ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2009.150.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
52 årgången |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 150/08 |
||
|
UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET |
|
|
Eftas övervakningsmyndighet |
|
2009/C 150/09 |
||
2009/C 150/10 |
||
2009/C 150/11 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 150/12 |
||
|
DOMSTOLSFÖRFARANDEN |
|
|
EFTA-domstolen |
|
2009/C 150/13 |
Talan väckt mot Republiken Island den 30 april 2009 av Eftas övervakningsmyndighet (Mål E-5/09) |
|
2009/C 150/14 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 150/15 |
Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av triklorisocyanursyra med ursprung i Folkrepubliken Kina ( 1 ) |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 150/16 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5518 – Fiat/Chrysler) ( 1 ) |
|
2009/C 150/17 |
Återkallelse av förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5454 – DSV/Versterhavet/DFDS) ( 1 ) |
|
2009/C 150/18 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5464 – Veolia Eau/Société des Eaux de Marseille/Société des Eaux d'Arles/Société Stéphanoise des Eaux) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5481 – Areva SA/Areva NP)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/01
Kommissionen beslutade den 12 juni 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5481. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5507 – Q-Cells/Good Energies/Norsun/Sunfilm)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/02
Kommissionen beslutade den 28 maj 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) under dokumentnummer 32009M5507. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5487 – Voith/RWEI/JV)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/03
Kommissionen beslutade den 15 maj 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på tyska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5487. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5542 – NPM/Fortis/Helvoet)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/04
Kommissionen beslutade den 23 juni 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5542. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5536 – Bluebay HYI/Bluebay MSI/Honsel AG)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/05
Kommissionen beslutade den 23 juni 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5536. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5539 – Safran/GEHP)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/06
Kommissionen beslutade den 26 juni 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5539. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/4 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5509 – Credit Agricole/Caceis)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/07
Kommissionen beslutade den 26 juni 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5509. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/5 |
Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner (1):
1,00 % den 1 juli 2009
Eurons växelkurs (2)
1 juli 2009
2009/C 150/08
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,4096 |
JPY |
japansk yen |
136,53 |
DKK |
dansk krona |
7,4455 |
GBP |
pund sterling |
0,85620 |
SEK |
svensk krona |
10,7200 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5241 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
8,9800 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,770 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
271,11 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7024 |
PLN |
polsk zloty |
4,3904 |
RON |
rumänsk leu |
4,1941 |
TRY |
turkisk lira |
2,1559 |
AUD |
australisk dollar |
1,7485 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,6224 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,9247 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
2,2017 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0393 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 797,53 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
10,9048 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,6319 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,2715 |
IDR |
indonesisk rupiah |
14 421,33 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,9604 |
PHP |
filippinsk peso |
67,623 |
RUB |
rysk rubel |
43,8870 |
THB |
thailändsk baht |
47,990 |
BRL |
brasiliansk real |
2,7367 |
MXN |
mexikansk peso |
18,5228 |
INR |
indisk rupie |
67,5130 |
(1) Räntesats vid den transaktion som närmast föregick det angivna datumet. Vid refinansieringstransaktioner till rörlig ränta är räntesatsen marginalräntesatsen.
