ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2010.018.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 18

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

53 årgången
23 januari 2010


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 018/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2010/C 018/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

5

2010/C 018/03

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

6

2010/C 018/04

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

9

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 018/05

Eurons växelkurs

10

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2010/C 018/06

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning) ( 1 )

11

2010/C 018/07

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning) ( 1 )

16

2010/C 018/08

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning) ( 1 )

21

2010/C 018/09

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning) ( 1 )

26

2010/C 018/10

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning) ( 1 )

31

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 018/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5749 – Glencore/Chemoil Energy) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

36

2010/C 018/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5657 – EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

37

2010/C 018/13

Meddelande från Republiken Ungerns regering till Europaparlamentet och rådet i samband med direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten ( 1 )

38

2010/C 018/14

Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av en ansökan om koncessionstillstånd för utvinning av flytande och gasformiga kolväten Permis Lyon–Annecy)  ( 1 )

40

 

ÖVRIGA RÄTTSAKTER

 

Europeiska kommissionen

2010/C 018/15

Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

42

 

Rättelser

2010/C 018/16

Rättelse till kommissionens meddelande om genomförande av artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 552/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättande av det gemensamma europeiska luftrummet (EUT C 323, 31.12.2009)

47

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/01

Datum för antagande av beslutet

15.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 488/09

Medlemsstat

Polen

Region

Mazowieckie, Warszawa

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Tarchomińskie Zakłady Farmaceutyczne „POLFA” S.A.

Rättslig grund

Art. 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm.)

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Omstrukturering av företag i svårigheter

Stödform

Mjukt lån

Budget

Totalt planerat stödbelopp 42,5 miljoner PLN

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2010–31.12.2013

Ekonomisk sektor

Kemisk industri och läkemedelsindustri

Den beviljande myndighetens namn och adress

Agencje Rozwoju Przemysłu S.A.

ul. Wołoska 7, „Mars”

02-675 Warszawa

POLSKA/POLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm

Datum för antagande av beslutet

22.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 578/09

Medlemsstat

Rumänien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Schemă de ajutor de stat – Stimularea dezvoltării regionale prin realizarea de investiții pentru procesarea produselor agricole și forestiere în vederea obținerii de produse neagricole

Rättslig grund

Ordin al ministrului agriculturii, pădurilor și dezvoltării regionale – Schemă de ajutor de stat – Stimularea dezvoltării regionale prin realizarea de investiții pentru procesarea produselor agricole și forestiere în vederea obținerii de produse neagricole

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Regional utveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 200 miljoner EUR

Stödnivå

50 %

Dag då stödet beviljades

31.12.2013

Ekonomisk sektor

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

MAPDR, Autoritatea de Management pentru Programul Național de Dezvoltare Rurală

Bdul Carol I nr. 24

020921 București

ROMÂNIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm

Datum för antagande av beslutet

10.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 620/09

Medlemsstat

Tyskland

Region

Sachsen

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Richtlinie BuG 2007 — Vermeidung von Flächenneuinanspruchnahme

Rättslig grund

§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung für den Freistaat Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO), sowie der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen, in der jeweils geltenden Fassung

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Miljöskydd

Stödform

Bidrag

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 2 miljoner EUR

Totalt planerat stödbelopp 10 miljoner EUR

Stödnivå

100 %

Varaktighet

2009–2013

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Landesdirektion Dresden

Staufenbergallee 2

01099 Dresden

DEUTSCHLAND

Landesdirektion Chemnitz

Altchemnitzer Straße 41

09120 Chemnitz

DEUTSCHLAND

Landesdirektion Leipzig

Braustraße 2

04107 Leipzig

DEUTSCHLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm

Datum för antagande av beslutet

17.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 664/09

Medlemsstat

Lettland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Prolongation of Guarantee scheme for banks in Latvia

Rättslig grund

Government Regulation on ‘Procedure for Issuing and Supervision of Guarantees for Bank Loans’

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Garanti

Budget

Totalt planerat stödbelopp 2 400 miljoner LVL

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2010–30.6.2010

Ekonomisk sektor

Finansförmedling

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministry of Finance

Smilšu 1

Rīga, LV-1919

LATVIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/5


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

2010/C 18/02

Datum för antagande av beslutet

28.10.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 233/09

Medlemsstat

Ungern

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Egyes erdészeti közcélú feladatok támogatása

Rättslig grund

Egyes erdészeti közcélú feladatok támogatásáról szóló …/2009. (…) FVM rendelet

Az erdőről és az erdő védelméről szóló 1996. évi LIV. törvény 14. § (1) g); 15. § (3); 48. § (5); 13. § (4) a); illetve 12. § (1), (2) és (3) bekezdései.

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd till skogsbruket

Stödform

Direkt stöd

Budget

Årliga utgifter: 900 miljoner HUF

Total budget: 6,3 miljarder HUF

Stödnivå

Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna

Varaktighet

Sju år från kommissionens godkännande

Ekonomisk sektor

Skogsbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministry of Agriculture and Rural Development

Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

1055

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/6


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

2010/C 18/03

Datum för antagande av beslutet

14.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 551/09

Medlemsstat

Italien

Region

Marche

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Misura 226 del PSR Marche 2007-2013 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi»

Rättslig grund

Misura 226 del PSR Marche 2007-2013 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi»

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd till skogsbrukssektorn

Stödform

Direktstöd

Budget

Årliga utgifter: högst 6 miljoner EUR

Totalbelopp: högst 18 miljoner EUR

Stödnivå

80 eller 100 % av de stödberättigande utgifterna

Varaktighet

2009–2013

Ekonomisk sektor

Skogsbrukssektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Regione Marche

Servizio agricoltura, forestazione e pesca

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

14.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 552/09

Medlemsstat

Italien

Region

Marche

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Misura 227 del PSR Marche 2007-2013 «Investimenti non produttivi»

