ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2014.045.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 45

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

57 årgången
15 februari 2014


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 143/2014 av den 14 februari 2014 om godkännande av det verksamma ämnet pyridalyl i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 144/2014 av den 14 februari 2014 om godkännande av det verksamma ämnet valifenalat i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

7

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 145/2014 av den 14 februari 2014 om godkännande av det verksamma ämnet tienkarbazon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

12

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 146/2014 av den 14 februari 2014 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

17

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 147/2014 av den 14 februari 2014 om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från och med den 16 februari 2014

19

 

 

BESLUT

 

 

2014/85/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 13 februari 2014 om utsläppande på marknaden av biocidprodukter som innehåller koppar för viktiga användningsområden [delgivet med nr C(2014) 718]

22

 

 

2014/86/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 13 februari 2014 om ändring av beslut 93/195/EEG vad gäller djurhälsovillkor och villkor för utfärdande av veterinärintyg för återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang, efter tillfällig export till Mexiko, och om ändring av bilaga I till beslut 2004/211/EG vad gäller posten för Mexiko i förteckningen över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka import till unionen av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur är tillåten [delgivet med nr C(2014) 692]  ( 1 )

24

 

 

2014/87/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 13 februari 2014 om åtgärder för att förhindra spridning av Xylella fastidiosa (Well och Raju) inom unionen [delgivet med nr C(2014) 726]

29

 

 

2014/88/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 13 februari 2014 om tillfälligt förbud mot import från Bangladesh av livsmedel som innehåller eller består av betelblad [delgivet med nr C(2014) 794]  ( 1 )

34

 

 

2014/89/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 14 februari 2014 om ett pilotprojekt för att, med hjälp av informationssystemet för den inre marknaden, genomföra de skyldigheter när det gäller administrativt samarbete som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG ( 1 )

36

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 143/2014

av den 14 februari 2014

om godkännande av det verksamma ämnet pyridalyl i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på verksamma ämnen för vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet före den 14 juni 2011. För pyridalyl uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 genom kommissionens beslut 2007/669/EG (3).

(2)

I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG tog Österrike den 9 oktober 2006 emot en ansökan från Sumitomo Chemical Agro Europe S.A.S. om upptagande av det verksamma ämnet pyridalyl i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom beslut 2007/669/EG bekräftades att dokumentationen var fullständig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG.

(3)

Effekterna av detta verksamma ämne på människors och djurs hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som sökanden har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 8 januari 2009.

(4)

Utkastet till bedömningsrapport granskades av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). Myndigheten lade fram sin slutsats om riskbedömningen av bekämpningsmedel med det verksamma ämnet pyridalyl (4) för kommissionen den 24 maj 2013. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 13 december 2013 i form av kommissionens granskningsrapport om pyridalyl.

(5)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller pyridalyl i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b samt 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Pyridalyl bör därför godkännas.

(6)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras in.

(7)

Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet.

(8)

Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller pyridalyl Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna.

(9)

Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 (5) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter som innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med dem som de åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen.

(10)

I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (6) ändras i enlighet med detta.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande av verksamt ämne

Det verksamma ämnet pyridalyl enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ny prövning av växtskyddsmedel

1.   Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller pyridalyl som verksamt ämne senast den 31 december 2014.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller pyridalyl, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 30 juni 2014 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till del B i kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller pyridalyl som enda verksamma ämne, vid behov senast den 31 december 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller pyridalyl som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 december 2015 eller vid det datum som fastställts för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 3

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2014.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 februari 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens beslut 2007/669/EG av den 15 oktober 2007 om ett principiellt erkännande av fullständigheten hos den dokumentation som lämnats in för detaljerad granskning inför ett eventuellt införande av Adoxophyes orana granulovirus, amisulbrom, emamektin, pyridalil och Spodoptera littorali nukleopolyedervirus i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 274, 18.10.2007, s. 15).

(4)  The EFSA Journal, vol. 11(2013):6, artikelnr 3240. Tillgänglig på www.efsa.europa.eu.

(5)  Kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (EGT L 366, 15.12.1992, s. 10).

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).


BILAGA I

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

Pyridalyl

CAS-nr 179101-81-6

Cipac-nr 792

2,6-dikloro-4-(3,3-dikloroallyloxi)fenyl 3-[5-(trifluorometyl)-2-pyridyloxi]propyleter

≥ 910 g/kg

1 juli 2014

30 juni 2024

DEL A

Får endast godkännas för användning i fasta växthus.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om pyridalyl från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

a)

Risken för arbetstagare som återvänder till det behandlade området.

b)

Risken för grundvattnet när ämnet används i områden med känsliga mark- och/eller klimatförhållanden.

c)

Risken för fåglar, däggdjur och vattenlevande organismer.

Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

1)

De toxikologiska och ekotoxikologiska uppgifterna om betydelsen av föroreningarna 4, 13, 16, 22 och 23.

2)

Betydelsen av metaboliten HTFP och, med avseende på den metaboliten, riskbedömningen rörande grundvattnet i fråga om alla användningar på grödor i växthus.

3)

Risken för vattenlevande ryggradslösa djur.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna vad gäller punkt 1 senast den 31 december 2014 och vad gäller punkterna 2 och 3 senast den 30 juni 2016.

Sökanden ska för kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 30 juni 2016 lägga fram ett övervakningsprogram för att bedöma risken för eventuell förorening av grundvattnet med metaboliten HTFP i känsliga områden. Resultaten av övervakningsprogrammet ska senast den 30 juni 2018 lämnas in som en övervakningsrapport till den rapporterande medlemsstaten, kommissionen och myndigheten.


(1)  En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.


BILAGA II

I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande uppgifter läggas till:

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

”64

Pyridalyl

CAS-nr 179101-81-6

Cipac-nr 792

2,6-dikloro-4-(3,3-dikloroallyloxi)fenyl 3-[5-(trifluorometyl)-2-pyridyloxi]propyleter

≥ 910 g/kg

1 juli 2014

30 juni 2024

DEL A

Får endast godkännas för användning i fasta växthus.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om pyridalyl från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

a)

Risken för arbetstagare som återvänder till det behandlade området.

b)

Risken för grundvattnet när ämnet används i områden med känsliga mark- och/eller klimatförhållanden.

c)

Risken för fåglar, däggdjur och vattenlevande organismer.

Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

1)

De toxikologiska och ekotoxikologiska uppgifterna om betydelsen av föroreningarna 4, 13, 16, 22 och 23.

