ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2009.137.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
52 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
||
|
|
BESLUT SOM ANTAGITS GEMENSAMT AV EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET |
|
|
* |
Europaparlamentets och rådets beslut nr 455/2009/EG av den 6 maj 2009 om ändring av rådets direktiv 76/769/EEG vad gäller begränsningar för utsläppande på marknaden och användning av diklormetan ( 1 ) |
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
Rådet |
|
|
|
2009/421/EG |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2009/422/EG |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras
FÖRORDNINGAR
3.6.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 454/2009
av den 2 juni 2009
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 3 juni 2009.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 juni 2009.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
IL |
69,6 |
MA |
79,2 |
|
MK |
47,9 |
|
TR |
53,3 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
MK |
23,0 |
|
TR |
105,4 |
|
ZZ |
93,2 |
|
0709 90 70 |
JO |
216,7 |
TR |
117,5 |
|
ZZ |
167,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
49,5 |
TR |
53,1 |
|
ZA |
46,7 |
|
ZZ |
49,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
77,3 |
BR |
74,4 |
|
CL |
79,6 |
|
CN |
91,5 |
|
NZ |
106,5 |
|
US |
103,9 |
|
UY |
71,7 |
|
ZA |
84,1 |
|
ZZ |
86,1 |
|
0809 10 00 |
TR |
108,0 |
ZZ |
108,0 |
|
0809 20 95 |
US |
272,9 |
ZZ |
272,9 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
BESLUT SOM ANTAGITS GEMENSAMT AV EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET
3.6.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/3 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT nr 455/2009/EG
av den 6 maj 2009
om ändring av rådets direktiv 76/769/EEG vad gäller begränsningar för utsläppande på marknaden och användning av diklormetan
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och
av följande skäl:
(1) |
De risker som diklormetan (DCM) i färgborttagningsmedel medför för människors hälsa har bedömts i ett antal undersökningar (3), och slutsatserna av dessa är att det behövs riskreducerande åtgärder i hela gemenskapen för att minska riskerna för människors hälsa när DCM används i industriella och yrkesmässiga sammanhang samt av konsumenter. Resultaten av dessa undersökningar har utvärderats av kommissionens vetenskapliga kommittén för toxicitet, ekotoxicitet och miljö (CSTEE, sedermera Vetenskapliga kommittén för hälso- och miljörisker [SCHER]), som har konstaterat att exponering för DCM som frigörs från färgborttagningsmedel är en hälsofråga som måste beaktas. |
(2) |
För att uppnå en hög nivå av hälsoskydd för alla användningskategorier (industriell och yrkesmässig användning samt användning av allmänheten) bör utsläppande på marknaden och användning av färgborttagningsmedel som innehåller DCM begränsas. |
(3) |
Färgborttagningsmedel som innehåller DCM används av enskilda personer i hemmet för att avlägsna målarfärg, fernissa och lack både inomhus och utomhus. Man kan inte enbart genom utbildning eller övervakning garantera att dessa personer använder DCM på ett säkert sätt. Den enda effektiva åtgärden för att eliminera riskerna med färgborttagningsmedel som innehåller DCM för allmänheten är ett förbud, vad gäller allmänheten, mot att släppa ut färgborttagningsmedel som innehåller DCM på marknaden och mot att tillhandahålla och använda dessa medel. |
(4) |
För att en utfasning utmed hela leverantörskedjan av färgborttagningsmedel som innehåller DCM ska kunna genomföras på ett proportionellt sätt behöver olika datum fastställas för att förbjuda det första utsläppandet på marknaden och den slutliga leveransen till allmänheten och yrkesmän. |
(5) |
Eftersom allmänheten, trots förbudet, kan ha tillgång till färgborttagningsmedel som innehåller DCM genom distributionskedjan för industriella och yrkesmässiga användare, bör det finnas en varningstext på produkten. |
(6) |
De dödsfall som registrerats i Europa under de senaste 18 åren i samband med industriell och yrkesmässig användning har framför allt satts i samband med otillräcklig ventilation, bristfällig personlig skyddsutrustning, användning av olämpliga rengöringsbad och överexponering för DCM. Begränsningar bör därför införas i syfte att kontrollera och minska riskerna vid industriell och yrkesmässig användning. |
(7) |
