ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 278

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
23 oktober 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2015/1903 av den 20 oktober 2015 om förbud mot fiske efter havskräfta i områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe med fartyg som för belgisk flagg

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2015/1904 av den 20 oktober 2015 om förbud mot fiske efter glasvarar i områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe med fartyg som för belgisk flagg

3

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2015/1905 av den 22 oktober 2015 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 183/2005 vad gäller kontroll av dioxin i oljor, fetter och produkter framställda därav ( 1 )

5

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2015/1906 av den 22 oktober 2015 om ändring av förordning (EG) nr 282/2008 om återvunna plastmaterial och plastprodukter avsedda att komma i kontakt med livsmedel ( 1 )

11

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1907 av den 22 oktober 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

13

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2015/1908 av den 22 oktober 2015 till stöd för en global rapporteringsmekanism för olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition avsedd att minska risken för olaglig handel med dessa (iTrace II)

15

 

 

AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

AVS–EU-ambassadörskommitténs beslut nr 1/2015 av den 12 oktober 2015 om utnämning av en ledamot i styrelsen för Teknikcentrumet för jordbruks- och landsbygdssamarbete [2015/1909]

26

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till information om undertecknandet av protokollet till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Tunisien om de allmänna principerna för Tunisiens deltagande i unionens program ( EUT L 104, 23.4.2015 )

28

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1903

av den 20 oktober 2015

om förbud mot fiske efter havskräfta i områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe med fartyg som för belgisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2015/104 (2) fastställs kvoter för 2015.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2015 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2015 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2015/104 av den 19 januari 2015 om fastställande av fiskemöjligheterna för år 2015 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten, om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 och om upphävande av förordning (EU) nr 779/2014 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1).


BILAGA

Nr

51/TQ104

Medlemsstat

Belgien

Bestånd

NEP/8ABDE.

Art

Havskräfta (Nephrops norvegicus)

Område

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

Datum

19.9.2015


23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1904

av den 20 oktober 2015

om förbud mot fiske efter glasvarar i områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe med fartyg som för belgisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2015/104 (2) fastställs kvoter för 2015.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2015 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2015 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2015/104 av den 19 januari 2015 om fastställande av fiskemöjligheterna för år 2015 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten, om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 och om upphävande av förordning (EU) nr 779/2014 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1).


BILAGA

Nr

50/TQ104

Medlemsstat

Belgien

Bestånd

LEZ/8ABDE.

Art

Glasvarar (Lepidorhombus spp.)

Område

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

Datum

19.9.2015


23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1905

av den 22 oktober 2015

om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 183/2005 vad gäller kontroll av dioxin i oljor, fetter och produkter framställda därav

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 183/2005 av den 12 januari 2005 om fastställande av krav för foderhygien (1), särskilt artikel 27, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 183/2005 fastställs allmänna bestämmelser om foderhygien samt villkor och förfaranden som säkerställer att bearbetningsvillkoren för att minska och kontrollera potentiella faror respekteras. Där föreskrivs också att foderanläggningar ska vara registrerade hos eller godkända av den behöriga myndigheten. Dessutom får foderföretagare längre ner i foderkedjan endast införskaffa foder från registrerade eller godkända anläggningar.

(2)

I bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005 fastställs krav för foderföretag inom andra led än primärproduktion. Där krävs särskilt att de krav på kontroll av dioxin som fastställs i bilagan ska ses över senast den 16 mars 2014.

(3)

Definitionen av produkter framställda av vegetabiliska oljor i bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005 bör ändras för att klargöra att produkter framställda av raffinerad olja och fodertillsatser som godkänts enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 (2) inte omfattas av denna definition.

(4)

Definitionen av blandning av fett i bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005 bör också ändras för att klargöra skillnaden mellan blandning av fett och enbart lagring av på varandra följande partier av fetter och oljor utan att blanda dem. Det bör dessutom klargöras när blandade fetter anses vara foderblandningar och när de är foderråvaror.

(5)

Eftersom det är klokt att påvisa produkter som tydligt är kontaminerade med dioxin när de tas in i foderkedjan, bör det klargöras att kraven på dioxinövervakning i bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005 gäller för alla foderföretagare som släpper ut foder på marknaden, inklusive importörer.

(6)

För att säkerställa spårbarhet av och korrekt information om fodret bör man betona överensstämmelsen med märkningskraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2009 (3), särskilt med benämningar, beskrivningar och nummer i kommissionens förordning (EU) nr 68/2013 (4).

(7)

Ett representativt prov måste ligga till grund för kravet på en representativ analys av stora mängder. De delprover som bildar samlingsprovet bör därför tas med jämna mellanrum, t.ex. minst ett delprov för varje 50 ton, vilket är i linje med bestämmelserna om provtagning i kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 (5).

(8)

Resultaten av den kontroll av dioxin som inrättades genom förordning (EG) nr 183/2005, rapporterna (6) från de revisioner som kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor gjort och det faktum att inga prover av produkter framställda av vegetabiliska oljor (utom fettsyredestillat från fysikalisk raffinering och deodestillat) som inte uppfyller kraven har anmälts till systemet för snabb varning för livsmedel och foder (7), visar att risken för att dessa produkter är kontaminerade med dioxin inte är hög. Följaktligen bör man lätta de krav på 100 procent kontroll av dioxin som gäller för dessa produkter och som fastställs i bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005.

(9)

För att klargöra vem som har ansvaret för kontrollen av dioxin i importerade produkter bör en särskild bestämmelse fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005. Detta bör också säkerställa att importerade produkter har samma säkerhetsnivå som de som produceras inom unionen.

(10)

I syfte att klargöra ansvarsförhållandena mellan de olika aktörerna i livsmedelskedjan bör det system som inrättades genom bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005 och varigenom ett dokument används för att styrka att den obligatoriska analysen av ett visst parti har genomförts ändras genom flera specifikationer avseende de olika foderföretagarnas uppgifter.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Punkt 2 h under punkt 3 b i bilagan till denna förordning ska tillämpas från och med den 23 april 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 35, 8.2.2005, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (EUT L 268, 18.10.2003, s. 29).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2009 av den 13 juli 2009 om utsläppande på marknaden och användning av foder (EUT L 229, 1.9.2009, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EU) nr 68/2013 av den 16 januari 2013 om en förteckning över foderråvaror (EUT L 29, 30.1.2013, s. 1).

(5)  Kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 av den 27 januari 2009 om provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av foder (EUT L 54, 26.2.2009, s. 1).

(6)  http://ec.europa.eu/food/fvo/audit_reports/index.cfm: Revision nummer 2013-6748, 2013-6749, 2013-6750, 2013-6751, 2013-6752, 2013-6753, 2014-7036, 2014-7037 och 2014-7038.

(7)  http://ec.europa.eu/food/safety/rasff/portal/index_en.htm


BILAGA

Bilaga II till förordning (EG) nr 183/2005 ska ändras på följande sätt:

1.

I avsnittet med rubriken ”DEFINITIONER” ska leden b och c ersättas med följande led b och c och dessutom ska följande led läggas till som led d:

”b)    produkter framställda av oljor och fetter : andra produkter direkt eller indirekt framställda av råoljor eller återvunna oljor och fetter genom oleokemisk bearbetning, biodieselbearbetning, destillation eller kemisk eller fysikalisk raffinering än

raffinerad olja,

produkter framställda av raffinerad olja, och

fodertillsatser,

c)    blandning av fett : tillverkning av foderblandningar eller, när alla delar tillhör samma post i del C i bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 68/2013 (1) och härrör från samma växt- eller djurart, av foderråvaror genom blandning av råoljor, raffinerade oljor, animaliska fetter, oljor som återvunnits från livsmedelsföretagare som omfattas av förordning (EG) nr 852/2004 eller produkter framställda därav för att producera en blandad olja eller ett blandat fett, med undantag av

enbart lagring av på varandra följande partier, och

enbart blandning av raffinerade oljor,

d)    raffinerad olja eller raffinerat fett : olja eller fett som har genomgått den raffineringsprocess som avses i nr 53 i ordlistan över bearbetningsmetoder som förtecknas i del B i bilagan till förordning (EU) nr 68/2013.

