ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2012.232.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 232

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

55 årgången
3 augusti 2012


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 232/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 232/02

Eurons växelkurs

4

2012/C 232/03

Meddelande till importörer – Import från Israel till EU

5

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 232/04

Inbjudan att lämna förslag 2013 – EAC/S07/12 – Programmet för livslångt lärande (LLP)

6

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 232/05

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

9

2012/C 232/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business) ( 1 )

10

2012/C 232/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals) ( 1 )

11

2012/C 232/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

12

2012/C 232/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

13

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2012/C 232/01

Datum för antagande av beslutet

10.7.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34364 (12/N)

Medlemsstat

Tyskland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Deutsche Innovationsbeihilferegelung für den Schiffbau

Rättslig grund

Richtlinie des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zum Förderprogramm „Innovativer Schiffbau sichert wettbewerbsfähige Arbeitsplätze“, §§ 23, 44 Bundeshaushaltsordnung und Landeshaushaltsordnungen

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Innovation, Miljöskydd, Sektorutveckling

Stödform

Bidrag, Andra – gewöhnlich 20 %, ausnahmsweise bis zu 30 %

Budget

 

Total budget: 46 EUR (i miljoner)

 

Årlig budget: 23 EUR (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Byggande av fartyg och flytande materiel

Den beviljande myndighetens namn och adress

Verschiedene, da Programmnotifizierung

Bundesminsiterium für Wirtschaft und Technologie

Scharnhorststr. 34-37

10115 Berlin

DEUTSCHLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

4.7.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34743 (12/N)

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Wijziging van de maatregel inzake aanloopsteun voor nieuwe gecombineerdvervoerdiensten op basis van het Twin hub spoorwegnet (SA.31981)

Rättslig grund

Het aanstaande besluit van het monitoring comité van het INTERREG IVB-Noordwest Europa programma

Typ av stödåtgärd

Stöd för särskilda ändamål

Russell, Inter Ferry Boats, Husa (ACTS).

Syfte

Sektorutveckling, Regional utveckling

Stödform

Bidrag

Budget

 

Total budget: 1,80 EUR (i miljoner)

 

Årlig budget: 0,60 EUR (i miljoner)

Stödnivå

50 %

Varaktighet

1.7.2012–30.9.2015

Ekonomisk sektor

Järnvägstransport, godstrafik

Den beviljande myndighetens namn och adress

Caisse des dépôts et des consignations (L’unique organisme de paiement pour l’ensemble du programme INTERREG)

15 Quai Anatole

75356 Paris 07 SP

FRANCE

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

29.6.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34904 (12/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Extension of the Reintroduced Spanish Guarantee Scheme for H2 2012

Rättslig grund

Real Decreto-ley 20/2011, de 30 de diciembre, de medidas urgentes en materia presupuestaria, tributaria y financiera para la corrección del déficit público.

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Garanti

Budget

Total budget: 100 000 EUR (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

1.7.2012–31.12.2012

Ekonomisk sektor

Finans- och försäkringsverksamhet

Den beviljande myndighetens namn och adress

Kingdom of Spain

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/4


Eurons växelkurs (1)

2 augusti 2012

2012/C 232/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2346

JPY

japansk yen

96,64

DKK

dansk krona

7,4417

GBP

pund sterling

0,79040

SEK

svensk krona

8,3340

CHF

schweizisk franc

1,2024

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,4045

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,260

HUF

ungersk forint

279,93

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6969

PLN

polsk zloty

4,1031

RON

rumänsk leu

4,6188

TRY

turkisk lira

2,2147

AUD

australisk dollar

1,1717

CAD

kanadensisk dollar

1,2373

HKD

Hongkongdollar

9,5752

NZD

nyzeeländsk dollar

1,5164

SGD

singaporiansk dollar

1,5366

KRW

sydkoreansk won

1 396,99

ZAR

sydafrikansk rand

10,2353

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,8612

HRK

kroatisk kuna

7,5267

IDR

indonesisk rupiah

11 686,68

MYR

malaysisk ringgit

3,8503

PHP

filippinsk peso

51,564

RUB

rysk rubel

39,8830

THB

thailändsk baht

38,902

BRL

brasiliansk real

2,5134

MXN

mexikansk peso

16,4551

INR

indisk rupie

68,9340


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/5


Meddelande till importörer

Import från Israel till EU

2012/C 232/03

I ett tidigare meddelande till importörer av den 25 januari 2005 i Europeiska unionens officiella tidning  (1) underrättades ekonomiska aktörer om att produkter som framställts i de israeliska bosättningarna inom territorier som lyder under den israeliska förvaltningen sedan juni 1967 inte är berättigade till förmånsbehandling i tullhänseende enligt associeringsavtalet mellan EU och Israel (2).