Yrkesmässiga användare skyddas i allmänhet av arbetsmiljölagstiftning. En del av den yrkesmässiga verksamheten utförs emellertid ofta i kundens lokaler som ofta inte anpassats till kraven på hantering, kontroll och minskning av hälsorisker. De som arbetar som egenföretagare i branschen omfattas dessutom inte av gemenskapens arbetsmiljölagstiftning och skulle behöva ändamålsenlig utbildning innan de utför färgborttagningsarbete med färgborttagningsmedel som innehåller DCM. |
(8) |
Det bör därför bli förbjudet att släppa ut färgborttagningsmedel som innehåller DCM på marknaden och förbjudet för yrkesmän att använda dessa medel, detta i syfte att skydda deras hälsa och minska dödsfallen och även antalet olyckor som inte har dödlig utgång. När det bedöms vara särskilt svårt eller olämpligt att ersätta DCM bör det dock vara möjligt för medlemsstaterna att tillåta att godkända yrkesmän använder DCM. Medlemsstaterna bör ha ansvaret för att utfärda och övervaka dessa undantag, som bör grunda sig på obligatorisk utbildning där specifika krav ska uppfyllas. Arbetsgivare och egenföretagare bör emellertid helst undvika att använda DCM och ersätta det med en kemisk agens eller process som vid användningen inte utgör någon risk eller en lägre risk för arbetstagares hälsa och säkerhet. |
(9) |
Antalet dödsfall och olyckor som inte fått dödlig utgång vilka registrerats i samband med industriell verksamhet visar att arbetsmiljölagstiftningen inte har följts tillräckligt när det gäller arbetstagare som använder DCM. Exponeringen för DCM är fortfarande hög och fler riskreducerande åtgärder bör tillämpas på arbetstagare i samband med industriell användning. För att minimera exponeringen och, när det är tekniskt möjligt, följa gällande yrkeshygieniska gränsvärden bör förebyggande åtgärder, såsom effektiv ventilation av arbetslokalerna, åtgärder för att minimera avdunstning av DCM från rengöringsbad, åtgärder för säker hantering av DCM i rengöringsbad, ändamålsenlig personlig skyddsutrustning och lämplig information och utbildning, vidtas. |
(10) |
Den personliga skyddsutrustningen bör uppfylla rådets direktiv 89/686/EEG av den 21 december 1989 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om personlig skyddsutrustning (4). |
(11) |
Rådets direktiv 76/769/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om begränsning av användning och utsläppande på marknaden av vissa farliga ämnen och preparat (beredningar) (5) bör därför ändras i enlighet med detta. |
(12) |
Detta direktiv inverkar inte på den gemenskapslagstiftning där minimikrav för skydd av arbetstagare fastställs, såsom rådets direktiv 89/391/EEG av den 12 juni 1989 om åtgärder för att främja förbättringar av arbetstagarnas säkerhet och hälsa i arbetet (6) och de särdirektiv som grundar sig på detta, i synnerhet Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/37/EG av den 29 april 2004 om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för carcinogener eller mutagena ämnen i arbetet (sjätte särdirektivet enligt artikel 16.1 i rådets direktiv 89/391/EEG) (kodifierad version) (7) och rådets direktiv 98/24/EG av den 7 april 1998 om skydd av arbetstagares hälsa och säkerhet mot risker som har samband med kemiska agenser i arbetet (fjortonde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (8), |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till direktiv 76/769/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 6 maj 2009.
På Europaparlamentets vägnar
H.-G. PÖTTERING
Ordförande
På rådets vägnar
J. KOHOUT
Ordförande
(1) EUT C 77, 31.3.2009, s. 29.
(2) Europaparlamentets yttrande av den 14 januari 2009 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 23 april 2009.
(3) Methylene chloride: Advantages and drawbacks of possible market restrictions in the EU. TNO-STB-undersökning slutförd i november 1999: http://ec.europa.eu/enterprise/chemicals/studies_en.htm; Effectiveness of vapour retardants in reducing risks to human health from paint strippers containing dichloromethane av ETVAREAD-expertgruppen. Slutrapport offentliggjord i april 2004, http://ec.europa.eu/enterprise/chemicals/studies_en.htm; Impact assessment of potential restrictions on the marketing and use of dichloromethane in paint stripper. RPA-undersökning slutförd i april 2007, http://ec.europa.eu/enterprise/chemicals/studies_en.htm
(4) EGT L 399, 30.12.1989, s. 18.
(5) EGT L 262, 27.9.1976, s. 201.
(6) EGT L 183, 29.6.1989, s. 1.
(7) EUT L 158, 30.4.2004, s. 50.
(8) EGT L 131, 5.5.1998, s. 11.