(1)  Kommissionens förordning (EU) nr 68/2013 av den 16 januari 2013 om en förteckning över foderråvaror (EUT L 29, 30.1.2013, s. 1).”"

2.

I avsnittet med rubriken ”PRODUKTION” ska punkt 8 ersättas med följande och dessutom ska följande punkt läggas till som punkt 9:

”8.

Märkningen av produkterna ska tydligt ange om de är avsedda för foder eller för andra ändamål. Om det uppges att ett visst parti av en produkt inte är avsett för användning i foder ska detta uttalande inte ändras av en företagare i ett senare led i kedjan.

9.

Vid märkningen av foderråvaror enligt artikel 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2009 (2) bör de benämningar som fastställs i förordning (EU) nr 68/2013 användas när sådana finns tillgängliga.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2009 av den 13 juli 2009 om utsläppande på marknaden och användning av foder (EUT L 229, 1.9.2009, s. 1).”"

3.

Avsnittet med rubriken ”DIOXINÖVERVAKNING” ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken till avsnittet ska ersättas med följande:

”DIOXINÖVERVAKNING AV OLJOR, FETTER OCH PRODUKTER FRAMSTÄLLDA DÄRAV”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.

För att komplettera foderföretagarnas HACCP-system ska de analyser som anges i punkt 1 genomföras med minst följande frekvens (ett parti produkter som ska analyseras får inte överstiga 1 000 ton, om inget annat anges):

a)

Foderföretagare som bearbetar oraffinerade vegetabiliska fetter och oljor:

i)

100 % av partierna av produkter framställda av vegetabiliska oljor och fetter, med undantag av följande:

Glycerin.

Lecitin.

Gummisorter.

De produkter som avses i led ii.

ii)

Sura oljor från kemisk raffinering, ’soapstocks’, använda filterhjälpmedel, använd blekjord och inkommande partier av oraffinerad kokosolja ska analyseras och dokumenteras som en del av HACCP-systemet.

b)

Foderföretagare som producerar animaliskt fett, inklusive bearbetningsföretag för animaliskt fett:

i)

En representativ analys per 5 000 ton med minst en representativ analys per år av animaliskt fett och produkter framställda därav som tillhör kategori 3-material, enligt artikel 10 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 (3), eller som kommer från en anläggning som godkänts i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 (4).

c)

Foderföretagare som producerar fiskolja:

i)

100 % av partierna av fiskolja om fiskoljan producerats från

produkter framställda av annan fiskolja än raffinerad fiskolja,

fisk som inte omfattas av övervakning, med ospecificerat ursprung eller från Östersjön,

fiskbiprodukter från anläggningar som tillverkar fisk avsedd att användas som livsmedel och som inte är EU-godkända,

blåvitling eller menhaden.

ii)

100 % av de utgående partierna av produkter framställda av annan fiskolja än raffinerad fiskolja.

iii)

En representativ analys per 2 000 ton av den fiskolja som inte avses i led i.

iv)

Fiskolja som dekontaminerats genom en officiellt godkänd behandling som avses i bilaga VIII till förordning (EG) nr 767/2009 och i kommissionens förordning (EU) 2015/786 (5) ska analyseras och dokumenteras som en del av HACCP-systemet.

d)

Oleokemisk industri som släpper ut foder på marknaden:

i)

100 % av inkommande partier av animaliska fetter som inte omfattas av led b eller h, fiskolja som inte omfattas av led c eller h, oljor och fetter som återvunnits från livsmedelsföretag som omfattas av förordning (EG) nr 852/2004 samt blandade fetter och oljor.

ii)

100 % av de partier av produkter framställda av oljor och fetter som släpps ut som foder på marknaden, med undantag av följande:

Glycerin.

Rena destillerade fettsyror från spaltning.

De produkter som avses i led iii.

iii)

Oraffinerade fettsyror från spaltning, fettsyror förestrade med glycerol, mono- och diglycerider av fettsyror, salter av fettsyror och inkommande partier av oraffinerad kokosolja ska analyseras och dokumenteras som en del av HACCP-systemet.

e)

Biodieselindustri som släpper ut foder på marknaden:

i)

100 % av inkommande partier av animaliska fetter som inte omfattas av led b eller h, fiskolja som inte omfattas av led c eller h, oljor och fetter som återvunnits från livsmedelsföretag som omfattas av förordning (EG) nr 852/2004 samt blandade fetter och oljor.

ii)

100 % av de partier av produkter framställda av oljor och fetter som släpps ut som foder på marknaden, med undantag av följande:

Glycerin.

Lecitin.

Gummisorter.

De produkter som avses i led iii.

iii)

Sura oljor från kemisk raffinering, ”soapstocks” och oraffinerad kokosolja ska analyseras och dokumenteras som en del av HACCP-systemet.

f)

Anläggningar för blandning av fett:

i)

100 % av inkommande partier av oraffinerad kokosolja, animaliska fetter som inte omfattas av led b eller h, fiskolja som inte omfattas av led c eller h, oljor och fetter som återvunnits från livsmedelsföretag som omfattas av förordning (EG) nr 852/2004, blandade fetter och oljor samt produkter framställda av oljor och fetter, med undantag av följande:

Glycerin.

Lecitin.

Gummisorter.

De produkter som avses i led ii.

ii)

Sura oljor från kemisk raffinering, oraffinerade fettsyror från spaltning, rena destillerade fettsyror från spaltning och ”soapstocks” ska analyseras och dokumenteras som en del av HACCP-systemet,

eller

iii)

100 % av partierna av blandade fetter och oljor avsedda för foder.

Foderföretagaren ska underrätta den behöriga myndigheten om vilket alternativ som valts.

g)

Producenter av andra foderblandningar för livsmedelsproducerande djur än de som anges i led f:

i)

100 % av inkommande partier av oraffinerad kokosolja, animaliska fetter som inte omfattas av led b eller h, fiskolja som inte omfattas av led c eller h, oljor och fetter som återvunnits från livsmedelsföretag som omfattas av förordning (EG) nr 852/2004, blandade fetter och oljor samt produkter framställda av oljor och fetter, med undantag av följande:

Glycerin.

Lecitin.

Gummisorter.

De produkter som avses i led ii.

ii)

Sura oljor från kemisk raffinering, oraffinerade fettsyror från spaltning, rena destillerade fettsyror från spaltning, filterhjälpmedel, blekjord och ”soapstocks” ska analyseras och dokumenteras som en del av HACCP-systemet.

iii)

1 % av partierna av tillverkade foderblandningar som innehåller de produkter som avses i leden i och ii.

h)

Importörer som släpper ut följande foder på marknaden:

i)

100 % av importerade partier av oraffinerad kokosolja, animaliska fetter, fiskoljor, oljor och fetter som återvunnits från livsmedelsföretag, blandade fetter och oljor, tokoferoler som extraherats från vegetabilisk olja och tokoferylacetat som tillverkats därav samt produkter framställda av oljor och fetter, med undantag av följande:

Glycerin.

Lecitin.

Gummisorter.

De produkter som avses i led ii.

ii)

Sura oljor från kemisk raffinering, oraffinerade fettsyror från spaltning, rena destillerade fettsyror från spaltning och ”soapstocks” ska analyseras och dokumenteras som en del av HACCP-systemet.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 (förordning om animaliska biprodukter) (EUT L 300, 14.11.2009, s. 1)."

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (EUT L 139, 30.4.2004, s. 55)."

