ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 256

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
1 oktober 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1743 av den 28 september 2015 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Ovos Moles de Aveiro [SGB])

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1744 av den 28 september 2015 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ([Limone di Siracusa [SGB])

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1745 av den 30 september 2015 om införande av ett namn i registret över garanterade traditionella specialiteter (Hollandse maatjesharing/Hollandse Nieuwe/Holländischer Matjes [GTS])

4

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1746 av den 30 september 2015 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 genom en förlängning av tillämpningstiden för skyddsåtgärder i samband med epidemisk diarré hos svin (porcine epidemic diarrhea) ( 1 )

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1747 av den 30 september 2015 om rättelse av bilagan till förordning (EU) nr 26/2011 om godkännande av E-vitamin som fodertillsats för alla djurarter ( 1 )

7

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1748 av den 30 september 2015 om undantag när det gäller ansökningsår 2015 från artikel 75.1 tredje stycket i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller nivån på förskottsbetalningar av direktstöd och arealrelaterade och djurrelaterade landsbygdsutvecklingsåtgärder, och från artikel 75.2 första stycket i den förordningen vad gäller direktstöd

9

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1749 av den 30 september 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

11

 

 

BESLUT

 

*

Beslut (Gusp) 2015/1750 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 29 september 2015 om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/607 (Atalanta/5/2015)

13

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1751 av den 29 september 2015 om villkoren för det godkännande av en biocidprodukt innehållande bromadiolon som hänskjutits av Förenade kungariket enligt artikel 36 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 [delgivet med nr C(2015) 6515]  ( 1 )

15

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1752 av den 29 september 2015 om ändring av genomförandebeslut 2013/426/EU om åtgärder för att förhindra spridning till unionen av afrikanskt svinpestvirus från vissa tredjeländer eller delar av territoriet i tredjeländer där förekomst av sjukdomen bekräftats och om upphävande av beslut 2011/78/EU [delgivet med nummer C(2015) 6519]  ( 1 )

17

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2015/1753 av den 30 september 2015 om bekräftelse av Italiens deltagande i ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd

19

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1743

av den 28 september 2015

om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Ovos Moles de Aveiro [SGB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Portugals ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen ”Ovos Moles de Aveiro”, vilken registrerades i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 286/2009 (2).

(2)

Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i Europeiska unionens officiella tidning  (3) i enlighet med artikel 50.2 a i den förordningen.

(3)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör ändringen av produktspecifikationen godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Ovos Moles de Aveiro” (SGB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 september 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Phil HOGAN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 286/2009 av den 7 april 2009 om införande av vissa beteckningar i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Melva de Andalucía [SGB], Caballa de Andalucía [SGB], Ovos Moles de Aveiro [SGB], Castagna di Vallerano [SUB] (EUT L 94, 8.4.2009, s. 15).

(3)  EUT C 170, 23.5.2015, s. 10.


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1744

av den 28 september 2015

om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ([Limone di Siracusa [SGB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Italiens ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen ”Limone di Siracusa” vilken registrerades i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 96/2011 (2).

(2)

Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i Europeiska unionens officiella tidning  (3) i enlighet med artikel 50.2 a i den förordningen.

(3)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör ändringen av produktspecifikationen godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Limone di Siracusa” (SGB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 september 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Phil HOGAN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 96/2011 av den 3 februari 2011 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Limone di Siracusa [SGB]) (EUT L 30, 4.2.2011, s. 25).

(3)  EUT C 165, 20.5.2015, s. 5.


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/4


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1745

av den 30 september 2015

om införande av ett namn i registret över garanterade traditionella specialiteter (Hollandse maatjesharing/Hollandse Nieuwe/Holländischer Matjes [GTS])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 50.2 b i förordning (EU) nr 1151/2012 har Nederländernas ansökan om registrering av namnet ”Hollandse maatjesharing”/”Hollandse Nieuwe”/”Holländischer Matjes” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Hollandse maatjesharing”/”Hollandse Nieuwe”/”Holländischer Matjes” registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Hollandse maatjesharing”/”Hollandse Nieuwe”/”Holländischer Matjes” (GTS) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.7 Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt produkter framställda därav enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 156, 12.5.2015, s. 19.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1746

