ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 88

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

61 årgången
8 mars 2018


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

REKOMMENDATIONER

 

Rådet

2018/C 88/01

Rådets rekommendation av den 6 mars 2018 om en färdplan för genomförandet av det permanenta strukturerade samarbetet

1


 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 88/02

Meddelande om offentliggörande av storleken på produktionen av obehandlad mjölk enligt artikel 149.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013

5


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 88/03

Eurons växelkurs

7

 

Myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

2018/C 88/04

Beslut av myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser av den 29 september 2017 om registrering av Fondation pour une Europe des nations et des libertés

8

 

UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

Eftas övervakningsmyndighet

2018/C 88/05

Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

16

2018/C 88/06

Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

17

2018/C 88/07

Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

18


 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso)

2018/C 88/08

Meddelande om allmänt uttagningsprov

19

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 88/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8825 – Platinum Equity Group/Wyndham Vacation Rentals Europe) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

20

2018/C 88/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8742 – IBM/Maersk/GTD JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

22

2018/C 88/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8843 – Macquarie Group/TDC) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

24


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

REKOMMENDATIONER

Rådet

8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/1


RÅDETS REKOMMENDATION

av den 6 mars 2018

om en färdplan för genomförandet av det permanenta strukturerade samarbetet

(2018/C 88/01)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 46.6,

med beaktande av protokoll nr 10 om det permanenta strukturerade samarbete som inrättas genom artikel 42 i fördraget om Europeiska unionen, fogat till fördraget om Europeiska unionen och till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2017/2315 av den 11 december 2017 om upprättande av permanent strukturerat samarbete och om fastställande av förteckningen över deltagande medlemsstater (1),

med beaktande av förslaget från Förbundsrepubliken Tyskland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike och Republiken Italien, och

av följande skäl:

(1)

Vid sitt möte i juni 2017 var Europeiska rådet enigt om behovet av att inleda ett inkluderande och ambitiöst permanent strukturerat samarbete för att stärka Europas säkerhet och försvar i syfte att bidra till att unionens ambitionsnivå uppnås i enlighet med EU:s globala strategi och rådets slutsatser av den 14 november 2016 om genomförande av EU:s globala strategi på säkerhets- och försvarsområdet. Europeiska rådet noterade att detta arbete är förenligt med medlemsstaternas nationella försvarsplanering och de åtaganden som de berörda medlemsstaterna kommit överens om inom Nato och FN.

(2)

Den 13 november 2017 tog rådet och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) emot en gemensam underrättelse, i enlighet med artikel 46.1 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget), från 23 medlemsstater och den 7 december 2017 från två andra medlemsstater.

(3)

Genom beslut (Gusp) 2017/2315 inrättades det permanenta strukturerade samarbetet och föreskrevs att styrningen av det permanenta strukturerade samarbetet ska organiseras på rådsnivå och inom ramen för projekt som genomförs av grupper av de deltagande medlemsstater som inbördes kommit överens om att genomföra sådana projekt.

(4)

Den 11 december 2017 antog de medlemsstater som deltar i det permanenta strukturerade samarbetet ett uttalande där de uttrycker sin avsikt att i olika grupperingar utarbeta de första gemensamma projekten inom ramen för det permanenta strukturerade samarbetet enligt bilagan till uttalandet.

(5)

Den 14 december 2017 välkomnade Europeiska rådet inrättandet av ett ambitiöst och inkluderande permanent strukturerat samarbete och betonade att det är viktigt att de första projekten genomförs snabbt samt uppmanade de deltagande medlemsstaterna att fullgöra sina nationella genomförandeplaner.

(6)

Den 6 mars 2018 antog rådet beslut (Gusp) 2018/340 (2) om fastställande av förteckningen över projekt som ska utarbetas inom ramen för permanent strukturerat samarbete.

(7)

I artikel 4.2 a i beslut (Gusp) 2017/2315 bekräftas att rådet, i enlighet med artikel 46.6 i EU-fördraget, får anta beslut eller rekommendationer om strategisk ledning och vägledning för det permanenta strukturerade samarbetet.

(8)

Rådet bör därför anta en rekommendation med sådan strategisk ledning och vägledning för genomförandet av det permanenta strukturerade samarbetet.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

I.   SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

1.

Syftet med denna rekommendation är att ge strategisk ledning och vägledning för genomförandet av det permanenta strukturerade samarbetet för att strukturera det nödvändiga fortsatta arbetet med processer och styrning, inbegripet vad avser projekten, så att de deltagande medlemsstaterna fullgör de mer bindande åtaganden som de har gjort gentemot varandra och som återges i bilagan till beslut (Gusp) 2017/2315.

II.   GENOMFÖRANDE

Ordningsföljd för fullgörande av åtaganden och fastställande av mer exakta mål

2.

I artikel 4.2 b i beslut (Gusp) 2017/2315 föreskrivs att rådet bör anta beslut och rekommendationer om ordningsföljden för fullgörande av de mer bindande åtaganden som anges i bilagan till det beslutet under de två på varandra följande inledande etapperna (åren 2018–2020 och 2021–2025) och ange, i början av varje etapp, de mer exakta målen för fullgörandet av de mer bindande åtagandena.

3.