(5)  Kommissionens förordning (EU) 2015/786 av den 19 maj 2015 om fastställande av godtagbarhetskriterier för avgiftningsprocesser som tillämpas på produkter avsedda för djurfoder enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG (EUT L 125, 21.5.2015, s. 10).”"

c)

Punkterna 4, 5 och 6 ska ersättas med följande:

”4.

När en foderföretagare har dokument som styrker att ett parti av en produkt eller alla delar av ett parti av en produkt som avses i punkt 2 och som tas in i dennes anläggning redan har analyserats i ett tidigare steg av produktionen, bearbetningen eller distributionen, ska foderföretagaren befrias från skyldigheten att analysera partiet.

5.

Alla partier av produkter som analyseras i enlighet med punkt 2 ska åtföljas av ett dokument som styrker att dessa produkter eller alla dess ingående delar har analyserats eller lämnats in för analys till ett ackrediterat laboratorium som avses i punkt 1, utom vad gäller de partier av produkter som avses i punkt 2 a ii, 2 b i, 2 c iii, 2 c iv, 2 d iii, 2 e iii, 2 f ii, 2 g ii och 2 h ii.

Det dokument som styrker analys ska otvetydigt koppla samman leveransen med partiet eller partierna som kontrollerats. Denna koppling ska beskrivas i det dokumenterade spårbarhetssystem som finns i leverantörens lokaler. I synnerhet när leveransen kommer från mer än ett parti eller från flera delar av ett parti ska det styrkande dokument som lämnas utgöra ett bevis för varje del av leveransen. Om kontrollen utförs på den utgående produkten är analysrapporten det dokument som styrker att produkten har analyserats.

Alla leveranser av de produkter som avses i punkt 2 b i eller 2 c iii ska åtföljas av ett dokument som styrker att dessa produkter uppfyller kraven i punkt 2 b i eller 2 c iii. Vid behov ska det dokument som styrker analys och som omfattar det parti eller de partier som levererats sändas till mottagaren när företagaren erhåller analysen från de godkända laboratorierna.

6.

Om alla de inkommande partier av produkter som avses i punkt 2 g i och som tas in i en produktionsprocess har analyserats i enlighet med kraven i denna förordning och om det kan garanteras att produktionsprocessen, hanteringen och lagringen inte ökar dioxinkontamineringen, ska foderföretagaren befrias från skyldigheten att analysera den utgående produkten och i stället analysera den enligt HACCP-systemet.”



23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/11


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1906

av den 22 oktober 2015

om ändring av förordning (EG) nr 282/2008 om återvunna plastmaterial och plastprodukter avsedda att komma i kontakt med livsmedel

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1935/2004 av den 27 oktober 2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och om upphävande av direktiven 80/590/EEG och 89/109/EEG (1), särskilt artikel 5.1 n, och

av följande skäl:

(1)

I skäl 20 i kommissionens förordning (EG) nr 282/2008 (2) fastställs det att beslut om godkännande av återvinningsprocesser av plast bör antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet i artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1935/2004.

(2)

I artikel 6 i förordning (EG) nr 282/2008, som avser sådana beslut, hänvisas det i punkt 1 till artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1935/2004.

(3)

Då förordning (EG) nr 282/2008 antogs hänvisade både artikel 11.3 och artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1935/2004 till det föreskrivande förfarandet i artikel 5 i rådets beslut 1999/468/EG (3).

(4)

Artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1935/2004 ändrades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 596/2009 (4) i syfte att införa det föreskrivande förfarandet med kontroll enligt artikel 5a i beslut 1999/468/EG genom en hänvisning till den nya artikeln 23.4 i förordning (EG) nr 1935/2004.

(5)

Mot bakgrund av att godkännandet av en återvinningsprocess av plast är en åtgärd med individuell räckvidd i syfte att genomföra artikel 5.1 n i förordning (EG) nr 1935/2004 och att exakta kriterier för godkännande fastställs i artikel 4 i förordning (EG) nr 282/2008 bör det föreskrivande förfarandet som det hänvisas till i artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1935/2004 tillämpas. Det föreskrivande förfarandet finns dock inte längre, eftersom beslut 1999/468/EG har ersatts av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (5). Enligt den förordningen är granskningsförfarandet det lämpligaste förfarandet för godkännande av återvinningsprocesser av plast.

(6)

Hänvisningen till godkännandeförfarandet i förordning (EG) nr 282/2008 bör anpassas.

(7)

Förordning (EG) nr 282/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 282/2008 ska ersättas med följande:

”1.   Kommissionen ska anta ett beslut, riktat till sökanden, om beviljande av eller avslag på ansökan om godkännande av återvinningsprocessen.

Artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (6) ska tillämpas.

Kommissionen ska biträdas av ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder som inrättades genom artikel 58.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (7). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 338, 13.11.2004, s. 4.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 282/2008 av den 27 mars 2008 om återvunna plastmaterial och plastprodukter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och ändring av förordning (EG) nr 2023/2006 (EUT L 86, 28.3.2008, s. 9).

(3)  Rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (EGT L 184, 17.7.1999, s. 23).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 596/2009 av den 18 juni 2009 om anpassning till rådets beslut 1999/468/EG av vissa rättsakter som omfattas av det förfarande som anges i artikel 251 i fördraget, med avseende på det föreskrivande förfarandet med kontroll – Anpassning till det föreskrivande förfarandet med kontroll – Del fyra (EUT L 188, 18.7.2009, s. 14).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).


23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1907

av den 22 oktober 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

53,3

MA

101,4

MK

50,7

TR

95,4

ZZ

75,2

0707 00 05

AL

41,5

MK

46,1

TR

120,5

ZZ

69,4

0709 93 10

MA

107,9

TR

143,5

ZZ

125,7

0805 50 10

AR

152,4

TR

111,9

UY

74,0

ZA

148,6

ZZ

121,7

0806 10 10

BR

228,4

EG

209,3

MK

97,7

PE

73,3

TR

167,5

ZZ

155,2

0808 10 80

AR

124,2

CL

106,7

NZ

136,3

US

120,3

ZA

130,8

ZZ

123,7

0808 30 90

TR

132,1

XS

96,6

ZZ

114,4


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/15


RÅDETS BESLUT (GUSP) 2015/1908

av den 22 oktober 2015

till stöd för en global rapporteringsmekanism för olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition avsedd att minska risken för olaglig handel med dessa (”iTrace II”)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 26.2 och 31.1,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 13 december 2003 antog Europeiska rådet en europeisk säkerhetsstrategi där det konstateras att unionen står inför fem centrala utmaningar: terrorism, spridning av massförstörelsevapen, regionala konflikter, stater i upplösning och organiserad brottslighet. Konsekvenserna av olaglig tillverkning, överföring och spridning av konventionella vapen, inklusive handeldvapen och lätta vapen, liksom extrem anhopning och okontrollerad spridning av dessa är centrala för fyra av de fem utmaningarna. De vållar bristande säkerhet i Afrika söder om Sahara, Mellanöstern och många andra regioner i världen, förvärrar konflikterna och undergräver de fredsbevarande åtgärderna efter konflikter, och utgör därmed ett allvarligt hot mot fred och säkerhet.

(2)

Den 15 och 16 december 2005 antog rådet EU:s strategi för kampen mot olaglig anhopning av och handel med handeldvapen och lätta vapen och ammunition till dessa (nedan kallad EU-strategin), där det fastställs riktlinjer för EU:s åtgärder inom området för handeldvapen och lätta vapen. I EU-strategin framhålls att handeldvapen och lätta vapen bidrar till att förvärra terrorismen och den organiserade brottsligheten, och utgör en viktig faktor vid utbrott och spridning av konflikter samt vid upplösning av staters strukturer.