2)

Betydelsen av metaboliten HTFP och, med avseende på den metaboliten, riskbedömningen rörande grundvattnet i fråga om alla användningar på grödor i växthus.

3)

Risken för vattenlevande ryggradslösa djur.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med uppgifterna vad gäller punkt 1 senast den 31 december 2014 och vad gäller punkterna 2 och 3 senast den 30 juni 2016.

Sökanden ska för kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 30 juni 2016 lägga fram ett övervakningsprogram för att bedöma risken för eventuell förorening av grundvattnet med metaboliten HTFP i känsliga områden. Resultaten av övervakningsprogrammet ska senast den 30 juni 2018 lämnas in som en övervakningsrapport till den rapporterande medlemsstaten, kommissionen och myndigheten.”


(1)  En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 144/2014

av den 14 februari 2014

om godkännande av det verksamma ämnet valifenalat i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska rådets direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på verksamma ämnen för vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet före den 14 juni 2011. För valifenalat uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 genom kommissionens beslut 2006/586/EG (3).

(2)

I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG tog Ungern den 2 september 2005 emot en ansökan från Isagro SpA (4) om införande av det verksamma ämnet valifenalat i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom beslut 2006/586/EG bekräftades att dokumentationen var fullständig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG.

(3)

Effekterna av detta verksamma ämne på människors och djurs hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som sökanden har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 19 februari 2008. I enlighet med artikel 11.6 i kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 (5) begärdes kompletterande uppgifter från sökanden den 18 juli 2011. Ungerns utvärdering av de kompletterande uppgifterna lämnades i form av ett uppdaterat utkast till bedömningsrapport i april 2012.

(4)

Utkastet till bedömningsrapport granskades av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). Myndigheten lade fram sin slutsats om riskbedömningen av bekämpningsmedel med det verksamma ämnet valifenalat (6) för kommissionen den 31 maj 2013. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 13 december 2013 i form av kommissionens granskningsrapport om valifenalat.

(5)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller valifenalat i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b samt 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Valifenalat bör därför godkännas.

(6)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras.

(7)

Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet.

(8)

Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller valifenalat. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna.

(9)

Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 (7) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter som innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med dem som de åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen.

(10)

I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (8) ändras i enlighet med detta.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande av verksamt ämne

Det verksamma ämnet valifenalat enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ny prövning av växtskyddsmedel

1.   Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller valifenalat som verksamt ämne senast den 31 december 2014.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen har uppfyllts, med undantag av villkoren i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller valifenalat, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 30 juni 2014 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller valifenalat som enda verksamma ämne, vid behov senast den 31 december 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller valifenalat som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 december 2015 eller vid det datum som fastställts för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 3

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2014.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 februari 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens beslut 2006/586/EG av den 25 augusti 2006 om ett principiellt erkännande av fullständigheten hos den dokumentation som lämnats in för detaljerad granskning inför ett eventuellt införande av kromafenozid, halosulfuron, tembotrion, valifenal och zucchinigulmosaikvirus – svag stam i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 236, 31.8.2006, s. 31).

(4)  Isagro SpA underrättade den 17 juni 2013 kommissionen om att äganderätten till det verksamma ämnet hade överlåtits till Belchim Crop Protection SA/NV.

(5)  Kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 av den 25 februari 2011 om genomförandebestämmelser för rådets direktiv 91/414/EEG rörande förfarandet för bedömning av verksamma ämnen som inte salufördes två år efter datum för anmälan av det direktivet (EUT L 53, 26.2.2011, s. 51).

(6)  The EFSA Journal, vol. 11(2013):6, artikelnr 3253. Finns på www.efsa.europa.eu

(7)  Kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (EGT L 366, 15.12.1992, s. 10).

(8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).


BILAGA I

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

Valifenalat

CAS-nr 283159-90-0

Cipac-nr 857

Metyl-N-(isopropoxikarbonyl)-L-valyl-(3RS)-3-(4-klorofenyl)-β-alaninat

≥ 980 g/kg

1 juli 2014

30 juni 2024

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om valifenalat från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på risken för vattenlevande organismer.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om potentialen hos metaboliten S5 att förorena grundvatten.

Sökanden ska inkomma med relevanta uppgifter till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 30 juni 2016.


(1)  En detaljerad beskrivning av det verksamma ämnet finns i granskningsrapporten.


BILAGA II

I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande uppgifter läggas till:

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

”70

Valifenalat

CAS-nr 283159-90-0

Cipac-nr 857

Metyl-N-(isopropoxikarbonyl)-L-valyl-(3RS)-3-(4-klorofenyl)-β-alaninat

≥ 980 g/kg

1 juli 2014

30 juni 2024

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om valifenalat från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på risken för vattenlevande organismer.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om potentialen hos metaboliten S5 att förorena grundvatten.

Sökanden ska inkomma med relevanta uppgifter till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 30 juni 2016.”


(1)  En detaljerad beskrivning av det verksamma ämnet finns i granskningsrapporten.


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 145/2014

av den 14 februari 2014

om godkännande av det verksamma ämnet tienkarbazon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska rådets direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på verksamma ämnen för vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet före den 14 juni 2011. För tienkarbazon uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 genom kommissionens beslut 2008/566/EG (3).

(2)

I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG tog Förenade kungariket den 13 april 2007 emot en ansökan från Bayer CropScience AG om upptagande av det verksamma ämnet tienkarbazon i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom beslut 2008/566/EG bekräftades att dokumentationen var fullständig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG.

(3)

Effekterna av detta verksamma ämne på människors och djurs hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som sökanden har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 17 december 2008. I enlighet med artikel 11.6 i kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 (4) begärdes kompletterande uppgifter från sökanden den 7 juli 2011. Förenade kungarikets utvärdering av de kompletterande uppgifterna lämnades i form av ett uppdaterat utkast till bedömningsrapport i april 2012.

(4)

Utkastet till bedömningsrapport granskades av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). Myndigheten lade fram sin slutsats om riskbedömningen av bekämpningsmedel med det verksamma ämnet tienkarbazon (5) för kommissionen den 17 juni 2013. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 13 december 2013 i form av kommissionens granskningsrapport om tienkarbazon.

(5)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller tienkarbazon i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b samt 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Tienkarbazon bör därför godkännas.

(6)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras.

(7)

Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet.

(8)

Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den specifika situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller tienkarbazon. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna.

(9)

Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 (6) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter som innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med dem som de åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen.

