ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2011.133.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 133

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

femtiofjärde årgången
4 maj 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 133/01

Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner: 1,25 % den 1 maj 2011 – Eurons växelkurs

1

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2011/C 133/02

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

2

2011/C 133/03

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

5

2011/C 133/04

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

8


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 133/05

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6203 – Western Digital Ireland, Ltd/Viviti Technologies Ltd) ( 1 )

11

2011/C 133/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6215 – Sun Capital/Polestar UK Print Limited) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

12

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2011/C 133/07

Offentliggörande av ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

13


 

2011/C 133/08

Not till läsaren (se omslagets tredje sida)

s3


 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/1


Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner (1):

1,25 % den 1 maj 2011

Eurons växelkurs (2)

3 maj 2011

(2011/C 133/01)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,4780

JPY

japansk yen

119,36

DKK

dansk krona

7,4568

GBP

pund sterling

0,89695

SEK

svensk krona

8,9581

CHF

schweizisk franc

1,2780

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,7995

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,172

HUF

ungersk forint

265,53

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7093

PLN

polsk zloty

3,9443

RON

rumänsk leu

4,1080

TRY

turkisk lira

2,2642

AUD

australisk dollar

1,3604

CAD

kanadensisk dollar

1,4096

HKD

Hongkongdollar

11,4814

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8468

SGD

singaporiansk dollar

1,8156

KRW

sydkoreansk won

1 583,78

ZAR

sydafrikansk rand

9,8038

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,6024

HRK

kroatisk kuna

7,3804

IDR

indonesisk rupiah

12 640,85

MYR

malaysisk ringgit

4,3978

PHP

filippinsk peso

63,415

RUB

rysk rubel

40,4700

THB

thailändsk baht

44,340

BRL

brasiliansk real

2,3533

MXN

mexikansk peso

17,1090

INR

indisk rupie

65,7970


(1)  Räntesats vid den transaktion som närmast föregick det angivna datumet. Vid refinansieringstransaktioner till rörlig ränta är räntesatsen marginalräntesatsen.

(2)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/2


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

(2011/C 133/02)

Statligt stöd nr.: SA.32441 (2011/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Vlaams Gewest

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Fokkerijsteun voor het Vlaams Varkensstemboek vzw

Rättslig grund: Decreet van 23 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011;

Besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw nuttige huisdieren.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,50 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 10 mars 2011–31 december 2011

Stödets syfte: Animaliesektorn (artikel 16 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Vlaamse overheid

Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webbplats: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32443 (2011/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Vlaams Gewest

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Steun aan het Vlaams Fokkerijcentrum vzw

Rättslig grund: Decreet van 23 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011;

Besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen;

Ministerieel besluit van 25 oktober 2005 houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,02 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 11 mars 2011–31 december 2011

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Vlaamse overheid

Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webbplats: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32445 (2011/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Vlaams Gewest

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Steun aan verbond voor eieren, pluimvee en konijnen

Rättslig grund: Decreet van 23 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011;

Besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw nuttige huisdieren.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,01 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 11 mars 2011–31 december 2011

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Vlaamse overheid

Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webbplats: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32451 (2011/XA)

Medlemsstat: Frankrike

Region: Corse, Corse-du-Sud, Haute-Corse

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Aides à la reconstitution des cheptels caprins ayant fait l’objet d’un abattage sanitaire à la suite de la paratuberculose caprine

Rättslig grund:

articles L. 1511-1 et s. et articles L. 3231-1 et s. du code général des collectivités territoriales

projets de délibérations de la collectivité territoriale de Corse, au niveau de la région, et des Conseils généraux de la Haute-Corse et de la Corse-du-Sud

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,50 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 28 januari 2011–31 december 2013

Stödets syfte: Djursjukdomar (artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Uppfödning av får och getter

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le Directeur de l'ODARC

Office du Développement Agricole et Rural de la Corse (ODARC)

Avenue Paul Giacobbi

20601 Bastia

FRANCE

Webbplats: http://www.odarc.fr/modules.php?name=Sections&sop=viewarticle&artid=117&mmg=3,221