Enligt överenskommelsen mellan EU och Israel om genomförande av protokoll 4 till associeringsavtalet mellan EU och Israel ska från och med den 1 februari 2005 samtliga varucertifikat EUR.1 och fakturadeklarationer som utfärdats eller upprättats i Israel innehålla uppgift om postnummer för och namn på den stad, by eller industrizon där den produktion som ger ursprungsstatus har ägt rum. Detsamma gäller samtliga varucertifikat EUR-MED och EUR-MED-fakturadeklarationer som utfärdas eller upprättas i Israel för export till EU på grundval av protokoll 4 till associeringsavtalet mellan EU och Israel, i dess lydelse enligt beslut nr 2/2005 av associeringsrådet EU–Israel (3).

Ekonomiska aktörer som avser att uppvisa ursprungsintyg för att få förmånsbehandling för produkter med ursprung i Israel underrättas om att förmånsbehandling inte kommer att medges för varor där det i ursprungsintyget anges att den produktion som ger ursprungsstatus har ägt rum på en plats inom territorier som lyder under den israeliska förvaltningen sedan juni 1967.

Även om de nuvarande förfarandena möjliggör en tillfredsställande tillämpning av avtalet, bör det sätt på vilket det genomförs i EU anpassas mot bakgrund av erfarenheterna. För detta ändamål informeras importörerna om att en uppdaterad förteckning över de platser och postnummer som inte medger förmånsbehandling från och med nu finns på kommissionens tematiska webbplats för tullunionen (4). Förteckningen kan också erhållas från EU-medlemsstaternas tullmyndigheter och på deras webbplatser.

Ekonomiska aktörer uppmanas konsultera förteckningen regelbundet och åtminstone innan de inger en tulldeklaration för övergång till fri omsättning av varor för vilka de avser att lämna ett förmånsursprungsintyg som utfärdats eller upprättats i Israel.

Detta meddelande ersätter meddelandet av den 25 januari 2005 från och med den 13 augusti 2012.


(1)  EUT C 20, 25.1.2005, s. 2.

(2)  EGT L 147, 21.6.2000, s. 3.

(3)  EUT L 20, 24.1.2006, s. 1.

(4)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska kommissionen

3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/6


Inbjudan att lämna förslag 2013 – EAC/S07/12

Programmet för livslångt lärande (LLP)

2012/C 232/04

1.   Syfte och beskrivning

Denna inbjudan att lämna projektförslag grundar sig på beslutet om inrättande av ett handlingsprogram för livslångt lärande, vilket antogs av Europaparlamentet och rådet den 15 november 2006 (beslut nr 1720/2006/EG (1). Programmet omfattar åren 2007–2013. De särskilda målen i programmet för livslångt lärande anges i artikel 1.3 i beslutet.

2.   Vem får söka?

Programmet för livslångt lärande omfattar alla slag och nivåer av allmän och yrkesinriktad utbildning och är öppet för alla enheter som anges i artikel 4 i beslutet.

Programmet för livslångt lärande är öppet för sökande som är etablerade i något av följande länder (2):

Europeiska unionens 27 medlemsstater.

Efta-/EES-länderna: Island, Liechtenstein, Norge.

Kandidatländerna: Kroatien (3), Turkiet.

Schweiz.

Albanien, Bosnien och Hercegovina, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro och Serbien (endast för de programinsatser som anges i punkt A.2 i bilagan till beslut nr 1720/2006/EG) (4).

Vidare är sökande från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien bidragsberättigade när det gäller följande insatser (5):

Förberedande besök i samband med programmen Comenius, Grundtvig, Erasmus och Leonardo da Vinci.

Fortbildning inom programmen Comenius och Grundtvig.

Besök och utbyten inom Grundtvigprogrammet.

Studentrörlighet i studiesyfte inom Erasmusprogrammet.

Personalrörlighet – undervisningsuppdrag inom Erasmusprogrammet.

Studiebesök inom Centralt verksamhetsområde 1 i det övergripande programmet.

Rörlighet inom Leonardo da Vinciprogrammet.

Enligt artikel 14.2 i beslutet är multilaterala projekt och nätverk inom Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig och de centrala verksamhetsområdena i det övergripande programmet även öppna för parter i tredjeländer som inte redan deltar i programmet för livslångt lärande på grundval av artikel 7 i beslutet. Se 2013 års handledning för programmet för livslångt lärande för närmare uppgifter om de berörda insatserna och reglerna för deltagande.