(2) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
Eftas övervakningsmyndighet
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/6 |
Uppgifter från Eftastaterna om statligt stöd som beviljats enligt den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 j i bilaga XV till EES-avtalet (kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning))
2009/C 150/09
DEL I
Statligt stöd nr. |
GBER 1/09 ENV |
|||
Eftastat |
Norge |
|||
Eftastatens referensnummer |
08/4857 |
|||
Region |
Regionens namn (NUTS) (1) Ingen regional angivelse |
Regionens stödstatus (2) |
||
Stödbeviljande myndighet |
Namn |
Direktoratet för tullar och punktskatter |
||
Adress |
|
|||
Webbplats |
www.toll.no |
|||
Stödåtgärdens beteckning |
Nedsättning av grundavgiften på eldningsolja |
|||
Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan) |
Parlamentsbeslut av den 27 november 2008 angående grundavgift på eldningsolja Förordning nr 1451 av den 11 december 2001 angående punktskatter §4-5-2 |
|||
Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden |
http://www.lovdata.no/for/sf/sv/fd-20081127-1295.html |
|||
http://www.lovdata.no/for/sf/fd/xd-20011211-1451.html |
||||
http://www.toH.no/upIoad/aarsnmdskriv/2009MineraIske%20produkter%202.pdf |
||||
Typ av åtgärd |
Stödordning |
Avgiftsnedsättning |
||
Stöd för särskilda ändamål |
Stödmottagarens namn |
|||
Ändring av en befintlig stödåtgärd |
|
Eftas övervakningsmyndighets stödnummer 63030 |
||
Förlängning |
|
|||
Ändring |
|
|||
Varaktighet (3) |
Stödordning |
1.1.2009–31.12.2018 |
||
Dag då stödet beviljades (4) |
Stöd för särskilda ändamål |
Fortlöpande |
||
Berörda ekonomiska sektorer |
Alla stödberättigade ekonomiska sektorer |
|
||
Begränsat till vissa sektorer – Ange i enlighet med Nace Rev. 2 (5) |
|
|||
Typ av stödmottagare |
Små och medelstora företag |
Alla tillverkare av färgämnen och pigment |
||
Stora företag |
Alla tillverkare av färgämnen och pigment |
|||
Budget |
Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen (6) |
15 miljoner norska kronor årligen |
||
Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget (7) |
Norska kronor… (i miljoner) |
|||
För garantier (8) |
Norska kronor… (i miljoner) |
|||
Stödinstrument (artikel 5) |
Skatteåtgärd |
Avgiftsnedsättning |
DEL II
Allmänna mål (förteckning) |
Mål (förteckning) |
Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i norska kronor |
Bonus för små och medelstora företag i % |
Stöd till miljöskydd (artiklarna 17–25) |
Stöd i form av nedsättning av miljöavgifter (artikel 25) |
15 miljoner norska kronor årligen |
|
(1) NUTS – Nomenklaturen för statistiska territoriella enheter.
(2) Artikel 61.3 c i EES-avtalet, blandade områden, områden som inte är berättigade till till regionalstöd.
(3) Den period under vilken den beviljande myndigheten kan åta sig att bevilja stödet.
(4) Stöd ska anses ha beviljats vid den tidpunkt då stödmottagaren får laglig rätt till stödet enligt tillämplig nationell lagstiftning.
(5) Nace Rev. 2 är Europeiska gemenskapens statistiska näringsgrensindelning.
(6) Om det är fråga om en stödordning: Ange det sammanlagda stödbelopp som planeras enligt stödordningen per år eller den beräknade skatteförlusten per år för samtliga stödinstrument som ingår i stödordningen.
(7) Om det rör sig om ett stöd för särskilda ändamål: Ange totalt stödbelopp/skattebortfall.
(8) För garantier: ange det (högsta) garanterade lånebeloppet.
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/8 |
Godkännande av statligt stöd i enlighet med artikel 61 i EES-avtalet och artikel 1.3 i del I av protokoll 3 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol
2009/C 150/10
Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot följande stödåtgärd:
Datum för antagande av beslutet:
Ärende nr: 63992
Eftastat: Norge
Region: —
Benämning (och/eller stödmottagarens namn): Projekt för avskiljning och lagring av koldioxid i Kårstø, Norge. Stödmottagare: Gassnova SF.