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32461 (2011/XA)

Medlemsstat: Spanien

Region: Salamanca

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Subvenciones dirigidas a cooperativas agrarias con sede en la provincia de Salamanca, anualidad 2011

Rättslig grund: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a cooperativas agrarias con sede en la provincia de Salamanca, anualidad 2011

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,04 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: —

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 18 februari 2011–31 december 2011

Stödets syfte: Producentgrupper (artikel 9 i förordning (EG) nr 1857/2006),

Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Service till växtodling, Service till husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Excma. Diputación Provincial de Salamanca

C/ Felipe Espino, 1

37002 Salamanca

ESPAÑA

Webbplats: http://www.lasalina.es/areas/eh/ProyConvocatorias/2011/Cooperativas.pdf

Övriga upplysningar: —


4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/5


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

(2011/C 133/03)

Statligt stöd nr.: SA.32462 (2011/XA)

Medlemsstat: Spanien

Region: Salamanca

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Subvenciones dirigidas a asociaciones y federaciones agrarias con sede en la provincia de Salamanca.

Rättslig grund: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a asociaciones y federaciones agrarias con sede en la provincia de Salamanca.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,02 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 18 februari 2011–31 december 2011

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Service till växtodling, Service till husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Excma. Diputación Provincial de Salamanca

C/ Felipe Espino, 1

37002 Salamanca

ESPAÑA

Webbplats: http://www.lasalina.es/areas/eh/ProyConvocatorias/2011/Asociaciones.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32463 (2011/XA)

Medlemsstat: Spanien

Region: Comunidad Valenciana

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Ayudas para paliar los daños producidos en determinados cultivos provocados por el pedrisco acaecido durante los primeros días del mes de mayo de 2010.

Rättslig grund: Resolución de 11 de noviembre de 2010, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas para paliar los daños producidos en determinados cultivos provocados por el pedrisco acaecido durante los primeros días del mes de mayo de 2010.

Corrección de errores de la Resolución de 11 de noviembre de 2010, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas para paliar los daños producidos en determinados cultivos provocados por el pedrisco acaecido durante los primeros días del mes de mayo de 2010.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget: 1,50 EUR (i miljoner)

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 1,40 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 90 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 2 februari 2011–31 december 2011

Stödets syfte: Ogynnsamma väderförhållanden (artikel 11 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Odling av druvor

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Webbplats: http://www.docv.gva.es/datos/2010/11/16/pdf/2010_12275.pdf

http://www.docv.gva.es/datos/2011/01/11/pdf/2011_50.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32468 (2011/XA)

Medlemsstat: Italien

Region: Italia

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Sostegno all’interprofessione e iniziative delle organizzazioni dei produttori.

Rättslig grund: Decreto Ministeriale 28 dicembre 2010 n. 21128.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget: 0,82 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 0 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 2 februari 2011–31 december 2012

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006),

Produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket (artikel 14 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Webbplats: http://www.politicheagricole.it/ConcorsiGare/default

http://www.sinab.it/index.php?mod=documenti_utili&m2id=195&navId=1648

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32510 (2011/XA)

Medlemsstat: Frankrike

Region: Midi-Pyrénées

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Programme sanitaire «plan régional de maîtrise de l’IBR (rhinotrachéite infectieuse bovine)»

Rättslig grund:

Arrêté du 27 novembre 2006 du ministre chargé de l’agriculture fixant des mesures de prophylaxie collective de la rhinotrachéite infectieuse bovine (IBR).