(10)

I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (7) ändras i enlighet med detta.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande av verksamt ämne

Det verksamma ämnet tienkarbazon enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ny prövning av växtskyddsmedel

1.   Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller tienkarbazon som verksamt ämne senast den 31 december 2014.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen har uppfyllts, med undantag av villkoren i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller tienkarbazon, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 30 juni 2014 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller tienkarbazon som enda verksamma ämne, vid behov senast den 31 december 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller tienkarbazon som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 december 2015 eller vid det datum som fastställts för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 3

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2014.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 februari 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens beslut 2008/566/EG av den 1 juli 2008 om ett principiellt erkännande av fullständigheten hos den dokumentation som lämnats in för detaljerad granskning inför ett eventuellt införande av fosfan och tienkarbazon i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 181, 10.7.2008, s. 52).

(4)  Kommissionens förordning (EU) nr 188/2011 av den 25 februari 2011 om genomförandebestämmelser för rådets direktiv 91/414/EEG rörande förfarandet för bedömning av verksamma ämnen som inte salufördes två år efter datum för anmälan av det direktivet (EUT L 53, 26.2.2011, s. 51).

(5)  The EFSA Journal, vol. 11(2013):7, artikelnr 3270. Finns på www.efsa.europa.eu

(6)  Kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 366, 15.12.1992, s. 10).

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).


BILAGA I

Trivialnamn Identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

Tienkarbazon

CAS-nr 317815-83-1

Cipac-nr 797

Metyl-4-[(4,5-dihydro-3-metoxi-4-metyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl)karbonylsulfamoyl]-5-metyltiofen-3-karboxylat

≥ 950 g/kg

1 juli 2014

30 juni 2024

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om tienkarbazon från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

a)

Risken för grundvattnet om ämnet används vid känsliga geografiska förhållanden eller klimatförhållanden.

b)

Risken för vattenlevande organismer.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om risken för långväga spridning i luften av tienkarbazon och miljöpåverkan i samband med detta.

De bekräftande uppgifterna ska bestå av resultaten från ett övervakningsprogram för att bedöma risken för långväga spridning i luften av tienkarbazon och miljöpåverkan i samband med detta. Sökanden ska inkomma med detta övervakningsprogram till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 30 juni 2016 och med resultaten i form av en övervakningsrapport senast den 30 juni 2018.


(1)  En detaljerad beskrivning av det verksamma ämnet finns i granskningsrapporten.


BILAGA II

I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande uppgifter läggas till:

Nummer

Trivialnamn Identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

”71

Tienkarbazon

CAS-nr 317815-83-1

Cipac-nr 797

Metyl-4-[(4,5-dihydro-3-metoxi-4-metyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl)karbonylsulfamoyl]-5-metyltiofen-3-karboxylat

≥ 950 g/kg

1 juli 2014

30 juni 2024

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om tienkarbazon från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

a)

Risken för grundvattnet om ämnet används vid känsliga geografiska förhållanden eller klimatförhållanden.

b)

Risken för vattenlevande organismer.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om risken för långväga spridning i luften av tienkarbazon och miljöpåverkan i samband med detta.

De bekräftande uppgifterna ska bestå av resultaten från ett övervakningsprogram för att bedöma risken för långväga spridning i luften av tienkarbazon och miljöpåverkan i samband med detta. Sökanden ska inkomma med detta övervakningsprogram till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 30 juni 2016 och med resultaten i form av en övervakningsrapport senast den 30 juni 2018.”


(1)  En detaljerad beskrivning av det verksamma ämnet finns i granskningsrapporten.


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 146/2014

av den 14 februari 2014

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 februari 2014.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

IL

107,2

MA

59,8

TN

63,9

TR

111,3

ZZ

85,6

0707 00 05

EG

182,1

JO

206,0

MA

168,6

TR

153,3

ZZ

177,5

0709 91 00

EG

97,7

ZZ

97,7

0709 93 10

MA

38,2

TR

145,8

ZZ

92,0

0805 10 20

EG

44,0

IL

67,6

MA

55,0

TN

52,5

TR

73,3

ZZ

58,5

0805 20 10

IL

122,3

MA

81,6

ZZ

102,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

121,1

JM

112,4

KR

142,4

MA

127,8

TR

76,1

ZZ

116,0

0805 50 10

AL

39,1

MA

71,7

TR

60,9

ZZ

57,2

0808 10 80

CN

95,7

MK

30,8

US

168,8

ZZ

98,4

0808 30 90

AR

193,7

CL

174,0

CN

71,8

TR

122,2

US

128,6

ZA

97,9

ZZ

131,4


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/19


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 147/2014

av den 14 februari 2014

om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från och med den 16 februari 2014

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EU) nr 642/2010 av den 20 juli 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (vanligt vete, för utsäde), ex 1001 99 00 (vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 samt 1007 90 00 motsvara det interventionspris som gäller för sådana produkter vid import och ökas med 55 % minus det cif-importpris som gäller för sändningen i fråga. Denna tull får dock inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan.

(2)

För beräkning av den importtull som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska enligt punkt 2 i den artikeln representativa cif-importpriser upprättas regelbundet för produkterna i fråga.

(3)

Enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (vanligt vete, för utsäde), ex 1001 99 00 (vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 samt 1007 90 00 beräknas på det dagliga representativa cif-importpris som fastställs på det sätt som anges i artikel 5 i den förordningen.

(4)

De importtullar bör fastställas som ska gälla från och med den 16 februari 2014 och som ska tillämpas till dess att ett nytt fastställande träder i kraft.

(5)

Den här förordningen bör träda i kraft samma dag som den offentliggörs, eftersom denna åtgärd måste tillämpas fortast möjligt efter det att uppdaterade uppgifter har tillhandahållits.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Inom den spannmålssektor som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska från och med den 16 februari 2014 de importtullar gälla som fastställs i bilaga I till den här förordningen och på grundval av beräkningsgrunderna i bilaga II.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 februari 2014.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 187, 21.7.2010, s. 5.


BILAGA I

Importtullar från och med den 16 februari 2014 för de produkter som avses i artikel 136.1 i förordning (EG) nr 1234/2007

KN-nummer

Varuslag

Importtull (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

Durumvete av hög kvalitet

0,00

av medelhög kvalitet

0,00

av låg kvalitet

0,00

ex 1001 91 20

Vanligt vete, för utsäde

0,00

ex 1001 99 00

Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde

0,00

1002 10 00

1002 90 00

Råg

0,00

1005 10 90

Utsädesmajs annan än hybridmajs

0,00

1005 90 00

Majs av annat slag än för utsäde (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde

0,00


(1)  Enligt artikel 2.4 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen sätta ned med

3 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger vid Medelhavet (bortom Gibraltarsundet) eller vid Svarta havet och varorna anländer från Atlanten eller via Suez-kanalen,

2 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Förenade kungariket eller vid atlantkusten på den iberiska halvön och varorna anländer från Atlanten.

