ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2012.232.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
55 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2012/C 232/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2012/C 232/02 |
||
2012/C 232/03 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2012/C 232/04 |
Inbjudan att lämna förslag 2013 – EAC/S07/12 – Programmet för livslångt lärande (LLP) |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2012/C 232/05 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2012/C 232/06 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business) ( 1 ) |
|
2012/C 232/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals) ( 1 ) |
|
2012/C 232/08 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2012/C 232/09 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2012/C 232/01
Datum för antagande av beslutet |
10.7.2012 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.34364 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Deutsche Innovationsbeihilferegelung für den Schiffbau |
|||||
Rättslig grund |
Richtlinie des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zum Förderprogramm „Innovativer Schiffbau sichert wettbewerbsfähige Arbeitsplätze“, §§ 23, 44 Bundeshaushaltsordnung und Landeshaushaltsordnungen |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
||||
Syfte |
Innovation, Miljöskydd, Sektorutveckling |
|||||
Stödform |
Bidrag, Andra – gewöhnlich 20 %, ausnahmsweise bis zu 30 % |
|||||
Budget |
|
|||||
Stödnivå |
— |
|||||
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Byggande av fartyg och flytande materiel |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Verschiedene, da Programmnotifizierung
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum för antagande av beslutet |
4.7.2012 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.34743 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Nederländerna |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Wijziging van de maatregel inzake aanloopsteun voor nieuwe gecombineerdvervoerdiensten op basis van het Twin hub spoorwegnet (SA.31981) |
|||||
Rättslig grund |
Het aanstaande besluit van het monitoring comité van het INTERREG IVB-Noordwest Europa programma |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stöd för särskilda ändamål |
Russell, Inter Ferry Boats, Husa (ACTS). |
||||
Syfte |
Sektorutveckling, Regional utveckling |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
|
|||||
Stödnivå |
50 % |
|||||
Varaktighet |
1.7.2012–30.9.2015 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Järnvägstransport, godstrafik |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum för antagande av beslutet |
29.6.2012 |
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.34904 (12/N) |
|
Medlemsstat |
Spanien |
|
Region |
— |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Extension of the Reintroduced Spanish Guarantee Scheme for H2 2012 |
|
Rättslig grund |
Real Decreto-ley 20/2011, de 30 de diciembre, de medidas urgentes en materia presupuestaria, tributaria y financiera para la corrección del déficit público. |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
|
Stödform |
Garanti |
|
Budget |
Total budget: 100 000 EUR (i miljoner) |
|
Stödnivå |
— |
|
Varaktighet |
1.7.2012–31.12.2012 |
|
Ekonomisk sektor |
Finans- och försäkringsverksamhet |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Kingdom of Spain |
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/4 |
Eurons växelkurs (1)
2 augusti 2012
2012/C 232/02
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2346 |
JPY |
japansk yen |
96,64 |
DKK |
dansk krona |
7,4417 |
GBP |
pund sterling |
0,79040 |
SEK |
svensk krona |
8,3340 |
CHF |
schweizisk franc |
1,2024 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
7,4045 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,260 |
HUF |
ungersk forint |
279,93 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6969 |
PLN |
polsk zloty |
4,1031 |
RON |
rumänsk leu |
4,6188 |
TRY |
turkisk lira |
2,2147 |
AUD |
australisk dollar |
1,1717 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,2373 |
HKD |
Hongkongdollar |
9,5752 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,5164 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5366 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 396,99 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
10,2353 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,8612 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,5267 |
IDR |
indonesisk rupiah |
11 686,68 |
MYR |
malaysisk ringgit |
3,8503 |
PHP |
filippinsk peso |
51,564 |
RUB |
rysk rubel |
39,8830 |
THB |
thailändsk baht |
38,902 |
BRL |
brasiliansk real |
2,5134 |
MXN |
mexikansk peso |
16,4551 |
INR |
indisk rupie |
68,9340 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/5 |
Meddelande till importörer
Import från Israel till EU
2012/C 232/03
I ett tidigare meddelande till importörer av den 25 januari 2005 i Europeiska unionens officiella tidning (1) underrättades ekonomiska aktörer om att produkter som framställts i de israeliska bosättningarna inom territorier som lyder under den israeliska förvaltningen sedan juni 1967 inte är berättigade till förmånsbehandling i tullhänseende enligt associeringsavtalet mellan EU och Israel (2).
Enligt överenskommelsen mellan EU och Israel om genomförande av protokoll 4 till associeringsavtalet mellan EU och Israel ska från och med den 1 februari 2005 samtliga varucertifikat EUR.1 och fakturadeklarationer som utfärdats eller upprättats i Israel innehålla uppgift om postnummer för och namn på den stad, by eller industrizon där den produktion som ger ursprungsstatus har ägt rum. Detsamma gäller samtliga varucertifikat EUR-MED och EUR-MED-fakturadeklarationer som utfärdas eller upprättas i Israel för export till EU på grundval av protokoll 4 till associeringsavtalet mellan EU och Israel, i dess lydelse enligt beslut nr 2/2005 av associeringsrådet EU–Israel (3).