(3)

Enligt EU-strategin bör unionen också förstärka och stödja systemen för sanktionsövervakning och stödja förstärkt exportkontroll och främjande av rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp (1), bland annat genom att främja åtgärder för öppenhet.

(4)

Genom FN:s handlingsprogram för att förebygga, bekämpa och utrota alla former av olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen (nedan kallat FN:s handlingsprogram), som antogs den 20 juli 2001, har alla FN:s medlemsstater åtagit sig att förebygga olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen, inbegripet avledning av sådana vapen till obehöriga mottagare och särskilt att vid bedömningen av ansökningar om exporttillstånd beakta risken för att handeldvapen och lätta vapen avleds till den olagliga handeln.

(5)

Den 8 december 2005 antog FN:s generalförsamling ett internationellt instrument för att möjliggöra för stater att i tid och på ett tillförlitligt sätt identifiera och spåra olagliga handeldvapen och lätta vapen.

(6)

Vid den andra översynskonferensen 2012 om FN:s handlingsprogram bekräftade alla FN:s medlemsstater sitt engagemang för att förebygga olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen, inklusive avledning av sådana vapen till obehöriga mottagare, samt sina åtaganden enligt FN:s handlingsprogram vad gäller bedömningen av ansökningar om exporttillstånd.

(7)

Den 2 april 2013 antog FN:S generalförsamling texten till vapenhandelsfördraget. Syftet med vapenhandelsfördraget är att fastställa högsta möjliga gemensamma internationella normer för att reglera eller förbättra regleringen av den internationella handeln med konventionella vapen, att förebygga och utplåna olaglig handel med konventionella vapen samt förhindra att konventionella vapen avleds. Unionen bör stödja alla FN:s medlemsstater i att genomföra effektiva kontroller av vapenöverföring i syfte att garantera att vapenhandelsfördraget blir så verkningsfullt som möjligt, särskilt med avseende på genomförandet av artikel 11 i det fördraget.

(8)

Unionen har tidigare gett sitt stöd till Conflict Armament Research Ltd (CAR) genom rådets beslut 2013/698/Gusp (2).

(9)

Unionen önskar finansiera den andra fasen av en global rapporteringsmekanism för olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition i syfte att minska risken för olaglig handel med dessa och att fortsätta att bidra till att uppnå ovannämnda mål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I syfte att genomföra EU:s strategi för kampen mot olaglig anhopning av och handel med handeldvapen och lätta vapen och ammunition till dessa (nedan kallad EU-strategin) och i syfte att främja fred och säkerhet ska de projektverksamheter som ska stödjas av unionen ha följande specifika mål:

Fortsatt underhåll och ytterligare förbättring av ett tillgängligt och användarvänligt globalt informationshanteringssystem avseende handeldvapen och lätta vapen som avletts eller varit föremål för olaglig handel och andra konventionella vapen och ammunition som avletts eller varit föremål för olaglig handel (nedan kallat iTrace), i syfte att ge relevant information till beslutsfattare, experter på kontroll av konventionella vapen och tjänstemän med ansvar för kontroll av export av konventionella vapen så att de kan utveckla effektiva, faktabaserade strategier och projekt mot den olagliga spridningen av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition.

Att genomföra fältforskning om handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition som förekommer i konfliktdrabbade områden och överföra all bevisning som insamlats till informationshanteringssystemet, skicka formella spårningsbegäranden till nationella regeringar när så krävs och offentligt lämna ut kontrollerad (inklusive genom formell spårning) information genom iTrace-systemet.

Att centralisera den befintliga, politiskt relevanta dokumentationen om överföring av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition i det globala informationshanteringssystemet, inklusive nationella rapporter om vapenexport, landrapporter till FN:s register över konventionella vapen och FN:s handlingsprogram mot olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen, texterna till nationella, regionala och internationella instrument, samt verifierade rapporter om olaglig överföring av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition, som sammanställts av FN:s grupper för sanktionsövervakning, organisationer i det civila samhället och internationella nyhetsmedier.

Att öka medvetenheten genom uppsökande verksamhet i fråga om projektresultaten, främja syftet och tillgängliga funktioner med iTrace-mekanismen för internationella och nationella beslutsfattare, experter på kontroll av konventionella vapen och myndigheter som utfärdar vapenexportlicenser, och förbättra den internationella kapaciteten när det gäller att övervaka den olagliga spridningen av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition och bistå beslutsfattarna vid identifieringen av prioriterade områden för internationellt bistånd och samarbete samt minska risken för avledning av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition. Initiativen inom den uppsökande verksamheten ska också vara avsedda att samordna informationsutbytet och bygga upp hållbara partnerskap med enskilda personer och organisationer som kan ta fram information som kan överföras till iTrace-systemet.

Att tillhandahålla rapporter om centrala policyfrågor, som bygger på uppgifter som tagits fram med hjälp av fältundersökningar och som presenteras genom iTrace-systemet, inom särskilda områden som förtjänar internationell uppmärksamhet, inklusive de övergripande mönstren för den olagliga handeln med handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition och den regionala fördelningen av vapen och ammunition som varit föremål för olaglig handel.

Unionen ska finansiera detta projekt, som beskrivs närmare i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

1.   Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) ska ansvara för genomförandet av detta beslut.

2.   Det tekniska genomförandet av det projekt som avses i artikel 1 ska utföras av Conflict Armament Research Ltd (CAR).

3.   CAR ska utföra sina uppgifter under den höga representantens ansvar. Den höga representanten ska i detta syfte ingå nödvändiga överenskommelser med CAR.

Artikel 3

1.   Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av det projekt som avses i artikel 1 ska vara 2 530 684 EUR. Den sammanlagda beräknade budgeten för hela projektet ska vara 3 020 000 EUR, som ska tillhandahållas genom medfinansiering från CAR och det tyska utrikesministeriet.

2.   De utgifter som ska finansieras med det belopp som fastställs i punkt 1 ska förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som gäller för unionens allmänna budget.

3.   Kommissionen ska övervaka att det finansiella referensbeloppet som avses i punkt 1 förvaltas korrekt. Den ska därför ingå den överenskommelse som krävs med CAR. I överenskommelsen ska det fastställas att CAR har en skyldighet att se till att unionens bidrag synliggörs i proportion till sin storlek.

4.   Kommissionen ska sträva efter att ingå den överenskommelse som avses i punkt 3 så snart som möjligt efter det att detta beslut har trätt i kraft. Den ska underrätta rådet om eventuella svårigheter i samband med detta och om dagen för ingåendet av överenskommelsen.

Artikel 4

1.   Den höga representanten ska rapportera till rådet om genomförandet av detta beslut på grundval av beskrivande kvartalsrapporter som CAR ska utarbeta. Dessa rapporter ska ligga till grund för rådets utvärdering. En extern enhet ska utföra en utvärdering av projektet för att bistå rådet i dess utvärdering av resultaten av detta beslut.

2.   Kommissionen ska rapportera om de finansiella aspekterna av det projekt som avses i artikel 1.

Artikel 5

1.   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

2.   Detta beslut upphör att gälla 24 månader efter det att den överenskommelse som avses i artikel 3.3 har ingåtts. Det ska dock upphöra att gälla sex månader efter ikraftträdandet om någon överenskommelse inte har ingåtts inom den perioden.

Utfärdat i Luxemburg den 22 oktober 2015.

På rådets vägnar

F. ETGEN

Ordförande


(1)  Rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp av den 8 december 2008 om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel (EUT L 335, 13.12.2008, s. 99).

(2)  Rådets beslut 2013/698/Gusp av den 25 november 2013 till stöd för en global rapporteringsmekanism för olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition avsedd att minska risken för olaglig handel med dessa (EUT L 320, 30.11.2013, s. 34).