(2)  Om villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 642/2010 är uppfyllda, har importören rätt till en schablonmässig minskning med 24 euro/ton.


BILAGA II

Beräkningsgrunder för importtullarna enligt bilaga I

31.1.2014-14.2.2014

1.

Medelvärden under referensperioden enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:

(EUR/t)

 

Vanligt vete (1)

Majs

Durumvete, hög kvalitet

Durumvete, medelhög kvalitet (2)

Durumvete, låg kvalitet (3)

Börs

Minnéapolis

Chicago

Börsnotering

186,59

127,85

Fob-pris USA

269,23

259,23

239,23

Tillägg för Mexikanska golfen

126,47

26,28

Tillägg för Stora sjöarna

2.

Medelvärden under referensperioden enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:

Fraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam

17,35 EUR/t

Fraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam

— EUR/t


(1)  Bidrag med 14 euro/ton ingår (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).

(2)  Avdrag med 10 euro/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).

(3)  Avdrag med 30 euro/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).


BESLUT

15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/22


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 13 februari 2014

om utsläppande på marknaden av biocidprodukter som innehåller koppar för viktiga användningsområden

[delgivet med nr C(2014) 718]

(Endast de engelska, nederländska, polska och spanska texterna är giltiga)

(2014/85/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1451/2007 av den 4 december 2007 om andra fasen av det tioåriga arbetsprogram som avses i artikel 16.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (1), särskilt artikel 5.3, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1896/2000 av den 7 september 2000 om första fasen av det program som avses i artikel 16.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG om biocidprodukter (2) har koppar anmälts för användning bland annat i produkttyperna 2, 5 och 11 som definieras i bilaga V till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG av den 16 februari 1998 om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (3).

(2)

Ingen fullständig dokumentation till stöd för upptagande av koppar i bilaga I, IA eller IB till direktiv 98/8/EG har lämnats in inom de relevanta tidsfristerna. I enlighet med kommissionens beslut 2012/78/EU av den 9 februari 2012 om att inte ta upp vissa ämnen i bilaga I, IA eller IB till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (4), jämfört med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1451/2007, får koppar inte längre släppas ut på marknaden för användning i produkttyperna 2, 5 eller 11 från och med den 1 februari 2013.

(3)

I enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 1451/2007 har Förenade kungariket, Spanien, Nederländerna och Polen lämnat in separata ansökningar till kommissionen om att få tillåta utsläppande på marknaden av biocidprodukter som innehåller koppar för de användningsområden som anges med ”Ja” i bilagan till detta beslut.

(4)

Kommissionen har offentliggjort ansökningarna i elektronisk form. Synpunkter har inkommit och offentliggjorts.

(5)

Av ansökningarna framgår att överföring av legionella har varit förknippad särskilt med användning av vatten, exempelvis dricksvatten, badvatten, duschvatten och vatten i kyltorn. Vidare framgår att legionella kan vara dödligt, särskilt för sårbara grupper som patienter på sjukhus. Enligt ansökningarna är valet av ett lämpligt system för bekämpning av legionella komplicerat och beror på flera parametrar, exempelvis systemets utformning, ålder, komplexitet och vattenkemi.

(6)

Det framgår även av några ansökningar att biocidprodukter som innehåller koppar används för att förhindra tillväxt av organismer i vattenintaget till havsbaserade olje- och gasplattformar, där denna användning är nödvändig för att undvika blockering av intaget av vatten som används bland annat för bearbetning, dricksvatten- och badvattenproduktion och brandbekämpning, eftersom blockering av intaget kan innebära en allvarlig risk för hälsa och säkerhet för de anställda vid anläggningen.

(7)

Vissa synpunkter som inkom under det offentliga samrådet har pekat på förekomsten av alternativa metoder för desinficering av vattensystem. De medlemsstater som lämnade in ansökningarna har dock hävdat att det inom deras territorier är nödvändigt att ha tillgång till tillräckligt många tekniskt och ekonomiskt genomförbara alternativ för att bekämpa legionella och, i förekommande fall, för att minska risken för blockering av vattenintag till havsbaserade anläggningar. Detta har i några av de offentliga samråden bekräftats av användare av produkterna i fråga, exempelvis sjukhus.

(8)

Det förefaller därför sannolikt att om användning för att bekämpa legionella, eller i förekommande fall för att förebygga tillväxt av organismer i vattenintag till havsbaserade olje- och gasplattformar, inte tillåts i dessa medlemsstater, skulle detta i nuläget utgöra en allvarlig risk för folkhälsan. De undantag som begärs för viktiga användningsområden är därför för närvarande nödvändiga.

(9)

Om inte en fullständig ansökan om godkännande av koppar för användning i de relevanta produkttyperna lämnas in utan onödigt dröjsmål, bör dock användare av biocidprodukter som innehåller koppar införa alternativa metoder för bekämpning av legionella eller organismtillväxt. I ett sådant fall bör det därför ställas krav på att användare i dessa medlemsstater aktivt informeras i god tid så att de kan se till att de alternativa metoderna är effektiva innan biocidprodukter som innehåller koppar måste dras tillbaka från marknaden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   På de villkor som anges i artikel 5.3 i förordning (EG) nr 1451/2007 får Förenade kungariket, Spanien, Nederländerna och Polen tillåta utsläppande på marknaden av biocidprodukter som innehåller koppar (EG-nr 231-159-6, CAS-nr 7440-50-8) för de användningsområden som anges i bilagan till detta beslut.

2.   Om dokumentation för godkännande av koppar för användning i de produkttyper som är relevanta för dessa användningsområden har lämnats in och godkänts som fullständig av den utvärderande medlemsstaten senast den 31 december 2014, får Förenade kungariket, Spanien, Nederländerna och Polen fortsätta tillåta utsläppande på marknaden fram till utgången av de tidsfrister som anges i artikel 89 i förordning (EU) nr 528/2012 för fall där ett ämne godkänns eller inte godkänns.

3.   I andra fall än dem som avses i punkt 2 får Förenade kungariket, Spanien, Nederländerna och Polen fortsätta tillåta utsläppande på marknaden till och med den 31 december 2017, förutsatt att dessa medlemsstater från och med den 1 januari 2015 ser till att användare aktivt informeras om det omedelbara behovet av att införa alternativa metoder för de relevanta syftena.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien, Konungariket Nederländerna, Republiken Polen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Utfärdat i Bryssel den 13 februari 2014.

