclature du Conseil de coopération douanière (système
harmonisé) (exemple: _}W’96.18).”
50. Bijlage 18 wordt als volgt gewijzigd:
a) Noot I.1. van de notes in Deel 2 van _~Form APR” in het Engels, wordt vervangen door:
_~Switzerland European Community:
Austria Italy
Belgium Luxembourg
Denmark Netherlands
Finland Norway
France Portugal
Germany Spain
Greece Sweden
Ireland United
Kingdom.”
b) Noot I.1. van de _~notes” in _~Partie 2” van _~Formulaire APR” in het Frans, wordt vervangen door:
_~Suisse Communauté européenne:
Autriche Irlande
Allemagne Italie
Belgique Luxembourg
Danemark Norvège
Espagne Pays-Bas
Finlande Portugal
France Royaume-Uni
Grèce Suède.”
51. Bijlage 25 wordt aangevuld met:
_~LIJST IX (Noorwegen)
| Derde landen |
Luchthaven van vertrek |
Luchthaven van aankomst |
| 1 |
2 |
Bergen |
Oslo |
Stavanger |
Trondheim |
|
| 3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
| I. EUROPA |
|
|
|
|
|
|
| Albanië |
alle luchthavens |
49 |
44 |
53 |
37 |
|
| Armenië |
alle luchthavens |
78 |
85 |
79 |
80 |
|
| Belarus |
alle luchthavens |
48 |
55 |
46 |
48 |
|
| Bosnië-Herzegovina |
alle luchthavens |
42 |
46 |
45 |
38 |
|
| Bulgarije |
alle luchthavens |
50 |
55 |
52 |
47 |
|
| Kroatië |
alle luchthavens |
23 |
23 |
21 |
19 |
|
| Cyprus |
zie Azië |
|
|
|
|
|
| Estland |
alle luchthavens |
31 |
42 |
30 |
38 |
|
| Faroër-Eilanden |
alle luchthavens |
50 |
34 |
45 |
37 |
|
| Tsjechische Republiek |
Brno |
17 |
19 |
18 |
15 |
|
| |
Praag |
8 |
9 |
9 |
4 |
|
| Slowaakse Republiek |
Bratislava |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
| |
Kosice |
33 |
38 |
36 |
31 |
|
| Georgië |
alle luchthavens |
74 |
83 |
76 |
76 |
|
| Gibraltar |
alle luchthavens |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
| Hongarije |
alle luchthavens |
28 |
32 |
30 |
26 |
|
| IJsland |
alle luchthavens |
79 |
37 |
74 |
74 |
|
| Letland |
alle luchthavens |
29 |
40 |
30 |
32 |
|
| Litouwen |
alle luchthavens |
28 |
38 |
30 |
27 |
|
| Macedonië (voormalige Joegoslavische Republiek) |
alle luchthavens |
58 |
45 |
44 |
38 |
|
| Malta |
alle luchthavens |
4 |
4 |
4 |
3 |
|
| Moldavië |
alle luchthavens |
52 |
59 |
53 |
76 |
|
| Montenegro |
alle luchthavens |
36 |
40 |
39 |
34 |
|
| Polen |
Kraków, |
47 |
56 |
51 |
43 |
|
| |
Bydgoszoz, |
|
|
|
|
|
| |
Gdansk, Rzeszó, |
|
|
|
|
|
| |
Wroclaw, |
27 |
36 |
29 |
24 |
|
| |
Szezecin (Stettin) |
|
0 |
0 |
0 |
|
| |
Warschau |
36 |
45 |
39 |
34 |
|
| Roemenië |
Boekarest |
50 |
56 |
53 |
48 |
|
| |
alle andere luchthavens |
43 |
49 |
46 |
41 |
|
| Rusland |
Gorky, Kuiybshev, Perm, |
78 |
85 |
78 |
81 |
|
| |
Rostov, Volgograd |
10 |
12 |
10 |
12 |
|
| |
St Petersburg |
60 |
71 |
59 |
68 |
|
| |
Moskou, Orel |
|
|
|
|
|
| |
Voronezh, |
|
|
|
|
|
| |
Irkoetsk, Kirensk, |