BILAGA

iTrace – den globala rapporteringsmekanismen för handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition

1.   Bakgrund och motivering till stödet inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (Gusp)

1.1   Detta beslut bygger på flera på varandra följande rådsbeslut för kampen mot de destabiliserande effekterna av avledning av och olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen, framför allt på rådets beslut 2013/698/Gusp (1) genom vilken den globala rapporteringsmekanismen för olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition, iTrace, inrättades.

Den olagliga spridningen av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition är en viktig faktor som undergräver staters stabilitet och förvärrar konflikter, vilket utgör ett allvarligt hot mot fred och säkerhet. Enligt EU:s strategi för kampen mot olaglig anhopning av och handel med handeldvapen och lätta vapen och ammunition till dessa (nedan kallad EU-strategin) bidrar olagliga vapen och ammunition till att förvärra terrorismen och den organiserade brottsligheten, och utgör en viktig faktor vid utbrott och spridning av konflikter samt vid upplösning av staters strukturer.

Den verksamhet som bedrivits inom ramen för beslut 2013/698/Gusp har avsevärt ökat det internationella samfundets övervakningskapacitet och diagnostiska kapacitet inom området för kampen mot den olagliga spridningen av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen. Inom ramen för beslut 2013/698/Gusp dokumenterades i iTrace fler än 200 000 konventionella vapen, ammunition och relaterat material, inklusive improviserade sprängladdningar. Detta överstiger med bred marginal alla tidigare försök att kartlägga olagliga vapen sammanlagt. Fältundersökningar med iTrace utfördes i Centralafrikanska republiken, Demokratiska republiken Kongo, Egypten, Elfenbenskusten, Förenade Arabemiraten, Irak, Jordanien, Libanon, Mali, Mauretanien, Myanmar, Nepal, Somalia, Somalialand, Sydsudan, Sudan, Syrien, Tchad och Uganda. iTrace tillhandahöll även betydande tekniskt stöd till FN:s säkerhetsråds grupper för sanktionsövervakning och till FN-uppdrag (Minusca, Minusma, Unmiss, Unoci och Unsom) samt till flera regeringar som begärt undersökningsstöd från iTrace.

I och med att undersökningarna har ökat i omfattning och grad har iTrace blivit ett allt viktigare verktyg när det gäller att: a) ta fram information som möjliggör politiska åtgärder avseende olaglig överföring av vapen till konfliktregioner, framförallt särskilda regioner som är av intresse för EU:s medlemsstater, b) möjliggöra förståelse i realtid av den globala olagliga handeln med vapen, c) profilera avledning för att stärka EU:s exportkontrollmyndigheters kapacitet att bedöma riskerna för avledning före export och d) underlätta informationsutbyte mellan i övrigt dåligt sammankopplade organ på FN-nivå, internationell, regional och nationell nivå.

1.2   Målsättningen med detta beslut är därför att fortsätta det arbete som genomförts inom ramen för pilotprojektet i beslut 2013/698/Gusp genom att fortsätta ge beslutsfattare, vapenkontrollexperter och vapenexportkontrolltjänstemän systematiskt sammanställd, relevant information som gör det möjligt för dem att utveckla effektiva, faktabaserade icke-spridningsstrategier mot den olagliga spridningen av konventionella vapen och ammunition till dessa, i syfte att förbättra den internationella och regionala säkerheten. Beslutet kommer således att fortsätta vara till stöd för dem när det gäller att kombinera en framgångsrik reaktiv strategi med lämpliga förebyggande åtgärder för att tackla det olagliga utbudet och den olagliga efterfrågan och för att garantera en effektiv kontroll av konventionella vapen i tredjeländer.

1.3   Detta beslut innebär fortsatt underhåll och ytterligare förbättring av det offentliga onlinesystemet iTrace, som spårar olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition och lägesmarkerar specifika vapentyper, leverantörer, transportörer och olagliga mottagare. Med inriktning på konfliktdrabbade regioner fungerar onlinesystemet iTrace som en global rapporteringsmekanism som gör det möjligt för nationella regeringar att övervaka den olagliga handeln med handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition och upptäcka fall av avledning.

2.   Övergripande mål

Den åtgärd som beskrivs nedan ska ytterligare stödja det internationella samfundet i kampen mot de destabiliserande effekterna av avledning av och olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition. Den kommer att fortsätta ge beslutsfattare, vapenkontrollexperter och vapenexportkontrolltjänstemän relevant information som gör det möjligt för dem att utveckla effektiva, faktabaserade icke-spridningsstrategier mot den olagliga spridningen av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition i syfte att förbättra den internationella och regionala säkerheten. Åtgärden ska särskilt ge

a)

nödvändig konkret information om den olagliga handeln med handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen för en effektivare övervakning av genomförandet av FN:s handlingsprogram om olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen,

b)

konkret information i syfte att stärka genomförandet av det internationella spårningsinstrumentet,

c)

konkret information i syfte att spåra de viktigaste rutter och enheter som är involverade i tillförseln av konventionella vapen och ammunition till konfliktdrabbade regioner eller till internationella terroristorganisationer och tillhandahålla bevismaterial om grupper och enskilda personer som ägnar sig åt olaglig handel, till stöd för nationella rättsliga förfaranden,

d)

utökat samarbete mellan relevanta FN-organ, uppdrag och andra internationella organisationer, inom området för spårning av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och direkt tillhandahållande av information till stöd för befintliga övervakningsmekanismer, inklusive Interpols register- och spårningssystem för olagliga vapen (iARMS) som är ett komplement till iTrace och med vilket fortsatt samordning kommer att säkerställas,

e)

relevant information i syfte att identifiera prioriterade områden för internationellt samarbete och bistånd för en effektiv kamp mot avledning av och olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition, såsom finansiering för projekt som rör lagersäkerhet och/eller gränsförvaltning,

f)

en mekanism som bidrar till att övervaka genomförandet av vapenhandelsfördraget, särskilt i syfte att upptäcka avledning av överförda konventionella vapen samt bistå regeringar vid bedömningen av risken för avledning före export av konventionella vapen, särskilt risken för avledning inom köparlandet eller återexport under icke önskvärda förhållanden.

3.   Projektets hållbarhet på lång sikt och resultat

Åtgärden ska förbättra en långsiktig ram för varaktig övervakning av den olagliga spridningen av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition. Den förväntas väsentligen öka den befintliga vapenrelaterade informationen och utgöra ett avsevärt stöd för det riktade utarbetandet av effektiva strategier för kontroll av konventionella vapen och vapenexportkontroll. Projektet ska särskilt

a)

vidareutveckla ett informationshanteringssystem som ska garantera långsiktig insamling och analys av uppgifter om olagliga konventionella vapen,

b)

ge beslutsfattare och experter inom kontroll av konventionella vapen ett verktyg för att fastställa effektivare strategier och prioriterade områden för bistånd och samarbete (till exempel genom identifiering av subregionala eller regionala mekanismer för samarbete, samordning och informationsutbyte som behöver inrättas eller förbättras eller genom identifiering av osäkra nationella lager, otillräcklig lagerhantering, olagliga överföringsrutter, bristfälliga gränskontroller eller otillräcklig brottsbekämpande kapacitet),

c)

ha den inbyggda flexibiliteten att ta fram policyrelevant information, oberoende av de snabbt föränderliga policykraven,

d)

på ett grundläggande sätt öka effektiviteten hos internationella organisationer verksamma inom vapenövervakning och hos enskilda personer genom att tillhandahålla en mekanism för informationsutbyte vars räckvidd kontinuerligt utvidgas.