BILAGA
Följande punkt ska läggas till i bilaga I till direktiv 76/769/EEG:
”(58) Diklormetan CAS-nr: 75–09–2 EC-nr: 200–838–9 |
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
Rådet
3.6.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/7 |
BESLUT nr 3/2008 AV GEMENSAMMA RÅDET EU–MEXIKO
av den 15 december 2008
om ändring av gemensamma rådets beslut nr 2/2001, ändrat genom beslut nr 4/2004
(2009/421/EG)
GEMENSAMMA RÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan (nedan kallat avtalet), vilket undertecknades i Bryssel den 8 december 1997 (1), särskilt artikel 6 jämförd med artikel 47, och
av följande skäl:
(1) |
Till följd av Republiken Bulgariens och Rumäniens (nedan kallade de nya medlemsstaterna) anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007, undertecknades i Mexiko den 29 november 2006 ett andra tilläggsprotokoll till avtalet, vilket trädde i kraft den 1 mars 2007 (2). |
(2) |
Det är därför nödvändigt att med verkan från och med den dag de nya medlemsstaterna anslöt sig till avtalet ändra bilaga I till gemensamma rådets beslut nr 2/2001 av den 27 februari 2001, ändrat genom gemensamma rådets beslut nr 4/2004 av den 18 maj 2005, i syfte att föra in de myndigheter som ansvarar för finansiella tjänster i de nya medlemsstaterna och de bestämmelser som inte överensstämmer med artiklarna 12–16 i beslut nr 2/2001 så att de bibehålls till dess att artikel 17.3 tillämpas. Den förteckning över myndigheter med ansvar för finansiella tjänster som återfinns i bilaga II till gemensamma rådets beslut nr 2/2001 av den 27 februari 2001, ändrat genom gemensamma rådets beslut nr 4/2004 av den 18 maj 2005, bör samtidigt uppdateras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Del A i bilaga I till gemensamma rådets beslut nr 2/2001 av den 27 februari 2001, ändrat genom gemensamma rådets beslut nr 4/2004 av den 18 maj 2005, ska ersättas med texten i bilaga I till det här beslutet.
Artikel 2
Delarna A och B i bilaga II till gemensamma rådets beslut nr 2/2001, ändrat genom beslut nr 4/2004, ska ersättas med texten i bilaga II till det här beslutet.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Det ska tillämpas från och med den dag som de nya medlemsstaterna har anslutit sig till avtalet.
Utfärdat i Bryssel den 15 december 2008.
På gemensamma rådets vägnar
P. ESPINOSA CANTELLANO
Ordförande
(1) EGT L 276, 28.10.2000, s. 45.
(2) Det andra tilläggsprotokollet undertecknades nämligen av parterna i Bryssel den 21 februari 2007, efter den officiella paraferingen av texten i Mexiko City den 29 november 2006. Det började tillämpas från och med den 1 mars 2007 och trädde i kraft den 1 mars 2008 när parternas nödvändiga interna förfaranden hade avslutats.
BILAGA I
”BILAGA I
DEL A
GEMENSKAPEN OCH DESS MEDLEMSSTATER
1. |
Tillämpningen av kapitel III på gemenskapen och dess medlemsstater ska ske med förbehåll för de begränsningar rörande marknadstillträde och nationell behandling som anges av Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater i avsnitten avseende samtliga sektorer i deras bindningslistor inom ramen för Gats, och med förbehåll för de begränsningar som anges för nedan förtecknade undersektorer. |
2. |
För medlemsstaterna används följande förkortningar:
|
3. |
Åtagandena om marknadstillträde för leveranssätten 1 och 2 gäller endast
|
4. |
Till skillnad från utländska dotterbolag omfattas, utom i vissa begränsade undantagsfall, filialer som av ett mexikanskt finansiellt institut etablerats direkt i en medlemsstat inte av tillsynsregler som harmoniserats på gemenskapsnivå och vilka ger sådana dotterbolag utökade möjligheter att inrätta ny verksamhet och tillhandahålla gränsöverskridande tjänster i hela gemenskapen. Filialerna får således ett tillstånd att bedriva verksamhet på en medlemsstats territorium på villkor som motsvarar dem som gäller för inhemska finansiella institut i den medlemsstaten, och kan omfattas av krav på att de uppfyller ett antal specifika tillsynsregler som t.ex., vad gäller bank- och värdepapperssektorn, krav på separat kapitalförsörjning och andra kapitaltäckningskrav, rapporteringskrav och krav på offentliggörande av räkenskaper eller, vad gäller försäkringssektorn, särskilda garanti- och depositionskrav, krav på särskild kapitalförsörjning och regler om att tillgångar motsvarande de tekniska reserverna och minst en tredjedel av