80 |
82 |
78 |
81 |
|
| |
Krasnoyarsk, Novossibirsk |
80 |
83 |
81 |
81 |
|
| |
Khabarovsk, Vladivostok |
|
|
|
|
|
| |
Omsk, Sverdlovsk |
|
|
|
|
|
| Servië |
alle luchthavens |
33 |
37 |
37 |
31 |
|
| Slovenië |
alle luchthavens |
16 |
17 |
17 |
14 |
|
| Zwitserland |
Basel |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
| |
Bern |
4 |
5 |
5 |
4 |
|
| |
Genève |
4 |
4 |
5 |
3 |
|
| |
Zurich |
1 |
11 |
2 |
1 |
|
| Turkije (in Europa) |
alle luchthavens |
8 |
8 |
8 |
2 |
|
| Turkije (in Azië) |
Adana, Afyon, Antalya, Erläzig, Gaziantep, Iskenderun, Kastamonu, Konya, Malatya, Samsun, Trébizonde (Trabson) |
27 |
30 |
28 |
27 |
|
| |
Agri, Diyarbakir, Erzurum, Kars, Van |
37 |
37 |
39 |
38 |
|
| |
Akhisar, Ankara, Balikesir, Bandirma, Bursa, Kütahya, Zonguldak |
18 |
20 |
19 |
18 |
|
| Oekraïne |
Kiev |
56 |
67 |
59 |
57 |
|
| |
Lvov, Odessa, Simferopol |
65 |
72 |
67 |
64 |
|
| II. AFRIKA |
|
|
|
|
|
|
| Algerije |
Algiers |
10 |
10 |
11 |
9 |
|
| |
Annaba, Constantine |
9 |
9 |
9 |
9 |
|
| |
El Golea |
31 |
32 |
33 |
29 |
|
| Angola |
alle luchthavens |
62 |
66 |
63 |
59 |
|
| Benin |
alle luchthavens |
55 |
55 |
57 |
51 |
|
| Botswana |
alle luchthavens |
69 |
70 |
70 |
67 |
|
| Burkina Faso |
alle luchthavens |
53 |
49 |
55 |
53 |
|
| Burundi |
alle luchthavens |
52 |
53 |
53 |
50 |
|
| Kameroen |
alle luchthavens |
54 |
55 |
56 |
51 |
|
| de Republiek Kaapverdië |
alle luchthavens |
25 |
24 |
26 |
23 |
|
| Centraalafrikaanse Republiek |
alle luchthavens |
54 |
56 |
55 |
51 |
|
| Tsjaad |
alle luchthavens |
53 |
49 |
55 |
53 |
|
| Comoren |
alle luchthavens |
61 |
62 |
62 |
60 |
|
| Kongo |
alle luchthavens |
59 |
60 |
61 |
57 |
|
| Ivoorkust |
alle luchthavens |
55 |
55 |
57 |
51 |
|
| Djibouti |
alle luchthavens |
44 |
46 |
45 |
42 |
|
| Egypte |
alle luchthavens |
19 |
20 |
20 |
19 |
|
| Equatoriaal-Guinee |
alle luchthavens |
49 |
48 |
51 |
48 |
|
| Ethiopië |
alle luchthavens |
44 |
46 |
45 |
42 |
|
| Gabon |
alle luchthavens |
54 |
55 |
56 |
51 |
|
| Gambia |
alle luchthavens |
25 |
24 |
26 |
23 |
|
| Ghana |
alle luchthavens |
55 |
55 |
57 |
51 |
|
| Guinea |
alle luchthavens |
49 |
48 |
51 |
45 |
|
| Guinea-Bissau |
alle luchthavens |
49 |
48 |
51 |
45 |
|
| Kenya |
alle luchthavens |
42 |
54 |
54 |
51 |
|
| Lesotho |
alle luchthavens |
69 |
70 |
70 |
67 |
|
| Liberia |
alle luchthavens |
49 |
48 |
51 |
48 |
|
| Libië |
Benghazi, Tripoli |
15 |
13 |
16 |
14 |
|
| |
Sebha |
26 |
27 |
27 |
24 |
|
| Madagascar |
alle luchthavens |
61 |
62 |
62 |
60 |
|
| Malawi |
alle luchthavens |
42 |
54 |
54 |
51 |
|
| Mali |
alle luchthavens |
53 |
49 |
55 |
53 |
|
| Mauritanië |
alle luchthavens |
25 |
24 |
26 |
23 |
|
| Mauritius |
alle luchthavens |
61 |
62 |
62 |
60 |
|
| Marokko |