4.   Beskrivning av åtgärden

4.1   Projekt 1: Förbättring av iTrace – det globala informationshanteringssystemet för spårning av vapen och onlineportalen för kartläggning

4.1.1   Projektets mål

Projektet kommer att förbättra iTrace-programvaran som ursprungligen utvecklades av CAR för det projekt som genomfördes inom ramen för beslut 2013/698/Gusp, och öka systemets användarvänlighet. Förbättringarna inbegriper: förbättrad dataanalys, utveckling av en uppsättning användarfunktioner som kommer att ge särskilda användargrupper tydliga instruktioner om hur de kan få ut det mesta av systemet, höghastighetsdatainsamling (inklusive streaming via satellit), omedelbar uppdatering av policydokument, en mobil iTrace-applikation som kommer att kunna användas på iOS®- och Android®-enheter, och finjusteringar av databasen för att kunna inkludera allt fler olika vapen och komponenter.

4.1.2   Projektverksamheter

Följande verksamheter ska genomföras inom ramen för detta projekt:

a)

Systemet kommer att förbättras så att det går att framställa avancerade analyser av tendenser inom den olagliga vapenhandeln som omfattar flera år. Finjusteringarna kommer att omfatta sök- och visningskapacitet som gör det möjligt för användaren att utreda komplexa samband mellan stora uppgiftssamlingar.

b)

En uppsättning användarfunktioner kommer att tas fram; dessa kommer att fungera som ett informativt gränssnitt mellan iTrace-systemets inloggningssida och själva portalen. Uppsättningen kommer att vara temaindelad och innehålla instruktionsvideor för specifika målgrupper (t.ex. beslutsfattare inom vapenkontroll eller tjänstemän som utfärdar vapenexportlicenser), presentera systemets olika funktioner (t.ex. framställning av statistik över avledning eller landsprofilering) och ge vägledning om avancerade sökningar och avancerad uppgiftsanvändning. Dessutom kommer det att finnas en interaktiv hjälpfunktion som utformas efter de vanligaste frågorna.

c)

Systemet kommer att anpassas så att det blir möjligt att omedelbart uppdatera landsspecifik information (bland annat nationella rapporter, nationell lagstiftning och nationella instrument för vapenkontroll). Systemet kommer att i realtid hämta information från en rad befintliga databaser och göra det möjligt att snabbt söka efter och hämta policydokument via den mobila applikationen (se punkt 4.1.2 e nedan).

d)

Systemet kommer att konfigureras om så att det kan ta in data i MS Excel®-format och andra vanliga sidbaserade applikationer via satellitupplänk. Detta förväntas femdubbla datainmatningshastigheten. Omfattande datainsamling (främst i Irak och Syrien) har gjort denna utveckling absolut nödvändig.

e)

För att möta användarnas krav kommer projektet att ta fram en avskalad version av iTrace som är utformad för att användas via iOS®- och Android®-enheter. Syftet med applikationen är att säkerställa att beslutsfattare har tillgång till iTrace-systemets funktioner för geospatial kartläggning, övervakning av avledning och landdokument via alla plattformar och forum.

f)

Systemet kommer att ändras så att nya databaser kan tas in, detta för att svara mot det utökade spektrum av vapen, ammunition, komponenter och militärfordon som iakttogs under CAR:s utvidgade uppdrag 2013–2015.

4.1.3   Projektresultat

Projektet ska

a)

ge den som är uppkopplad till systemet möjlighet att göra sökningar på specifika länder, platser, regioner eller världsdelar,

b)

identifiera och överlämna visuell bevisning för handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition som avletts eller varit föremål för olaglig handel i landet, på platsen, i regionen eller i världsdelen,

c)

på en världskarta online ange överföringsdatum, olagliga överföringsrutter och personer som ägnar sig åt olaglig handel för varje enskilt handeldvapen och lätt vapen och annat konventionellt vapen eller varje enskild ammunition (utav tusentals) som varit föremål för olaglig handel,

d)

automatiskt hämta liknande fall (handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen eller ammunition av samma typ, från samma tillverkningsland eller av samma produktionsserie) och kartlägga dessa objekt samt deras belägenhet på en världskarta online,

e)

identifiera och kartlägga kopplingar mellan olika typer av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition som avletts eller varit föremål för olaglig handel eller parter som deltar i olaglig internationell handel,

f)

framställa omfattande rapporter (om exempelvis graden av avledande i ett visst land eller ursprunget för konventionella vapen som avletts) som ska kunna laddas ned i pdf-format,

g)

landsvis och globalt tillhandahålla befintlig, politiskt relevant dokumentation om överföring av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition, inklusive följande: nationella rapporter om vapenexport; landrapporter till FN:s register över konventionella vapen och FN:s handlingsprogram mot olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen; texten till relevanta nationella, regionala och internationella instrument; samt verifierade rapporter om olaglig överföring av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition, som sammanställts av FN:s grupper för sanktionsövervakning, organisationer i det civila samhället och internationella nyhetsmedier,

h)

streama uppgifter som är kompatibla med Interpols iARMS-system, vilket kommer att göra det möjligt för Interpol att jämföra brottsvapen i iARMS med information som genererats i iTrace om olagliga vapen,

i)

framställa statistik över avledning för att bistå experter på kontroll av konventionella vapen vid identifieringen av förbättrings-, insats- och samarbetsområden samt för att bistå nationella myndigheter som utfärdar vapenexportlicenser vid identifieringen av verkliga risker för avledning.

4.1.4   Indikatorer för projektgenomförande

Projektet ska fortsätta underhålla och förbättra ett kostnadsfritt onlinesystem för kartläggning som är tillgängligt för allmänheten, utan begränsningar för potentiella projektmottagare.

4.1.5   Projektmottagare

iTrace ska fortsätta att tillhandahålla allt mer uttömmande information som uttryckligen inriktas på, men inte begränsas till, nationella beslutsfattare inom vapenkontroll; organ som utfärdar vapenexportlicenser; regionala och internationella organisationer (däribland FN:s grupper för sanktionsövervakning, FN:s fredsbevarande uppdrag, UNODC, Unoda och Interpol); icke-statliga forskningsorganisationer, bland annat Bonn International Center for Conversion (Bicc), Group for Research and Information on Peace and Security (Grip), Stockholms internationella fredsforskningsinstitut (Sipri) och Small Arms Survey; opinionsbildande organisationer (däribland Amnesty International och Human Rights Watch) och internationella nyhetsmedier.

4.2   Projekt 2: Fältundersökningar som behövs för att i ökad utsträckning, i realtid, förse iTrace-systemet med dokumenterad bevisning gällande avledning av och olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition och annan relevant information.

4.2.1   Projektets mål

Projektet ska genomföra forskning på fältet om spridning av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition i konfliktdrabbade områden. Projektets geografiska omfattning kommer att öka kontinuerligt och ett flertal länder av särskilt intresse för EU:s medlemsstater kommer att prioriteras, däribland Centralafrikanska republiken, Irak, Libyen, Mali, Somalia, Sydsudan och Syrien. Formella avtal om informationsutbyte kommer att upprättas med ett antal organisationer, bland annat FN-uppdrag, och ett selektivt sändande av formella spårningsbegäranden till nationella regeringar kommer att vidtas; båda åtgärdena kommer att bidra till projektet.

Därutöver kommer projektet att fortsätta utföra sekundärforskning om och kontrollera (bland annat genom utredningar på plats) befintliga uppgifter om relevanta överföringar som inhämtats från andra organisationer än CAR, så att de kan införas i iTrace-systemet.