Ekonomiska aktörer som avser att uppvisa ursprungsintyg för att få förmånsbehandling för produkter med ursprung i Israel underrättas om att förmånsbehandling inte kommer att medges för varor där det i ursprungsintyget anges att den produktion som ger ursprungsstatus har ägt rum på en plats inom territorier som lyder under den israeliska förvaltningen sedan juni 1967.
Även om de nuvarande förfarandena möjliggör en tillfredsställande tillämpning av avtalet, bör det sätt på vilket det genomförs i EU anpassas mot bakgrund av erfarenheterna. För detta ändamål informeras importörerna om att en uppdaterad förteckning över de platser och postnummer som inte medger förmånsbehandling från och med nu finns på kommissionens tematiska webbplats för tullunionen (4). Förteckningen kan också erhållas från EU-medlemsstaternas tullmyndigheter och på deras webbplatser.
Ekonomiska aktörer uppmanas konsultera förteckningen regelbundet och åtminstone innan de inger en tulldeklaration för övergång till fri omsättning av varor för vilka de avser att lämna ett förmånsursprungsintyg som utfärdats eller upprättats i Israel.
Detta meddelande ersätter meddelandet av den 25 januari 2005 från och med den 13 augusti 2012.
(1) EUT C 20, 25.1.2005, s. 2.
(2) EGT L 147, 21.6.2000, s. 3.
(3) EUT L 20, 24.1.2006, s. 1.
(4) http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europeiska kommissionen
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/6 |
Inbjudan att lämna förslag 2013 – EAC/S07/12
Programmet för livslångt lärande (LLP)
2012/C 232/04
1. Syfte och beskrivning
Denna inbjudan att lämna projektförslag grundar sig på beslutet om inrättande av ett handlingsprogram för livslångt lärande, vilket antogs av Europaparlamentet och rådet den 15 november 2006 (beslut nr 1720/2006/EG (1). Programmet omfattar åren 2007–2013. De särskilda målen i programmet för livslångt lärande anges i artikel 1.3 i beslutet.
2. Vem får söka?
Programmet för livslångt lärande omfattar alla slag och nivåer av allmän och yrkesinriktad utbildning och är öppet för alla enheter som anges i artikel 4 i beslutet.
Programmet för livslångt lärande är öppet för sökande som är etablerade i något av följande länder (2):
— |
Europeiska unionens 27 medlemsstater. |
— |
Efta-/EES-länderna: Island, Liechtenstein, Norge. |
— |
Kandidatländerna: Kroatien (3), Turkiet. |
— |
Schweiz. |
— |
Albanien, Bosnien och Hercegovina, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro och Serbien (endast för de programinsatser som anges i punkt A.2 i bilagan till beslut nr 1720/2006/EG) (4). |
Vidare är sökande från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien bidragsberättigade när det gäller följande insatser (5):
— |
Förberedande besök i samband med programmen Comenius, Grundtvig, Erasmus och Leonardo da Vinci. |
— |
Fortbildning inom programmen Comenius och Grundtvig. |
— |
Besök och utbyten inom Grundtvigprogrammet. |
— |
Studentrörlighet i studiesyfte inom Erasmusprogrammet. |
— |
Personalrörlighet – undervisningsuppdrag inom Erasmusprogrammet. |
— |
Studiebesök inom Centralt verksamhetsområde 1 i det övergripande programmet. |
— |
Rörlighet inom Leonardo da Vinciprogrammet. |
Enligt artikel 14.2 i beslutet är multilaterala projekt och nätverk inom Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig och de centrala verksamhetsområdena i det övergripande programmet även öppna för parter i tredjeländer som inte redan deltar i programmet för livslångt lärande på grundval av artikel 7 i beslutet. Se 2013 års handledning för programmet för livslångt lärande för närmare uppgifter om de berörda insatserna och reglerna för deltagande.
3. Budget och projektens löptid
Den sammanlagda budgeten för denna inbjudan att lämna projektförslag uppskattas till 1 276 miljoner EUR.
Bidragsnivån och projektens varaktighet varierar beroende på sådana faktorer som projekttyp och antal medverkande länder.