Rättslig grund

Misura 227 del PSR Marche 2007-2013 «Investimenti non produttivi»

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd till skogsbrukssektorn

Stödform

Direkt stöd

Budget

Årlig högsta utgift: 4,09 milj. EUR

Totalt maximibelopp: 4,09 milj. EUR

Stödnivå

100 % av stödberättigande kostnader

Varaktighet

2009

Ekonomisk sektor

Skogsbrukssektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Regione Marche

Servizio agricoltura, forestazione e pesca

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

14.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 569/09

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Investeringen in duurzame stallen en houderijsystemen

Rättslig grund

Kaderwet LNV-subsidies: artikel 2 en 4

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, en bijlage 2, hoofdstuk 4

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Investeringar i jordbruksföretag

Stödform

Direktstöd

Budget

29 700 000 EUR

Stödnivå

35 % av de stödberättigande kostnaderna

Varaktighet

Från och med 1 maj 2008 till och med 31 december 2010

Ekonomisk sektor

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/9


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/04

Datum för antagande av beslutet

17.9.2008

Referensnummer för statligt stöd

N 321/08

N 322/08

N 323/08

Medlemsstat

Grekland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Ολυμπιακές Αερογραμμές/Ολυμπιακή Αεροπορία Υπηρεσίες

Olumpiakés Aerogrammés/Olumpiaké Aeroporia Uperesies

Rättslig grund

Μέτρο ad hoc

Typ av stödåtgärd

Icke-stöd

Syfte

Stödform

Budget

Stödnivå

Varaktighet

Ekonomisk sektor

Flygtransporter

Den beviljande myndighetens namn och adress

Övriga upplysningar

Försäljning av vissa tillgångar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/10


Eurons växelkurs (1)

22 januari 2010

2010/C 18/05

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,4135

JPY

japansk yen

127,35

DKK

dansk krona

7,4456

GBP

pund sterling

0,87630

SEK

svensk krona

10,2136

CHF

schweizisk franc

1,4708

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

8,1955

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

26,183

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

272,02

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7082

PLN

polsk zloty

4,1018

RON

rumänsk leu

4,1465

TRY

turkisk lira

2,1080

AUD

australisk dollar

1,5659

CAD

kanadensisk dollar

1,4891

HKD

Hongkongdollar

10,9846

NZD

nyzeeländsk dollar

1,9892

SGD

singaporiansk dollar

1,9839

KRW

sydkoreansk won

1 626,03

ZAR

sydafrikansk rand

10,7630

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,6498

HRK

kroatisk kuna

7,2970

IDR

indonesisk rupiah

13 214,02

MYR

malaysisk ringgit

4,8031

PHP

filippinsk peso

65,280

RUB

rysk rubel

42,1824

THB

thailändsk baht

46,688

BRL

brasiliansk real

2,5698

MXN

mexikansk peso

18,3585

INR

indisk rupie

65,4590


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/11


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/06

Referensnummer för statligt stöd

X 727/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Euroimplant Sp. z o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Euroimplant Sp. z o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

10.9.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Bioteknisk forskning och utveckling

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,64 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

6,14 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 728/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Pomorskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla C&T Elmech Sp. z o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

C&T Elmech Sp. z o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

14.11.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Tillverkning av annan elapparatur

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,39 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

19 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 729/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Gemius S.A.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Gemius S.A.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

14.7.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Övriga informationstjänster

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,70 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

20 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 730/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Małopolskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla EC Systems Sp. z o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

EC Systems Sp. z o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

8.10.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Teknisk provning och analys

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,40 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

20 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

20 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 731/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Telesto Sp. z o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Telesto Sp. z o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

23.10.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Övrig verksamhet inom juridik, ekonomi, vetenskap och teknik

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,57 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

25 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

20 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/16


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/07

Referensnummer för statligt stöd

X 722/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Śląskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla OPTOPOL Technology S.A.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

OPTOPOL Technology S.A.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

18.11.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Tillverkning av medicinsk och dental utrustning

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

2,35 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

25 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 723/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Sport Medica S.A.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Sport Medica S.A.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

8.12.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Allmänpraktiserande läkarverksamhet

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

5,20 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Grundforskning (artikel 31.2 a)

95 %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

20 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

5,64 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 724/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Materials Engineers Group sp. z. o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Materials Engineers Group sp. z. o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

17.11.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Teknisk provning och analys

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,04 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

20 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

20 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 725/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Dolnośląskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla LASERTEX Przedsiębiorstwo Wdrażania Postępu Naukowo – Technicznego sp. z. o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

LASERTEX Przedsiebiorstwo Wdrazania Postepu Naukowo – Technicznego sp. z. o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

12.11.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Tillverkning av instrument och apparater för mätning, provning och navigering

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,27 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Grundforskning (artikel 31.2 a)

75 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 726/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Wielkopolskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla ITTI sp. z. o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

ITTI sp. z. o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

15.12.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Övrig verksamhet inom juridik, ekonomi, vetenskap och teknik

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,52 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

25 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

20 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/21


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/08

Referensnummer för statligt stöd

X 174/09

Medlemsstat

Tyskland

Medlemsstatens referensnummer

Anpassung an die AGFVO zum 1.1.2009

Regionens namn (NUTS)

Sachsen

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit

Wilhelm-Buck-Str. 2

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

http://www.smwa.sachsen.de

Stödåtgärdens titel

Technologietransferförderung

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

§§ 23, 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (SächsGVBl. S. 153), zuletzt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 12. Dezember 2008 (SächsGVBl. S. 866) geändert

Verwaltungsvorschriften zur SäHO (VwV-SäHO) vom 27. Juni 2005 (SächsABl. SDr. S. S 226) zu §§ 23, 44 SäHO, durch Verwaltungsvorschrift vom 28. Dezember 2006 (SächsABl. 2007 S. 180) geändert

Åtgärdstyp

Stödordning

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Ändring XS 84/07

Varaktighet

15.1.2009–31.12.2013

Berörda ekonomiska sektorer

Alla stödberättigade ekonomiska sektorer

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen

10,50 EUR (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

CCI-Nr. 2007 DE 16 1 PO 004 — 7,90 EUR (in Mio.)