av den 30 september 2015

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 genom en förlängning av tillämpningstiden för skyddsåtgärder i samband med epidemisk diarré hos svin (porcine epidemic diarrhea)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller ska organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (1), särskilt artikel 18.1 och 18.7, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 (2) antogs efter rapporter om en ny coronavirusdiarré hos svin (novel swine enteric coronavirus disease) i Nordamerika som orsakas av nya alfa-coronavirus hos svin, inklusive virus för epidemisk diarré hos svin (porcine epidemic diarrhea), och ett nytt delta-coronavirus hos svin. Genom den genomförandeförordningen fastställs skyddsåtgärder i samband med införsel till unionen av sändningar av levande svin för avel och produktion från de områden där den sjukdom som orsakas av dessa virus förekommer, för att de nödvändiga garantierna på ursprungsanläggningen ska vara uppfyllda och för att epidemisk diarré hos svin orsakad av dessa virus inte ska introduceras i unionen. Dessa skyddsåtgärder tillämpades till och med den 12 januari 2015.

(2)

Genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 ändrades genom genomförandeförordning (EU) nr 1306/2014 (3) för att förlänga tillämpningstiden till och med den 31 oktober 2015, eftersom den epidemiologiska situationen i de tredjeländer som drabbats av den nya coronavirusdiarrén hos svin som orsakas av nya alfa-coronavirus hos svin, inklusive virus för epidemisk diarré hos svin och delta-coronavirus hos svin, inte hade förändrats vad gäller risken för spridning av dessa coronavirus efter antagandet av genomförandeförordning (EU) nr 750/2014.

(3)

Mot bakgrund av sjukdomssituationens utveckling i de berörda tredjeländerna och i avsaknad av ny vetenskaplig information bör de skyddsåtgärder som fastställts genom genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 förlängas till slutet av oktober 2016. Genomförandeförordningens tillämpningstid bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 2 andra stycket i genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 ska ”den 31 oktober 2015” ersättas med ”den 31 oktober 2016”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 268, 24.9.1991, s. 56.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 av den 10 juli 2014 om skyddsåtgärder i samband med epidemisk diarré hos svin (porcine epidemic diarrhea) vad gäller djurhälsokrav för införsel av svin till unionen (EUT L 203, 11.7.2014, s. 91).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1306/2014 av den 8 december 2014 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 genom en förlängning av tillämpningstiden för skyddsåtgärder i samband med epidemisk diarré hos svin (porcine epidemic diarrhea) (EUT L 351, 9.12.2014, s. 1).


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1747

av den 30 september 2015

om rättelse av bilagan till förordning (EU) nr 26/2011 om godkännande av E-vitamin som fodertillsats för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden. Enligt artikel 10 i den förordningen ska fodertillsatser som godkänts i enlighet med rådets direktiv 70/524/EEG (2) utvärderas på nytt.

(2)

E-vitamin har genomgått en ny utvärdering och godkänts genom kommissionens förordning (EU) nr 26/2011 (3) till och med den 4 februari 2021 som fodertillsats för alla djurarter.

(3)

Även om artikel 1 i förordning (EU) nr 26/2011 hänvisar till E-vitaminpreparat som är godkända som fodertillsatser i enlighet med villkoren i bilagan till den förordningen, finns det ingen hänvisning till preparat i den bilagan. Denna inkonsekvens leder till att kontrollmyndigheterna i vissa medlemsstater bedömer att preparat som innehåller E-vitamin inte är godkända.

(4)

För att möjliggöra en korrekt tolkning av förordning (EU) nr 26/2011 är det nödvändigt att inkludera en hänvisning i bilagan till den förordningen som förtydligar bruk och utsläppande på marknaden av preparat som innehåller E-vitamin, eftersom detta avsågs när förordningen antogs.

(5)

Dessutom har tidigare erfarenheter vid offentlig kontroll av märkningen av E-vitamin visat att det behövs förtydligande vad gäller tillsatsens särskilda namn.