Därför bör rådet senast i juni 2018 anta en rekommendation om ordningsföljden för fullgörande av åtagandena för etapperna 2018–2020 och 2021–2025 och om fastställande av mer exakta mål, inbegripet de åtaganden som ska fullgöras före 2020. I denna rekommendation bör man även fastställa gemensamt överenskomna indikatorer för att hjälpa de deltagande medlemsstaterna att fullgöra åtagandena och för att bedöma framstegen i detta avseende.

4.

Det sekretariat för det permanenta strukturerade samarbetet (nedan kallat sekretariatet) som, i enlighet med artikel 7 i beslut (Gusp) 2017/2315, tillhandahålls gemensamt av Europeiska utrikestjänsten, inklusive Europeiska unionens militära stab (EUMS), och Europeiska försvarsbyrån, uppmanas att senast i slutet av mars 2018 ge inledande återkoppling med avseende på informationens typ, detaljnivå och struktur i de nationella genomförandeplaner som de deltagande medlemsstaterna lämnade in i december 2017, mot bakgrund av deras fullgörande av sina åtaganden. Denna återkoppling bör bidra till utarbetandet av den rekommendation om ordningsföljden som ska antas av rådet i enlighet med artikel 4.2 b i beslut (Gusp) 2017/2315. Sekretariatet kan även på begäran ge varje deltagande medlemsstat enskilt stöd i syfte att förbättra kvaliteten på deras nationella genomförandeplaner.

5.

Efter antagande av rekommendationen om ordningsföljden bör de deltagande medlemsstaterna se över och efter behov uppdatera sina nationella genomförandeplaner i enlighet därmed samt senast den 10 januari 2019 överlämna dem till sekretariatet, i enlighet med artikel 3.2 i beslut (Gusp) 2017/2315. Från och med 2020 ska dessa planer lämnas in till sekretariatet senast den 10 januari varje år och ta hänsyn till rådets översyn av det permanenta strukturerade samarbetet (grundad på den av den höga representanten framlagda årsrapport som avses i artikel 6 i beslut (Gusp) 2017/2315 från föregående år), kapacitetsutvecklingsplanen och rekommendationerna i den tvååriga försvarsöversiktsrapporten.

6.

I slutet av den första etappen kommer rådet, i enlighet med artikel 4.2 c i beslut (Gusp) 2017/2315, uppdatera och om så är nödvändigt förbättra de mer bindande åtaganden som anges i bilagan till det beslutet mot bakgrund av det som uppnåtts genom det permanenta strukturerade samarbetet, så att åtagandena återspeglar unionens kapacitetsbehov, operativa behov och föränderliga säkerhetsmiljö. Ett sådant beslut kommer att grunda sig på en strategisk översynsprocess, vid vilken fullgörandet av åtagandena inom det permanenta strukturerade samarbetet ska bedömas.

7.

I början av nästa etapp bör rådet anta en andra uppsättning mer exakta mål för etappen 2021–2025, och därvid ta hänsyn till artikel 4.2 c i beslut (Gusp) 2017/2315.

Förteckning över projekt som ska utarbetas inom ramen för permanent strukturerat samarbete

8.

Efter det att rådet den 6 mars 2018 har antagit ett beslut om fastställande av förteckningen över projekt som ska utarbetas inom ramen för permanent strukturerat samarbete bör de deltagande medlemsstaterna göra betydande ansträngningar för att fastställa mål och tidsplaner för varje projekt.

9.

Rådet bör uppdatera denna förteckning senast i november 2018 i syfte att lägga till nästa uppsättning projekt inom ramen för permanent strukturerat samarbete, i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 5 i beslut (Gusp) 2017/2315.

10.

Därefter bör förfarandet för bedömning av nya projekt som föreslagits av deltagande medlemsstater, med sikte på ett hållbart och effektivt genomförande av det permanenta strukturerade samarbetet, i princip vara avslutat i november varje år, efter det att en uppmaning att inkomma med förslag till nya projekt gjorts senast i början av maj det året. Den bedömning av förslagen till projekt inom ramen för permanent strukturerat samarbete som görs av sekretariatet bör följa transparenta kriterier som inbegriper både ett kapacitetsperspektiv och ett operativt perspektiv och som bör vidareutvecklas tillsammans med deltagande medlemsstater. I linje med artikel 5 i beslut (Gusp) 2017/2315 kommer Europeiska unionens militära kommitté (EUMC) att ge råd i militära angelägenheter om den höga representantens rekommendation om fastställande och utvärdering av projekt inom ramen för permanent strukturerat samarbete.

11.

Deltagande medlemsstater som avser att föreslå ett enskilt projekt bör i god tid informera de andra deltagande medlemsstaterna innan de lägger fram sina förslag för att samla stöd och ge dem tillfälle att gemensamt lämna in förslaget. Detaljerade projektförslag som inbegriper tidsplaner för genomförandet bör läggas fram i så god tid att sekretariatet kan bedöma dem, så att den höga representanten kan lägga fram en rekommendation till rådet i enlighet med artikel 5.1 i beslut (Gusp) 2017/2315. Rådet uppmanar sekretariatet att utarbeta en mall för projekt som ska läggas fram och att stödja de deltagande medlemsstaterna när det gäller att sprida deras enskilda förslag till projekt inom ramen för permanent strukturerat samarbete till andra medlemsstater.