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Regionalt investerings- och sysselsättningsstöd (artikel 13) Stödordning

30 %

20 %

Stöd för innovationsrådgivningstjänster och stöd för innovationsstödjande tjänster (artikel 36)

200 000 EUR

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.smwa.sachsen.de/de/TechnologieForschung/Infrastruktur/17512.html#block2

Referensnummer för statligt stöd

X 717/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Kujawsko-Pomorskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla DIE – CUT S.C.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

DIE – CUT S.C.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

12.12.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Övrig tillverkning av maskiner för allmänt ändamål

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,15 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

20 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

20 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 719/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Suntech S.A.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Suntech S.A.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

15.9.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Annan telekommunikation

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

1,48 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

20 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

20 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 720/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Telesto Sp. z o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Telesto Sp. z o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

25.8.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Övrig verksamhet inom juridik, ekonomi, vetenskap och teknik

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,74 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

14,65 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

16,13 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 721/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Pomorskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Ivo Software Sp. z o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Ivo Software Sp. z o.o.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

21.10.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Dataprogrammering

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,09 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

19,7 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

19,3 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/26


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/09

Referensnummer för statligt stöd

X 655/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Dolnośląskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Minister Gospodarki

Ministerstwo Gospodarki

Pl. Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.mg.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Program wieloletni pomocy – dotacja celowa na utworzenie nowych miejsc pracy oraz dofinansowanie kosztów inwestycji dla Toyota Motor Manufacturing Poland Sp. z o.o.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Patrz załącznik 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

30.11.2007

Berörda ekonomiska sektorer

Tillverkning av lager, kugghjul och andra delar för kraftöverföring

Typ av stödmottagare

Storföretag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

10,18 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Regionalt investerings- och sysselsättningsstöd (artikel 13) Stöd för särskilda ändamål (artikel 13.1)

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.mg.gov.pl/gospodarka/programy/

http://www.mg.gov.pl/NR/rdonlyres/D785AA27-7074-4793-83E2-1DFDC7187EEB/52183/programy.pdf

http://www.mg.gov.pl/NR/rdonlyres/D785AA27-7074-4793-83E2-1DFDC7187EEB/52185/pro.pdf

Referensnummer för statligt stöd

X 714/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Wielkopolskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla SuperMemo World

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

SuperMemo World

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

1.9.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Stödverksamhet för utbildningsväsendet

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,21 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

19 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 715/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Małopolskie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

00-529 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.mnisw.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla Przedsiębiorstwa Techniczno Handlowego CERTECH JAN KUCA JERZY MOTYKA

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Artykuł 10 ustawy z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. z 2008 r. Nr 169, poz. 1049), Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2007 r. w sprawie kryteriów i trybu przyznawania oraz rozliczania środków finansowych na naukę przeznaczonych na finansowanie projektów celowych (Dz.U. z 2007 r. nr 221 poz. 1640), decyzja nr 04277/C.ZR7-6/2008

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

Przedsiebiorstwa Techniczno Handlowego CERTECH JAN KUCA JERZY MOTYKA

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

13.11.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Tillverkning av övriga icke-metalliska mineraliska produkter

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,56 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

20 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

10 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.mnisw.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 716/09

Medlemsstat

Polen

Medlemsstatens referensnummer

PL

Regionens namn (NUTS)

Mazowieckie

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Narodowe Centrum Badań i Rozwoju

ul. Ks. I. Skorupki 4

00-546 Warszawa

POLSKA/POLAND

http://www.ncbir.gov.pl

Stödåtgärdens titel

Pomoc na badania i rozwój dla CONTEC A. Holnicki, W. Szała Sp. J.

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1

Åtgärdstyp

Stöd för särskilda ändamål

CONTEC A. Holnicki, W. Szala Sp. J.

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Dag då stödet beviljades

30.10.2008

Berörda ekonomiska sektorer

Övriga informationstjänster

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget

0,78 PLN (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

50 %

25 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

25 %

25 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.ncbir.gov.pl

Referensnummer för statligt stöd

X 10/10

Medlemsstat

Ungern

Medlemsstatens referensnummer

Regionens namn (NUTS)

Hungary

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Miskolc Megyei Jogú Város Önkormányzata

Miskolc

Városház tér 8.

3530

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

http://www.miskolc.hu

Stödåtgärdens titel

Miskolc vállalkozásfejlesztési és befektetésösztönzési programja

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Miskolci rendelet

Åtgärdstyp

Stödordning

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Varaktighet

1.7.2009–31.12.2013

Berörda ekonomiska sektorer

Alla stödberättigade ekonomiska sektorer

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Storföretag

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen

25,00 HUF (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Regionalt investerings- och sysselsättningsstöd (artikel 13) Stödordning

50 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.investinmiskolc.com/letoltheto-dokumentumok/

Befektetés-ösztönzés alcím alatti dokumentum


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/31


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/10

Referensnummer för statligt stöd

X 473/09

Medlemsstat

Spanien

Medlemsstatens referensnummer

Regionens namn (NUTS)

Galicia

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Axencia Galega de Desenvolvemento Rural (Agader)

Consellería do Medio Rural de la Xunta de Galicia

E-mail: subdirección.relacion.gal.agader@xunta.es

http://agader.xunta.es/CambiarIdioma.do?idioma=1

Stödåtgärdens titel

Bases reguladoras para la selección de programas de desarrollo rural y para la selección y reconocimiento de los grupos de desarrollo rural como entidades colaboradoras en la gestión del programa Leader Galicia 2007-2013

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Resolución de 30 de diciembre de 2008 por la que se publica el acuerdo del Consejo de Dirección de 23 de diciembre de 2008, por el que se modifican las bases reguladoras para la selección de programas de desarrollo rural y para la selección y el reconocimiento de los grupos de desarrollo rural como entidades colaboradoras en la gestión del programa Leader Galicia 2007-2013. (dog 22.1.2009).