3.   Budget och projektens löptid

Den sammanlagda budgeten för denna inbjudan att lämna projektförslag uppskattas till 1 276 miljoner EUR.

Bidragsnivån och projektens varaktighet varierar beroende på sådana faktorer som projekttyp och antal medverkande länder.

4.   Sista ansökningsdag

De viktigaste tidsfristerna är följande:

Comenius Individuellt elevutbyte

 

3 december 2012

Comenius, Grundtvig: Fortbildning för anställda

Första tidsfrist:

16 januari 2013

Senare tidsfrister:

30 april 2013

17 september 2013

Comenius Praktik för blivande och nyutexaminerade lärare

 

31 januari 2013

Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci och Grundtvig: Multilaterala projekt, nätverk och kompletterande åtgärder

 

31 januari 2013

Leonardo da Vinci: Multilaterala projekt för överföring av innovation

 

31 januari 2013

Leonardo da Vinci: Rörlighet (inklusive intyg om rörlighet inom Leonardo da Vinci-programmet);

Erasmus: Intensiva språkkurser (EILC)

 

1 februari 2013

Jean Monnet-programmet

 

15 februari 2013

Comenius, Leonardo da Vinci och Grundtvig: Partnerskap;

Comenius: Comenius Regio-partnerskap;

Grundtvig: Workshoppar

 

21 februari 2013

Erasmus: Intensivprogram (IP), rörlighet för studenter genom studier eller praktik (inklusive Erasmus-praktikintyg) samt rörlighet för lärare och administratörer (undervisning och personalfortbildning)

 

8 mars 2013

Grundtvig: Praktik för blivande och nyutexaminerade lärare, volontärprojekt för vuxna över 50 år

 

28 mars 2013

Övergripande programmet: Centralt verksamhetsområde 1 – studiebesök

Första tidsfrist:

28 mars 2013

Andra tidsfrist:

15 oktober 2013

Övergripande programmet: Övriga verksamheter

 

28 februari 2013

Beträffande besök och utbyten inom Grundtvig och förberedande besök inom alla sektorsspecifika program finns det ett antal tidsfrister beroende på land – se webbplatsen för det nationella programkontoret i ert land.

5.   Ytterligare uppgifter

Den fullständiga texten till ”Programmet för livslångt lärande – Inbjudan att lämna projektförslag för perioden 2011–2013 – Strategiska prioriteringar 2013” samt 2013 års programhandledning för programmet för livslångt lärande och ansökningsblanketter finns på följande webbadress: http://ec.europa.eu/education/llp/official-documents-on-the-llp_en.htm

Ansökningarna måste uppfylla alla villkor i den fullständiga texten till inbjudan att lämna förslag och programhandledningen för programmet för livslångt lärande, och de ska lämnas in på avsedd blankett.


(1)  Europaparlamentets och rådets beslut 2006/1720/EG av den 15 november 2006 om inrättande av ett handlingsprogram för livslångt lärande: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:SV:PDF och Europaparlamentets och rådets beslut nr 1357/2008/EG av den 16 december 2008 om ändring av beslut nr 1720/2006/EG: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:SV:PDF

(2)  Med undantag för Jean Monnet-programmet, som högskolor i hela världen kan delta i.

(3)  Kroatien förväntas bli medlem i Europeiska unionen den 1 juli 2013.

(4)  Albaniens, Bosnien och Hercegovinas samt Montenegros deltagande i denna inbjudan att lämna förslag sker på villkor att samförståndsavtalet mellan kommissionen och de behöriga myndigheterna i vart och ett av dessa länder undertecknas. Om samförståndsavtalet ännu inte har undertecknats den första dagen i den månad då beslutet om tilldelning av bidrag fattas, kommer deltagare från detta land inte att få några bidrag och kommer inte heller att beaktas när det gäller minimistorleken på konsortier eller partnerskap.

(5)  I samband med pilotprojekt som finansieras genom EU:s föranslutningsinstrument.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/9


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2012/C 232/05

1.

Kommissionen mottog den 25 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen STEAG GmbH (via ett företag särskilt bildat för att genomföra detta förvärv, Steag 1. Beteiligungs-GmbH – STEAG, Tyskland), Fronterasol B.V., ytterst kontrollerat av Deutsche Bank AG (Fronterasol/Deutsche Bank, Tyskland) och OHL Industrial, S.L., en del av Villar Mir Group (OHL Industrial/Villar Mir, Spanien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget Arenales Solar PS, S.L. (Arenales, Spanien), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

STEAG: Elproduktion, integrerade lösningar inom el- och värmeproduktion, kraftverkstjänster (ingenjörsarbete),

OHL Industrial/Villar Mir: Verksamhet inom områdena gödselmedel, ferrolegeringar, fastigheter, energi samt genomförande av industriprojekt,

Fronterasol/Deutsche Bank: Finansiella tjänster,

Arenales Solar: Konstruktion och drift av ett termiskt solkraftverk i Morón de la Frontera, Sevilla, Spanien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/10


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business)

(Text av betydelse för EES)

2012/C 232/06

1.