Tanger, Tetuan |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
| |
overige luchthavens |
9 |
9 |
10 |
10 |
|
| Mozambique |
alle luchthavens |
61 |
62 |
62 |
60 |
|
| Namibië |
alle luchthavens |
69 |
70 |
70 |
67 |
|
| Niger |
alle luchthavens |
53 |
49 |
55 |
53 |
|
| Nigeria |
alle luchthavens |
55 |
55 |
57 |
51 |
|
| Rwanda |
alle luchthavens |
52 |
53 |
53 |
50 |
|
| São Tomé en Principe |
alle luchthavens |
49 |
48 |
51 |
48 |
|
| Senegal |
alle luchthavens |
54 |
55 |
56 |
51 |
|
| de Seychellen |
alle luchthavens |
25 |
24 |
26 |
23 |
|
| Sierra Leone |
alle luchthavens |
49 |
48 |
51 |
45 |
|
| Somalië |
alle luchthavens |
42 |
54 |
54 |
51 |
|
| de Republiek Zuid-Afrika |
alle luchthavens |
69 |
70 |
70 |
67 |
|
| St Helena |
alle luchthavens |
49 |
48 |
51 |
48 |
|
| Soedan |
alle luchthavens |
38 |
40 |
39 |
37 |
|
| Swaziland |
alle luchthavens |
69 |
70 |
70 |
67 |
|
| Tanzania |
alle luchthavens |
42 |
54 |
54 |
51 |
|
| Togo |
alle luchthavens |
55 |
55 |
57 |
51 |
|
| Tunesië |
Djerba |
10 |
10 |
10 |
9 |
|
| |
Tunis |
|
|
|
|
|
| Oeganda |
alle luchthavens |
52 |
53 |
53 |
50 |
|
| Zaire |
alle luchthavens |
59 |
60 |
61 |
57 |
|
| Zambia |
alle luchthavens |
61 |
62 |
62 |
60 |
|
| Zimbabwe |
alle luchthavens |
61 |
62 |
62 |
60 |
|
| III. AMERIKA |
|
|
|
|
|
|
| 1. Noord-Amerika |
|
|
|
|
|
|
| Canada |
Edmonton, Vancouver, Winnipeg |
87 |
85 |
87 |
87 |
|
| |
Halifax, Montreal, Ottawa, Quebec, Toronto |
78 |
74 |
79 |
75 |
|
| Groenland |
alle luchthavens |
87 |
79 |
86 |
81 |
|
| Verenigde Staten |
Akron, Albany, Atlanta, Baltimore, Boston, Buffalo, Charleston, Chicago, Cincinnati, Columbus, Detroit, Indianapolis, Jacksonville,
Kansas City, New Orleans, Lexington, Louisville, Memphis, Milwaukee, Minneapolis, Nashville, New York, Philadelphia, Pittsburgh,
St Louis, Washington
|
77 |
73 |
78 |
72 |
|
| |
Albuquerque, Austin, Billings, Dallas, Denver, Houston, Las Vegas, Los Angeles, Oklahoma, Phoenix, Portland, Salt Lake City,
San Francisco, Seattle
|
65 |
62 |
65 |
62 |
|
| |
Anchorage, Fairbanks, Juneau |
90 |
87 |
90 |
87 |
|
| |
Honolulu |
90 |
87 |
90 |
87 |
|
| |
Miami |
80 |
77 |
97 |
75 |
|
| |
Porto Rico |
78 |
74 |
95 |
73 |
|
| 2. Centraal-Amerika |
|
|
|
|
|
|
| Bahamas |
alle luchthavens |
62 |
53 |
55 |
51 |
|
| Belize |
alle luchthavens |
62 |
60 |
58 |
58 |
|
| Bermudas |
alle luchthavens |
62 |
53 |
55 |
51 |
|
| Costa Rica |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Cuba |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Curação |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Dominicaanse Republiek |
alle luchthavens |
62 |
53 |
55 |
51 |
|
| El Salvador |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Guatemala |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Haïti |
