ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 111

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

femtiosjunde årgången
12 april 2014


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2014/C 111/01

Kommissionen informerar om underrättelser från medlemsstaterna angående fall av bristande ömsesidighet i enlighet med artikel 1.4 a i rådets förordning (EG) nr 539/2001, ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1289/2013

1

2014/C 111/02

Meddelande från kommissionen om den kvantitet av vissa produkter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter som är tillgänglig för andra halvåret 2014 i vissa tullkvoter som unionen öppnat

4


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2014/C 111/03

Meddelande till personer som omfattas av de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp, ändrat genom rådets beslut 2014/205/Gusp och i rådets förordning (EU) nr 359/2011, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 371/2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran

5

 

Europeiska kommissionen

2014/C 111/04

Eurons växelkurs

6

2014/C 111/05

Meddelande från kommissionen beträffande den första tillämpningsdagen för den regionala konvention om Europa–Medelhavstäckande regler om förmånsursprung eller de protokoll om ursprungsregler som medger diagonal kumulation mellan de avtalsslutande parterna i denna konvention

7

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2014/C 111/06

Exempel på uppehållstillstånd som utfärdas av medlemsstaterna (artikel 34.1 i kodexen om Schengengränserna)

12

2014/C 111/07

Likvidationsförfaranden — Beslut om att inleda ett likvidationsförfarande för AIM Általános Biztosító Zrt. f.a. — Offentliggörande i enlighet med artikel 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/17/EG om rekonstruktion och likvidation av försäkringsföretag

13

2014/C 111/08

Likvidationsförfaranden — Beslut om att inleda likvidation av Island Capital (Europe) Limited (Offentliggörande i enlighet med artikel 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/17/EG om rekonstruktion och likvidation av försäkringsföretag)

14


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2014/C 111/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.7227 – Temasek/Olam International) — Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

15

2014/C 111/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.7199 – Nestlé/Galderma) ( 1 )

16

2014/C 111/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.7182 – Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls) ( 1 )

17

2014/C 111/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.7180 – Agrifirm/BayWa/Agrimec JV) — Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

18

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2014/C 111/13

Länder vars överensstämmelsekontroller har godkänts enligt artikel 15 i kommissionens förordning (EU) nr 543/2011

19


 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/1


Kommissionen informerar om underrättelser från medlemsstaterna angående fall av bristande ömsesidighet i enlighet med artikel 1.4 a i rådets förordning (EG) nr 539/2001, ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1289/2013

(2014/C 111/01)

I.   Rättslig grund

I enlighet med artikel 1.4 a i rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 om fastställande av förteckningen över tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav (1), ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1289/2013 (2), ska den berörda medlemsstaten skriftligen underrätta Europaparlamentet, rådet och kommissionen inom 30 dagar från ett i bilaga II angivet tredjelands genomförande av viseringskravet eller, i de fall då det befintliga viseringskravet den 9 januari 2014 upprätthålls, inom 30 dagar från det datumet.

Information om den underrättelsen ska utan dröjsmål offentliggöras av kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning, inklusive information om vid vilken tidpunkt viseringkravet ska genomföras och vilka typer av resehandlingar och viseringar det rör sig om.

Denna information grundas på de underrättelser som inkommit från medlemsstaterna i enlighet med ovannämnda artikel 1.4 a.

Ansvarsfriskrivning: Europeiska kommissionens offentliggörande av information om en underrättelse från en medlemsstat angående ömsesidig viseringsplikt medför inte att Europeiska kommissionen automatiskt erkänner att staten i fråga återinfört viseringsskyldighet i den mening som avses i bestämmelserna i artikel 1.4 a i förordning (EG) nr 539/2001, ändrad genom förordning (EU) nr 1289/2013.

II.   Information om underrättelser från de berörda medlemsstaterna, inklusive datumet för genomförandet av viseringskravet och de typer av resehandlingar och viseringar som omfattas

Kommissionen har fått underrättelser från fem medlemsstater.

—   Bulgarien– underrättelser skickade den 7 februari 2014.