Décisions du Conseil régional (Commission Permanente) Midi-Pyrénées du 3 décembre 2009 et du 4 février 2010.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,40 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 28 januari 2011–31 december 2013

Stödets syfte: Djursjukdomar (artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le Président du Conseil régional Midi-Pyrénées

Région Midi-Pyrénées — Hôtel de région

22 boulevard du Maréchal Juin

31406 Toulouse Cedex 9

FRANCE

Webbplats: http://www.midipyrenees.fr/Plan-Regional-IBR

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32873 (2011/XA)

Medlemsstat: Finland

Region: Manner-Suomi

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Valtiontakaukset maatalouden investointitukijärjestelmässä

Rättslig grund: Laki maatalouden rakennetuista (1476/2007)

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 8 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 5 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 16 augusti 2011–31 december 2013

Stödets syfte: Investeringar i jordbruksföretag (artikel 4 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk och jakt samt service i anslutning härtill

Den beviljande myndighetens namn och adress: Alueellinen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (15)

The addresses of the granting authorities are listed in the annex of this notification

Webbplats: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2007/20071476

http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2008/20080299

Övriga upplysningar: —


4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/8


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

(2011/C 133/04)

Statligt stöd nr.: SA.32500 (2011/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Bayern

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Satzung über die Leistung der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung)

Rättslig grund: § 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

Art. 5 Abs. 2, Art. 5b Abs. 2 des Gesetzes über den Vollzug des Tierseuchenrechts des Freistaates Bayern

Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung)

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget: 22,60 EUR (i miljoner)

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 14,20 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 2 februari 2011–31 december 2013

Stödets syfte: Djursjukdomar (artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Bayerische Tierseuchenkasse

Arabellastraße 29

81925 München

DEUTSCHLAND

Webbplats: http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/protal/btsk/btskrg/01.01.11-leistungssatzung.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32515 (2011/XA)

Medlemsstat: Estland

Region: Estonia

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Põllumajandusloomade aretustoetus

Rättslig grund:

1)

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus §3, § 7 lg 1 p 3, § 11;

2)

Põllumajandusministri 18. jaanuari 2005. aasta määrus nr 6 „Põllumajandusloomade aretustoetuse saamiseks esitatavad nõuded ning toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord”

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 2,56 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 70 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 15 februari 2011–31 december 2013

Stödets syfte: Animaliesektorn (artikel 16 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva mnt 3

51009 Tartu

EESTI/ESTONIA

Webbplats: http://www.agri.ee/siseriiklikud-toetused

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32517 (2011/XA)

Medlemsstat: Slovenien

Region: Gorenjska

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Podpore programom razvoja podeželja v Mestni občini Kranj v programskem obdobju 2011–2013

Rättslig grund: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v Mestni občini Kranj (II. Poglavje)

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget: 0,36 EUR (i miljoner)

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,12 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 15 februari 2011–31 december 2013

Stödets syfte: Bevarande av traditionella landskap och byggnader (artikel 5 i förordning (EG) nr 1857/2006), Försäkringspremier (artikel 12 i förordning (EG) nr 1857/2006), Investeringar i jordbruksföretag (artikel 4 i förordning (EG) nr 1857/2006), Sammanläggning av skiften (artikel 13 i förordning (EG) nr 1857/2006), Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk och jakt samt service i anslutning härtill

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Mestna občina Kranj

Slovenski trg 1

SI-4000 Kranj

SLOVENIJA

Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200763&objava=3433

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32518 (2011/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Schleswig-Holstein

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Gewährung von Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung

Leukose und Brucellose bei Rindern, Schafen und Ziegen

Rättslig grund: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Leukose und Brucellose bei Rindern, Schafen und Ziegen (Leukose-Brucellose-Beihilfe-Richtlinien)

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget: 0,45 EUR (i miljoner)

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,15 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 17 februari 2011–31 december 2013

Stödets syfte: Djursjukdomar (artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein

Mercatorstraße 3

24106 Kiel

DEUTSCHLAND

Webbplats: http://www.schleswig-holstein.de/cae/servlet/contentblob/872674/publicationFile/Beihilfe_RiLi_Leukose.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32559 (2011/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Bayern

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Förderung der Bereitstellung technischer Hilfe im Agrarsektor — Förderung von Beratungsleistungen im Rahmen der Verbundberatung

Rättslig grund:

Richtlinien zur Förderung der Bereitstellung technischer Hilfe im Agrarsektor — Förderung von Beratungsleistungen im Rahmen der Verbundberatung

Bayerische Haushaltsordnung (BayHO)

Bayerisches Gesetzes zur nachhaltigen Entwicklung der Agrarwirtschaft und des ländlichen Raumes (Bayerisches Agrarwirtschaftsgesetz — BayAgrarWiG); Artikel 9 Abs. 3

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget: 10 EUR (i miljoner)

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 5 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 80 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 1 mars 2011–31 december 2012

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft (LfL)

Abteilung Förderwesen und Fachrecht

Menzingerstraße 54

80638 München

DEUTSCHLAND

Webbplats: http://www.stmlf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rilivbb.pdf

Övriga upplysningar: —


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/11


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6203 – Western Digital Ireland, Ltd/Viviti Technologies Ltd)

(Text av betydelse för EES)

(2011/C 133/05)

1.

Kommissionen mottog den 20 april 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Western Digital Corporation (WD, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Viviti Technologies Ltd (ett helägt dotterbolag till Hitachi, Ltd och tidigare känt som Hitachi Global Storage Technologies Holdings Ltd., HGST, Singapore), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

WD: Utveckling, utformning, tillverkning och försäljning av hårddiskenheter (HDD), halvledardiskenheter (SSD) och mediaspelare,

HGST: Utveckling, utformning, tillverkning och försäljning av digitala lagringsenheter, däribland HDD och SSD.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6203 – Western Digital Ireland, Ltd/Viviti Technologies Ltd, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6215 – Sun Capital/Polestar UK Print Limited)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2011/C 133/06)

1.

Kommissionen mottog den 19 april 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Sun Capital Partners, Inc (Sun Capital, Förenta staterna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Polestar UK Print Limited (Polestar, Förenade kungariket) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Sun Capital: Förvaltning av privata investeringsfonder med investeringar i företag inom en rad olika verksamhetsområden i hela världen,

Polestar: Tryckning och tillhörande tjänster.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6215 – Sun Capital/Polestar UK Print Limited, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/13


Offentliggörande av ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2011/C 133/07)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.

SAMMANFATTNING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

”VULTURE”

EG-nr: IT-PDO-0005-0452-09.03.2005

SUB ( X ) SGB ( )

I denna sammanfattning anges de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen i informationssyfte.

1.   Behörig myndighet i medlemsstaten:

Namn:

Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali

Adress:

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Tfn

+39 0646655104

Fax

+39 0646655306

E-post:

saco7@politicheagricole.it

2.   Grupp:

Namn:

Soc. coop. Rapolla Fiorente

Adress:

Via Piano di Chiesa

85027 Rapolla PZ

ITALIA

Tfn

+39 0972760200

Fax

+39 0972761535

E-post:

Sammansättning:

Producenter/bearbetningsföretag ( X ) annan ( )

3.   Produkttyp:

Klass 1.5 –

Oljor och fetter – Extra jungfruolja

4.   Produktspecifikation:

(sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)

4.1   Beteckning:

”Vulture”

4.2   Beskrivning:

Förpackad extra jungfruolja med beteckningen ”Vulture” har följande fysiska, kemiska och organoleptiska egenskaper:

 

Syrahalt uttryckt som oljesyra ≤ 0,5 %

 

Peroxidvärde (mEq O2/kg): ≤ 11

 

Polyfenoler totalt: ≥ 150

 

K232: ≤ 2,0

 

Färg: bärnstensgul med inslag av grönt

 

Doft/smak

 

Fruktighet: median 4–6 med en måttlig ton av klippt gräs

 

tomat: median 4–6

 

Bitterhet: låg/måttlig, median 2–4

 

Skarphet: låg/måttlig, median 2–4

4.3   Geografiskt område:

Produktions- och bearbetningsområdet för extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Vulture” omfattar hela det administrativa område som utgörs av kommunerna Melfi, Rapolla, Barile, Rionero in Vulture, Atella, Ripacandida, Maschito, Ginestra och Venosa.