solvensmarginalen ska lokaliseras i den berörda medlemsstaten. Medlemsstaterna får tillämpa de begränsningar som anges i denna bindningslista endast i fråga om en mexikansk medborgares eller ett mexikanskt företags direkta kommersiella etablering eller när det gäller tillhandahållande av gränsöverskridande tjänster från Mexiko. En medlemsstat får följaktligen inte tillämpa dessa begränsningar, inklusive dem som avser etablering, på mexikanska dotterbolag som är etablerade i andra medlemsstater i gemenskapen, såvida dessa begränsningar inte också kan tillämpas på företag eller medborgare från andra medlemsstater i enlighet med gemenskapens lagstiftning. |
5. |
BG: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster eller produkter kan omfattas av ett krav på att det finns en regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko och att tillträdet sker i enlighet med dessa regler. |
6. |
BG: Försäkrings- eller bankverksamhet samt handel med värdepapper och närliggande verksamhet ska bedrivas separat av företag som har tillstånd att tillhandahålla sådana tjänster. |
7. |
BG: De finansiella institut som registrerats som juridiska personer i Bulgarien ska, som en allmän regel tillämpad på ett icke-diskriminerande sätt, vara aktiebolag. |
8. |
CY: Följande allmänna villkor och inskränkningar är tillämpliga även om det i bindningslistan inte anges några begränsningar eller villkor:
|
9. |
CY: De lagar och bestämmelser som nämns i denna bindningslista utgör inte en heltäckande hänvisning till alla lagar och bestämmelser som styr den finansiella sektorn. Exempelvis är överföring av information som innehåller personuppgifter, bankhemligheter eller andra affärshemligheter inte tillåten. För sådan överföring gäller inhemska lagar om konfidentiell behandling av information om bankers kunder. Vidare bör det noteras att icke-diskriminerande kvalitetsmässiga åtgärder som rör tekniska standarder, folkhälsa och miljöhänsyn, licensiering, tillsynsregler, yrkeskvalifikationer och krav på viss kompetens inte har tagits upp som villkor för eller begränsningar av marknadstillträde eller nationell behandling. |
10. |
CY: Oreglerade finansiella tjänster och produkter och tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster eller produkter kan omfattas av ett krav på att det finns eller införs en regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko. |
11. |
CY: De valutakontroller som tillämpas i Cypern innebär följande:
|
12. |
CZ: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster och instrument kan omfattas av ett krav på att det finns en inhemsk regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko och att tillträdet sker i enlighet med dessa regler. |
13. |
CZ: De finansiella institut som registrerats som juridiska personer i Tjeckien ska, som en allmän regel tillämpad på ett icke-diskriminerande sätt, ha en särskild företagsform. |
14. |
CZ: Obligatorisk trafikförsäkring för ansvar gentemot tredje part tillhandahålls av en exklusiv leverantör. När dessa monopolrättigheter avskaffas kommer tillhandahållandet av denna tjänst att vara öppet på ett icke-diskriminerande sätt för tjänsteleverantörer som är etablerade i Tjeckien. Obligatorisk sjukförsäkring får endast tillhandahållas av tjänsteleverantörer som ägs av tjeckiska personer och företag och som har tillstånd. |
15. |
EE: Det finns inga åtaganden för obligatoriska socialförsäkringstjänster. |
16. |
HU: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster eller produkter kan omfattas av ett krav på att det finns en regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko och att tillträdet sker i enlighet med dessa bestämmelser. |
17. |
HU: Överföring av information som innehåller personuppgifter, bankhemligheter, konfidentiella uppgifter om värdepapper eller affärshemligheter är inte tillåten. |
18. |
HU: De finansiella institut som registrerats som juridiska personer i Ungern ska, som en allmän regel tillämpad på ett icke-diskriminerande sätt, ha en särskild företagsform. |
19. |
HU: Tjänster i fråga om försäkring, bankverksamhet, värdepapper och fondförvaltning ska utföras av leverantörer av finansiella tjänster som är rättsligt oberoende av varandra och har separat kapitalförsörjning. |
20. |