En gemensam uppsättning styrningsregler för projekt

12.

Rådet bör senast i juni 2018 anta den gemensamma uppsättning styrningsregler för projekt som avses i artikel 4.2 f i beslut (Gusp) 2017/2315 och som de deltagande medlemsstater som deltar i ett enskilt projekt kan anpassa enligt det projektets behov. Uppsättningen ska utgöra en ram som säkerställer ett enhetligt och konsekvent genomförande av projekt inom ramen för permanent strukturerat samarbete och som inbegriper arrangemang för att regelbundet informera rådet om utvecklingen när det gäller enskilda projekt, i enlighet med artikel 5.2 i beslut (Gusp) 2017/2315, och för att möjliggöra den översyn från rådets sida som krävs. I detta syfte bör rollerna och ansvaret för de deltagande medlemsstaterna, inbegripet i förekommande fall regler för observatörsstatus, och sekretariatet specificeras ytterligare. Denna ram bör också ge deltagare allmänna riktlinjer när det gäller utformningen av lämpliga arrangemang för projektledningen, i enlighet med artikel 5.3 i beslut (Gusp) 2017/2315. I detta sammanhang kommer rådet även att senast i juni 2018 återkomma till frågan om de deltagande medlemsstaternas koordineringsuppgifter inom projekten.

Allmänna villkor för tredjestaters deltagande i undantagsfall i enskilda projekt

13.

I enlighet med artiklarna 4.2 g och 9.1 i beslut (Gusp) 2017/2315 kommer rådet att anta ett beslut som vid lämplig tidpunkt fastställer de generella villkor enligt vilka tredjestater i undantagsfall skulle kunna bjudas in att delta i enskilda projekt, och det kommer att fastställa i enlighet med artikel 9.2 i beslut (Gusp) 2017/2315 huruvida en viss tredjestat uppfyller dessa villkor. Arbetet med att utarbeta dessa allmänna villkor bör inledas så snart den gemensamma uppsättningen styrningsregler för projekt och ordningsföljden för fullgörande av åtaganden har fastställts senast i juni 2018, och ett beslut bör i princip antas före utgången av 2018, med förbehåll för en ytterligare bedömning som rådet gör.

Den höga representantens årsrapport till rådet och utvärderingsmekanismen

14.

I enlighet med artikel 6.3 i beslut (Gusp) 2017/2315, och på grundval av de uppdaterade nationella genomförandeplaner som lagts fram av de deltagande medlemsstaterna, kommer den höga representanten att lägga fram en årsrapport för rådet som beskriver läget i fråga om genomförandet av det permanenta strukturerade samarbetet, inklusive varje deltagande medlemsstats fullgörande av sina åtaganden i enlighet med respektive nationell genomförandeplan. Årsrapporten bör fokusera på de konkreta åtgärder som vidtagits och förberedelser som gjorts av de deltagande medlemsstaterna för att fullgöra sina åtaganden, bland annat genom projekten inom ramen för permanent strukturerat samarbete, och på grundval av de mer exakta målen samt den ordningsföljd som fastställts för de två på varandra följande inledande etapperna. I detta sammanhang uppmanas sekretariatet att tillhandahålla den uppdaterade mallen för de nationella genomförandeplanerna.

Deltagande medlemsstater bör ta med information om de konkreta åtgärder som vidtagits och förberedelser som gjorts för att fullgöra sina åtaganden, inbegripet information om bidrag till projekt, i sina nationella genomförandeplaner. Dessutom kan informella samråd bidra till att förtydliga den information som återfinns i dessa.

15.

Den höga representanten bör lägga fram sin första årsrapport i april 2019, eller åtminstone inför det relevanta mötet i utrikesrådet under det första halvåret, så att man kan beakta de uppdaterade nationella genomförandeplaner som senast den 10 januari 2019 lagts fram av de deltagande medlemsstaterna. Från och med 2020 bör årsrapporten läggas fram i mars eller april och beakta de reviderade och uppdaterade nationella genomförandeplaner som lagts fram i januari samma år.

16.

På grundval av rapporten från den höga representanten bör EUMC ge kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) råd i militära angelägenheter och rekommendationer så att den senast i maj varje år kan utarbeta rådets bedömning av huruvida de deltagande medlemsstaterna fortfarande fullgör de mer bindande åtagandena. I detta sammanhang bör rådet också se över de framsteg som gjorts när det gäller uppfyllandet av unionens ambitionsnivå och därigenom stärka unionens kapacitet att agera säkerhetsgarant, unionens strategiska oberoende och unionens förmåga att samarbeta med olika partner och skydda sina medborgare.

Utfärdad i Bryssel den 6 mars 2018.

På rådets vägnar

F. MOGHERINI

Ordförande


(1)  EUT L 331, 14.12.2017, s. 57.

(2)  EUT L 65, 8.3.2018, s. 24.