—   Kroatien– underrättelse skickad den 7 februari 2014.

—   Cypern– underrättelse skickad den 7 februari 2014.

—   Polen– underrättelse skickad den 4 februari 2014.

—   Rumänien– underrättelse skickad den 5 februari 2014.

BULGARIEN

Tredjeland som förtecknas i bilaga II till förordning (EG) nr 539/2001 om genomförande av viseringskravet

Datum för genomförande av viseringskravet

Typer av resehandlingar och viseringar som omfattas

Amerikas förenta stater

Sedan Bulgariens anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007

Bulgariska medborgare med bulgariska pass

Australien

Sedan Bulgariens anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007

Bulgariska medborgare med bulgariska pass

Kanada

Sedan Bulgariens anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007

Bulgariska medborgare med bulgariska pass

KROATIEN

Tredjeland som förtecknas i bilaga II till förordning (EG) nr 539/2001 om genomförande av viseringskravet

Datum för genomförande av viseringskravet

Typer av resehandlingar och viseringar som omfattas

Amerikas förenta stater

Sedan Amerikas förenta stater erkänt Republiken Kroatien den 7 april 1992

Diplomatpass

Officiellt pass

Vanligt pass

Brunei Darussalam

Sedan Brunei Darussalam erkänt Republiken Kroatien den 21 maj 1992

Diplomatpass

Officiellt pass

Vanligt pass

CYPERN

Tredjeland som förtecknas i bilaga II till förordning (EG) nr 539/2001 om genomförande av viseringskravet

Datum för genomförande av viseringskravet

Typer av resehandlingar och viseringar som omfattas

Amerikas förenta stater

Sedan Cypern anslöt sig till Europeiska unionen den 1 maj 2004

Medborgare i Republiken Cypern, innehavare av cypriotiska pass

Australien

Sedan Cypern anslöt sig till Europeiska unionen den 1 maj 2004

Medborgare i Republiken Cypern, innehavare av cypriotiska pass

POLEN

Tredjeland som förtecknas i bilaga II till förordning (EG) nr 539/2001 om genomförande av viseringskravet

Datum för genomförande av viseringskravet

Typer av resehandlingar och viseringar som omfattas

Amerikas förenta stater

Sedan Polen anslöt sig till Europeiska unionen den 1 maj 2004

Alla polska medborgare. Alla typer av resehandlingar

RUMÄNIEN

Tredjeland som förtecknas i bilaga II till förordning (EG) nr 539/2001 om genomförande av viseringskravet

Datum för genomförande av viseringskravet

Typer av resehandlingar och viseringar som omfattas

Australien

Sedan Rumäniens anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007

Alla rumänska medborgare, oavsett vilken typ av handling eller syftet med en kortare vistelse

Kanada

Sedan Rumäniens anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007

Alla rumänska medborgare, oavsett vilken typ av handling eller syftet med en kortare vistelse

Japan

Sedan Rumäniens anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007

Vanliga temporära pass

innehavare av vanliga elektroniska pass omfattas av ett tillfälligt undantag från viseringskravet (till den 31 december 2015).

Amerikas förenta stater

Sedan Rumäniens anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007

Alla rumänska medborgare, oavsett vilken typ av handling eller syftet med en kortare vistelse


(1)  EUT L 81, 21.3.2001, s. 1.

(2)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 74.


12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/4


Meddelande från kommissionen

om den kvantitet av vissa produkter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter som är tillgänglig för andra halvåret 2014 i vissa tullkvoter som unionen öppnat

(2014/C 111/02)

Importlicenser som tilldelades för första halvåret 2014 för vissa kvoter som avses i kommissionens förordning (EG) nr 2535/2001 (1) täckte inte hela den kvantitet som är tillgänglig i dessa kvoter. De återstående kvantiteterna anges i bilagan. De kommer att vara tillgängliga under perioden 1 juli–31 december 2014.


(1)  EGT L 341, 22.12.2001, s. 29.