MT: För åtaganden i fråga om leveranssätt 3 får, enligt lagstiftningen om valutakontroll, utländska personer som önskar tillhandahålla tjänster via registrering av ett lokalt bolag göra detta om de i förväg har fått ett tillstånd från Maltas centralbank. Företag som helt eller delvis ägs av utländska juridiska personer eller fysiska personer måste ha ett aktiekapital som minst uppgår till 10 000 maltesiska lira, varav 50 % måste ha inbetalats. Den andel av aktiekapitalet som ägs av utländska personer ska ha inbetalats med medel som härrör från utlandet. Företag som helt eller delvis ägs av utländska personer och som önskar förvärva fastighet måste ansöka om ett tillstånd från finansministeriet enligt tillämplig lagstiftning. |
21. |
MT: För åtaganden i fråga om leveranssätt 4 ska kraven enligt Maltas lagstiftning och bestämmelser när det gäller inresa, uppehåll, förvärv av fast egendom, arbete och socialförsäkring fortsätta att tillämpas, däribland bestämmelser om uppehållets varaktighet, minimilöner och kollektivavtal. Tillstånd för inresa, arbete och bosättning beviljas av Maltas regering. |
22. |
MT: För åtaganden i fråga om leveranssätten 1 och 2 får personer med hemvist i Malta, enligt lagstiftningen om valutakontroll, till utlandet överföra upp till 5 000 maltesiska lira per år för portföljinvesteringar. För belopp överstigande 5 000 maltesiska lira krävs valutatillstånd. |
23. |
MT: Personer med hemvist i Malta får låna från utlandet utan ett valutatillstånd om lånet avser en period på över tre år. Sådana lån måste emellertid registreras hos centralbanken. |
24. |
PL: Tillsynsregler för den finansiella sektorn håller på att utarbetas. Detta kan innebära ändring av nu gällande regler samt utarbetande av nya lagar. |
25. |
RO: För etablering och verksamhet som försäkringsbolag och återförsäkringsbolag krävs tillstånd från tillsynsorganet för försäkrings- och återförsäkringsverksamhet. För etablering och verksamhet som bankbolag krävs tillstånd från Rumäniens centralbank. För etablering och verksamhet som aktör på värdepappersmarknaden (fysiska eller juridiska personer) krävs tillstånd från Rumäniens nationella börsinspektion. När kommersiell närvaro etablerats ska de finansiella instituten utföra sina transaktioner med subjekt med hemvist i Rumänien endast i det landets nationella valuta. |
26. |
SK: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster och instrument kan omfattas av ett krav att det finns en inhemsk regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko och att tillträdet sker i enlighet med dessa bestämmelser. |
27. |
SK: Följande försäkringstjänster tillhandahålls av exklusiva leverantörer: obligatorisk trafikförsäkring för ansvar gentemot tredje part, obligatorisk lufttransportförsäkring och arbetsgivares ansvarsförsäkring mot skada och yrkessjukdom måste tillhandahållas genom det slovakiska försäkringsbolaget. Grundläggande sjukförsäkring får endast tillhandahållas av slovakiska sjukförsäkringsbolag med tillstånd som utfärdats av hälsovårdsministeriet enligt lag nr 273/1994. Pensionsfondförsäkringssystem och sjukförsäkring får endast tillhandahållas av det slovakiska socialförsäkringsbolaget. |
28. |
SI: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster eller produkter kan omfattas av ett krav på att det finns en regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko och att tillträdet sker i enlighet med dessa bestämmelser. |
29. |
SI: De finansiella institut som registrerats som juridiska personer i Slovenien ska, som en allmän regel tillämpad på ett icke-diskriminerande sätt, ha en särskild företagsform. |
30. |
SI: Försäkrings- och bankverksamhet ska utföras av leverantörer av finansiella tjänster som är rättsligt oberoende av varandra. |
31. |
SI: Investeringstjänster får endast tillhandahållas genom banker och värdepappersföretag.
|
(1) CZ: Lagstiftning angående ett upphävande av kriteriet om finansmarknadens krav diskuteras för närvarande i parlamentet.
(2) Utöver storleken på kapitalet ska Sloveniens centralbank även ta hänsyn till följande när den överväger att utfärda ett obegränsat eller begränsat banktillstånd (gäller både inhemska och utländska sökande):
— |
De nationalekonomiska preferenserna för viss bankverksamhet. |
— |
Bankernas nuvarande regionala täckning i Slovenien. |
— |
Hur banken faktiskt utövar verksamheten jämfört med vad som fastställs i det aktuella tillståndet. |
(Anmärkning: Denna bestämmelse ska utgå när den nya banklagen antagits.)