På kommissionens vägnar

Janez POTOČNIK

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 325, 11.12.2007, s. 3.

(2)  EGT L 228, 8.9.2000, s. 6.

(3)  EGT L 123, 24.4.1998, s. 1.

(4)  EUT L 38, 11.2.2012, s. 48.


BILAGA

Användningsområden som de medlemsstater som förtecknas nedan får tillåta, förutsatt att villkoren i artikel 1 är uppfyllda

 

Förenade kungariket

Spanien

Nederländerna

Polen

Produkttyp 2: För bekämpning av legionella i vatten avsett att användas av människor, t.ex. bad- och duschvatten

Ja

Ja

 

Ja

Produkttyp 5: För bekämpning av legionella i dricksvatten

Ja

Ja

Ja

 

Produkttyp 11: För bekämpning av legionella i vatten i kyltorn

 

Ja

Ja

Ja

Produkttyp 11: För att förebygga tillväxt av organismer i vattenintag till havsbaserade olje- och gasplattformar

 

 

Ja

 


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/24


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 13 februari 2014

om ändring av beslut 93/195/EEG vad gäller djurhälsovillkor och villkor för utfärdande av veterinärintyg för återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang, efter tillfällig export till Mexiko, och om ändring av bilaga I till beslut 2004/211/EG vad gäller posten för Mexiko i förteckningen över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka import till unionen av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur är tillåten

[delgivet med nr C(2014) 692]

(Text av betydelse för EES)

(2014/86/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (1), särskilt artikel 17.3 a,

med beaktande av rådets direktiv 2009/156/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor vid förflyttning och import av hästdjur från tredjeland (2), särskilt artikel 12.1 och 12.4, artikel 19 inledningsfrasen samt artikel 19 a och b, och

av följande skäl:

(1)

I direktiv 2009/156/EG anges djurhälsovillkor för import av levande hästdjur till unionen. I enlighet med artikel 13.1 a är ett av villkoren för att tillåta import av hästdjur till unionen att tredjelandet under minst två år har varit fritt från venezuelansk hästencefalomyelit.

(2)

I kommissionens beslut 93/195/EEG (3) fastställs förlagor till hälsointyg för återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar eller kulturevenemang efter tillfällig export.

(3)

Genom kommissionens beslut 2004/211/EG (4) upprättas en förteckning över tredjeländer eller delar av tredjeländer i vilka regionalisering tillämpas, från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur. Förteckningen återfinns i bilaga I till det beslutet.

(4)

I kommissionens genomförandebeslut 2013/167/EU (5) om ändring av förteckningen i bilaga I till beslut 2004/211/EG anges att tillfällig införsel av registrerade hästar, återinförsel efter tillfällig export av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang, import av registrerade hästdjur och hästdjur för avel och produktion samt import av sperma, ägg och embryon från hästdjur från Mexiko i dagsläget inte är tillåten.

(5)

Kommissionen har mottagit en riskbedömning från de behöriga myndigheterna i Frankrike angående återinförsel av hästar för vilka en tillfällig export till Mexiko City (Mexiko) planeras. Bedömningen innehåller en omfattande redogörelse för de åtgärder för biosäkerhet som Théâtre équestre Zingaro vidtagit för att säkerställa hälsostatusen hos sina hästar under deras vistelse i Mexiko City samt för de karantänsåtgärder som de behöriga myndigheterna i Frankrike infört för dessa hästar vid återinförseln.

(6)

Mot bakgrund av omfattningen av den veterinära övervakningen, de överenskomna rutinmässiga hälsokontrollerna och det faktum att hästarna hålls avskilda från andra hästdjur med lägre hälsostatus, är det möjligt att fastställa särskilda djurhälsovillkor och villkor för utfärdande av veterinärintyg för återinförsel av dessa hästar efter deras tillfälliga export under högst 90 dagar för att delta i särskilda kulturevenemang i Mexiko City.

(7)

Beslut 93/195/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

Eftersom de åtgärder som föreskrivs i det här beslutet endast gäller en region som ligger på hög höjd och som har ett torrt och tempererat klimat under vintersäsongen med en minskad risk för vektorburen överföring av vesikulär stomatit eller vissa subtyper av venezuelansk hästencefalit, bör återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang efter tillfällig export under högst 90 dagar till Mexiko Citys storstadsområde, en region där inga fall av venezuelansk hästencefalomyelit har rapporterats under minst 2 år, tillåtas.

(9)

Posten för detta tredjeland i bilaga I till beslut 2004/211/EG bör därför ändras.

(10)

Beslut 2004/211/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 93/195/EEG ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1 ska följande strecksats läggas till:

”—

som har deltagit i särskilda kulturevenemang i Mexiko Citys storstadsområde och uppfyller kraven i ett hälsointyg som utformats enligt förlagan i bilaga X till detta beslut.”

2.

En ny bilaga X, enligt lydelsen i bilaga I till det här beslutet, ska läggas till.

Artikel 2

Bilaga I till beslut 2004/211/EG ska ändras i enlighet med bilaga II till det här beslutet.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 13 februari 2014.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUT L 192, 23.7.2010, s. 1.

(3)  Kommissionens beslut 93/195/EEG av den 2 februari 1993 om djurhälsovillkor och veterinärintyg för återinförsel efter tillfällig export av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang (EGT L 86, 6.4.1993, s. 1).

(4)  Kommissionens beslut 2004/211/EG av den 6 januari 2004 om upprättande av en förteckning över tredje länder eller delar av tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur samt om ändring av besluten 93/195/EEG och 94/63/EG (EUT L 73, 11.3.2004, s. 1).

(5)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/167/EU av den 3 april 2013 om ändring av bilaga I till beslut 2004/211/EG vad gäller posten för Mexiko i förteckningen över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur får importeras till unionen (EUT L 95, 5.4.2013, s. 19).


BILAGA I

”BILAGA X

Image

Image


BILAGA II

I bilaga I till beslut 2004/211/EG ska posten för Mexiko ersättas med följande:

”MX

Mexiko

MX-0

Hela landet

D

 

MX-1

Mexiko Citys storstadsområde

D

X

Gäller t.o.m. den 15 april 2014.”