BILAGA

Produkter med ursprung i Republiken Moldavien

Kvotnummer

Kvantitet (kg)

09.4210

1 500 000


Produkter med ursprung i Nya Zeeland

Kvotnummer

Kvantitet (kg)

09.4182

29 947 000

09.4195

23 776 000

09.4514

3 210 000

09.4515

1 641 000


Produkter med ursprung i Norge

Kvotnummer

Kvantitet (kg)

09.4179

5 901 500


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/5


Meddelande till personer som omfattas av de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp, ändrat genom rådets beslut 2014/205/Gusp och i rådets förordning (EU) nr 359/2011, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 371/2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran

(2014/C 111/03)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

Följande information lämnas för kännedom till de personer som anges i bilagan till rådets beslut 2011/235/Gusp, ändrat genom rådets beslut 2014/205/Gusp (1), och i bilaga I till rådets förordning (EU) nr 359/2011, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 371/2014 (2) om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Iran.

Europeiska unionens råd har beslutat att de personer som anges i ovannämnda bilagor bör stå kvar på förteckningen över personer och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder enligt beslut 2011/235/Gusp och förordning (EU) nr 359/2011.

De berörda personerna uppmärksammas på möjligheten att inkomma med en ansökan till de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten/de berörda medlemsstaterna enligt webbplatsuppgifterna i bilaga II till förordning (EU) nr 359/2011 om tillstånd att få använda frysta tillgångar för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 4 i förordningen).

De berörda personerna kan före den 14 februari 2015 inkomma med en ansökan till rådet, åtföljd av styrkande handlingar, om att beslutet om att föra upp dem på den ovannämnda förteckningen ska omprövas. Ansökan ska sändas till följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bryssel

BELGIEN

e-post: sanctions@consilium.europa.eu

De berörda personerna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 109, 12.4.2014, s. 26

(2)  EUT L 109, 12.4.2014, s. 10


Europeiska kommissionen

12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/6


Eurons växelkurs (1)

11 april 2014

(2014/C 111/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3872

JPY

japansk yen

140,69

DKK

dansk krona

7,4662

GBP

pund sterling

0,82910

SEK

svensk krona

9,0754

CHF

schweizisk franc

1,2161

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

8,2605

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

27,452

HUF

ungersk forint

306,96

LTL

litauisk litas

3,4528

PLN

polsk zloty

4,1837

RON

rumänsk leu

4,4658

TRY

turkisk lira

2,9490

AUD

australisk dollar

1,4772

CAD

kanadensisk dollar

1,5216

HKD

Hongkongdollar

10,7575

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6003

SGD

singaporiansk dollar

1,7342

KRW

sydkoreansk won

1 443,75

ZAR

sydafrikansk rand

14,5728

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,6151

HRK

kroatisk kuna

7,6188

IDR

indonesisk rupiah

15 868,51

MYR

malaysisk ringgit

4,4904

PHP

filippinsk peso

61,640

RUB

rysk rubel

49,5665

THB

thailändsk baht

44,815

BRL

brasiliansk real

3,0667

MXN

mexikansk peso

18,1640

INR

indisk rupie

83,4766


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/7


Meddelande från kommissionen beträffande den första tillämpningsdagen för den regionala konvention om Europa–Medelhavstäckande regler om förmånsursprung eller de protokoll om ursprungsregler som medger diagonal kumulation mellan de avtalsslutande parterna i denna konvention

(2014/C 111/05)

För tillämpningen av diagonal ursprungskumulation mellan de avtalsslutande parterna (1) i den regionala konventionen om Europa–Medelhavstäckande regler om förmånsursprung (2) (nedan kallad konventionen) underrättar de berörda parterna via Europeiska kommissionen övriga parter om gällande ursprungsregler med någon av dessa parter.

I de bifogade tabellerna anges från och med vilket datum diagonal kumulation är tillämplig.

Datumen i tabell 1 avser följande:

Första tillämpningsdagen för diagonal kumulation på grundval av artikel 3 i tillägg I till konventionen i de fall där det hänvisas till konventionen i det berörda frihandelsavtalet. I dessa fall föregås datumet av ”(C)”.