BILAGA II
”BILAGA II
MYNDIGHETER MED ANSVAR FÖR FINANSIELLA TJÄNSTER
DEL A
För gemenskapen och dess medlemsstater
Europeiska kommissionen |
GD Handel GD Inre marknaden |
B-1049 Bryssel |
||||
Österrike |
Finansministeriet |
|
||||
Belgien |
Ekonomiministeriet |
|
||||
Finansministeriet |
|
|||||
Bulgarien |
Ekonomi- och finansministeriet |
|
||||
Finansministeriet |
|
|||||
Bulgariens centralbank |
|
|||||
Finanstillsynskommissionen |
|
|||||
Cypern |
Finansministeriet |
CY-1439 Nicosia |
||||
Tjeckien |
Finansministeriet |
|
||||
Danmark |
Ekonomiministeriet |
|
||||
Estland |
Finansministeriet |
|
||||
Finland |
Finansministeriet |
|
||||
Frankrike |
Ekonomi-, finans- och näringsministeriet |
|
||||
Tyskland |
Finansministeriet |
|
||||
Grekland |
Greklands centralbank |
|
||||
Ungern |
Finansministeriet |
|
||||
Irland |
Finanstillsynsmyndigheten |
|
||||
Italien |
Finansministeriet |
|
||||
Lettland |
Kommissionen för tillsyn av finans- och kapitalmarknaderna |
|
||||
Litauen |
Finansministeriet |
|
||||
Luxemburg |
Finansministeriet |
|
||||
Malta |
Myndigheten för finansiella tjänster |
|
||||
Nederländerna |
Finansministeriet |
|
||||
Polen |
Finansministeriet |
|
||||
Portugal |
Finansministeriet |
|
||||
Rumänien |
Rumäniens centralbank |
25 Lipscani Str, sector 3 Bukarest, 030031 |
||||
Rumäniens nationella börsinspektion |
(2 Foisorului Street, Bukarest, sector 3) |
|||||
Försäkringstillsynskommissionen |
18th, Amiral Constantin Balescu Street, Sector 1, Bukarest (011954) |
|||||
Tillsynskommissionen för privata pensionssystem |
74 Splaiul Unirii, sector 4, Bukarest, 030128 |
|||||
Slovakien |
Finansministeriet |
|
||||
Slovenien |
Ekonomiministeriet |
|
||||
Spanien |
Finansministeriet |
|
||||
Sverige |
Finansinspektionen |
|
||||
Riksbanken |
|
|||||
Konsumentverket |
|
|||||
Förenade kungariket |
Finansministeriet |
|
DEL B
För Mexiko, Secretaria de Hacienda y Credito Publico
Mexiko |
Unidad de Banca, Valores y Ahorro |
|
|||
Unidad de Seguros, Pensiones y Seguridad Social |
|
Kommissionen
3.6.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/42 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 26 maj 2009
om ändring av beslut 2003/135/EG beträffande planerna för utrotning av och nödvaccination mot klassisk svinpest hos viltlevande svin i vissa områden i Tyskland
[delgivet med nr K(2009) 3953]
(Endast de tyska och franska texterna är giltiga)
(2009/422/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2001/89/EG av den 23 oktober 2001 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (1), särskilt artiklarna 16.1 och 20.2, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens beslut 2003/135/EG av den 27 februari 2003 om godkännande av planerna för utrotning av klassisk svinpest och nödvaccination mot klassisk svinpest hos viltlevande svin i Tyskland i de federala delstaterna Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz och Saarland (2) antogs som en av en rad åtgärder för bekämpning av klassisk svinpest. |
(2) |
Tyskland har informerat kommissionen om hur sjukdomen under den senaste tiden har utvecklats bland viltlevande svin i vissa områden av delstaten Rheinland-Pfalz. |
(3) |
Nya fall av klassisk svinpest hos viltlevande svin har rapporterats i södra Rheinland-Pfalz. Planerna för utrotning av och nödvaccination mot klassisk svinpest hos viltlevande svin måste därför tillämpas i detta område. |
(4) |
Beslut 2003/135/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 2003/135/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 26 maj 2009.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 316, 1.12.2001, s. 5.
(2) EUT L 53, 28.2.2003, s. 47.