4. Sista ansökningsdag
De viktigaste tidsfristerna är följande:
Comenius Individuellt elevutbyte |
|
3 december 2012 |
Comenius, Grundtvig: Fortbildning för anställda |
Första tidsfrist: |
16 januari 2013 |
Senare tidsfrister: |
30 april 2013 17 september 2013 |
|
Comenius Praktik för blivande och nyutexaminerade lärare |
|
31 januari 2013 |
Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci och Grundtvig: Multilaterala projekt, nätverk och kompletterande åtgärder |
|
31 januari 2013 |
Leonardo da Vinci: Multilaterala projekt för överföring av innovation |
|
31 januari 2013 |
Leonardo da Vinci: Rörlighet (inklusive intyg om rörlighet inom Leonardo da Vinci-programmet); Erasmus: Intensiva språkkurser (EILC) |
|
1 februari 2013 |
Jean Monnet-programmet |
|
15 februari 2013 |
Comenius, Leonardo da Vinci och Grundtvig: Partnerskap; Comenius: Comenius Regio-partnerskap; Grundtvig: Workshoppar |
|
21 februari 2013 |
Erasmus: Intensivprogram (IP), rörlighet för studenter genom studier eller praktik (inklusive Erasmus-praktikintyg) samt rörlighet för lärare och administratörer (undervisning och personalfortbildning) |
|
8 mars 2013 |
Grundtvig: Praktik för blivande och nyutexaminerade lärare, volontärprojekt för vuxna över 50 år |
|
28 mars 2013 |
Övergripande programmet: Centralt verksamhetsområde 1 – studiebesök |
Första tidsfrist: |
28 mars 2013 |
Andra tidsfrist: |
15 oktober 2013 |
|
Övergripande programmet: Övriga verksamheter |
|
28 februari 2013 |
Beträffande besök och utbyten inom Grundtvig och förberedande besök inom alla sektorsspecifika program finns det ett antal tidsfrister beroende på land – se webbplatsen för det nationella programkontoret i ert land.
5. Ytterligare uppgifter
Den fullständiga texten till ”Programmet för livslångt lärande – Inbjudan att lämna projektförslag för perioden 2011–2013 – Strategiska prioriteringar 2013” samt 2013 års programhandledning för programmet för livslångt lärande och ansökningsblanketter finns på följande webbadress: http://ec.europa.eu/education/llp/official-documents-on-the-llp_en.htm
Ansökningarna måste uppfylla alla villkor i den fullständiga texten till inbjudan att lämna förslag och programhandledningen för programmet för livslångt lärande, och de ska lämnas in på avsedd blankett.
(1) Europaparlamentets och rådets beslut 2006/1720/EG av den 15 november 2006 om inrättande av ett handlingsprogram för livslångt lärande: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:SV:PDF och Europaparlamentets och rådets beslut nr 1357/2008/EG av den 16 december 2008 om ändring av beslut nr 1720/2006/EG: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:SV:PDF
(2) Med undantag för Jean Monnet-programmet, som högskolor i hela världen kan delta i.
(3) Kroatien förväntas bli medlem i Europeiska unionen den 1 juli 2013.
(4) Albaniens, Bosnien och Hercegovinas samt Montenegros deltagande i denna inbjudan att lämna förslag sker på villkor att samförståndsavtalet mellan kommissionen och de behöriga myndigheterna i vart och ett av dessa länder undertecknas. Om samförståndsavtalet ännu inte har undertecknats den första dagen i den månad då beslutet om tilldelning av bidrag fattas, kommer deltagare från detta land inte att få några bidrag och kommer inte heller att beaktas när det gäller minimistorleken på konsortier eller partnerskap.
(5) I samband med pilotprojekt som finansieras genom EU:s föranslutningsinstrument.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/9 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2012/C 232/05
1. |
Kommissionen mottog den 25 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen STEAG GmbH (via ett företag särskilt bildat för att genomföra detta förvärv, Steag 1. Beteiligungs-GmbH – STEAG, Tyskland), Fronterasol B.V., ytterst kontrollerat av Deutsche Bank AG (Fronterasol/Deutsche Bank, Tyskland) och OHL Industrial, S.L., en del av Villar Mir Group (OHL Industrial/Villar Mir, Spanien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget Arenales Solar PS, S.L. (Arenales, Spanien), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business)
(Text av betydelse för EES)
2012/C 232/06
1. |
Kommissionen mottog den 26 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken koncernen VINCI SA (VINCI, Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över EVT:s (Energieversorgungstechnik eller energileveransteknik) verksamhet (EVT Business), som består av ett antal företag som för närvarande är kontrollerade av Alpiq Anlagentechnik GmbH (AAT, Tyskland), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals)
(Text av betydelse för EES)
2012/C 232/07
1. |
Kommissionen mottog den 27 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen APG Algemene Pensioen Groep N.V. (APG, Nederländerna) och PGGM N.V. (PGGM, Nederländerna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget Challenger LBC Terminals Jersey Limited (LBC Terminals, Jersey), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2012/C 232/08
1. |
Kommissionen mottog den 25 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Marubeni Corporation (Marubeni, Japan), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Gavilon Holdings, LLC (Gavilon, Förenta staterna), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).
3.8.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 232/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2012/C 232/09
1. |
Kommissionen mottog den 26 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Marquard & Bahls AG (M&B, Tyskland) och Linde AG (Linde, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över ett nyskapat företag som utgör ett självständigt fungerande gemensamt företag (JV, Tykland) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).