Första tillämpningsdagen för det protokoll om ursprungsregler som medger diagonal kumulation som ingår i det berörda frihandelsavtalet, i övriga fall.

Diagonal kumulation kan tillämpas endast om den part där sluttillverkningen sker och den slutliga bestämmelseparten har ingått frihandelsavtal innehållande identiska ursprungsregler med alla de parter som deltar i förvärvet av ursprungsstatus, dvs. med samtliga parter i vilka de använda materialen har ursprung. Material med ursprung i en part som inte har ingått ett avtal med den part där sluttillverkningen sker och med den slutliga bestämmelseparten ska betraktas som icke-ursprungsmaterial. Specifika exempel ges i Förklarande anmärkningar till Pan-Euro-Med-protokoll om ursprungsregler (3).

Datumen i tabell 2 avser den första tillämpningsdagen för protokoll om ursprungsregler som medger diagonal kumulation som bifogats frihandelsavtalen mellan EU, Turkiet och deltagarna i EU:s stabiliserings- och associeringsprocess. Varje gång det i denna tabell hänvisas till konventionen i ett frihandelsavtal mellan parter för vilka konventionen har trätt i kraft (4) har ett datum som föregås av ”C” lagts till i tabell 1.

Material med ursprung i Turkiet som omfattas av tullunionen mellan EU och Turkiet kan räknas som ursprungsmaterial i syfte att möjliggöra diagonal kumulation mellan Europeiska unionen och de länder som deltar i stabiliserings- och associeringsprocessen under ett gällande ursprungsprotokoll.

Koderna för parterna i tabellen är följande:

Europeiska unionen

EU

Eftastater:

Island

IS

Schweiz (inklusive Liechtenstein) (5)

CH (+ LI)

Norge

NO

Färöarna

FO

Deltagarna i Barcelonaprocessen:

Algeriet

DZ

Egypten

EG

Israel

IL

Jordanien

JO

Libanon

LB

Marocko

MA

Västbanken och Gazaremsan

PS

Syrien

SY

Tunisien

TN

Turkiet

TR

Deltagarna i EU:s stabiliserings- och associeringsprocess:

Albanien

AL

Bosnien och Hercegovina

BA

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien

MK (6)

Montenegro

ME

Serbien

RS

Kosovo (7)

KO

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivande 2013/C 205/03 (EUT C 205, 19.7.2013, s. 3.) och tillkännagivande 2013/C 205/04 (EUT C 205, 19.7.2013, s. 7).

Tabell 1: Första tillämpningsdag för de ursprungsregler som medger diagonal kumulation i Europa–Medelhavsområdet

 

 

Eftastater

 

Deltagare i Barcelonaprocessen

 

Deltagare i EU:s stabiliserings- och associeringsprocess

 

EU

CH(+ LI)

IS

NO

FO

DZ

EG

IL

JO

LB

MA

PS

SY

TN

TR

AL

BA

KO

ME

MK

RS

EU

 

1.1.2006

1.1.2006

1.1.2006

1.12.2005

1.11.2007

1.3.2006

1.1.2006

1.7.2006

 

1.12.2005

1.7.2009

 

1.8.2006

 (8)

 

 

 

 

 

 

CH

(+ LI)

1.1.2006

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.1.2006

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.6.2005

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.9.2012

 

 

IS

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.11.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.3.2006

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.10.2012

 

 

NO

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.12.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.8.2005

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.11.2012

 

 

FO

1.12.2005

1.1.2006

1.11.2005

1.12.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DZ

1.11.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EG

1.3.2006

1.8.2007

1.8.2007

1.8.2007

 

 

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2007

 

 

 

 

 

 

IL

1.1.2006

1.7.2005

1.7.2005

1.7.2005

 

 

 

 

9.2.2006

 

 

 

 

 

1.3.2006

 

 

 

 

 

 