Resolución de 30 de mayo de 2008 por la que se publica el Acuerdo de 30 de mayo

Åtgärdstyp

Stödordning

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Varaktighet

17.6.2008–31.12.2013

Berörda ekonomiska sektorer

Alla stödberättigade ekonomiska sektorer

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen

11,40 EUR (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Título IV, sección 4 del Reglamento (CE) no 1698/2005 del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) — 3,94 EUR (en millones)

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Regionalt investerings- och sysselsättningsstöd (artikel 13) Stödordning

30 %

20 %

Stöd till konsulttjänster till förmån för små och medelstora företag (artikel 26)

50 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.xunta.es/Doc/Dog2009.nsf/FichaContenido/312A?OpenDocument

http://www.xunta.es/Doc/Dog2008.nsf/FichaContenido/29406?OpenDocument

Referensnummer för statligt stöd

X 505/09

Medlemsstat

Tyskland

Medlemsstatens referensnummer

Verlängerung, redaktionelle Überarbeitung sowie formale Anpassung an die sog. Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung (VO (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 über die Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt (ABl. der EU Nr. L 214 v. 9.8.2008, S. 3 ff.)

Regionens namn (NUTS)

Thüringen

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Gesellschaft für Arbeits- und Wirtschaftsförderung des Freistaats Thüringen mbH

Warsbergstraße 1

99092 Erfurt

DEUTSCHLAND

http://www.gfaw-thueringen.de

Stödåtgärdens titel

Richtlinie über die Gewährung von Zuschüssen aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und/oder des Freistaats Thüringen zur Förderung betriebswirtschaftlicher und technischer Beratungen von kleinen und mittleren Unternehmen und Existenzgründern (Beratungsrichtlinie)

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO), sowie Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVwVfG)

Åtgärdstyp

Stödordning

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Ändring XS 264/07

Varaktighet

1.1.2009–31.12.2009

Berörda ekonomiska sektorer

Alla stödberättigade ekonomiska sektorer

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen

0,60 EUR (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

CCI 2007 DE 051 PO 006 — 0,60 EUR (in Mio.)

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Stöd till konsulttjänster till förmån för små och medelstora företag (artikel 26)

50 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.thueringen.de/de/tmwta/arbeit/foerderung/richtlinien/beratung/

http://www.gfaw-thueringen.de/cms/getfile.php5?520

Referensnummer för statligt stöd

X 513/09

Medlemsstat

Estland

Medlemsstatens referensnummer

Regionens namn (NUTS)

Estonia

Artikel 87.3 a

Stödbeviljande myndighet

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

10118 Tallinn

EESTI/ESTONIA

http://www.eas.ee

Stödåtgärdens titel

Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 15. mai 2008. a määrus nr 40 “Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamise tingimused ja kord” (RTL, 22.5.2008, 40, 560)

Åtgärdstyp

Stödordning

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Ändring X 75/09

Varaktighet

3.4.2009–31.12.2013

Berörda ekonomiska sektorer

Alla stödberättigade ekonomiska sektorer

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Storföretag

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen

330,00 EEK (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

Euroopa Regionaalarengu Fond – 330,00 EEK (miljonites)

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Industriell forskning (artikel 31.2 b)

65 %

10 %

Experimentell utveckling (artikel 31.2 c)

40 %

10 %

Stöd för tekniska genomförbarhetsstudier (artikel 32)

75 %

Stöd för små och medelstora företags kostnader för industriell äganderätt (artikel 33)

50 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13170745

Referensnummer för statligt stöd

X 549/09

Medlemsstat

Tyskland

Medlemsstatens referensnummer

421-40306-BY/000X

Regionens namn (NUTS)

Bayern

Icke stödområden

Stödbeviljande myndighet

Staatliche Führungsakademie für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten

Am Lurzenhof 3c

84036 Landshut

DEUTSCHLAND

http://www.fueak.bayern.de/

Stödåtgärdens titel

Bayern: Richtlinie des Bayerischen Staatsministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten zur Einzelbetrieblichen Investitionsförderung

Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan)

Bayerisches Zukunftsprogramm „Agrarwirtschaft und Ländlicher Raum 2007—2013“

Richtlinie des Bayerischen Staatsministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten zur Einzelbetrieblichen Investitionsförderung (Entwurf)

Åtgärdstyp

Stödordning

Ändring av en befintlig stödåtgärd

Varaktighet

15.6.2009–31.12.2013

Berörda ekonomiska sektorer

Jordbruk, skogsbruk och fiske

Typ av stödmottagare

Små och medelstora företag

Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen

3,00 EUR (i miljoner)

För garantier

Stödinstrument (artikel 5)

Bidrag

Hänvisning till kommissionens beslut

Vid medfinansiering från gemenskapsfonder

SG-Greffe(2007) D/205372;

Bayerisches Zukunftsprogramm „Agrarwirtschaft und Ländlicher Raum 2007—2013“;

ELER-Maßnahme 121: Einzelbetriebliche Investitionsförderung; hier nur der Bereich Verarbeitung und Vermarktung von Anhang I-Produkten — 0,50 EUR (in Mio.)

Mål

Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i nationell valuta

Bonus för små och medelstora företag i %

Investeringsstöd och sysselsättningsstöd till små och medelstora företag (artikel 15)

40 %

Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden:

http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rili_eif.pdf


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/36


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5749 – Glencore/Chemoil Energy)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/11

1.