Rättslig grund: Artikel 61.1 och 61.3 c i EES-avtalet
Typ av stödåtgärd: Bidrag
Mål: Skydd av miljön genom avskiljning, transport och lagring av koldioxid
Stödform: Tillskott av medel
Budget: —
Stödnivå: 100 % investerings- och driftsstöd
Tidsperiod: Tio år
Ekonomisk sektor: Avskiljning och lagring av koldioxid inom elproduktion
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Norska staten |
Fornyings- och administrasjonsdepartementet |
Akersgata 59 |
0030 Oslo |
NORGE |
Övriga upplysningar: —
Giltig språkversion av beslutstexten finns på följande webbadress:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/9 |
Uppgifter från Eftastaterna om statligt stöd som beviljats enligt den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 j i bilaga XV i EES-avtalet (kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 om tillämpningen av artiklar 87 och 88 i fördraget om stödkategorier förenliga med den allmänna marknaden (allmän gruppundantagsförordning))
2009/C 150/11
DEL I
Statligt stöd nr. |
GBER 2/09 R&D |
|||||||
Eftastat |
Norge |
|||||||
Region |
Regionens namn (NUTS) Sarpsborg, Østfold |
Regionens stödstatus |
||||||
Stödbeviljande myndighet |
Namn |
Østfold fylkeskommune |
||||||
Adress |
Postboks 220, N-1701 Sarpsborg |
|||||||
Webbplats |
www.ostfold-f.kommune.no |
|||||||
Ågärdens beteckning |
Verdidrevet serviceinnovasjon |
|||||||
Nationell rättslig grund (hänvisning till landets officiella kungörelseorgan) |
|
|||||||
Webblänk till den fullständiga texten till stödåtgärden |
http://www.borginnovasjon.no/?CatID=1185 http://www.ostfold-f.kommune.no/modules/module_123/proxy.asp?D=2&C=381&I=17392&mnusel=1034a1295a |
|||||||
Typ av åtgärd |
Stödordning |
|
||||||
Stöd för särskilda ändamål |
Stödmottagarens namn Borg Innovasjon AS |
|||||||
Dag då stödet beviljades |
Stöd för särskilda ändamål X |
Stödet beviljat den 6.2.2009 |
||||||
Berörda ekonomiska sektorer |
Begränsat till vissa sektorer – Ange i enlighet med Nace Rev. 2 |
72,20 |
||||||
Typ av stödmottagare |
Små och medelstora företag |
|
||||||
Stora företag |
X |
|||||||
Budget |
Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen |
… miljoner NOK |
||||||
Sammanlagt belopp i stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget |
1,2 miljoner NOK |
|||||||
För garantier |
… NOK |
|||||||
Stödinstrument (artikel 5) |
Bidrag |
1,2 milj. NOK |
DEL II
Allmänna mål (förteckning) |
Mål (förteckning) |
Högsta tillåtna stödnivå i % eller högsta tillåtna stödbelopp i norska kronor |
Bonus för små och medelstora företag i % |
|
Stöd till forskning, utveckling och innovation (artiklarna 30–37) |
Stöd för forsknings- och utveckling (artikel 31) |
Grundforskning (artikel 31.2 a) |
… % |
|
Industriell forskning (artikel 31.2 b) |
50 % |
|
||
Experimentell utveckling (artikel 31.2 c) |
… % |
|
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/11 |
Ansökningsomgång inom ramen för planen för genomförandet av det gemensamma företaget för bränsleceller och väte
2009/C 150/12
Härmed meddelas att en ansökningsomgång inleds inom ramen för den årliga planen för genomförandet 2009 av det gemensamma företaget för bränsleceller och väte (FCH JU).