(6)

Förordning (EU) nr 26/2011 bör därför rättas i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 26/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I kolumnen under rubriken ”Tillsats” ska

”E-vitamin E/all-rac-alfa-tokoferylacetat” ersättas med ”’E-vitamin’ eller ’all-rac-alfa-tokoferylacetat’”,

”E-vitamin/RRR-alfa-tokoferylacetat” ersättas med ”’E-vitamin’ eller ’RRR-alfa-tokoferylacetat’”, och

”E-vitamin/RRR-alfa-tokoferol” ersättas med ”’E-vitamin’ eller ’RRR-alfa-tokoferol’”.

2.

I kolumnen under rubriken ”Övriga bestämmelser” ska följande punkt läggas till:

”3.

E-vitamin får släppas ut på marknaden och användas som en tillsats bestående av ett preparat.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rådets direktiv 70/524/EEG av den 23 november 1970 om fodertillsatser (EGT L 270, 14.12.1970, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EU) nr 26/2011 om godkännande av E-vitamin som fodertillsats för alla djurarter (EUT L 11, 15.1.2011, s. 18).


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1748

av den 30 september 2015

om undantag när det gäller ansökningsår 2015 från artikel 75.1 tredje stycket i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller nivån på förskottsbetalningar av direktstöd och arealrelaterade och djurrelaterade landsbygdsutvecklingsåtgärder, och från artikel 75.2 första stycket i den förordningen vad gäller direktstöd

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (1), särskilt artikel 75.3, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 75.1 tredje stycket i förordning (EU) nr 1306/2013 får medlemsstaterna från och med den 16 oktober till den 30 november utbetala förskott på upp till 50 % i direktstöd enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 (2) och upp till 75 % i arealrelaterade och djurrelaterade stödåtgärder enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 (3).

(2)

I artikel 75.2 i förordning (EU) nr 1306/2013 föreskrivs att de betalningar som avses i punkt 1 i den artikeln, inbegripet förskott av direktstöd, inte ska göras innan administrativa kontroller och kontroller på plats har slutförts enligt artikel 74 i den förordningen. När det gäller arealrelaterade och djurrelaterade stödåtgärder inom ramen för landsbygdsutveckling tillåter dock artikel 75.2 i förordning (EU) nr 1306/2013 att förskott utbetalas efter det att administrativa kontroller slutförts enligt artikel 59.1 i den förordningen.

(3)

Den allvarliga ekonomiska situationen i vissa jordbrukssektorer, särskilt på mejerimarknaden, har skapat betydande ekonomiska svårigheter och likviditetsproblem för stödmottagarna. Denna situation sammanfaller med det första året av genomförandet av den nya direktstödsordningen. De svårigheter som medlemsstaterna möter i det praktiska genomförandet av dessa ordningar har därför medfört en försening i förvaltningen av den samlade ansökan, stödansökningar och stödanspråk samt ansökningar om tilldelning av stödrättigheter eller ökning av stödrättigheters värde inom ramen för ordningen för grundstöd. Som en följd av detta kommer de nödvändiga kontrollerna sannolikt att utföras senare än vanligt och utbetalningarna till stödmottagare blir sannolikt senarelagda.

(4)

På grund av den exceptionella karaktären av kombinationen av dessa omständigheter och de resulterande ekonomiska svårigheterna för stödmottagarna är det nödvändigt att mildra dessa svårigheter genom att låta mottagarna täcka förlusterna till dess att marknaderna har stabiliserat sig.

(5)

Det är därför motiverat att bevilja undantag från artikel 75.1 tredje stycket i förordning (EU) nr 1306/2013 för att låta medlemsstaterna betala högre förskottsnivåer till stödmottagare för ansökningsåret 2015.