Kommissionen mottog den 14 januari 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Glencore International AG (GIAG, Schweiz), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Chemoil Energy Limited (Chemoil Energy, Hongkong), kontrollerat av Chandran Family Trust, genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

GIAG: Världsomfattande leverantör av råvaror. Dess verksamhet omfattar tre sektorer: metaller och mineraler, energiprodukter samt jordbruksprodukter,

Chemoil Energy: Leverantör av marina bränsleprodukter i Nord- och Syd- amerika, Europa och Asien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5749 – Glencore/Chemoil Energy, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/37


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5657 – EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/12

1.

Kommissionen mottog den 18 januari 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen EnBW Kraftwerke AG (EnBW-KWG, Tyskland), kontrollerat av EnBW Energie Baden-Württemberg AG (EnBW, Tyskland), och Evonik Power Minerals GmbH (EPM, Tyskland), kontrollerat av Evonik Industries AG (Evonik, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget NewCo genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

EnBW-KWG: Drift av konventionella kraftverk (i synnerhet kolkraftverk), produktion av el, fjärrvärme och biprodukter (flygaska och gips) i Tyskland,

EnBW: Vertikalt integrerade företag för energiförsörjning i Tyskland,

EPM: Handel med byggmaterial, däribland flygaska och gips i Europeiska unionen,

Evonik: Koncern verksamt inom områdena för specialkemikalier, energi och fastigheter,

NewCo: Handel med flygaska och gips.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5657 – EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/38


Meddelande från Republiken Ungerns regering till Europaparlamentet och rådet i samband med direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/13

I.   Ungerns gruv- och geologimyndighet (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal – MBFH) offentliggör härmed en inbjudan att ge in ansökan om utvinningsrätt avseende de återkallade rättigheter som anges i punkt 2 nedan i enlighet med avsnitt 26/A.6–7 i 1993 års gruvlag nr XLVIII (a bányászatról szóló 1993. évi XLVIII. törvény) och avsnitt 12/B.2 i regeringsförordning 203/1998 (XII.19) med tillämpningsföreskrifter (a bányászati törvény végrehajtásáról szóló 203/1998. (XII.19) Korm. rendelet).

Den som tilldelas utvinningsrätten (när beslutet om de nya utvinningsrättigheterna trätt i kraft) har därmed rätt att genomföra utvinning enligt gällande lagstiftning på området.

Den som tilldelas utvinningsrätten ska enligt gällande lag ska ansöka om godkännande av en teknisk plan hos bergmästardistriktet innan arbetet påbörjas. Verksamheten får inte inledas innan den tekniska planen godkänts.

De sökande ska kunna visa att de köpt de detaljerade anbudshandlingarna (nedan handlingarna) vid Ungerns gruv- och geologimyndighet. Handlingarna skickas mot betalningsbevis. Handlingarna kan beställas till ett pris av 25 000 HUF, som ska betalas till Ungerns gruv- och geologimyndighets konto nr 10032000-01417179-00000000 (IBAN: HU56 1003 2000 0141 7179 0000 0000; SWIFT: MANEHUHB) vid Magyar Államkincstár (ungerska statskassan). Betalningen kan göras per check eller överföring. Meddelandespalten på betalningsbeviset ska förses med texten ”invitation to tender for mining rights” (anbudsinfordran för utvinningsrätt).

Handlingarna erhålls (endast personligen) vardagar mellan 09.00 och 12.00 från Ungerns gruv- och geologimyndighet på följande adress: Kontor 203, andra våningens sekretariat, Columbus u. 17–23., 1145 Budapest, UNGERN. Uppgifter om hur handlingarna kan erhållas kan inhämtas på tfn +36 13012921.

Gruv- och geologimyndigheten avsäger sig allt ansvar för de skyldigheter eller anspråk som uppkommer i samband med utvinningsrättigheterna utöver det som sägs i punkt 2 nedan och i anbudshandlingarna.

Denna anbudsinfordran offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning och på Gruvtillsynsmyndighetens webbplats samt i dess officiella tidning (de officiella meddelandena i bilagorna till Magyar Közlöny [Ungerns officiella tidning]). Tidsfristen för inlämnande av anbud kommer att beräknas från dagen för offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning. Handlingarna kan erhållas från och med den dagen.

Ansökan om rätten att utvinna kolväten ska sändas i tre exemplar via post till huvudsekretariatet vid Gruv- och geologimyndigheten (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal, Columbus u. 17–23., H-1145 Budapest, UNGERN) inom 90 dagar från den dag då detta meddelande offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning

Gruv- och geologimyndighetens postadress:PO Box 95, 1590 Budapest, HUNGARY.

Anbud som lämnas efter utsatt datum kommer inte att beaktas.

Anbuden kommer att bedömas av Gruv- och geologimyndigheten inom 22 arbetsdagar efter sista ansökningsdag.

Gruvtillsynsmyndigheten utfärdar sedan ett meddelande om vilken anbudsgivare som vunnit upphandlingen och som tilldelats de nya utvinningsrättigheterna. Informationen kommer att göras tillgänglig på gruv- och geologimyndighetens hemsida (http://www.mbfh.hu).

Huvudkriterier för bedömningen:

det belopp som sökanden är villig att betala staten för utvinningsrättigheterna,

sökandens finansiella ställning enligt dokumentationen i anbudet.

Efter att ha utvärderat anbuden kommer gruvtillsynsmyndigheten att meddela de sökande om var och när resultaten kommer att offentliggöras. Den anbudsgivare som vunnit ska betala in det belopp som erbjudits för utvinningsrätterna till ovan angivna konto inom åtta dagar efter det att resultaten av anbudsförfarandet offentliggjorts. Meddelandespalten på betalningsbeviset ska förses med uppgifterna ”name of mining site – price for mining rights” (utvinningsplatsens namn – utvinningsrättens pris). Bevis på betalning lämnas genom att betalningsspecifikationen skickas in. Om den vinnande anbudsgivaren inte betalar utvinningsrätten inom åtta dagar från och med dagen för resultatens offentliggörande ska anbudet ogiltigförklaras och de övriga anbuden som inkommit för utvinningsrätten ska utvärderas inom fem dagar.