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/29


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 13 februari 2014

om åtgärder för att förhindra spridning av Xylella fastidiosa (Well och Raju) inom unionen

[delgivet med nr C(2014) 726]

(2014/87/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 tredje meningen, och

av följande skäl:

(1)

Xylella fastidiosa (Well och Raju) (nedan kallad den angivna skadegöraren) finns upptagen i del A avsnitt I i bilaga I till direktiv 2000/29/EG som en skadegörare som inte har påvisats i unionen, vars introduktion och spridning är förbjuden i alla medlemsstater.

(2)

Den 21 oktober 2013 underrättade Italien de andra medlemsstaterna och kommissionen om förekomsten av den angivna skadegöraren inom dess territorium, i två olika områden i provinsen Lecce, i regionen Apulien. Därefter har ytterligare två separata utbrott konstaterats i samma provins. Förekomsten av den angivna skadegöraren bekräftades för flera växtarter, däribland Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, Nerium oleander L. och Quercus sp. L., som uppvisar bladbränna och symptom på snabb tillbakagång. Det är första gången förekomst av den angivna skadegöraren inom unionens territorium bekräftas. För flera andra växtarter pågår kontroller av dess förekomst som ännu inte avslutats. Identifiering av smittbäraren av den angivna skadegöraren i Apulien pågår.

(3)

Den 29 oktober 2013 vidtog regionen Apulien nödåtgärder för att förebygga och utrota den angivna skadegöraren (2) i enlighet med artikel 16.1 i direktiv 2000/29/EG.

(4)

Italien rapporterade att de kontroller som genomförts inte visade på någon förekomst av den angivna skadegöraren i de angränsande provinserna Brindisi och Taranto.

(5)

Som svar på en begäran från kommissionen antog Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) den 25 november 2013 (3) ett uttalande med följande slutsatser. Den angivna skadegöraren har förmodligen ett mycket stort antal värdväxter, inklusive många odlade och spontant utvecklade växter som är allmänt utbredda i Europa.

(6)

Den angivna skadegöraren förs främst in i samband med förflyttning av växter för plantering. Spridningsvägen för skadegörarens smittbärare, som transporteras i växtsändningar, är också av betydelse. Frukter och trä utgör mindre viktiga spridningsvägar och sannolikheten för introduktion på denna väg är obetydlig. Frön, snittblommor och snittgrönt utgör mindre viktiga spridningsvägar och sannolikheten för introduktion på denna väg är liten. Förflyttning av smittade växter för plantering är det effektivaste sättet för långväga spridning av den angivna skadegöraren.

(7)

Med tanke på den angivna skadegörarens karaktär är det mycket sannolikt att den sprids snabbt och långt. För att säkerställa att den angivna skadegöraren inte sprids till resten av unionen är det nödvändigt att omedelbart vidta åtgärder. Fram till dess att mer specifik information blir tillgänglig om spektrum av värdorganismer, smittbärare, spridningsvägar och riskreduceringsalternativ är det lämpligt att förbjuda förflyttning ut ur områden som kan innehålla smittade växter.

(8)

Med hänsyn till platserna där förekomst av den angivna skadegöraren har konstaterats, det speciella geografiska läget för den administrativa provinsen Lecce och den osäkerhet som råder beträffande avgränsningskriterierna, bör hela provinsen omfattas av förbudet så att detta kan införas snabbt och effektivt.

(9)

Förbudet bör gälla för växter för plantering, utom fröer, eftersom dessa växter utgör den viktigaste spridningsvägen för den angivna skadegöraren. Omfattande provtagning och testning i provinsen Lecce har dock visat att växter för plantering som tillhör vissa släkten och arter med ursprung i smittade delar av Lecce inte har smittats av den angivna skadegöraren. På grundval av dessa bevis bör förbudet inte gälla partier av växter för plantering av de släkten och arter som har kontrollerats och testats rörande förekomst av den angivna skadegöraren. Det skulle också vara lämpligt att undanta växter för plantering som har odlats i områden som varit fullständigt fysiskt skyddade mot introduktion av den angivna skadegöraren och som tillhör släkten och arter som omfattas av ett certifieringsprogram som innebär att de måste genomgå officiell testning för den angivna skadegöraren och har befunnits fria från den organismen.

(10)

Med tanke på den begränsade informationen om möjlig förekomst av den angivna skadegöraren i övriga unionen, bör medlemsstaterna genomföra årliga undersökningar om förekomsten av skadegöraren inom sina respektive territorier. Med tanke på det stora antalet tänkbara värdväxter bör dessa undersökningar anpassas till de särskilda egenskaperna för varje område, värdväxt och växtprodukt, och till vad som kännetecknar de möjliga smittbärarna.

(11)

För att samla in så mycket information som möjligt om den angivna skadegöraren och dess förekomst bör medlemsstaterna se till att relevant information sänds in till dem.

(12)

Medlemsstaterna bör omedelbart underrätta kommissionen om de åtgärder som de har vidtagit för att följa detta beslut, för att man ska få en ordentlig överblick över genomförandet av beslutet.

(13)

Åtgärderna bör ses över senast den 30 april 2014 för att mer exakt vetenskaplig och teknisk information som kommer att bli tillgänglig ska kunna beaktas, liksom resultaten av de pågående kontroller och tester som de italienska myndigheterna genomför.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förflyttning av växter för plantering

Förflyttning av växter för plantering ut ur provinsen Lecce, regionen Apulien, i Italien, ska vara förbjuden.

Beslutet ska inte gälla för

a)

fröer,

b)

av växter för plantering av släkter och arter som förtecknas i bilaga I som har kontrollerats och testats för förekomst av Xylella fastidiosa (Well och Raju) (nedan kallad den angivna skadegöraren) och har befunnits fria från den organismen,

c)

växter för plantering av släkter och arter som förtecknas i bilaga II som har odlats i områden som varit fullständigt fysiskt skyddade mot introduktion av den angivna skadegöraren och som är officiellt certifierade enligt ett certifieringsprogram som innebär att de måste genomgå officiell testning för förekomst av den angivna skadegöraren och har befunnits fria från den organismen.

Artikel 2

Undersökningar

1.   Medlemsstaterna ska årligen genomföra officiella undersökningar av förekomsten av den angivna skadegöraren på växter och växtprodukter på sina respektive territorier. Undersökningarna ska, när så är lämpligt, genomföras med hänsyn till de undersökta växternas biologi, växtförhållanden och växtperioder, klimatförhållanden, den angivna skadegörarens biologi och de möjliga smittbärarnas egenskaper.