Förslag som rör följande ansökningsomgång kan lämnas in: FCH-JU-2009-1
Information om bland annat tidsfrist och budget finns i texten till ansökningsomgången, på följande webbadress: http://cordis.europa.eu/
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
EFTA-domstolen
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/12 |
Talan väckt mot Republiken Island den 30 april 2009 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-5/09)
2009/C 150/13
Den 30 april 2009 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Bjørnar Alterskjær och Ólafur Jóhannes Einarsson i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, B-1040 Bryssel.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska
1. |
fastställa att Republiken Island har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 64.1 i den rättsakt som det bland annat hänvisas till i punkt 7b i bilaga IX till EES-avtalet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/68/EG av den 16 november 2005 om återförsäkring och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG och 92/49/EEG samt direktiven 98/78/EG och 2002/83/EG) och artikel 7 i EES-avtalet, så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, genom att inte inom den föreskrivna fristen anta eller till Eftas övervakningsmyndighet anmäla de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa den rättsakten, och |
2. |
förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan:
— |
Målet rör underlåtenhet att genomföra ett återförsäkringsdirektiv. |
— |
Eftas övervakningsmyndighet anför att Islands regering inte har lämnat några uppgifter om att landet har införlivat direktivet i fråga i den isländska lagstiftningen. |
— |
Eftas övervakningsmyndighet anför också att Islands regering inte har bestridit att landet inte har införlivat direktivet. |
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/13 |
Talan väckt mot Eftas övervakningsmyndighet den 14 maj 2009 av Magasin- og Ukepresseforeningen
(Mål E-6/09)
2009/C 150/14
Den 14 maj 2009 väckte Magasin- og Ukepresseforeningen talan mot Eftas övervakningsmyndighet vid Eftadomstolen. Sökanden företräds av Jan Magne Juuhl-Langseth och Peter Dyrberg, Advokatfirmaet Schjødt, Dronning Mauds gt 11, Oslo, NORGE.
Sökanden yrkar att domstolen ska:
1. |
förklara att Eftas övervakningsmyndighet har underlåtit att vidta åtgärder trots det anförda klagomålet mot Eftas övervakningsmyndighet i augusti 2006 angående statligt stöd till tidningar, och |
2. |
förplikta Eftas övervakningsmyndighet att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan:
— |
Sökanden är Norwegian Magazine Association. |
— |
Sökanden hävdar att Eftas övervakningsmyndighet har underlåtit att behandla klagomålet inom rimlig tid, och därmed inte fullgjort sina skyldigheter. |
— |
Artikel 37 i Övervaknings- och domstolsavtalet lyder som följer: ”Om EFTA:s övervakningsmyndighet, i strid med detta avtal eller bestämmelserna i EES-avtalet, underlåter att vidta åtgärder, får en EFTA-stat anhängiggöra talan vid EFTA-domstolen för att få överträdelsen fastslagen. En sådan talan skall endast tas upp om EFTA:s övervakningsmyndighet dessförinnan anmodats att vidta åtgärder. Om myndigheten inom två månader efter denna anmodan inte tagit ställning får talan anhängiggöras inom en ytterligare frist av två månader. Varje fysisk eller jurididsk person får på de villkor som slagits fast i föregående stycken föra talan vid EFTA-domstolen över att EFTA:s övervakningsmyndighet har underlåtit att rikta ett beslut till personen i fråga.” |
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN
Kommissionen
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/14 |
Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av triklorisocyanursyra med ursprung i Folkrepubliken Kina
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/15
Kommissionen har mottagit en begäran om en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen).
1. Begäran om översyn
Begäran ingavs av Heze Huayi Chemical Co., Ltd (nedan kallad sökanden), en exporterande tillverkare från Kina.
Begäran är begränsad till att gälla en undersökning av dumpning avseende sökanden.
2. Produkt
Den produkt som berörs är triklorisocyanursyra, även känt under trivialnamnet symklosen, och beredningar därav, med ursprung i Kina (nedan kallad den berörda produkten), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 2933 69 80 och ex 3808 94 20. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.
3. Gällande åtgärder
De åtgärder som för närvarande är i kraft är en slutgiltig antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1631/2005 (2) på import av triklorisocyanursyra med ursprung i bl.a. Kina.
4. Grund för översynen
Begäran enligt artikel 11.3 bygger på prima facie-bevisning som sökanden lagt fram för att de omständigheter som låg till grund för införandet av de gällande åtgärderna har förändrats, och att dessa förändringar är av varaktig karaktär.