2.   Anbudsinfordran avser följande utvinningsrättigheter

Utvinningsrättighet för gruvfältet ”IMREHEGY I. – szénhidrogén”

a)

Gruvfältets geografiska område: Bács-Kiskun län, Kiskőrös delregion, utanför kommunen Imrehegy, sammanlagt 60 ha

b)

Tillgängliga fyndigheter i gruvfältet enligt det nationella registret över gruvfyndigheter:

ba)

benämning: mineralolja

bb)

beräknade reserver: geologisk reserv: 106 175 m3, utvinningsbar reserv: 10 617 m3

bc)

kvalitet: 0,923 t/m3

c)

Utvinningsrättigheterna värderas till minst: 1 000 000 HUF.

d)

Landskapskraven behöver inte fullgöras av den nya rättighetsinnehavaren.


(1)  EUT L 164, 30.6.1994, s. 3.


23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/40


Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

(Tillkännagivande av en ansökan om koncessionstillstånd för utvinning av flytande och gasformiga kolväten ”Permis Lyon–Annecy”)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 18/14

Den 15 januari 2009 inkom en ansökan från företaget Schuepbach Energy LLC med huvudkontor på 2651 North Harwood, suite 570 Dallas, TX 75201, UNITED STATES OF AMERICA, om tillstånd för prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform under en period av 3 år ”Permis de Lyon–Annecy” för en yta på cirka 3 800 kvadratkilometer, som delvis ligger i de franska departementen Ain, Isère, Rhône, Savoie och Haute-Savoie.

Tillståndet avser ett område som avgränsas av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.

Punkt

Longitud i gon

Latitud i gon

Sommet A = Skärningspunkten mellan longitud 4,60 gon Ö och gränsen mellan Frankrike och Schweiz

B

4,60 gon Ö

51,10 gon N

C

4,50 gon Ö

51,10 gon N

D

4,50 gon Ö

51,00 gon N

E

4,30 gon Ö

51,00 gon N

F

4,30 gon Ö

50,90 gon N

G

4,20 gon Ö

50,90 gon N

H

4,20 gon Ö

50,70 gon N

I

2,80 gon Ö

50,70 gon N

J

2,80 gon Ö

50,80 gon N

K

2,90 gon Ö

50,80 gon N

L

2,90 gon Ö

51,00 gon N

M

3,00 gon Ö

51,00 gon N

N

3,00 gon Ö

51,10 gon N

Ö

3,30 gon Ö

51,10 gon N

P

3,30 gon Ö

51,00 gon N

Q

3,50 gon Ö

51,00 gon N

R

3,50 gon Ö

50,80 gon N

S

3,90 gon Ö

50,80 gon N

T

3,90 gon Ö

51,10 gon N

U

4,30 gon Ö

51,10 gon N

Punkt V = Skärningspunkten mellan longitud 4,30 gon Ö och gränsen mellan Frankrike och Schweiz

Punkterna V-A = gränsen mellan Frankrike och Schweiz

Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier

De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att de uppfyller villkoren i artiklarna 4–5 i dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel (de la République française av den 3 juni 2006).

Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med de bestämmelser som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Nämnda tillkännagivande är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har fastställts genom dekret nr 2006-648 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring. Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministern med ansvar för gruvor på den adress som anges nedan.

Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar kommer att fattas på grundval av de kriterier för tilldelning av gruvlicenser som anges i artikel 6 i nämnda dekret och ska fattas senast den 15 januari 2011.

Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten

De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till dekret 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt om tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Kompletterande information kan erhållas från: Ministère de l'écolOgie, de l'énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat (Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tfn +33 140819537, Fax +33 1408195291)

Ovannämnda bestämmelser i lagar och andra författningar är tillgängliga på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EGT L 164, 30.6.1994.


ÖVRIGA RÄTTSAKTER

Europeiska kommissionen

23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/42


Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

2010/C 18/15

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006. Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

”MOGETTE DE VENDEE”

EG-nr: FR-PGI-0005-0541-27.03.2006

SGB ( X ) SUB ( )

1.   Beteckning:

”Mogette de Vendée”

2.   Medlemsstat eller tredjeland:

Frankrike

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet:

3.1   Produkttyp:

Klass 1.6:

Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade eller bearbetade

3.2   Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i (1) är tillämplig:

”Mogette de Vendée” är en vit böna av arten Phaseolus vulgaris och typen ”lingot”. Bönan är regelbunden till formen, elliptisk till brett njurformad. Den är 1–2 cm lång och svagt eller inte alls räfflad. Den är rektangulär och ena änden är ofta tillplattad.

Beskrivning av bönan

Den torkade bönan är jämnvit, utan någon kraftigare ådring, och har ett tunt skal.

Fuktighetshalten i den torkade bönan är mellan 10 och 16 %.

Den halvtorkade bönan är regelbunden till formen, från elliptisk till brett njurformad. Den är något tjockare än en torkad böna. Färgen är vit till helt ljusgrön beroende på mognadsgrad och det kan förekomma enstaka gröna bönor. Skalet är glatt och skimrande. Det är en färsk produkt som inte behöver blötläggas.

Efter tillagning är ”Mogette de Vendée” en mjuk böna av enhetlig storlek, form och färg. Det tunna, delikata skalet känns nästan inte i munnen. Smaken är lätt salt och lätt söt, med en ton av purjolök och kastanj.

Grödans egenskaper

Lågväxt.

Tre gröna småblad.

Blomman är i allmänhet vit.