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/5


Meddelande om offentliggörande av storleken på produktionen av obehandlad mjölk enligt artikel 149.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (1)

(2018/C 88/02)

Årliga uppgifter (i 1000 ton)

Storlek på produktionen av obehandlad mjölk (*2) enligt artikel 149.5 i förordning (EU) nr 1308/2013

2016

Ko

Får

Get

Buffel

BE

3 895,00

0,00

26,00

0,00

BG

1 018,58

79,70

40,90

9,48

CZ

3 064,73

0,14

0,40

0,00

DK

5 435,70

0,00

0,00

0,00

DE

32 672,34

0,04

15,26

0,00

EE

782,70

0,00

0,50

0,00

IE

6 869,80

0,00

0,00

0,00

EL

706,00

838,00

353,00

0,00

ES

7 123,77

570,87

523,85

0,00

FR

25 216,97

301,73

621,13

0,00

HR

671,00

8,00

10,00

0,00

IT

11 886,04

482,25

66,52

234,78

CY

200,00  (*3)

27,48

24,15

0,00

LV

983,50

0,00

2,70

0,00

LT

1 623,87

0,00

3,81

0,00

LU

376,22

0,00

3,16

0,00

HU

1 918,23

1,66

3,91

0,00

MT

43,13

1,67

0,84

0,00

NL

14 000,00

0,00

294,00

0,40

AT

3 627,61

10,79

21,56

0,00

PL

13 244,17

0,47

6,92

0,00

PT

1 922,97

71,16

26,52

0,00

RO

3 934,00

396,00

235,40

20,30

SI

649,68

0,45

1,27

0,00

SK

905,26

11,38

0,24

0,00

FI

2 429,59

0,00

0,00

0,00

SE

2 862,23

0,00

0,00

0,00

UK

14 938,00

0,00

0,00

0,00

EU-28

163 001,09

2 801,79

2 282,04

264,96


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(*1)  0,0: Noll eller mindre än en halv enhet.

(*2)  2016 års mjölkproduktion på gården, Eurostat – NewCronos Products Obtained.

(*3)  Meddelat av medlemsstaten och/eller uppskattad/beräknad produktion.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/7


Eurons växelkurs (1)

7 mars 2018

(2018/C 88/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2417

JPY

japansk yen

131,41

DKK

dansk krona

7,4502

GBP

pund sterling

0,89513

SEK

svensk krona

10,2383

CHF

schweizisk franc

1,1673

ISK

isländsk krona

123,70

NOK

norsk krona

9,6775

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,421

HUF

ungersk forint

311,74

PLN

polsk zloty

4,1939

RON

rumänsk leu

4,6605

TRY

turkisk lira

4,7152

AUD

australisk dollar

1,5909

CAD

kanadensisk dollar

1,6056

HKD

Hongkongdollar

9,7295

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7063

SGD

singaporiansk dollar

1,6323

KRW

sydkoreansk won

1 327,71

ZAR

sydafrikansk rand

14,7815

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,8484

HRK

kroatisk kuna

7,4280

IDR

indonesisk rupiah

17 082,07

MYR

malaysisk ringgit

4,8472

PHP

filippinsk peso

64,571

RUB

rysk rubel

70,6046

THB

thailändsk baht

38,878

BRL

brasiliansk real

4,0094

MXN

mexikansk peso

23,4057

INR

indisk rupie

80,5780


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/8


Beslut av myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

av den 29 september 2017

om registrering av Fondation pour une Europe des nations et des libertés

(Endast den engelska texten är giltig)

(2018/C 88/04)

MYNDIGHETEN FÖR EUROPEISKA POLITISKA PARTIER OCH EUROPEISKA POLITISKA STIFTELSER FATTAR DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 av den 22 oktober 2014 om stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (1), särskilt artikel 9,

med beaktande av ansökan från Fondation pour une Europe des nations et des libertés,

och av följande skäl:

(1)

Den 4 september 2017 mottog myndigheten en skrivelse (nedan kallad skrivelsen) inskickad av Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (nedan kallat MENL), på vägnar av Fondation pour une Europe des nations et des libertés (nedan kallat FENL), om registrering av FENL som europeisk politisk stiftelse.

(2)

Vid tidpunkten var MENL ännu inte ett europeiskt politiskt parti i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014, eftersom det ännu inte hade registrerats i enlighet med de villkor och förfaranden som anges i den förordningen.

(3)

Den 8 september 2017 tillställde myndigheten MENL och FENL en preliminär bedömning i enlighet med artikel 34 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 (nedan kallad den första preliminära bedömningen) och hänvisade där till artikel 8.1 i den förordningen, enligt vilken en stiftelse kan ansöka endast genom det europeiska politiska parti till vilket den formellt är knuten.

(4)

I den första preliminära bedömningen ansåg myndigheten preliminärt, utan att ta ställning till om skrivelsen skulle betraktas som en ansökan i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014, att skrivelsen var otillåtlig eller alternativt oförenlig med minst ett av villkoren i artikel 3.2 i den förordningen.

(5)

Den 18 september 2017 meddelade myndigheten MENL sitt beslut av den 14 september 2017 om att registrera MENL som europeiskt politiskt parti i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014, och samma dag mottog myndigheten även en ansökan (nedan kallad ansökan) från FENL (nedan kallad sökanden) om registrering som europeisk politisk stiftelse.

(6)

Den 20 september 2017 informerade myndigheten sökanden per telefon om att den ansåg att ansökan ersatte skrivelsen av den 4 september 2017.