Kommissionen mottog den 26 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken koncernen VINCI SA (VINCI, Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över EVT:s (Energieversorgungstechnik eller energileveransteknik) verksamhet (EVT Business), som består av ett antal företag som för närvarande är kontrollerade av Alpiq Anlagentechnik GmbH (AAT, Tyskland), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

VINCI: Byggverksamhet, koncessioner för transport och energi- anläggningar samt teknik för el- och klimatanläggningar samt mekaniska anläggningar huvudsakligen i Europa,

EVT Business: Elektriska och mekaniska tekniktjänster, huvudsakligen inom områdena för energiöverföring och energidistribution, kommunikationsinfrastruktur, industriell elektricitet, energiproduktion, kablar, transformatorstationer och landanslutningar för vindkraftanläggningar till havs. De företag som utgör EVT Business är verksamma i Tyskland, Österrike, Ungern, Italien, Tjeckien och Slovakien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/11


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals)

(Text av betydelse för EES)

2012/C 232/07

1.

Kommissionen mottog den 27 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen APG Algemene Pensioen Groep N.V. (APG, Nederländerna) och PGGM N.V. (PGGM, Nederländerna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget Challenger LBC Terminals Jersey Limited (LBC Terminals, Jersey), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

APG: Tar fram kollektiva pensionsplaner till statligt anställda och anställda inom utbildnings- och byggnadssektorn, inom städ- och fönsterputsningsföretag, bostadsbolag, energiindustrin och samhällsnyttiga företag samt till sociala och skyddade anställningar,

PGGM: En nederländsk pensionsadministratör som tillhandahåller tjänster inom pensionsfondsförvaltning, förvaltning av tillgångar, förvaltningsstöd och politisk rådgivning till olika pensionsfonder,

LBC Terminals: Driver lagerterminaler för vätskor i bulk. Företaget driver 14 terminaler på viktiga platser i Belgien, Frankrike, Nederländerma, Portugal, Spanien, Kina och Förenta staterna.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2012/C 232/08

1.

Kommissionen mottog den 25 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Marubeni Corporation (Marubeni, Japan), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Gavilon Holdings, LLC (Gavilon, Förenta staterna), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Marubeni är ett japanskt allmänt handelsföretag som är verksamt över hela världen inom hantering av produkter och tillhandahållande av tjänster inom en rad olika sektorer. Dessa sektorer omfattar import, export, transaktioner på den japanska marknaden och offshoreverksamhet i fråga om livsmedelsråvaror, livsmedel, textilier, material, pappersmassa och papper, kemikalier, energi, metaller och mineraltillgångar samt transportmateriel. Marubenis verksamheter omfattar också elförsörjningsprojekt och infrastruktur, industrianläggningar och industrimaskiner, finansiering, logistik och informationsbranschen samt utveckling och byggnation av fastigheter. Dessutom är Marubeni verksamt inom företagsinvesteringar, utveckling och förvaltning över hela världen med 55 filialer och kontor samt med 33 dotterbolag utanför Japan, som i sin tur har 65 kontor, vilket innebär att företaget totalt har 120 kontor i 67 länder/områden,

Gavilon är ett amerikanskt varuförvaltningsföretag som erbjuder internationella tjänster avseende framställning, lagring och hantering, transport och logistik, försäljning och distribution samt riskförvaltning inom tre huvudaffärssegment: i) spannmål och ingredienser (inbegripet spannmål och animaliska biprodukter), ii) gödningsmedel, och iii) energiprodukter.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


3.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 232/13


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2012/C 232/09

1.

Kommissionen mottog den 26 juli 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Marquard & Bahls AG (M&B, Tyskland) och Linde AG (Linde, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över ett nyskapat företag som utgör ett självständigt fungerande gemensamt företag (JV, Tykland) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Linde: Leverans av industriella och medicinska gaser, utrustning, teknik och tjänster,

M&B: Handel med olja, förvaring i tankterminaler, flygtankningstjänster och förnybar energi,

JV: Kommer att vara verksamt inom bulkleveranser av flytande naturgas som fartygsbränsle (LNG-bunkring).

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).