JO

1.7.2006

17.7.2007

17.7.2007

17.7.2007

 

 

6.7.2006

9.2.2006

 

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2011

 

 

 

 

 

 

LB

 

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MA

1.12.2005

1.3.2005

1.3.2005

1.3.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

 

6.7.2006

1.1.2006

 

 

 

 

 

 

PS

1.7.2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006

1.6.2005

1.3.2006

1.8.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

TR

 (8)

1.9.2007

1.9.2007

1.9.2007

 

 

1.3.2007

1.3.2006

1.3.2011

 

1.1.2006

 

1.1.2007

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

 

AL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

BA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

 

(C)

1.9.2012

(C)

1.10.2012

(C)

1.11.2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

MK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

(C)

1.4.2014

 

(C)

1.4.2014

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

 


Tabell 2: Första tillämpningsdag för protokollen om ursprungsregler som medger diagonal kumulation mellan Europeiska unionen, Albanien, Bosnien och Hercegovina, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro, Serbien och Turkiet

 

EU

AL

BA

MK

ME

RS

TR

EU

 

1.1.2007

1.7.2008

1.1.2007

1.1.2008

8.12.2009

 (9)

AL

1.1.2007

 

22.11.2007

26.7.2007

26.7.2007

24.10.2007

1.8.2011

BA

1.7.2008

22.11.2007

 

22.11.2007

22.11.2007

22.11.2007

14.12.2011

MK

1.1.2007

26.7.2007

22.11.2007

 

26.7.2007

24.10.2007

1.7.2009

ME

1.1.2008

26.7.2007

22.11.2007

26.7.2007

 

24.10.2007

1.3.2010

RS

8.12.2009

24.10.2007

22.11.2007

24.10.2007

24.10.2007

 

1.9.2010

TR

 (9)

1.8.2011

14.12.2011

1.7.2009

1.3.2010

1.9.2010

 


(1)  De avtalsslutande parterna är Europeiska unionen, Albanien, Algeriet, Bosnien och Hercegovina, Egypten, Färöarna, Island, Israel, Jordanien, Kosovo (enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1244 (1999)), Libanon, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro, Marocko, Norge, Serbien, Schweiz (inklusive Liechtenstein), Syrien, Tunisien, Turkiet och Västbanken och Gaza.

(2)  EUT L 54, 26.2.2013, s. 4.

(3)  EUT C 83, 17.4.2007, s. 1.

(4)  Dessa är EU, Turkiet, Albanien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro och Serbien.

(5)  Schweiz och Liechtenstein bildar en tullunion.

(6)  ISO-kod 3166. Provisorisk kod som inte på något vis föregriper den definitiva beteckningen för detta land, vilken kommer att bestämmas efter de förhandlingar som för närvarande äger rum under överinseende av Förenta nationerna.

(7)  Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/99 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.

(8)  Första tillämpningsdagen för varor som omfattas av tullunionen mellan EU och Turkiet är den 27 juli 2006.

Första tillämpningsdagen för jordbruksprodukter är den 1 januari 2007.

Första tillämpningsdagen för kol- och stålprodukter är den 1 mars 2009.

(9)  Första tillämpningsdagen för varor som omfattas av tullunionen mellan EU och Turkiet är den 27 juli 2006.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/12


Exempel på uppehållstillstånd som utfärdas av medlemsstaterna (artikel 34.1 i kodexen om Schengengränserna)

(2014/C 111/06)

Exempel på uppehållstillstånd eller kort som överförts i enlighet med artikel 34.1 i kodexen om Schengengränserna finns på webbplatsen för generaldirektoratet för inrikes frågor på följande adress:

http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/categories/notifications/index_en.htm


12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/13


Likvidationsförfaranden

Beslut om att inleda ett likvidationsförfarande för AIM Általános Biztosító Zrt. ”f.a.”

Offentliggörande i enlighet med artikel 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/17/EG om rekonstruktion och likvidation av försäkringsföretag

(2014/C 111/07)

Försäkringsföretag

AIM Általános Biztosító Zrt. ”f.a.”