(7)

Den 25 september 2017 tillställde myndigheten sökanden en preliminär bedömning i enlighet med artikel 34 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 (nedan kallad den andra preliminära bedömningen) och hänvisade där till artikel 3.3 i den förordningen, enligt vilken alla europeiska politiska partier och deras anknutna europeiska politiska stiftelser ska se till att deras respektive dagliga förvaltning, styrningsstruktur och ekonomiska förvaltning hålls åtskilda.

(8)

I den andra preliminära bedömningen ansåg myndigheten preliminärt att ansökan var oförenlig med minst ett av villkoren i artikel 3.3 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014, eftersom sju av sökandens åtta styrelseledamöter samtidigt var styrelseledamöter i MENL.

(9)

Den 27 september 2017 tillkännagav sökanden offentligt att en ändring av styrelsesammansättningen pågick för att minska överlappningen med MENL:s styrelse och skapa överensstämmelse med artikel 3.3 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 allra senast den 19 oktober 2017.

(10)

Den 28 september 2017 ingav sökanden en skrivelse med en hänvisning till sitt offentliga tillkännagivande och med närmare uppgifter om den pågående ändringen av styrelsesammansättningen för att minska överlappningen med MENL:s styrelse och skapa överensstämmelse med artikel 3.3 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014.

(11)

Myndigheten anser att sökandens offentliga tillkännagivande till allmänheten, och de åtgärder som redan vidtagits för att verkställa tillkännagivandet, är sakförhållanden som måste beaktas i detta fall tillsammans med alla andra omständigheter i ärendet.

(12)

Om sökanden inte verkställer sitt offentliga tillkännagivande har myndigheten rätt att återkalla detta beslut om registrering, eftersom beslutet då är baserat på oriktiga eller vilseledande uppgifter.

(13)

Sökanden har även lämnat in handlingar som styrker att sökanden uppfyller övriga villkor i artikel 3 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014, förklaringen i det formulär som anges i bilagan till förordningen samt sökandens stadgar, som innehåller de bestämmelser som krävs enligt artikel 5 i förordningen.

(14)

Sökanden har lämnat in kompletterande handlingar i enlighet med artiklarna 1 och 2 i kommissionens delegerade förordning (EU, Euratom) 2015/2401 (2).

(15)

Myndigheten har prövat ansökan och de styrkande handlingarna i enlighet med artikel 9 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 och anser det inte fastställt att sökanden inte uppfyller villkoren för registrering enligt artikel 3 i förordningen eller att stadgarna inte innehåller de bestämmelser som krävs i artikel 5 i förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Fondation pour une Europe des nations et des libertés registreras härmed som europeisk politisk stiftelse.

Den ska få ställning som europeisk juridisk person från och med den dag då detta beslut offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till

Fondation pour une Europe des nations et des libertés

75, Boulevard Haussmann

75008 Paris

FRANKRIKE

Utfärdat i Bryssel den 29 september 2017.

För myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

M. ADAM

Direktör


(1)  EUT L 317, 4.11.2014, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU, Euratom) 2015/2401 av den 2 oktober 2015 om innehåll och funktionssätt för registret över europeiska politiska partier och stiftelser (EUT L 333, 19.12.2015, s. 50).


BILAGA

STATUTS

Article 1

Constitution et conversion

Il est constitué entre les adhérents aux présents statuts et ceux qui y adhèreront ultérieurement, une association régie par la loi du 1er juillet 1901 et son décret d’application.

Elle peut se convertir de la personnalité juridique nationale en une personnalité juridique européenne en cas de l’acquisition de la personnalité juridique européenne conformément aux conditions exposées dans le règlement (UE/Euratom) No 1141/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.

Article 2

Dénomination et logo

Elle est dénommée «Association pour la Fondation pour une Europe des Nations et des Libertés» en abrégé «FENL».

Le logo de l’association est défini à l’ANNEXE 1 des statuts.

Article 3

Objet

L’association est un espace de réflexion qui rassemble les fondations politiques, les élus européens et nationaux des États membres de l’Union européenne et des États tiers.

Elle œuvre par tous les moyens à la réalisation du présent objet. En particulier elle soutient et complète les objectifs du parti politique européen auquel elle est affiliée par:

Observation, analyse et contribution au débat sur des questions de politiques publiques européennes et sur le processus d’intégration européenne;

Développement d’activités liées à des questions de politiques publiques européennes, notamment organisation et soutien de séminaires, formations, conférences et études sur ce type de questions entre les acteurs concernés;

Développement de la coopération notamment dans des pays tiers;

Mise à disposition comme cadre pour la coopération, au niveau européen, entre fondations politiques nationales, universitaires et autres acteurs concernés;

L’association peut accomplir tous les actes se rapportant directement ou indirectement à son but. Elle peut notamment prêter son concours et s’intéresser à toute activité similaire à son but. Dans cet objectif elle peut également, de façon accessoire, exercer toute activité commerciale, à la condition que les revenus de ces activités soient affectés exclusivement à son but principal.

L’association ne doit pas poursuivre de buts lucratifs.

Article 4

Siège et représentation

Son siège est fixé au 3, rue de Téhéran 75008 Paris 8EME et sera transféré au 75, boulevard Hausmann, 75008 Paris 8EME le jour de la publication de ce changement au Journal officiel.