4.2.2   Projektverksamheter

Följande verksamheter ska genomföras inom ramen för detta projekt:

a)

Utnyttja kvalificerade vapenexperter för att utföra fältanalyser av olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen samt ammunition och relaterat material som inhämtats från konfliktdrabbade stater.

b)

Analysera, granska och kontrollera dokumenterad bevisning rörande olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen, ammunition och användare av dessa, inbegripet: fotografier av vapen, vapendelar och märkning inuti och utanpå vapen; förpackningar; tillhörande transportdokumentation och resultat av fältundersökningar (användare samt tillförsel- och överföringsrutter).

c)

Granska och verifiera ny bevisning för relevanta överföringar av handeldvapen och lätta vapen och andra konventionella vapen och ammunition som inhämtats av andra organisationer än CAR, inbegripet rapporter från FN:s grupper för sanktionsövervakning, det civila samhällets organisationer och internationella nyhetsmedier.

d)

Föra över all inhämtad och granskad bevisning till informationshanteringssystemet och onlineportalen för kartläggning iTrace.

e)

Identifiera och stödja lokala partner för att säkerställa att uppgifter till stöd för iTrace konsekvent samlas in under åtgärdens varaktighet och därefter.

f)

Fortsätta samarbeta med EU:s regeringar för att i förväg fastställa nationella kontaktpunkter, och en samarbetsmekanism, i syfte att tydliggöra räckvidden för CAR:s utredningar och undvika intressekonflikter innan utredningarna inleds.

Projektet ska genomföras stegvis under hela den två år långa projektperioden för iTrace.

4.2.3   Projektresultat

Projektet ska

a)

på plats i konfliktdrabbade regioner dokumentera den fysiska bevisningen för konventionella vapen och ammunition som avletts eller varit föremål för olaglig handel,

b)

verifiera och utveckla fall av olaglig handel med hjälp av bevisning för konventionella vapen och ammunition som avletts eller varit föremål för olaglig handel i alla regioner, som inhämtats av CAR, av organisationer som har fasta avtal om informationsutbyte med CAR och, när så är lämpligt, andra organisationer,

c)

tillhandahålla konkret, visuell bevisning för konventionella vapen och ammunition som avletts eller varit föremål för olaglig handel, inbegripet fotografier av objekt, serienummer, fabriksmärkning, kartonger, packlistor, transportdokumentation och slutanvändarintyg,

d)

skriftligen redogöra för olaglig aktivitet, inbegripet rutter för olaglig handel, aktörer som är involverade i avledande eller olaglig överföring samt bedömningar av bidragande faktorer (inbegripet ineffektiv hantering av lager och säkerhet samt statsorganiserade nätverk för olaglig tillförsel),

e)

föra över ovan nämnda bevisning till informationshanteringssystemet och onlineportalen för kartläggning iTrace för att till fullo sprida den till allmänheten.

4.2.4   Indikatorer för projektgenomförande

Upp till 30 utplaceringar på fältet (inbegripet förlängda utplaceringar vid behov) under hela tvåårsperioden för att få fram bevisning att föra över till informationshanteringssystemet och onlineportalen för kartläggning iTrace.

4.2.5   Projektmottagare

Se avsnitt 4.1.5 för en fullständig förteckning över mottagarna, vilken är identisk för alla projekt som omfattas av detta beslut.

4.3   Projekt 3: Kontaktverksamhet inriktad på berörda parter samt internationell samordning

4.3.1   Projektets mål

Projektet ska lyfta fram nyttan med iTrace för internationella och nationella beslutsfattare, experter på kontroll av konventionella vapen och myndigheter som utfärdar vapenexportlicenser. Initiativen inom den uppsökande verksamheten ska också vara avsedda att i ökad utsträckning samordna informationsutbytet och bygga upp hållbara partnerskap med enskilda personer och organisationer som kan ta fram information som kan överföras till iTrace-systemet.

4.3.2   Projektverksamheter

Följande verksamheter ska genomföras inom ramen för detta projekt:

a)

Presentationer av tjänstemän från CAR vid relevanta internationella konferenser om alla aspekter av olaglig handel med konventionella vapen. Tjänstemännens presentationer ska vara utformade för att lyfta fram iTrace, med betoning på 1) dess konkreta nytta som ett stöd vid övervakningen av genomförandet av FN:s handlingsprogram, vapenhandelsfördraget och andra relevanta internationella instrument; 2) dess användbarhet vid identifieringen av prioriterade områden för internationellt bistånd och samarbete; samt 3) dess användbarhet för myndigheter som utfärdar vapenexportlicenser som profileringsmekanism för riskbedömning.

b)

Presentationer av tjänstemän från CAR riktade till nationella regeringar och fredsbevarande insatser. Tjänstemännens presentationer ska vara utformade för att lyfta fram iTrace för relevanta uppdragsavdelningar, dels för att främja och utarbeta formella avtal om informationsutbyte som leder till att information kan tas fram och överföras till iTrace-systemet och dels för att bistå beslutsfattare vid identifieringen av prioriterade områden för internationellt bistånd och samarbete.

Projektet ska genomföras under hela den två år långa projektperioden för iTrace.

4.3.3   Projektresultat

Projektet ska

a)

visa nyttan med iTrace för nationella och internationella beslutsfattare som arbetar för att genomföra avtal för kontroll av konventionella vapen och vapenexport (FN:s handlingsprogram, vapenhandelsfördraget och andra relevanta internationella instrument) och utvärdera genomförandet av dem;

b)

tillhandahålla relevant information för att underlätta för beslutsfattare och experter på kontroll av konventionella vapen vid identifieringen av prioriterade områden för internationellt bistånd och samarbete samt planeringen av effektiva icke-spridningsstrategier,

c)

förse myndigheter som utfärdar vapenexportlicenser med ingående information om iTrace och dess användbarhet vid riskbedömning, utöver dess funktion som kanal för ytterligare återkoppling och systemutvidgning,

d)

underlätta informationsutbyte mellan nationella regeringar och FN:s fredsbevarande insatser, inbegripet databehandling och analyser med hjälp av iTrace-systemet,

e)

upprätta ytterligare kontakt med en växande grupp av experter på kontroll av konventionella vapen som utför utredningar på plats av avledning av och olaglig handel med konventionella vapen och ammunition,

f)

stärka den offentliga profilen för spårning av konventionella vapen och ammunition som ett medel för att bistå vid övervakningen av genomförandet av FN:s handlingsprogram, vapenhandelsfördraget och andra internationella och regionala instrument för kontroll av vapen och vapenexport.

4.3.4   Indikatorer för projektgenomförande

Upp till tolv informationskonferenser med deltagande av tjänstemän från CAR. Presentationer av iTrace ska göras vid alla konferenser. Slutrapporten ska innehålla konferensdagordningar och korta sammanfattningar.

4.3.5   Projektmottagare

Se avsnitt 4.1.5 för en fullständig förteckning över mottagarna, vilken är identisk för alla projekt som omfattas av detta beslut.

4.4   Projekt 4: iTrace-policyrapporter

4.4.1   Projektets mål

Projektet ska framställa nyckelrapporter om policyfrågor baserade på de uppgifter som tagits fram genom fältundersökningar och som presenteras i iTrace-systemet. Rapporterna ska utformas för att lyfta fram specifika områden av internationellt intresse, bland annat övergripande mönster för olaglig handel med konventionella vapen och ammunition, den regionala fördelningen av vapen och ammunition som varit föremål för olaglig handel och prioriterade områden för internationell uppmärksamhet.

4.4.2   Projektverksamheter

Ingående analyser som utmynnar i sammanställning, granskning, redigering och publikation av upp till tio iTrace-policyrapporter.

4.4.3   Projektresultat

Projektet ska

a)

utarbeta upp till tio rapporter som var och en behandlar en fråga av internationellt intresse,

b)

säkerställa att iTrace-policyrapporterna distribueras till alla EU:s medlemsstater,

c)

planera en riktad uppsökande strategi för att säkerställa en maximal global täckning,

d)

upprätthålla åtgärdens synlighet på den politiska arenan och i internationella nyhetsmedier genom att bland annat informera om olagliga vapen som är av aktuellt intresse; tillhandahålla politiskt relevanta analyser till stöd för pågående förfaranden för vapenkontroll och skräddarsy rapporter för att skapa ett maximalt intresse i internationella nyhetsmedier.