(6)

Principen om att utbetala direktstöd först efter det att samtliga administrativa kontroller och kontroller på plats har slutförts är en hörnsten i den försäkring som ges i det integrerade administrations- och kontrollsystemet. Mot bakgrund av de allvarliga svårigheter som stödmottagarna möter är det dock nödvändigt, som en undantagsåtgärd för ansökningsåret 2015, att bevilja undantag från artikel 75.2 första stycket i förordning (EU) nr 1306/2013 för att tillåta att förskott av direktstöd görs efter det att de administrativa kontroller som specificeras i artiklarna 28 och 29 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 809/2014 (4) har slutförts. Det är dock absolut nödvändigt att ett sådant undantag inte förhindrar en sund ekonomisk förvaltning och kravet på en tillräcklig nivå av säkerhet. De medlemsstater som utnyttjar detta undantag ansvarar därför för att vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att undvika för höga utbetalningar och att obefogade belopp faktiskt och snabbt återbetalas. Utnyttjande av detta undantag bör dessutom omfattas av den förvaltningsförklaring som avses i artikel 7.3 b i förordning (EU) nr 1306/2013 för budgetåret 2016.

(7)

Med tanke på de allvarliga ekonomiska svårigheter som stödmottagarna genomgår bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för landsbygdsutveckling, förvaltningskommittén för direktstöd och kommittén för jordbruksfonderna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genom undantag från artikel 75.1 tredje stycket i förordning (EU) nr 1306/2013 när det gäller ansökningsår 2015, får medlemsstaterna betala förskott på upp till 70 % för direktstöd som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 1307/2013 och upp till 85 % för stöd som beviljas inom ramen för landsbygdsutveckling som avses i artikel 67.2 i förordning (EU) nr 1306/2013.

Artikel 2

Genom undantag från artikel 75.2 första stycket i förordning (EU) nr 1306/2013 när det gäller ansökningsår 2015, får medlemsstaterna betala förskott för direktstöd som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 1307/2013 efter det att de administrativa kontroller som avses i artikel 74 i förordning (EU) nr 1306/2013 har slutförts.

Artikel 3

För de medlemsstater som tillämpar artikel 2 i denna förordning ska förvaltningsförklaringen enligt artikel 7.3 b i förordning (EU) nr 1306/2013 för budgetåret 2016 innefatta en bekräftelse på att för stora utbetalningar till mottagare förhindrats och att obefogade belopp faktiskt och snabbt har återvunnits, på grundval av kontroll av all nödvändig information.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 av den 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 637/2008 och rådets förordning (EG) 73/2009 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 608).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 av den 17 december 2013 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1698/2005 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 487).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 809/2014 av den 17 juli 2014 om regler för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller det integrerade administrations- och kontrollsystemet, landsbygdsutvecklingsåtgärder och tvärvillkor (EUT L 227, 31.7.2014, s. 69).


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1749

av den 30 september 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

46,6

MA

232,5

MK

48,7

TR

81,7

XS

39,0

ZZ

89,7

0707 00 05

AL

46,1

MK

41,5

TR

122,2

ZZ

69,9

0709 93 10

TR

134,1

ZZ

134,1

0805 50 10

AR

139,9

BO

148,1

CL

167,0

EG

55,4

UY

103,7

ZA

137,2

ZZ

125,2

0806 10 10

BR

257,8

EG

177,1

MK

32,3

TR

145,4

ZZ

153,2

0808 10 80

AR

264,2

BR

35,7

CL

134,5

NZ

142,6

US

107,9

UY

48,0

ZA

144,4

ZZ

125,3

0808 30 90

AR

131,9

CL

148,3

NZ

175,8

TR

129,3

XS

96,2

ZA

220,9

ZZ

150,4


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/13


BESLUT (GUSP) 2015/1750 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 29 september 2015

om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/607 (Atalanta/5/2015)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38,

med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2008/851/Gusp av den 10 november 2008 om Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 6.1 i gemensam åtgärd 2008/851/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) att fatta de relevanta besluten om utnämningen av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (nedan kallad befälhavare för EU-styrkan).

(2)

Den 15 april 2015 antog Kusp beslut (Gusp) 2015/607 (2) om utnämning av kapten (flottan) Alfonso GÓMEZ FERNÁNDEZ DE CÓRDOBA till befälhavare för EU-styrkan.

(3)

EU:s operationschef har rekommenderat att konteramiral Stefano BARBIERI ska utnämnas till ny befälhavare för EU-styrkan för att efterträda kapten (flottan) Alfonso GÓMEZ FERNÁNDEZ DE CÓRDOBA.

(4)

EU:s militära kommitté ställer sig bakom denna rekommendation.

(5)

Beslut (Gusp) 2015/607 bör därför upphävas.