2.   Resultaten av de undersökningar som avses i punkt 1 ska anmälas till kommissionen och övriga medlemsstater senast den 31 oktober varje år och ska omfatta en period på ett år som löper ut den 30 september samma år. Resultaten av den första undersökningen ska anmälas senast den 31 oktober 2014 och ska omfatta perioden 1 februari 2014–30 september 2014.

Artikel 3

Anmälan av förekomst

1.   Medlemsstaterna ska se till att den person som får kännedom om förekomsten av den angivna skadegöraren eller har anledning att misstänka sådan förekomst inom tio kalenderdagar anmäler detta till den behöriga myndigheten.

2.   Om den behöriga myndigheten så kräver ska medlemsstaterna se till att den person som avses i punkt 1 förser myndigheten med de upplysningar om denna förekomst som den har tillgång till.

Artikel 4

Efterlevnad

Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta kommissionen om de åtgärder som de har vidtagit för att följa detta beslut.

Artikel 5

Översyn

Detta beslut ska ses över senast den 30 april 2014.

Artikel 6

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 13 februari 2014.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Deliberazione della Giunta Regionale, Regione Puglia, N.2023 del 29.10.2013 (Misure di emergenza per la prevenzione, il controllo e la eradicazione del batterio da quarantena Xylella fastidiosa associato al ”Complesso del disseccamento rapido dell’olivo”).

(3)  ”Statement of EFSA on host plants, entry and spread pathways and risk reduction options for Xylella fastidiosa Wells et al.”The EFSA Journal, vol. 11(2013):11, artikelnr 3468 [50 s.] doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.


BILAGA I

Förteckning över de släkten och arter som avses i artikel 1 andra stycket b

 

Abelia R. Br.

 

Acacia Dealbata Link

 

Acca sellowiana (O. Berg) Burret

 

Arbutus unedo L.

 

Begonia L.

 

Boronia crenulata Sm.

 

Brachychiton discolor F. Muell.

 

Buxus sempervirens L.

 

Callistemon citrinus (Curtis) Skeels

 

Camellia L.

 

Ceratonia siliqua L.

 

Cercis siliquastrum L.

 

Chamelaucium uncinatum Schauer

 

Cinnamomun camphora (L.) J.Presl.

 

Citrus L.

 

Crataegus Tourn. ex L.

 

Cyclamen L.

 

Diosma L.

 

Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.

 

Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch

 

Ficus L.

 

Grevillea R.Br. ex Knight

 

Ilex aquifolium L.

 

Jasminum L.

 

Laurus nobilis L.

 

Lavandula angustifolia Mill.

 

Ligustrum vulgare L.

 

Magnolia grandiflora L.

 

Mandevilla sanderi (Hemsl.) Woodson

 

Metrosideros Banks ex Gaertn.

 

Morus alba L.

 

Myrtus communis L.

 

Nandina domestica Thunb.

 

Polygala myrtifolia L.

 

Punica granatum L.

 

Rosa L.

 

Salvia officinalis L.

 

Schinus molle L.

 

Trachelospermum jasminoides (Lindl.) Lem.

 

Viburnum tinus L.

 

Viola L.

 

Vitis L.

 

Weigela florida (Bunge) A. DC.


BILAGA II

Förteckning över de släkten och arter som avses i artikel 1 andra stycket c

 

Apium graveolens L.

 

Brassica L.

 

Capsicum annuum L.

 

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. & Nakai

 

Cucumis melo L.

 

Cucurbita pepo L.

 

Foeniculum vulgare Mill.

 

Lactuca L.

 

Petroselinum Hill

 

Solanum lycopersicum L.

 

Solanum melongena L.


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/34


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 13 februari 2014

om tillfälligt förbud mot import från Bangladesh av livsmedel som innehåller eller består av betelblad

[delgivet med nr C(2014) 794]

(Text av betydelse för EES)

(2014/88/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b i, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 178/2002 fastställs allmänna principer för livsmedel i allmänhet, och för livsmedelssäkerhet i synnerhet, på unionsnivå och på nationell nivå. I förordningen fastställs att kommissionen ska vidta nödåtgärder om det kan styrkas att livsmedel som importerats från ett tredjeland kan utgöra en allvarlig risk för människors hälsa.

(2)

Sedan oktober 2011 har 142 anmälningar gjorts via systemet för snabb varning för livsmedel och foder på grund av förekomst av många olika patogena salmonellastammar i livsmedel som innehåller eller består av betelblad (Piper betle) som har sitt ursprung i eller har avsänts från Bangladesh.

(3)

Bangladesh har informerat kommissionen om att det från och med november 2012 har funnits ett förbud mot all export av betelblad, i avvaktan på införandet av ett program för export av patogenfria betelblad.

(4)

Kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor vid kommissionens generaldirektorat för hälso- och konsumentfrågor (FVO) genomförde en granskning i Bangladesh mellan den 30 januari och den 7 februari 2013 för att bedöma systemet för offentlig kontroll för export av växter till unionen. FVO konstaterade att programmet för export av patogenfria betelblad fortfarande höll på att utarbetas. Vid granskningen konstaterades även brister i alla steg av exportsystemet, särskilt vid kontrollen före export. Kontrollen före export är viktig för att säkerställa att enbart betelblad som uppfyller kraven i programmet exporteras till unionen.

(5)

Trots de åtgärder som införts av Bangladesh och de åtgärder som landet vidtagit mot de exportörer som inte uppfyller kraven, exporteras fortfarande betelblad till unionen från Bangladesh och många snabba varningar utfärdas fortfarande.

(6)

Den höga kontamineringshalten utgör en allvarlig risk för människors hälsa. Det är därför lämpligt att tillfälligt stoppa import till unionen av livsmedel som innehåller eller består av betelblad från det tredjelandet, i avvaktan på tillräckliga garantier från landet.

(7)

För att ge Bangladesh den tid som behövs för att lämna synpunkter och överväga lämpliga riskhanteringsåtgärder bör det tillfälliga förbudet mot import gälla åtminstone till och med den 31 juli 2014.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Detta beslut ska tillämpas på alla livsmedel som innehåller eller består av betelblad (Piper betle), inbegripet, men inte begränsat till dem som klassificeras enligt KN-nummer 1404 90 00, som har sitt ursprung i eller avsänds från Bangladesh.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska förbjuda import till unionen av de livsmedel som avses i artikel 1.

Artikel 3

Alla utgifter som uppkommer vid tillämpningen av detta beslut ska betalas av mottagaren eller dennes ombud.

Artikel 4

Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 juli 2014.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 13 februari 2014.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.