4.4.4   Indikatorer för projektgenomförande

Upp till tio iTrace-policyrapporter online som framställts under den tid som den föreslagna åtgärden omfattar och som spridits globalt.

4.4.5   Projektmottagare

Se avsnitt 4.1.5 för en fullständig förteckning över mottagarna, vilken är identisk för alla projekt som omfattas av detta beslut.

5.   Platser

Projekt 1 ska äga rum i Förenade kungariket. Projektet ska genomföras med insikt om att de resultat som krävs av fältundersökningarna inte kan reproduceras på avstånd och för projekt 2 måste experter på konventionella vapen i stor utsträckning utplaceras på fältet i konfliktdrabbade regioner. Dessa utplaceringar kommer att bedömas från fall till fall med hänsyn till säkerhet, tillgänglighet och tillgång till information. CAR har redan upprättat kontakter eller har redan pågående projekt i många av de berörda länderna. Projekt 3 ska genomföras vid internationella konferenser och i samordning med nationella regeringar och relevanta organisationer världen över för att säkerställa största möjliga synlighet för projektet. Projekt 4 ska sammanställas i Förenade kungariket.

6.   Varaktighet

De kombinerade projektens beräknade varaktighet är 24 månader.

7.   Genomförandeorgan och EU:s synlighet

CAR ska stå för det tekniska genomförandet av detta beslut. CAR ska genomföra sin uppgift under den höga representantens ansvar.

CAR utvecklades ur ett växande nätverk av vapenutredare som sedan 2006 har banat väg för identifiering och spårning av konventionella vapen och ammunition. CAR är inriktat på att identifiera och spåra vapen på fältet. Denna metod med enskilda fallstudier och den tekniska kapacitet om krävs för att genomföra den är avgörande för att på ett omfattande sätt kunna kartlägga avledningen av konventionella vapen till och inom länder som är i konflikt, vilken inte övervakas tillräcklig av det internationella samfundet. För att göra detta sänder CAR små grupper av utredare med minst tio års erfarenhet av vapen på expertnivå till konfliktdrabbade områden för att undersöka och dokumentera olagliga vapen på plats.

Sedan maj 2013 har CAR utplacerat personal vid fältuppdrag i 18 konfliktdrabbade regioner, gett direkt stöd till sju FN-grupper för sanktionsövervakning, upprätthållit formella avtal om informationsutbyte med två fredsbevarande FN-uppdrag och bidragit med tekniskt stöd till två GSFP-uppdrag. CAR har också gett regelbundet tekniskt stöd till sju nationella regeringar i fråga om identifiering och spårning av vapen. CAR är fortfarande den enda organisationen utanför FN-systemet som uteslutande ägnar sig åt att identifiera och spåra konventionella vapen, ammunition och relaterat material på fältet under aktuella väpnade konflikter.

Den 25 november 2013 fick CAR genom beslut 2013/698/Gusp mandat att utforma och inrätta iTrace. iTrace är en global rapporteringsmekanism för olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition. Projektets pilotetapp (iTrace I) var främst inriktad på dokumentation av olagliga vapen i Afrika söder om Sahara, och därutöver fokus på Mellanöstern (Irak och Syrien) och på att överföra resultaten till iTrace-systemet. Hittills har projektet dokumenterat förekomsten av över 200 000 objekt, bland annat vapen, ammunition och relaterat material, i konfliktdrabbade regioner.

CAR ska vidta alla lämpliga åtgärder för att offentliggöra det faktum att åtgärden i sin helhet har finansierats av unionen. Sådana insatser kommer att genomföras i enlighet med kommissionens handbok om kommunikation och synliggörande av Europeiska unionens externa åtgärder som fastställts och publicerats av ska kommissionen.

CAR ska därför säkerställa att unionens bidrag synliggörs, med lämpligt varumärke och offentliggörande som belyser unionens roll, säkerställer insyn i dess åtgärder och ökar medvetenheten om såväl motiven bakom beslutet samt unionens stöd för beslutet och resultaten av detta stöd. Material som produceras inom ramen för projektet ska tydligt märkas med unionsflaggan i enlighet med unionens riktlinjer för korrekt användning och återgivning av flaggan.

8.   Rapportering

CAR ska en gång i kvartalet utarbeta en beskrivande rapport.


(1)  Rådets beslut 2013/698/Gusp av den 25 november 2013 till stöd för en global rapporteringsmekanism för olagliga handeldvapen och lätta vapen och andra olagliga konventionella vapen och ammunition avsedd att minska risken för olaglig handel med dessa (EUT L 320, 30.11.2013, s. 34).


AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL

23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/26


AVS–EU-AMBASSADÖRSKOMMITTÉNS BESLUT nr 1/2015

av den 12 oktober 2015

om utnämning av en ledamot i styrelsen för Teknikcentrumet för jordbruks- och landsbygdssamarbete [2015/1909]

AVS–EU-AMBASSADÖRSKOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, vilket undertecknades i Cotonou den 23 juni 2000 (1), ändrades första gången i Luxemburg den 25 juni 2005 (2) och ändrades andra gången i Ouagadougou den 22 juni 2010 (3), särskilt artikel 3.5 i bilaga III,

med beaktande av beslut nr 5/2013 av AVS–EG-ambassadörskommittén av den 7 november 2013 om stadgarna för Teknikcentrum för jordbruks- och landsbygdssamarbete (4), särskilt artikel 5.4 i dess bilaga, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 5.4 i stadgarna för Teknikcentrumet för jordbruks- och landsbygdssamarbete ska Teknikcentrumets styrelseledamöter utses av ambassadörskommittén, i enlighet med de förfaranden som den fastställer, för en period av högst fem år, och en översyn efter halva tiden ska göras.

(2)

I enlighet med AVS–EU-ambassadörskommitténs beslut nr 4/2013 av den 7 november 2013 om utnämning av ledamöter i styrelsen för Teknikcentrumet för jordbruks- och landsbygdssamarbete (5) kommer mandatet för en ledamot i styrelsen för Teknikcentrumet för jordbruks- och landsbygdssamarbete att löpa ut den 6 november 2015.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Eric TOLLENS mandat förlängs med en period på ett år, som löper ut den 6 november 2016.

Teknikcentrumets styrelse består således av följande personer:

 

Eric TOLLENS,

vars mandat löper ut den 6 november 2016, och

 

Baba Y. ABUBAKAR

 

Augusto Manuel CORREIA

 

Helena JOHANSSON

 

Faustin R. KAMUZORA

 

Clement K. SANKAT,

vars mandat löper ut den 6 november 2018.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 12 oktober 2015

På AVS–EU-ambassadörskommitténs vägnar

C. BRAUN

Ordförande


(1)  EGT L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)  Avtal om ändring av partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou den 23 juni 2000 (EUT L 209, 11.8.2005, s. 27).

(3)  Avtal om ändring för andra gången av partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou den 23 juni 2000 och ändrat första gången i Luxemburg den 25 juni 2005 (EUT L 287, 4.11.2010, s. 3).

(4)  EUT L 309, 19.11.2013, s. 50.

(5)  EUT L 309, 19.11.2013, s. 49.


Rättelser

23.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 278/28


Rättelse till information om undertecknandet av protokollet till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Tunisien om de allmänna principerna för Tunisiens deltagande i unionens program

( Europeiska unionens officiella tidning L 104 av den 23 april 2015 )

På sidan 1 ska det

i stället för:

”Det ovannämnda protokollet mellan Europeiska unionen och Tunisien undertecknades i Luxemburg den 14 april 2014.”

vara:

Det ovannämnda protokollet mellan Europeiska unionen och Tunisien undertecknades i Luxemburg den 17 mars 2015.”