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/UNGERN

Datum för beslutet och dess ikraftträdande och art

15 januari 2014

Ikraftträdande: 20 februari 2014

Beslut om tvångslikvidation med utseende av förvaltare

Behöriga myndigheter

Metropolitan Tribunal

Budapest

Varsányi Irén u. 40–44.

1027

MAGYARORSZÁG/UNGERN

Tillsynsmyndighet

Ungerska centralbanken

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/UNGERN

Utsedd förvaltare

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft.

Budapest

Damjanich u. 11–15.

1071

MAGYARORSZÁG/UNGERN

Tfn +36 13210116

e-post: kht@enternet.hu/

Tillämplig lagstiftning

Ungern

Del nio i lag LX från 2003 om försäkringsbolag och försäkringsverksamhet

Lag XLIX från 1991 om konkursförfaranden och likvidationsförfaranden


12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/14


Likvidationsförfaranden

Beslut om att inleda likvidation av

Island Capital (Europe) Limited

(Offentliggörande i enlighet med artikel 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/17/EG om rekonstruktion och likvidation av försäkringsföretag)

(2014/C 111/08)

Försäkringsföretag

Island Capital (Europe) Limited

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

FÖRENADE KUNGARIKET

Tidigare address:

The Isis Building

193 Marsh Wall

London

E14 9SG

FÖRENADE KUNGARIKET

Datum för beslutet och dess ikraftträdande och art

Den 23 januari 2014 begärde delägarna frivillig likvidation

ANMÄRKNING: ALLA KÄNDA FORDRINGSÄGARE HAR ELLER KOMMER ATT FÅ FULL BETALNING.

Behöriga myndigheter

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

London

EC2R 8AH

FÖRENADE KUNGARIKET

och

Financial Conduct Authority

25 The North Colonnade

Canary Wharf

London

E14 5HS

FÖRENADE KUNGARIKET

Tillsynsmyndighet

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

London

EC2R 8AH

FÖRENADE KUNGARIKET

Utsedd förvaltare

Richard Long

Richard Long & Co

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

FÖRENADE KUNGARIKET

Tel. +44 01992503372

Tillämplig lagstiftning

England

Insolvency Act 1986

Insolvency Rules 1986


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/15


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.7227 – Temasek/Olam International)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 111/09)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 3 april 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Temasek Holdings (Private) Limited (Temasek, Singapore), via ett indirekt helägt dotterbolag, Breedens Investments Pte. Ltd, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Olam International Limited (Olam, Singapore) genom ett offentligt bud tillkännagivet den 14 mars 2014.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Temasek: investeringsbolag vars portfölj omfattar ett brett spektrum av branscher, bl.a. följande: finansiella tjänster; telekommunikation, media och teknik; transport och industri; konsumtionsvaror och fast egendom; energi och resurser; livsvetenskaper.

—   Olam: hantering av integrerade försörjningskedjor på global nivå och bearbetning av jordbruksprodukter och livmedelsingredienser.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens COMP/M.7227 – Temasek/Olam International, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/16


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.7199 – Nestlé/Galderma)

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 111/10)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 4 april 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Nestlé SA (Nestlé, Schweiz) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar kontroll över hela företaget Galderma Pharma SA (Schweiz) och Galderma International SAS (Frankrike), tillsammans benämnda Galderma. som i dagsläget kontrolleras gemensamt av Nestlé och L’Oréal SA, genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

:

Nestlé

:

Produktion, marknadsföring och försäljning av ett brett sortiment av livsmedel och drycker, däribland mejeriprodukter, färdiglagad mat, korv, torr pasta, glass, choklad och te m.m. Genom sina dotterbolag är Nestlé också verksam på marknaden för försäljning av kosmetika och kroppsvårdsprodukter för spädbarn, barn och gravida kvinnor.