15.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 45/36


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 14 februari 2014

om ett pilotprojekt för att, med hjälp av informationssystemet för den inre marknaden, genomföra de skyldigheter när det gäller administrativt samarbete som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG

(Text av betydelse för EES)

(2014/89/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1024/2012 av den 25 oktober 2012 om administrativt samarbete genom informationssystemet för den inre marknaden och om upphävande av kommissionens beslut 2008/49/EG (IMI-förordningen) (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

Informationssystemet för den inre marknaden (IMI), formellt inrättat genom IMI-förordningen, är en programvaruapplikation som nås via internet och som har utvecklats av kommissionen i samarbete med medlemsstaterna, och som genom att tillhandahålla en centraliserad kommunikationsmekanism för gränsöverskridande informationsutbyte och ömsesidigt bistånd är ägnad att bistå medlemsstaterna att i praktiken uppfylla de krav på informationsutbyte som fastställs i unionslagstiftning rörande den inre marknaden.

(2)

I Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG (2) fastställs vissa gemensamma regler för behörighetsprövning av lokförare för att komma till rätta med nationella skillnader och därigenom bidra till målen för unionens politik i fråga om arbetstagarnas fria rörlighet, etableringsfriheten och friheten att tillhandahålla tjänster inom ramen för den gemensamma transportpolitiken, för att göra det lättare för lokförare att flytta från en medlemsstat till en annan. Här ingår bland annat sammanlänkning av nationella register över förarbevis och intyg.

(3)

Europeiska järnvägsbyrån (ERA) inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 881/2004 (3) för att stödja kommissionen när det gäller att garantera en harmoniserad modell för driftskompatibilitet och säkerhet i unionen.

(4)

Enligt en genomförbarhetsstudie av driftskompatibla register över lokförarbevis och kompletterande intyg utförd av ERA och antagen den 2 april 2013, ansågs IMI vara ett lämpligt verktyg för att genomföra informationsutbyte mellan nationella licensregister och ett pilotprojekt rekommenderades.

(5)

I kommissionens beslut 2010/17/EG (4) fastställs att Europeiska järnvägsbyrån ansvarar för övervakning och rapportering om hur pilottillämpningen fungerar. Enligt IMI-förordningen krävs att kommissionen utvärderar resultatet av pilottillämpningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för informationssystemet för den inre marknaden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde och mål för pilotprojektet

För att testa effektiviteten hos informationssystemet för den inre marknaden (IMI) i fråga om att genomföra de bestämmelser som anges i artiklarna 4 och 5, ska kommissionen genomföra ett pilotprojekt.

Artikel 2

Behöriga myndigheter

Vid tillämpningen av detta beslut avses med behöriga myndigheter i medlemsstaterna de myndigheter som avses i artikel 16 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG (5) (nedan kallade behöriga myndigheter).

Artikel 3

Övervakning och rapportering

För att Europeiska järnvägsbyrån ska kunna utföra de övervaknings- och rapporteringsuppgifter som avses i artikel 3.2 i beslut 2010/17/EG, kommer kommissionen att förse byrån med statistik och information om användningen av IMI.

Artikel 4

Administrativt samarbete mellan behöriga myndigheter

1.   Inom ramen för pilotprojektet ska IMI användas mellan de behöriga myndigheterna för utbyte av den information som anges i följande bestämmelser:

a)

Artikel 22.1 b i direktiv 2007/59/EG, jämförda med punkterna 4 och 5 i bilaga I till beslut 2010/17/EG.

b)

Artikel 29.2 i direktiv 2007/59/EG.

c)

Artikel 29.3 i direktiv 2007/59/EG.

d)

Artikel 29.4 b i direktiv 2007/59/EG för begäran om kompletterande kontroll eller tillfälligt återkallande.

2.   Administrativt samarbete i enlighet med punkt 1 ska genomföras enligt förfarandet i bilaga I.

Artikel 5

Administrativt samarbete mellan behöriga myndigheter och kommissionen

1.   Inom ramen för pilotprojektet ska IMI användas mellan de behöriga myndigheterna samt mellan dessa behöriga myndigheter och kommissionen för utbyte av den information som anges i följande bestämmelser:

a)

Artikel 29.4 b i direktiv 2007/59/EG för information till kommissionen och andra behöriga myndigheter.

b)

Artikel 29.4 c i direktiv 2007/59/EG för information till kommissionen och andra behöriga myndigheter.

c)

Artikel 29.4 andra stycket i direktiv 2007/59/EG för information till kommissionen och andra behöriga myndigheter.

d)

Artikel 29.5 i direktiv 2007/59/EG för hänskjutande till kommissionen.

2.   Administrativt samarbete i enlighet med punkt 1 ska genomföras enligt förfarandet i bilaga II.

Artikel 6

Utvärdering

1.   Kommissionen kommer att göra en utvärdering av pilotprojektet för att bedöma om det mål som anges i artikel 1 har uppnåtts, och lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet senast tre år efter det att den börjat beakta följande kriterier:

a)

Dataskydd.

b)

Kostnadseffektivitet.

c)

Effektiva översättningsfunktioner.

d)

Användarvänlighet.

e)

Övergripande nöjdhetsgrad hos användare.

2.   Utvärderingen av pilotprojektet ska grundas på statistisk information från IMI och på feedback från deltagarna, inbegripet minst en onlineenkät för användare, riktad till de behöriga myndigheterna.

Artikel 7

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 februari 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 316, 14.11.2012, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG av den 23 oktober 2007 om behörighetsprövning av lokförare som framför lok och tåg på järnvägssystemet i gemenskapen (EUT L 315, 3.12.2007, s. 51).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 881/2004 av den 29 april 2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå (järnvägsbyråförordningen) (EUT L 164, 30.4.2004, s. 1).

(4)  Kommissionens beslut 2010/17/EG av den 29 oktober 2009 om antagandet av grundläggande föreskrifter för register över lokförarbevis och kompletterande intyg enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG (EUT L 8, 13.1.2010, s. 17).

(5)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG av den 29 april 2004 om säkerhet på gemenskapens järnvägar och om ändring av rådets direktiv 95/18/EG om tillstånd för järnvägsföretag och direktiv 2001/14/EG om tilldelning av infrastrukturkapacitet, uttag av avgifter för utnyttjande av järnvägsinfrastruktur och utfärdande av säkerhetsintyg (järnvägssäkerhetsdirektivet) (EUT L 164, 30.4.2004, s. 44).


BILAGA I

FÖRFARANDE FÖR FÖRFRÅGAN OM INFORMATION

Image


BILAGA II

ANMÄLNINGSFÖRFARANDE

Image