alle luchthavens |
62 |
53 |
55 |
51 |
|
| Honduras |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Jamaica |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Mexico |
alle luchthavens |
70 |
68 |
71 |
69 |
|
| Nicaragua |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Panama |
alle luchthavens |
62 |
60 |
63 |
59 |
|
| Maagdeneilanden |
zie West-Indië |
|
|
|
|
|
| West-Indië |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| 3. Zuid-Amerika |
|
|
|
|
|
|
| Argentinië |
alle luchthavens |
64 |
63 |
64 |
61 |
|
| Aruba |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Bolivia |
alle luchthavens |
64 |
63 |
64 |
61 |
|
| Brazilië |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Chili |
alle luchthavens |
64 |
63 |
64 |
61 |
|
| Colombia |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Ecuador |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Guyana |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Paraguay |
alle luchthavens |
64 |
63 |
64 |
61 |
|
| Peru |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Suriname |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Trinidad en Tobago |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| Uruguay |
alle luchthavens |
64 |
63 |
64 |
61 |
|
| Venezuela |
alle luchthavens |
90 |
97 |
98 |
93 |
|
| IV. AZIË |
|
|
|
|
|
|
| Afghanistan |
alle luchthavens |
85 |
90 |
87 |
86 |
|
| Azerbeidzjan |
alle luchthavens |
74 |
83 |
76 |
76 |
|
| Bahrein |
alle luchthavens |
85 |
90 |
87 |
86 |
|
| Bangladesh |
alle luchthavens |
89 |
92 |
90 |
89 |
|
| Bhoetan |
zie Nepal |
|
|
|
|
|
| Brunei |
zie Maleisië |
|
|
|
|
|
| Birma |
alle luchthavens |
85 |
89 |
87 |
85 |
|
| China |
alle luchthavens |
88 |
93 |
89 |
91 |
|
| Cyprus |
alle luchthavens |
29 |
31 |
30 |
28 |
|
| Hong-Kong |
alle luchthavens |
89 |
92 |
90 |
89 |
|
| Indonesië |
alle luchthavens |
85 |
90 |
87 |
86 |
|
| India |
alle luchthavens |
89 |
92 |
90 |
89 |
|
| Iran |
alle luchthavens |
78 |
84 |
80 |
78 |
|
| Irak |
alle luchthavens |
78 |
84 |
81 |
78 |
|
| Israël |
alle luchthavens |
31 |
33 |
32 |
30 |
|
| Japan |
alle luchthavens |
90 |
94 |
91 |
89 |
|
| Jordanië |
alle luchthavens |
31 |
33 |
32 |
30 |
|
| Kampoetsjea |
alle luchthavens |
85 |
89 |
87 |
85 |
|
| Kazachstan |
alle luchthavens |
80 |
86 |
83 |
83 |
|
| Korea (Noord) |
alle luchthavens |
88 |
93 |
89 |
91 |
|
| Korea (Zuid) |
alle luchthavens |
89 |
92 |
90 |
89 |
|
| Koeweit |
alle luchthavens |
47 |
46 |
48 |
49 |
|
| Kirgizië |
alle luchthavens |
80 |
86 |
83 |
83 |
|
| Laos |
alle luchthavens |
47 |
46 |
48 |
49 |
|
| Libanon |
alle luchthavens |
31 |
33 |
32 |
30 |
|
| Macao |
alle luchthavens |
89 |
92 |
90 |
89 |
|
| Maleisië |
alle luchthavens |
89 |