(6)

I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i arbetet med att utarbeta och genomföra sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Konteramiral Stefano BARBIERI utnämns härmed till befälhavare för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) från och med den 6 oktober 2015.

Artikel 2

Beslut (Gusp) 2015/607 ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft den 6 oktober 2015.

Utfärdat i Bryssel den 29 september 2015.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

W. STEVENS

Ordförande


(1)  EUT L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)  Beslut (Gusp) 2015/607 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 15 april 2015 om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/102 (Atalanta/3/2015) (EUT L 100, 17.4.2015, s. 79).


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/15


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1751

av den 29 september 2015

om villkoren för det godkännande av en biocidprodukt innehållande bromadiolon som hänskjutits av Förenade kungariket enligt artikel 36 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012

[delgivet med nr C(2015) 6515]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 36.3, och

av följande skäl:

(1)

Den 8 april 2014 lämnade företaget Rentokil Initial 1927 plc (nedan kallat sökanden) en fullständig ansökan till Tyskland (nedan kallad den berörda medlemsstaten) om ömsesidigt erkännande av ett godkännande beviljat av Förenade kungariket (nedan kallad referensmedlemsstaten) för en rodenticid biocidprodukt i form av ett vaxblock innehållande det verksamma ämnet bromadiolon (nedan kallad den ifrågasatta produkten).

(2)

Referensmedlemsstaten godkände den ifrågasatta produkten den 17 februari 2014 för användning i och kring byggnader mot möss och råttor samt i avloppssystem mot råttor. Godkännandet har sedan blivit ömsesidigt erkänt av Estland, Irland, Luxemburg, Nederländerna och Norge.

(3)

I enlighet med artikel 35.2 i förordning (EU) nr 528/2012 hänsköt den berörda medlemsstaten den 9 september 2014 ärendet med tre invändningar till den samordningsgrupp som har inrättats enligt artikel 35 i den förordningen och angav att den ifrågasatta produkten inte uppfyllde villkoren i artikel 19 i samma förordning.

(4)

Den berörda medlemsstaten anser att a) effektiviteten inte har visats när det gäller användning i och kring byggnader mot råttor, eftersom resultaten från två av de tre fältstudier som sökanden redovisat inte visade någon godtagbar grad av effektivitet, b) den metod referensmedlemsstaten har valt för att fastställa produktens effektivitet när det gäller användning i avloppssystem mot råttor inte är godtagbar som en konsekvens av den första invändningen, c) laboratorieförsöken och en av två fältstudier som sökanden redovisat när det gäller användning mot möss inte uppfyller kriterierna för att visa effektiviteten.

(5)

Samordningsgruppen uppmanade de andra medlemsstaterna och sökanden att inkomma med skriftliga synpunkter på invändningarna, och synpunkter inkom från Belgien, Danmark, Frankrike, Tyskland, Nederländerna, Spanien och Förenade kungariket. Ärendet diskuterades också av medlemsstaternas behöriga myndigheter för biocidprodukter på samordningsgruppens möte den 11 november 2014.

(6)

Eftersom ingen enighet nåddes i samordningsgruppen hänsköt referensmedlemsstaten i enlighet med artikel 36.1 i förordning (EU) nr 528/2012 ärendet till kommissionen den 13 mars 2015 med en utförlig redogörelse för de frågor medlemsstaterna var oförmögna att enas om och skälen för oenigheten. En kopia av redogörelsen vidarebefordrades även till de berörda medlemsstater som avses i artikel 35.2 i samma förordning och till sökanden.

(7)

När det gäller effektivitet mot råttor i och kring byggnader visar resultaten av laboratorieförsöken och en av de fältstudier som sökanden redovisat en godtagbar grad av effektivitet mätt med de kriterier som fastställs i EU:s riktlinjer för effektivitetsutvärdering av rodenticider (nedan kallade EU-riktlinjerna) (2). I ett tidigare liknande fall (3) bedömde samordningsgruppen dessutom att minst en godkänd fältstudie var förenligt med EU-riktlinjerna och godtagbart för att visa en rodenticids effektivitet.