Il pourra être transféré en tout autre lieu par décision du Bureau, cette décision impliquant un changement de statut.

Sa représentation auprès de l’Union européenne est fixée au 14B rue de la Science, 1040 Bruxelles, Belgique

L’administration centrale de la FENL se situe à son siège à Paris.

Article 5

Durée

L’association est constituée pour une durée indéterminée.

Article 6.1.

Membres

1.

L’association se compose de membres individuels, des fondations membres et membres observateurs.

2.

Sont membres individuels de l’association les Membres du Parlement européen qui sont Membres du Mouvement pour une Europe des Nations, parti européen affilié.

3.

Sont fondations membres de l’association les personnes morales qui participent par leurs représentants au fonctionnement de l’association et à la réalisation de son objet.

Article 6.2.

Les droits et les devoirs de membres

1.

Les membres individuels participent aux réunions de l’association avec le droit d’expression, le droit d’initiative et le droit de vote.

2.

Les représentants de fondations membres ont le droit d’assister aux réunions auxquelles ils sont invités avec le droit d’expression et le droit d’initiative, mais sans droit de vote.

Article 7

Admission – Radiation des membres

1.

L’admission des membres est décidée par le Bureau statuant aux deux tiers. Le refus d’admission n’a pas à être motivé.

2.

La qualité de membre de l’association se perd par:

Radiation prononcée par le Bureau statuant aux deux tiers de ses membres hormis, le cas échéant, celui qui est concerné par ladite radiation, pour motif grave, l’intéressé ayant été préalablement invité à présenter sa défense;

Démission notifiée par lettre recommandée au président de l’association;

Décès pour les personnes physiques ou la dissolution, pour quelle que cause que ce soit pour les personnes morales. Les membres fondateurs ne peuvent être radiés.

Article 8

Bureau

1.

Le Bureau de l’association comprend au moins un président, un trésorier et plusieurs membres individuels provenant d’au moins un quart des États membres.

La demande d’adhésion doit être adressée au président et confirmée par le Bureau actuel.

2.

La durée des fonctions des membres du Bureau est fixée à deux années, chaque année s’entendant de la période comprise entre deux assemblées générales annuelles.

3.

En cas de vacance d’un ou plusieurs postes de membres du Bureau, cet organe pourvoira à leur remplacement en procédant à une ou plusieurs nominations à titre provisoire.

Ces cooptations sont soumises à la ratification de la plus prochaine assemblée générale ordinaire. Les membres du Bureau cooptés ne demeurent en fonction que pour la durée du mandat restant à courir du mandat de leurs prédécesseurs.

4.

Le mandat de membre du Bureau prend fin par la démission, la perte de la qualité de membre de l’association ou la révocation prononcée par l’assemblée générale, ladite révocation pouvant intervenir sur incident de séance.

5.

Les fonctions de membre du Bureau sont gratuites.

Article 9

Réunions et délibérations du Bureau

1.

Le Bureau se réunit:

Sur convocation du président, chaque fois que celui-ci le juge utile et au moins une fois par an;

Si la réunion est demandée par au moins la moitié des membres du Bureau;

Les convocations sont adressées 15 jours avant la réunion au moins par lettre simple ou par courrier électronique dans un délai raisonnable. Elles mentionnent l’ordre du jour de la réunion arrêté par le président ou les membres qui ont demandé cette réunion.

2.

Le Bureau peut délibérer si au moins la moitié de ses membres sont présents ou représentés. Le nombre de pouvoirs pouvant être détenus par une seule personne est illimité.

3.

Sauf dispositions contraires dans les présents statuts le Bureau prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés.

Article 10

Pouvoirs du Bureau

1.

Le Bureau est investi des pouvoirs les plus étendus pour administrer l’association, dans les limites de son objet et sous réserve des pouvoirs de l’assemblée générale. Il autorise le(s) président(s) à agir en justice. Il désigne le trésorier et les éventuels vice-présidents de l’association. Il prend notamment toutes décisions relatives à l’emploi des fonds, à la prise à bail des locaux nécessaires à la réalisation de l’objet de l’association, à la gestion du personnel. Le Bureau définit les principales orientations de l’association. Il arrête le budget et les comptes annuels de l’association.

2.

Les membres du Bureau sous la direction du président et du Trésorier veillent à la transparence de toutes activités menées par l’association, en particulier en ce qui concerne la tenue des livres de compte, les comptes et les dons, le respect de la vie privée et la protection des données à caractère personnel.

Article 11

Président(s)

1.

Un président ou deux co-présidents est (sont) élu(s) à la majorité des membres de l’association avec droit de vote, pour une période de deux ans renouvelable. Il(s) dirige(nt) et représente(nt) de plein droit l’association, notamment dans tous les actes de représentation administrative, financière et juridique. Il(s) peut (peuvent) déléguer l’exercice de ces responsabilités.

2.