Grödan är ettårig och växtsäsongen sträcker sig över 80–120 dagar, från maj till september.

De sorter som används i Vendée är främst tidiga och medeltidiga sorter.

Den lägsta odlingstemperaturen är 8–10 °C och den optimala odlingstemperaturen är 16–24 °C.

Bra motståndskraft mot sjukdomar.

Homogen blomning.

De typer av utsäde som används väljs regelbundet ut av branschorganisationen för ”Mogette de Vendée” bland de kommersiella sorter som finns med i den officiella förteckningen över sorter. De har de egenskaper som väntas för ”Mogette de Vendée” och de för vidare den traditionella produkten, såsom den är känd i Vendée. Förteckningen över sorter utarbetas varje år och distribueras till producenterna.

3.3   Råvaror:

3.4   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung):

3.5   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området:

”Mogette de Vendée” måste odlas i SGB-området.

3.6   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.:

Olika former av presentation och förpackning

”Mogette de Vendée” i torkad form:

Presentation i konsumentförpackningar: små påsar, kartonger, nät eller andra förpackningar av varierande vikt (500 g, 1 kg, 2 kg etc.).

I större förpackningar. Bönorna bearbetas eller förpackas om av grossister som har undertecknat ett partnerskapsavtal.

”Mogette de Vendée” i halvtorkad och fryst form:

Presentation i konsumentförpackningar: små påsar eller andra förpackningar av varierande vikt (1 kg etc.).

I större förpackningar. Bönorna bearbetas eller förpackas om av grossister som har undertecknat ett partnerskapsavtal.

”Mogette de Vendée” som tillagats utan andra ingredienser och steriliserats: presentation i burkar avsedda för konsumenter:

”Mogette de Vendée” som tillagats utan andra ingredienser och pastöriserats: presentation i förslutna tråg eller små påsar avsedda för konsumenter.

Försäljning i lös vikt till konsumenter är inte tillåten.

Produkten ska alltid förpackas i enhetliga partier som märks och numreras. Alla led kan spåras och hittas i lagerbokföringen. Följande uppgifter ska anges: förpackningsdag, numret på det parti bönor som använts, leveransnumret, numret på de partier som förpackats eller producerats och de aktuella kvantiteterna.

3.7   Särskilda regler för märkning:

De produkter som omfattas av den skyddade geografiska beteckningen säljs som ”Mogette de Vendée”.

Uppgiften ”Indication géographique protégée” och/eller gemenskapens logotyp ska finnas på förpackningen.

4.   Kort beskrivning av det geografiska området:

Det geografiska området för ”Mogette de Vendée” omfattar följande kommuner:

Departementet Loire-Atlantique

Delar av kantoner:

Aigrefeuille sur Maine: kommunerna Geneston, Montbert, La Planche och Vieillevigne.

Legé: kommunerna Corcoué sur Logne, Legé och Touvois.

Machecoul: kommunerna La marne, Paulx och Saint Etienne de Mer Morte.

Saint Philbert de Grandlieu: kommunerna La Limouzinière, Saint Colomban och Saint Philbert de Grandlieu.

Departementet Vendée:

Kantoner som helt ingår i området: Chantonnay, La Chataigneraie, Les Essarts, Fontenay Le Comte, Les Herbiers, L’Hermenault, Marueil sur Lay, Montaigu, Mortagne sur sèvre, La mothe Achard, Palluau, Le Porié sur Vie, Pouzauges, Rocheservière, La Roche sur Yon, Saint Fulgent, Sainte Hermine och Saint Hilaire des Loges.

Delar av kantoner:

Challans: kommunerna Challans, Froidfond och La Garnache.

Luçon: kommunerna Chasnais, Lairoux, Luçon, Magnils Reigniers och Sainte Gemme la Plaine.

Maillezais: kommunerna Benet, Bouillé, Courdault, Doix, Liez, Maillezais och Saint Pierre le Vieux.

Moutiers les Mauxfaits: kommunerna La Boissière des landes, Champ Saint Père, Curzon, Le Givre, Moutiers Les Mauxfaits, Saint Avaugourd des Landes, Saint Cyr en Talmondais, Saint Sornin och Saint Vincent sur Graon.

Saint-Gilles-Croix-de-Vie: kommunen Coëx.

5.   Samband med det geografiska området:

5.1   Specifika uppgifter om det geografiska området:

Odlingarna får tillräckligt med fuktighet och mycket solljus tack vare det maritima klimatet i Vendée, områdets latitud och typografin i det höglänta bocage-landskapet ”Monts vendéens” (de sista utlöparna från den armorikanska bergskedjan) i östra delen av departementet. Den genomsnittliga nederbörden på mer än 600 mm per år är relativt jämnt fördelad över året. Klimatet är milt och medeltemperaturerna är relativt höga under de fyra månader (maj–augusti) då bönorna odlas. Det är mer än 2 000 soltimmar per år.

Jordarna i produktionsområdet är bruna siltjordar. De bruna jordarna är siltrika (> 35 %), lätt leriga (< 35 %) och ganska djupa, vilket gör att de torkar ut långsamt och har en god vattenhållningsförmåga.

5.2   Specifika uppgifter om produkten:

”Mogette de Vendée” kännetecknas av följande organoleptiska egenskaper (efter tillagning):

Mjuk konsistens, inte fast och inte särskilt kornig.

Tunt skal utan tuggmotstånd.

Enhetlig storlek, form och färg.

Ljus i färgen.

Lätt salt och samtidigt lätt söt smak.

En svag smak av kastanj och purjolök.

Genom djupfrysning, pastörisering och sterilisering kan egenskaperna bevaras samtidigt som produkten blir lättare att hantera. Eftersom ”Mogette de Vendée” numera saluförs på så många olika sätt har konsumenterna också ett mycket stort urval, samtidigt som de kan lita på produktens kvalitet.