(8)

När det gäller effektiviteten mot råttor i avloppssystem använde referensmedlemsstaten resultaten från en av de fältstudier som sökanden hade redovisat och som visade en godtagbar grad av effektivitet för att kompensera för de osäkra resultaten från smaktesten. Samma tillvägagångssätt har tidigare använts av den berörda medlemsstaten under utvärderingen av en liknande produkt, varvid dock tre fältstudier visade positiva resultat.

(9)

När det gäller användningen mot möss uppfyller laboratorieförsöken inte de kriterier som fastställs i EU-riktlinjerna. Men i EU-riktlinjerna anges också att resultat från fältstudier kan väga tyngre än dem från laboratorieförsök. I föreliggande fall uppvisar en av fältstudierna resultat som visar på en godtagbar grad av effektivitet i förhållande till de kriterier som fastställs i EU-riktlinjerna.

(10)

I ljuset av det underlag som redovisas i skälen 7–9 finner kommissionen att referensmedlemsstatens slutsatser om de tre invändningarna är hållbara.

(11)

Kommissionen konstaterar dessutom att referensmedlemsstatens slutsatser baserade på detta underlag och på dess experters bedömning enligt vad som föreskrivs i punkt 12 i bilaga VI till förordning (EU) No 528/2012 stöds av de medlemsstater som har godkänt den ifrågasatta produkten genom ömsesidigt erkännande.

(12)

Eftersom den rättsliga grunden för detta beslut är artikel 36.3 i den förordningen bör detta beslut riktas till alla medlemsstater i enlighet med artikel 36.4 i samma förordning.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den ständiga kommittén för biocidprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Detta beslut gäller den produkt som har tillgångsnummer UK-0005252-0000 i registret för biocidprodukter.

Artikel 2

Produkten uppfyller villkoret i artikel 19.1 b i i förordning (EU) nr 528/2012 att vara tillräckligt effektiv för användning i och kring byggnader mot möss och råttor samt i avloppssystem mot råttor.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 29 september 2015.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Se Technical Notes for Guidance on Product Evaluation. Appendices to Chapter 7. Product Type 14: Efficacy Evaluation of Rodenticidal Biocidal Products, finns på http://echa.europa.eu/documents/10162/16960215/bpd_guid_revised_appendix_chapter_7_pt14_2009_en.pdf

(3)  Se överenskommelsen från samordningsgruppens tionde möte om effektiviteten hos en rodenticid biocidprodukt innehållande kumatetralyl mot möss, finns på https://circabc.europa.eu/sd/a/0ca55b45-1c74-4c78-b125-de52fd53c08c/Racumin%20Paste_disagreement%20to%20CG_formal_with%20outcome_public.pdf


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1752

av den 29 september 2015

om ändring av genomförandebeslut 2013/426/EU om åtgärder för att förhindra spridning till unionen av afrikanskt svinpestvirus från vissa tredjeländer eller delar av territoriet i tredjeländer där förekomst av sjukdomen bekräftats och om upphävande av beslut 2011/78/EU

[delgivet med nummer C(2015) 6519]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (1), särskilt artikel 22.6, och

av följande skäl:

(1)

Afrikansk svinpest är en mycket smittsam och dödlig infektion som drabbar både tamsvin och vildsvin och som kan spridas mycket snabbt, särskilt genom produkter som härrör från smittade djur och kontaminerade föremål.

(2)

På grund av situationen vad gäller afrikansk svinpest i Ryssland och Vitryssland antog kommissionen genomförandebeslut 2013/426/EU (2), där det fastställs bestämmelser om bland annat lämplig rengöring och desinfektion av djurtransportmedel som har använts för transport av levande djur och foder och som anländer till unionen från dessa två länder.

(3)

Efter de senaste anmälningarna av utbrott av afrikansk svinpest i Ukraina bör de befintliga åtgärder för rengöring och desinfektion som föreskrivs i genomförandebeslut 2013/426/EU utvidgas till att även omfatta fordon som anländer till unionen från Ukraina.