4.4   Bevis på ursprung:

Produktens spårbarhet garanteras genom en rad skyldigheter som producenterna måste fullgöra. Det behöriga kontrollorganet för en förteckning över jordbrukare, pressningsföretag och buteljeringsföretag för att säkra spårbarheten för och ursprunget hos den produkt som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen.

Olivodlare, pressningsföretag och buteljeringsföretag måste först ansluta sig till kontrollsystemet för produktion av olja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Vulture” genom att lämna in en ansökan till kontrollorganet och lämna alla uppgifter som behövs för att identifiera olivlunden och bearbetnings- och/eller buteljeringsanläggningen. Sedan kontroller utförts för kontrollorganet in olivlunden och bearbetnings- och/eller buteljeringsanläggningen i de relevanta registren, under förutsättning att kraven enligt dessa specifikationer och kontrollmekanismen har uppfyllts.

Oliver för produktion av olja med den skyddade ursprungsbeteckningen som skördats i de olivlundar som i förväg förts in i det relevanta registret identifieras i containrar, transporteras, mottas och förvaras separat av pressningsföretaget före pressningen. Olivodlaren lämnar årligen uppgift till kontrollorganet om kvantiteten producerade oliver och det pressningsföretag till vilket de levererats.

Pressningsföretaget tar emot oliverna och olivodlaren får ett kvitto med angivelse av den kvantitet det gäller och från vilken olivlund oliverna kommer, sedan det kontrollerats att denna olivlund finns med i det relevanta registret.

Under den lagring som föregår pressningen identifieras oliverna med hjälp av skyltar eller etiketter. När oliverna pressats delas de in i homogena partier olja på grundval av de kvitton som utfärdades till odlarna vid leveransen.

Pressningsföretaget lämnar årligen uppgift till kontrollorganet om den kvantitet olja som producerats samt om respektive partier, olivodlare och kvantiteter oliver.

Varje parti olja kan spåras under kommersiella överlåtelser och förpackning, med hjälp av det partinummer som anges på varje överlåtelse- och/eller buteljeringsnota.

4.5   Framställningsmetod:

Extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Vulture” produceras genom pressning av frukt från olivträd av följande sorter som växer i olivlundarna: sorten ”Ogliarola del Vulture”, som ska stå för minst 70 % av trädbeståndet, och, förutsatt att de var för sig eller tillsammans står för högst 30 % av trädbeståndet i olivlundarna, sorterna ”Coratina”, ”Cima di Melfi”, ”Palmarola”, ”Provenzale”, ”Leccino”, ”Frantoio”, ”Cannellino” och ”Rotondella”.

Olivodling i det geografiska området Vulture har traditionella särdrag, särskilt i fråga om plantavstånd och odlingsmetoder. Beskärningen ska göras manuellt, men pneumatisk utrustning får användas. Högst 8 ton oliver per hektar får produceras. Avkastningen i form av olivolja får vara högst 20 % av den levererade produktens vikt. Oliverna skördas från det att de börjar mogna till och med den 31 december. Oliver som fallit till marken av sig själva får inte skördas och fasta nät får inte användas för skörden. Produkter som får oliverna att falla i förtid är också förbjudna. Oliverna ska transporteras till pressningsföretaget samma dag som de skördas i spjällådor av plast som innehåller högst 25 kg oliver, eller i lårar (stora spjällådor av plast som innehåller högst 400 kg oliver). Oliverna ska förvaras på pressningsanläggningen under så kort tid som möjligt, högst i 24 timmar, och ventilationen måste vara god. Inga kemiska, biokemiska eller mekaniska produkter, t.ex. talk, får användas i samband med pressningen av oliverna och utvinningen av oljan. Kontinuerlig dubbelcentrifugering av olivmassan är inte tillåten. Pressningen ska ske vid högst 27 °C under högst 40 minuter. Oljan ska förvaras i lokal med dämpad belysning i ursprungsområdet, antingen i tankar av rostfritt stål eller i underjordiska förvaringscontainrar som är belagda med rostfritt stål, keramikplattor, glas eller epoxifärg. Den ska förvaras vid mellan 10 och 18 °C.