BILAGA
”BILAGA
1. OMRÅDEN MED GÄLLANDE UTROTNINGSPLANER
A. I delstaten Rheinland-Pfalz
a) |
I Kreis Ahrweiler: kommunerna Adenau och Altenahr. |
b) |
I Landkreis Vulkaneifel: i kommunen Obere Kyll orterna Birgel, Esch, Feusdorf och Jünkerath, i kommunen Hillesheim orterna Berndorf, Dohm-Lammersdorf, Hillesheim, Kerpen, Nohn, Oberehe-Stroheich, Üxheim, Walsdorf och Wiesbaum, i kommunen Daun orten Dreis-Brück, i kommunen Kelberg orterna Beinhausen, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Neichen, Nitz, Reimerath och Welcherath. |
c) |
Kreis Altenkirchen och Kreis Neuwied. |
d) |
I Kreis Westerwald: kommunerna Bad Marienberg, Hachenburg, Ransbach-Baumbach, Rennerod, Selters, Wallmerod och Westerburg, kommunen Höhr-Grenzhausen norr om motorväg A48, kommunen Montabaur norr om motorväg A3 och kommunen Wirges norr om motorvägarna A48 och A3. |
e) |
I Landkreis Südwestpfalz: i kommunen Pirmasens-Land orterna Kröppen sydöst om L 483, Vinningen sydöst om L 478 och L 484, Schweix, Hilst, Trulben och Eppenbrunn, i kommunen Dahner Felsenland orterna Bobenthal, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Erlenbach bei Dahn, Fischbach bei Dahn, Hirschthal, Ludwigswinkel, Niederschlettenbach, Nothweiler, Rumbach och Schönau (Pfalz). |
f) |
I Landkreis Südwestpfalz: kommunerna Thaleischweiler-Fröschen, Waldfischbach-Burgalben och Wallhalben. |
g) |
I Kreis Kaiserslautern: kommunerna Bruchmühlbach-Miesau söder om motorväg A6, Kaiserslautern-Süd och Landstuhl. |
h) |
Staden Kaiserslautern söder om motorväg A6. |
B. I delstaten Nordrhein-Westfalen
a) |
I Kreis Euskirchen: staden Bad Münstereifel, i staden Mechernich orterna Antweiler, Harzheim, Holzheim, Lessenich, Rißdorf, Wachendorf och Weiler am Berge, i staden Euskirchen orterna Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim och Stotzheim, i kommunen Nettersheim orterna Bouderath, Buir, Engelgau, Frohngau, Holzmühlheim, Pesch, Tondorf och Roderath, i kommunen Dahlem orten Dahlem samt kommunen Blankenheim, med undantag av orten Blankenheimer Wald. |
b) |
I Rhein-Sieg-Kreis: i staden Meckenheim orterna Ersdorf och Altendorf, i staden Rheinbach orterna Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen och Kurtenberg, i kommunen Swisttal orterna Miel och Odendorf, städerna Bad Honnef, Königswinter, Hennef (Sieg), Sankt Augustin, Niederkassel, Troisdorf, Siegburg och Lohmar samt kommunerna Neunkirchen-Seelscheid, Eitorf, Ruppichteroth, Windeck och Much. |
c) |
I Kreis Siegen-Wittgenstein: i kommunen Kreuztal orterna Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees och Mittelhees, i staden Siegen orterna Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern och Eiserfeld, kommunerna Freudenberg, Neunkirchen och Burbach, i kommunen Wilnsdorf orterna Rinsdorf och Wilden. |
d) |
I Kreis Olpe: i staden Drolshagen orterna Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth och Buchhagen, i staden Olpe orterna Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen och Rüblinghausen, kommunen Wenden. |
e) |
I Märkischer Kreis: städerna Halver, Kierspe och Meinerzhagen. |
f) |
I staden Remscheid orterna Halle, Lusebusch, Hackenberg, Dörper Höhe, Niederlangenbach, Durchsholz, Nagelsberg, Kleebach, Niederfeldbach, Endringhausen, Lennep, Westerholt, Grenzwall, Birgden, Schneppendahl, Oberfeldbach, Hasenberg, Lüdorf, Engelsburg, Forsten, Oberlangenbach, Niederlangenbach, Karlsruhe, Sonnenschein, Buchholzen, Bornefeld och Bergisch Born. |
g) |
I städerna Köln och Bonn kommunerna på höger sida av floden Rhen. |
h) |
Staden Leverkusen. |
i) |
Rheinisch-Bergischer Kreis. |
j) |
Oberbergischer Kreis. |