5.3   Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB).:

Sambandet med det geografiska ursprunget bygger på produktens kvalitet, dess sedan länge etablerade anseende och yrkeskunskaperna hos de jordbrukare som producerar ”Mogette de Vendée”.

Samband mellan kvalitet och produktionsområde

Kvaliteten på ”Mogette de Vendée” (mjuk och homogen) är nära knuten till områdets jordmåns- och klimatförhållanden.

För att bönan ska utvecklas behöver den vatten, sol och värme. Vendées maritima klimat, områdets latitud och det höglänta bocage-landskapets typografi i den östra delen av departementet ger tillräckligt med fuktighet (nederbörden är 250–300 mm under april–september), mycket solljus (2 000 timmar per år) och nästan optimala temperaturer för odling av bönan (mellan 16 och 24 °C).

Om temperaturen är för låg vid sådden eller under växtperioden kommer fröet att ta upp vatten utan att gro eller så utvecklas inte växten som den ska. De särskilda förhållanden som råder i Vendée gör att den ideala temperaturen kan uppnås under växternas hela växtsäsong. De milda temperaturerna i Vendée i maj innebär att marken värms upp tillräckligt för att ”Mogette de Vendée” ska få en snabb och jämn tillväxt, vilket garanterar den homogenitet vid skörden som krävs för produktens kvalitet.

Jordarna i området, som torkar långsamt och har en god vattenhållningsförmåga, begränsar på ett naturligt sett vattenstressen för växterna. Detta innebär att växterna får en jämn näringstillförsel och tillväxt, vilket direkt hänger samman med produktens mjukhet och homogenitet.

Jordarnas egenskaper i produktionsområdet gör också att marken kan beredas på lämpligt sätt under våren.

Frånvaron av alltför kraftiga regn i SGB-området under skörden i kombination med markens låga lerhalt gör att bönorna torkar successivt på naturlig väg, utan att de påverkas av regn eller smuts från fuktig mark. Den naturliga torkningen på marken minskar skillnaderna mellan bönans stadier och gör att produkten blir homogen.

Sammanfattningsvis är kvaliteten på ”Mogette de Vendée” (mjukhet, homogenitet, mjällhet och jämnhet) nära knuten till SGB-områdets jordmåns- och klimatförhållanden.

Ideal jord med en bra balans mellan lera och silt som inte är särskilt sandig och som är tillräckligt djup.

Ett idealt klimat med måttligt vattenunderskott (medelstor potentiell evapotranspiration och styrd bevattning) och mycket solljus.

Produktens anseende

”Mogette”, som är känd i Vendée sedan 1500-talet, har odlats sedan dess utan avbrott. Under lång tid var bönan basen i lokalbefolkningens kost. Dess anseende lever kvar i dag och bönan efterfrågas av konsumenter och säljs i Frankrike och även utanför landet.

I slutet av 1600-talet skrev läkare om odlingen av ärtor och bönor i Vendée, framför allt i träskmarkerna i de södra delarna av departementet. Redan 1804 beskrev Cavoleau den vita bönan som ”de fattiga arrendeböndernas arv” vid slättens västra delar. Under perioden 1814–1825 såddes i genomsnitt 3 000 hektar varje år. Från 1830-talet till slutet av århundradet var den genomsnittliga arealen 7 000 hektar. I början av 1900-talet var produktionen fortfarande omfattande och den uppgick i genomsnitt till 6 000 ton före första världskriget. 1930 skrev chefen för jordbruksministeriet, T. Sarrazin, när det gäller grönsaksodlingar i Vendée, att den viktigaste av grönsakerna är bönan, som odlas på nästan 9 000 hektar och av vilken en lokal sort ”Mogette” utgör basen i de lokala böndernas kost. Den finns i hela departementet och under de år då torkan inte ger en alltför dålig skörd exporteras stora kvantiteter. Den torkade bönan påverkades av ny teknik och fann slutligen sin plats ett århundrade senare i bocage-landskapet. Där produceras i dag de största kvantiteterna, ca 900 ton per år inom den kända organiserade produktionen.

Det lokala yrkeskunnandet

Med åren har producenterna av ”Mogette de Vendée” utvecklat kunskap om odlingen och ett stort yrkeskunnande som gör att de kan garantera skördens kvalitet. Kvaliteten efter skörden bevaras i hela produktionskedjan av aktörerna i senare led. Det är dock framför allt vid skörden som det särskilda yrkeskunnandet blir tydligt. För den torkade bönan består detta av tre led: upptagning, torkning på marken och tröskning. Svårigheten för producenterna är att bestämma den bästa tiden för upptagning och tröskning. Genom att bönorna tas upp tidigt kan de torka successivt och således få en jämn mjukhetsgrad. Genom att bönorna torkas på marken kan de tröskas utan de gröna bladen, som kan ge fläckar på bönorna. Producenterna av torkade bönor har under åren kunnat konstatera att de bönor som skördas tidigt får en rå grönsakssmak. Om bönorna istället skördas för sent tappar de en del av sin arom och blir mer smaklösa. När det gäller halvtorkade bönor sker skörden omedelbart och bönorna torkas inte, eftersom man vill ha en färsk produkt. Tack vare sitt yrkeskunnande börjar producenterna skörda när de flesta av baljorna har blivit gula och halvtorra, och bönorna är vita till ljusgröna.

Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen:

http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDCAOP/CDCMogetteDeVendee.pdf


Rättelser

23.1.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/47


Rättelse till kommissionens meddelande om genomförande av artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 552/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättande av det gemensamma europeiska luftrummet

( Europeiska unionens officiella tidning C 323 av den 31 december 2009 )

2010/C 18/16

På sidan 24 fotnot ii i tabellen ska det

i stället för:

”(ii)

http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/fmtp_spec.html”

vara:

”(ii)

http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/amhs_spec.html”