:

Galderma

:

Försäljning av hudvårdsprodukter med ett begränsat antal kroppsvårdprodukter.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens COMP/M.7199 – Nestlé/Galderma, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/17


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.7182 – Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls)

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 111/11)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 4 april 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Visteon Corporation (Visteon, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över hela divisionen för fordonselektronik (Automotive Electronics Business) som för närvarande ägs av Johnson Controls, Inc. (JCI, Förenta staterna), genom förvärv av tillgångar och varulager.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Visteon: leverans av klimat-, elektronik- och interiörsystem, moduler och komponenter till tillverkare av originalutrustning inom fordonsindustrin

—   JCI: teknologisk och industriell verksamhet inom områdena för byggnadsenergieffektivitet, underleveranser och energilösningar till bilindustrin

—   Johnson Controls, Inc. division för fordonselektronik: tillhandahållande av information till förare samt inbyggda elektroniska system till tillverkare av originalutrustning inom fordonsindustrin

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

5.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens COMP/M.7182 – Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls), sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/18


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.7180 – Agrifirm/BayWa/Agrimec JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2014/C 111/12)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 4 april 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen BayWa AG (BayWa, Tyskland) och Agrifirm Group B.V. (Agrifirm, Nederländerna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar gemensam kontroll över hela företaget Agrimec Group B.V. (Agrimec JV, Nederländerna) genom förvärv av aktier. Agrimec är för närvarande ett helägt dotterbolag till Agrifirm.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   BayWa: handel och tjänster på området jordbruksprodukter, byggmaterial och energiprodukter,

—   Agrifirm: kooperativt företag för nederländska jordbrukare och trädgårdsodlare som levererar produkter och tjänster inom åkerbruk, trädgårdsodling, boskapsskötsel, fjäderfä- och grisuppfödning, ekologiskt jordbruk och jordbruksmaskiner,

—   Agrimec JV: import och distribution av jordbruksmaskiner samt efterservice för dessa i Nederländerna.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt koncentrationsförordningen (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens COMP/M.7180 – Agrifirm/BayWa/Agrimec JV, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

12.4.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 111/19


Länder vars överensstämmelsekontroller har godkänts enligt artikel 15 i kommissionens förordning (EU) nr 543/2011

(2014/C 111/13)

Detta tillkännagivande ersätter kommissionens tillkännagivande 2009/C 154/13 om länder vars överensstämmelsekontroller har godkänts enligt artikel 13 i kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007. Ändringar av detta tillkännagivande kommer att offentliggöras på webbplatsen http://ec.europa.eu/agriculture/fruit-and-vegetables/marketing-standards/index_en.htm

DEL A: FÖRTECKNING ÖVER IFRÅGAVARANDE LÄNDER OCH PRODUKTER

Land

Produkter

Schweiz

Färsk frukt och färska grönsaker, förutom citrusfrukt

Marocko

Färsk frukt och färska grönsaker

Sydafrika

Färsk frukt och färska grönsaker

Israel

Färsk frukt och färska grönsaker

Indien

Färsk frukt och färska grönsaker

Nya Zeeland

Äpplen, päron och kiwifrukt

Senegal

Färsk frukt och färska grönsaker

Kenya

Färsk frukt och färska grönsaker

Turkiet

Färsk frukt och färska grönsaker

DEL B: UPPGIFTER OM OFFENTLIGA MYNDIGHETER OCH KONTROLLORGAN

Land

Offentlig myndighet

Kontrollorgan

Schweiz

Office fédéral de l’agriculture

Département fédéral de l’économie Mattenhofstrasse 5

CH-3003 Berne

Tfn (41-31) 324 84 21

Fax (41-31) 322 26 34

Qualiservice Sàrl

Kapellenstrasse 5 Case postale 7960

CH-3001 Berne

Tfn (41-31) 385 36 90

Fax (41-31) 385 36 99

Marocko

Minister for Agriculture and Sea Fisheries

Quartier Administratif Place Abdallah Chefchouani BP 607 Rabat Morocco

Tfn (212-37) 76 36 57/76 0529

Fax (212-37) 76 33 78

E-post: webmaster@madprm.gov.ma

och

info@madrpm.gov.ma

Etablissement Autonome de Contrôle et de Coordination des Exportations (EACCE) Angle Boulevard Mohamed Smiha et Rue Moulay Mohamed El Baâmrani