(4)

Förteckningen över de tredjeländer eller delar av territoriet i tredjeländer där förekomst av afrikansk svinpestvirus har bekräftats i bilaga I till genomförandebeslut 2013/426/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

Genomförandebeslut 2013/426/EU ska tillämpas till och med den 31 december 2015. På grund av den ogynnsamma sjukdomssituationen vad gäller afrikansk svinpest i de länder som gränsar till unionen, och med hänsyn tagen till epidemiologin för afrikansk svinpest och de åtgärder som är tillämpliga i unionen när det gäller denna sjukdom, bör denna period förlängas till och med den 31 december 2019.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I bilaga I till genomförandebeslut 2013/426/EU ska ordet ”Ukraina” läggas till efter ordet ”Ryssland”.

Artikel 2

Artikel 4a i genomförandebeslut 2013/426/EU ska ersättas med följande:

”Artikel 4a

Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 december 2019.”

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 29 september 2015.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/426/EU av den 5 augusti 2013 om åtgärder för att förhindra spridning till unionen av afrikanskt svinpestvirus från vissa tredjeländer eller delar av territoriet i tredjeländer där förekomst av sjukdomen bekräftats och om upphävande av beslut 2011/78/EU (EUT L 211, 7.8.2013, s. 5).


1.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 256/19


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2015/1753

av den 30 september 2015

om bekräftelse av Italiens deltagande i ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 328.1 och 331.1,

med beaktande av rådets beslut 2011/167/EU av den 10 mars 2011 om bemyndigande av ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd (1),

med beaktande av Italiens anmälan om sin avsikt att delta i det fördjupade samarbetet för att skapa ett enhetligt patentskydd, och

av följande skäl:

(1)

Den 10 mars 2011 beslutade rådet att godkänna ett utökat samarbete mellan Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike för att skapa ett enhetligt patentskydd.

(2)

Den 17 december 2012 antog Europaparlamentet och rådet förordning (EU) nr 1257/2012 (2).

(3)

Den 17 december 2012 antog rådet förordning (EU) nr 1260/2012 (3).

(4)

Italien har anmält sin avsikt att delta i det fördjupade samarbetet för att skapa ett enhetligt patentskydd genom en skrivelse av den 2 juli 2015, som kommissionen registrerade som mottagen den 20 juli 2015.

(5)

Kommissionen noterar att det varken i beslut 2011/167/EU eller i förordningarna (EU) nr 1257/2012 och (EU) nr 1260/2012 fastställs några särskilda villkor för deltagande i ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd och att Italiens deltagande bör öka fördelarna med detta fördjupade samarbete.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Italiens deltagande i ett fördjupat samarbete

1.   Italiens deltagande i ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd såsom bemyndigat genom beslut 2011/167/EU bekräftas härmed.

2.   Förordningarna (EU) nr 1257/2012 och (EU) nr 1260/2012 ska gälla Italien i enlighet med detta beslut.

Artikel 2

Information från Italien

1.   Italien ska underrätta kommissionen om de åtgärder som antagits i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) nr 1257/2012 senast den dag då den förordningen börjar gälla.

2.   Italien ska underrätta kommissionen om de åtgärder som antagits i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EU) nr 1257/2012 senast den dag då den förordningen börjar gälla eller, om den enhetliga patentdomstolen inte har exklusiv behörighet i Italien med avseende på europeiska patent med enhetlig verkan den dag då den förordningen börjar gälla, senast den dag då den enhetliga patentdomstolen har sådan exklusiv behörighet i Italien.

Artikel 3

Ikraftträdande och tillämpning av förordningarna (EU) nr 1257/2012 och (EU) nr 1260/2012 i Italien

1.   Förordningarna (EU) nr 1257/2012 och (EU) nr 1260/2012 träder i kraft i Italien dagen efter det att detta beslut har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2.   Förordningarna (EU) nr 1257/2012 och (EU) nr 1260/2012 ska gälla i Italien den dag då avtalet om en enhetlig patentdomstol träder i kraft.

Artikel 4

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 30 september 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 76, 22.3.2011, s. 53.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2012 av den 17 december 2012 om genomförande av ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd (EUT L 361, 31.12.2012, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EU) nr 1260/2012 av den 17 december 2012 om genomförande av ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd när det gäller tillämpliga översättningsarrangemang (EUT L 361, 31.12.2012, s. 89).