Alla processer med anknytning till den produkt som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Vulture”, dvs. produktion och bearbetning av oliverna och lagring av oljan, ska äga rum i produktionsområdet. Förpackningen får ske inom eller utanför produktionsområdet, men kontroll och spårbarhet måste i samtliga fall garanteras genom att uppgifter om oljepartiet och det pressningsföretag som producerat det alltid finns med i transportdokumenten. Extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Vulture” får produceras ekologiskt.

4.6   Samband:

Det avgränsade geografiska området kännetecknas och har fått sitt namn av Monte Vulture, en slocknad vulkan i det centrala området av södra Apenninerna, omkring 60 km från havet. De olivlundar som utnyttjas för produktion av oljan ”Vulture” ligger på Monte Vultures öst- och sydöstsluttningar, där berget påverkar mikroklimatet och skyddar mot de kalla vintervindarna. Det avgränsade området ligger på mellan 400 och 700 meters höjd över havet och har ett särskilt, typiskt kontinentalt mikroklimat, med i allmänhet långa och kalla vintrar och korta och ofta torra somrar.

Nederbörden uppgår till i genomsnitt 750 mm per år men kan uppgå till 1 000 mm i de områden som ligger längst från kusten. Nederbörden är i huvudsak koncentrerad till hösten och vintern, och en stor del av den faller tidigt på våren. Det råder dock ingen brist på nederbörd under senvåren och sommaren. Årsmedeltemperaturen ligger på mellan 14 och 15 °C, och det är kallast i januari och februari. Under dessa månader är medeltemperaturen mellan 4 och 6 °C och sjunker ofta till under noll. Under sådana klimatförhållanden kan olivträd nätt och jämnt överleva. I de högst belägna delarna av området gränsar olivlundarna också till mark där man odlar kastanjer. Som många författare har påpekat leder det relativt kalla klimatet i produktionsområdet till högre polyfenolhalt i oljan. Den vulkaniska jorden är synnerligen bördig tack vare sitt ursprung i vulkaniska, leucithaltiga bergarter som är rika på fosforpentoxid, pottaska och kalksten, och den höga halten organiskt material (omkring 6 %). Forskning vid universitet i Basilicata, Metapontum Agrobios och det regionala departementet för jordbruk och landsbygdsutveckling visar att jordarna i Vultureområdet är rika på utbytbart kalium (i genomsnitt över 450 ppm), utbytbart kalcium (i genomsnitt över 3 000 ppm) och utbytbart magnesium (i genomsnitt över 170 ppm). I träden finns kalium i jonform främst i cellhåligheterna. Det har betydelse för bildandet av kolhydrater och proteiner och för assimilationen, respirationen och vattencirkulationen i träden. En annan faktor som är typisk för området och beteckningen är förekomsten av sorten ”Ogliarola del Vulture”, en inhemsk sort som genom århundradena har förädlats naturligt och med olivodlarnas hjälp och nu växer i det avgränsade geografiska området. Sorten har inte kunnat sprida sig till högre höjd på grund av de stränga vintrarna eller till varmare områden eftersom det där finns mer produktiva sorter med starkare träd som klarar höga temperaturer bättre. Olika författare har också visat att det finns ett samband mellan en sorts ursprung och dess temperaturhärdighet – inhemska sorter i kallare områden är mindre härdiga för höga temperaturer, medan inhemska sorter på varmare platser är mer härdiga och vice versa. Sorten ”Ogliarola del Vulture” växer därför bara i produktionsområdet för olja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Vulture”. I Vultureområdet är olivträdet inte bara en produktiv resurs utan också ett karakteristiskt inslag i landskapet och miljöidentiteten som dessutom ger skydd mot de väderrelaterade katastrofer som tyvärr ofta drabbar området. Olivträden på Monte Vultures utsatta öst- och sydsluttningar växer på lutande mark och har lika stor betydelse för jordskyddet som bergets skogsbevuxna område. De bidrar med andra ord till att skydda områdets hydrogeologiska stabilitet och mänskliga bosättningar genom att de växer på mark som, på grund av att den lutar, inte skulle kunna användas för annan odling. Olivträdet har funnits i Vultureområdet sedan antiken, vilket framgår av olika historiska dokument vid statsarkivet i Potenza, där statistik och historiska redogörelser som beskriver området och dess olivträdsodling förvaras. Dokumenten visar att olivodling och olivoljeproduktion bedrivits sedan lång tid tillbaka i Vultureområdet och under årens lopp blivit allt viktigare för områdets ekonomi.