Casablanca Morocco

Tfn (212-22) 30 51 04/30 51 73/30 50 91/30 51 95

Fax (212-22) 30 51 68

E-post: eacce@eacce.org.ma

Sydafrika

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

Directorate Food Safety and Quality Assurance

Private Bag X343

Pretoria 0001

South Africa

Tfn + 27-123197000/6023

Fax + 27-123196764 och/eller + 27-123196055

Email: BoitshokoN@daff.qov.za

eller

BilloyM@daff.gov.za

PPECB (Perishable Products Export Control Board)

PO Box 15289

Panorama7506

South Africa

Tfn (27-21) 930 1134

Fax (27-21) 939 6868

E-post: ho@ppecb.com

Israel

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

PO box 78 Bet-Dagan 50250 Israel

Tfn (972-3) 968 15 00

Fax (972-3) 368 15 07

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

Fresh produce quality control service

PO box 78 Bet-Dagan 50250 Israel

Tfn (972-3) 968 15 20

Fax (972-3) 368 15 07

Indien

Agricultural Marketing Adviser

Ministry of Agriculture

Room No.299 C

Krishi Bhawan

Dr. Rajendra Prasad Road

New Delhi-110001

Tfn +91.11.23388756

Fax +91.11.23381757

E-post: narendra.bhooshan@gov.in

Directorate of Marketing & Inspection

Department of Agriculture and Cooperation

Government of India

C.G.O. Building,

N.H.–IV

Faridabad - 121 001

Tfn +91.129.2414905, 2434348

Fax +91.129.2416568

E-post: dmifbd@nic.in

Nya Zeeland

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, New Zealand

Tfn + 64-4 894 0100

Fax + 64-4 894 0720

Webbsida: www.mpi.govt.nz

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, New Zealand

Tfn + 64-4 894 0100

Fax + 64-4 894 0720

Webbsida: www.mpi.govt.nz

Senegal

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux

BP 20054 Thiaroye Dakar, Senegal

Tfn (221) 834 03 97

Fax (221) 834 28 54/834 42 90

E-post: almhanne@hotmail.com

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux Bureau qualité de la Division Législation et Contrôle phytosanitaire

Tfn (221) 834 03 97

Fax (221) 834 28 54

E-post: dpv1@sentoo.sn

almhanne@yahoo.fr

Kenya

Kenya Plant Health Inspectorate Service Kephis Managing Director

PO Box 49592-00100 Nairobi

Tfn (254-20) 88 25 84

Fax (254-20) 88 22 65

e-post: kephis@nbnet.co.ke

Kenya Plant Health Inspectorate Service, Kephis

PO Box 49592-00100 Nairobi

Tfn (254–20) 88 45 45/88 23 08/88 29 33

Fax (254–20) 88 22 45

e-post: kephis@nbnet.co.ke

Turkiet

Ministry of Economy

DG of Product Safety and Inspection

Director General: Mr. H. Mehmet SÖNMEZ

Deputy Director General: Mrs. H. Sibel KAPLAN

İnönü Bulvarı No: 36 06510 Emek/Ankara

Tfn (+ 90-312) 212 87 67

Fax (+ 90-312) 212 68 64,

(+ 90-312) 212 87 68

e-post: kaplans@ekonomi.gov.tr

Ministry of Economy

DG of Product Safety and Inspection

Director General: Mr. H. Mehmet SÖNMEZ

Deputy Director General: Mrs. H. Sibel KAPLAN

İnönü Bulvarı No: 36 06510 Emek/Ankara

Tfn (+ 90-312) 212 87 67

Fax (+ 90-312) 212 68 64,

(+ 90-312) 212 87 68

e-post: kaplans@ekonomi.gov.tr

DEL C: MALLAR FÖR INTYG

Image Image Image Image Image Image Image Image