Tous les actes juridiques passés au nom de l’association, ne relevant pas de la gestion journalière comme décrite dans l’article 15.1 ou d’une délégation spéciale de pouvoirs, doivent être signés par le président

Article 12

Trésorier

Le trésorier est nommé par le Bureau pour une période de deux ans. Il est chargé des aspects financiers de la vie de l’association. Il veille en particulier à la régularité de la gestion de l’association au regard de la réglementation nationale et des obligations que l’association pourrait souscrire auprès des pouvoirs publics nationaux et européens.

Il veuille au respect des règles décrites dans l’article 15.

Article 13

Assemblées générales

Elles réunissent tous les membres de l’association à jour du paiement de leurs cotisations à la date de la réunion. Chaque membre peut se faire représenter par un autre membre de l’association muni d’un pouvoir spécial.

Le nombre de pouvoirs dont peut disposer chaque membre de l’assemblée est illimité. Chaque membre de l’association dispose d’une voix et des voix des membres qu’il représente. Les assemblées sont convoquées à l’initiative du président.

La convocation est effectuée par lettre simple ou par courrier électronique contenant l’ordre du jour arrêté par le président et adressé à chaque membre de l’association quinze jours à l’avance. L’assemblée ne peut délibérer que sur les questions inscrites à l’ordre du jour. Il est établi une feuille de présence émargée par les membres de l’assemblée en entrant en séance et certifiée par le président et le secrétaire de l’assemblée.

L’assemblée délibère valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ou représentés. Les procès-verbaux sont retranscrits, sans blanc ni rature, dans l’ordre chronologique sur le registre des délibérations de l’association.

Quorum: l’assemblée délibère valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ou représentés.

Sauf dispositions contraires dans les présents statuts l’Assemblée générale prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés.

Article 14

Secretariat et gestion journalière

Le Secretariat est en charge de la gestion journalière de l’association, y compris la représentation de l’association, dans les limites de la gestion journalière.

Cette gestion journalière inclut, entre autres:

La gestion du secrétariat et la mise en œuvre des décisions prises par le Bureau et Assemblées générales;

La coordination entre les membres individuels, les secrétariats généraux des fondations membres et le secrétariat général du parti politique européen auquel elle est affiliée;

La préparation, en accord avec le président, des ordres du jour des réunions des organes, la supervision de la convocation des réunions, leur préparation et la rédaction des procès-verbaux;

La vérification des documents relatifs a' toutes les demandes d’activité qui engage l’association financièrement et politiquement

Il est en lien direct avec l’exécutif: président et trésorier

Article 15

Comptes annuelles

L’exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre de chaque année.

Au plus tard dans les cinq mois qui suivent la fin de l’exercice, le Secretariat présente au Bureau pour l’acceptation les états financiers annuels et les notes d’accompagnement, qui couvrent les recettes et les dépenses, ainsi que l’actif et le passif de début et de fin d’exercice, conformément au droit applicable.

Les documents acceptés par le Bureau sont signés par le président.

Les états financiers et les notes d’accompagnement sont préparés par le Trésorier et vérifiés par un expert indépendant externe.

Article 16

Dissolution

En cas de dissolution de l’association pour quelque cause que ce soit, décidée à la majorité absolue par l’assemblée générale après accord des membres du Bureau, l’assemblée générale désigne un ou plusieurs liquidateurs chargés des opérations de liquidation. Lors de la clôture de la liquidation, l’assemblée se prononce sur la dévolution de l’actif net.

Article 17

Règlement intérieur

Le Bureau peut établir un règlement intérieur ayant pour objet de préciser et compléter les règles de fonctionnement de l’association.

Article 18

Modification des statuts

Toute modification des présents statuts doit être approuvée par au moins deux tiers des membres du Bureau présents.

Article 19

Affiliation

L’Association pour la Fondation pour une Europe des Nations et des Libertés est affiliée au Mouvement pour une Europe des Nations et des Libertés, parti politique européen siégeant au 3, rue de Téhéran

Fait à Strasbourg le 5 juillet 2017.

Gerolf ANNEMANS

Président

Annexe 1

Logo de l’association

Image

UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

Eftas övervakningsmyndighet

8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/16


Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

(2018/C 88/05)

Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot följande statliga stödåtgärd:

Datum för antagande av beslutet

:

14 december 2017

Ärende nr

:

81383

Beslut nr

:

213/17/KOL

Eftastat

:

Liechtenstein

Region

:

Liechtenstein

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

:

Mediestödslag 2018–2023

Rättslig grund

:

Mediestödslagen av den 21 september 2006 (Medienförderungsgesetz)

Typ av åtgärd

:

Stödordning

Syfte

:

Kultur

Typ av stöd

:

Direkt bidrag

Budget

:

11,04 miljoner schweiziska franc; 1,84 miljoner schweiziska franc per år

Stödnivå

:

25–40 %

Varaktighet

:

2018–2023

Sektorer av ekonomin som berörs

:

Information och kommunikation

Den beviljande myndighetens namn och adress

:

Medienkommission

Äulestrasse 51

Postfach 684

9490 Vaduz

LIECHTENSTEIN

Övriga uppgifter

:

 

Originalversionen av beslutet, från vilken alla konfidentiella uppgifter har tagits bort, finns på Eftas övervakningsmyndighets webbplats:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/17


Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

(2018/C 88/06)

Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot följande statliga stödåtgärd:

Datum för antagande av beslutet

:

14 december 2017

Ärende nr

:

80770

Beslut nr

:

214/17/KOL

Eftastat

:

Norge

Benämning

:

Särskilt norskt skattesystem för sjötransport 2018–2027

Rättslig grund

:

Paragraferna 8-10–8-18 och 8-20 i den norska skattelagen nr 14 av den 26 mars 1999

Typ av åtgärd

:

Stödordning

Syfte

:

Främjande av sjöfartssektorn

Typ av stöd

:

Skattebefrielse

Budget

:

200 miljoner norska kronor per år

Varaktighet

:

2018–2027

Sektorer av ekonomin som berörs

:

Sjötransport

Den beviljande myndighetens namn och adress

:

Skatt øst

Postboks 9200 Grønland

NO-0134 Oslo

NORGE

Originalversionen av beslutet, från vilken alla konfidentiella uppgifter har tagits bort, finns på Eftas övervakningsmyndighets webbplats:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/18


Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

(2018/C 88/07)

Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot följande statliga stödåtgärd:

Datum för antagande av beslutet

:

15 december 2017

Ärende nr

:

81263

Beslut nr

:

225/17/KOL

Eftastat

:

Norge

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

:

Anställdas aktieoptioner

Rättslig grund

:

Paragraf 5–14 i den norska skattelagen

Typ av åtgärd

:

Stödordning

Syfte

:

Stöd till mikroföretag

Typ av stöd

:

Skattebefrielse

Budget

:

350 miljoner norska kronor per år

Varaktighet

:

2018–2027

Den beviljande myndighetens namn och adress

:

Finansdepartementet

Postboks 8008 Dep

No-0030 Oslo

NORGE

Originalversionen av beslutet, från vilken alla konfidentiella uppgifter har tagits bort, finns på Eftas övervakningsmyndighets webbplats:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso)

8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/19


MEDDELANDE OM ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV

(2018/C 88/08)

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso) anordnar följande allmänna uttagningsprov:

 

Epso/AD/356/18 – HANDLÄGGARE (AD 5)

Meddelandet om uttagningsprovet offentliggörs på 24 språk i Europeiska unionens officiella tidning C 88 A av den 8 mars 2018.

Närmare upplysningar finns på Epsos webbplats: https://epso.europa.eu/


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/20


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8825 – Platinum Equity Group/Wyndham Vacation Rentals Europe)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 88/09)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 28 februari 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Platinum Equity Group (Förenta staterna).

Wyndham Vacation Rentals Europe, ett företag som omfattar Wyndham Vacation Rentals UK, Landal GreenParks och Novasol (Förenade kungariket, Danmark, Nederländerna).

Platinum Equity Group förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, fullständig kontroll över Wyndham Vacation Rentals Europe.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Platinum Equity Group: specialiserat på sammanslagningar, förvärv och förvaltning av företag som erbjuder tjänster och lösningar till kunder inom ett brett spektrum av branscher, bland annat it, telekom, logistik, metallindustri, tillverkning och distribution.

—   Wyndham Vacation Rentals Europe: verksamt i branschen för semesterbostäder med tillhörande tjänster.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8825 – Platinum Equity Group/Wyndham Vacation Rentals Europe

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax

+32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/22


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8742 – IBM/Maersk/GTD JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 88/10)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 28 februari 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

International Business Machines Corporation (IBM, Förenta staterna).

A.P. Møller Mærsk A/S (Maersk, Danmark).

IBM och Mærsk förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag, GTD Operations LLC (det gemensamma företaget, JV, Förenta staterna). Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   IBM: multinationellt företag med verksamhet i hela världen inom utveckling, produktion och saluföring av en rad olika it-lösningar bestående av mjukvara, system (servrar och lagringssystem) och tjänster (företagsrådgivning och it-infrastrukturtjänster).

—   Maersk: internationell koncern med verksamheter inom containerfrakt, terminaltjänster, hamnbogsering, logistik och med en separat energiavdelning (särskilt utvinning av olja och gas, borrning och drift av tankfartyg).

—   JV: Utveckling och saluföring av en digital lösning för handel till den globala sjöfartsleveranskedjan, som kommer att synliggöra hela leveranskedjan och dokumenthanteringen inom världshandeln.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8742 – IBM/Maersk/GTD JV

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax

+32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


8.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 88/24


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8843 – Macquarie Group/TDC)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 88/11)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 1 mars 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken DK Telekommunikation ApS, ett konsortium (konsortiet består av MIRACo, PFA Holding, PKA Holding och ATP Holding), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, förvärvar företaget TDC A/S (TDC, Danmark) genom ett offentligt bud. Macquarie Group Limited (Macquarie Group, Australien) har negativ kontroll över konsortiet och kommer efter transaktionen att ha ensam negativ kontroll över TDC.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Macquarie Group: erbjuder banktjänster, finansiella tjänster, rådgivning, investerings- och fondförvaltning i hela världen och är noterat på börsen i Australien.

—   TDC: erbjuder kommunikationstjänster samt tv-lösningar och underhållningssystem för hemmabruk främst för privatkunder och företagskunder i Danmark och Norge.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. De kan sändas per fax (+32 22964301), per e-post (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller per brev, med angivande av referens M.8843 – Macquarie Group/TDC A/S, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.