4.7   Kontrollorgan:

Namn:

C.C.I.A.A. di Potenza

Adress:

Corso XVIII Agosto 34

85100 Potenza PZ

ITALIA

Tfn

Fax

E-post:

4.8   Märkning:

Olja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Vulture” ska saluföras i glasbehållare eller dunkar på högst 5 liter. Produkten får också förpackas i portionspåsar.

Följande ska tydligt anges på etiketterna:

Beteckningen ”Vulture” med orden ”olio extravergine di oliva a denominazione di origine protetta” (”extra jungfruolja med skyddad ursprungsbeteckning”) eller ”olio extravergine di oliva DOP” (”extra jungfruolja SUB”) på linjen under.

Producentens för- och efternamn eller buteljeringsföretagets namn och adress.

Mängden olivolja i behållaren.

Orden ”olio imbottigliato dal produttore all’origine” (”olja buteljerad av producenten på produktionsplatsen”), eller ”olio imbottigliato nella zona di produzione” (”olja buteljerad i produktionsområdet”) om oljan buteljeras av en tredje part.

Produktionsåret.

Bäst före-datum.

Produktionspartiet.

Inga geografiska angivelser utöver den som uttryckligen föreskrivs får läggas till den skyddade ursprungsbeteckningen. Gårdar, företagsnamn och privata varumärken får nämnas, förutsatt att det inte finns någon risk för att konsumenten vilseleds. Sådana angivelser ska tryckas med bokstäver som är hälften så stora som dem som används för ordet ”Vulture”.

Om oljan är ekologiskt producerad får detta anges.

Om produkten förpackas i portionspåsar ska den skyddade ursprungsbeteckningen, partiets nummer, produktionsåret och ett serienummer som kontrollorganet tilldelar anges.

Ordet ”Vulture” ska tryckas enligt följande:

—   Typsnitt: Korinna regular

—   De yttre bokstävernas storlek: 24,3

—   Bokstävernas förgrundsfärg: guld 872 U

—   De inre bokstävernas storlek: 17,9

—   Bokstävernas skuggfärg: Pantone 8580 cv

—   Ramens färg: Pantone 8580 cv

Kontrolletiketter och etiketter som fästs vid flaskhalsen från förpackningsföretagen är tillåtna.

Image

(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.


4.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 133/s3


MEDDELANDE

Den 4 maj 2011 utkommer i Europeiska unionens officiella tidning C 133 A ”Gemensamma sortlistan över arter av köksväxter – tredje tillägget till den 29:e fullständiga utgåvan”.

Prenumeranter på EUT kan utan extra kostnad erhålla detta nummer i samma antal och språkversioner som man prenumererar på. De som önskar erhålla denna tidning ombeds att returnera nedanstående beställningssedel vederbörligen ifylld inklusive prenumerationskod (står till vänster på adressetiketterna och börjar med O/…). Detta nummer av EUT kommer att levereras utan extra kostnad i upp till ett år från utgivningsdatumet.

Den som inte är prenumerant kan beställa och betala denna EUT hos någon av våra kommersiella distributörer (se http://publications.europa.eu/others/agents/index_sv.htm).

Detta nummer av EUT – liksom alla EUT (L, C, CA och CE) – kan läsas gratis på Internet (http://eur-lex.europa.eu).

Image