2. OMRÅDEN DÄR NÖDVACCINATION TILLÄMPAS
A. I delstaten Rheinland-Pfalz
a) |
I Kreis Ahrweiler: kommunerna Adenau och Altenahr. |
b) |
I Landkreis Vulkaneifel: i kommunen Obere Kyll orterna Birgel, Esch, Feusdorf och Jünkerath, i kommunen Hillesheim orterna Berndorf, Dohm-Lammersdorf, Hillesheim, Kerpen, Nohn, Oberehe-Stroheich, Üxheim, Walsdorf och Wiesbaum, i kommunen Daun orten Dreis-Brück, i kommunen Kelberg orterna Beinhausen, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Neichen, Nitz, Reimerath och Welcherath. |
c) |
Kreis Altenkirchen och Kreis Neuwied. |
d) |
I Kreis Westerwald: kommunerna Bad Marienberg, Hachenburg, Ransbach-Baumbach, Rennerod, Selters, Wallmerod och Westerburg, kommunen Höhr-Grenzhausen norr om motorväg A48, kommunen Montabaur norr om motorväg A3 och kommunen Wirges norr om motorvägarna A48 och A3. |
e) |
I Landkreis Südwestpfalz: i kommunen Pirmasens-Land orterna Kröppen sydöst om L 483, Vinningen sydöst om L 478 och L 484, Schweix, Hilst, Trulben och Eppenbrunn, i kommunen Dahner Felsenland orterna Bobenthal, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Erlenbach bei Dahn, Fischbach bei Dahn, Hirschthal, Ludwigswinkel, Niederschlettenbach, Nothweiler, Rumbach och Schönau (Pfalz). |
f) |
I Landkreis Südwestpfalz: kommunerna Thaleischweiler-Fröschen, Waldfischbach-Burgalben och Wallhalben. |
g) |
I Kreis Kaiserslautern: kommunerna Bruchmühlbach-Miesau söder om motorväg A6, Kaiserslautern-Süd och Landstuhl. |
h) |
Staden Kaiserslautern söder om motorväg A6. |
B. I delstaten Nordrhein-Westfalen
a) |
I Kreis Euskirchen: staden Bad Münstereifel, i staden Mechernich orterna Antweiler, Harzheim, Holzheim, Lessenich, Rißdorf, Wachendorf och Weiler am Berge, i staden Euskirchen orterna Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim och Stotzheim, i kommunen Nettersheim orterna Bouderath, Buir, Engelgau, Frohngau, Holzmühlheim, Pesch, Tondorf och Roderath, i kommunen Dahlem orten Dahlem samt kommunen Blankenheim, med undantag av orten Blankenheimer Wald. |
b) |
I Rhein-Sieg-Kreis: i staden Meckenheim orterna Ersdorf och Altendorf, i staden Rheinbach orterna Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen och Kurtenberg, i kommunen Swisttal orterna Miel och Odendorf, städerna Bad Honnef, Königswinter, Hennef (Sieg), Sankt Augustin, Niederkassel, Troisdorf, Siegburg och Lohmar samt kommunerna Neunkirchen-Seelscheid, Eitorf, Ruppichteroth, Windeck och Much. |
c) |
I Kreis Siegen-Wittgenstein: i kommunen Kreuztal orterna Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees och Mittelhees, i staden Siegen orterna Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern och Eiserfeld, kommunerna Freudenberg, Neunkirchen och Burbach, i kommunen Wilnsdorf orterna Rinsdorf och Wilden. |
d) |
I Kreis Olpe: i staden Drolshagen orterna Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth och Buchhagen, i staden Olpe orterna Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen och Rüblinghausen, kommunen Wenden. |
e) |
I Märkischer Kreis: städerna Halver, Kierspe och Meinerzhagen. |
f) |
I staden Remscheid orterna Halle, Lusebusch, Hackenberg, Dörper Höhe, Niederlangenbach, Durchsholz, Nagelsberg, Kleebach, Niederfeldbach, Endringhausen, Lennep, Westerholt, Grenzwall, Birgden, Schneppendahl, Oberfeldbach, Hasenberg, Lüdorf, Engelsburg, Forsten, Oberlangenbach, Niederlangenbach, Karlsruhe, Sonnenschein, Buchholzen, Bornefeld och Bergisch Born. |
g) |
I städerna Köln och Bonn kommunerna på höger sida av floden Rhen. |
h) |
Staden Leverkusen. |
i) |
Rheinisch-Bergischer Kreis. |
j) |
Oberbergischer Kreis.” |