Sökanden har lagt fram prima facie-bevisning för att fortsatt tillämpning av åtgärden på dess nuvarande nivå inte längre är nödvändig för att motverka dumpning. En jämförelse av sökandens priser på hemmamarknaden och konstruerade normalvärden (baserade på tillverkningskostnader, försäljnings- och administrationskostnader, andra allmänna kostnader samt vinst) med företagets exportpriser till gemenskapen visar att dumpningsmarginalen tycks vara betydligt lägre än åtgärdens nuvarande nivå.
En fortsatt tillämpning av åtgärden på den nuvarande nivån, som bygger på den tidigare fastställda dumpningsnivån, förefaller därför inte längre nödvändig för att motverka dumpning.
5. Förfarande för fastställande av dumpning
Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera en partiell interimsöversyn, och inleder därför en översyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen, i syfte att avgöra om åtgärderna bör upphävas eller ändras för sökandens del.
Det kan i så fall bli nödvändigt att ändra den tullsats som för närvarande tillämpas på import av den berörda produkten från exporterande tillverkare i det berörda landet som inte omnämns i artikel 1.2 i rådets förordning (EG) nr 1631/2005, dvs. den tull som är tillämplig för ”alla övriga företag” i Kina.
a) Frågeformulär
För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer den att sända ett frågeformulär till sökanden och till myndigheterna i det berörda exportlandet. Dessa uppgifter och bevisning till stöd för dem ska ha inkommit till kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a i.
b) Insamling av uppgifter samt utfrågningar
Alla berörda parter uppmanas att lämna synpunkter samt uppgifter utöver svaren på frågeformuläret och att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa upplysningar och bevisning till stöd för dem ska ha inkommit till kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a i.
Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de lämnar en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran ska göras inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii.
c) Marknadsekonomisk status eller individuell behandling
Om sökanden lägger fram tillräcklig bevisning för att företaget är verksamt under marknadsekonomiska förhållanden, dvs. att det uppfyller kriterierna i artikel 2.7 c i grundförordningen, kommer normalvärdet att fastställas i enlighet med artikel 2.7 b i grundförordningen. För detta måste företaget lämna in en väl underbyggd ansökan inom den särskilda tidsfristen i punkt 6 b i detta tillkännagivande. Kommissionen kommer att sända ansökningsformulär till sökanden och till myndigheterna i Kina. Sökanden kan också använda detta formulär för att ansöka om individuell behandling, dvs. när sökanden uppfyller kriterierna i artikel 9.5 i grundförordningen.
d) Val av land med marknadsekonomi
Om sökanden inte beviljas marknadsekonomisk status, men uppfyller kraven för fastställande av en individuell tull enligt artikel 9.5 i grundförordningen, kommer i enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen ett lämpligt land med marknadsekonomi att användas för att fastställa normalvärdet för Kina. Liksom i den undersökning som ledde till införandet av de gällande åtgärderna på import av den berörda produkten från Kina ämnar kommissionen välja Japan för detta ändamål. Berörda parter uppmanas att inom den särskilda tidsfristen i punkt 6 c i detta tillkännagivande lämna synpunkter på om detta är ett lämpligt val.
Om sökanden beviljas marknadsekonomisk status, får kommissionen vid behov även använda resultat som framkommit vid fastställandet av normalvärdet i ett lämpligt land med marknadsekonomi för att t.ex. ersätta otillförlitliga kostnads- eller prisuppgifter i Kina vilka är nödvändiga för fastställandet av normalvärdet, om tillförlitliga uppgifter inte finns att tillgå i Kina. Kommissionen ämnar välja Japan även för detta ändamål.
6. Tidsfrister
a) Allmänna tidsfrister
i)
För att de berörda parternas uppgifter ska kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter, lämna in besvarade frågeformulär och lämna eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör noteras att de flesta av de förfaranderelaterade rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parterna ger sig till känna inom denna tidsfrist.
ii)
Alla berörda parter kan också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.
b) Särskild tidsfrist när det gäller ansökningar om marknadsekonomisk status eller individuell behandling
En väl underbyggd ansökan om marknadsekonomisk status och/eller individuell behandling i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen (se punkt 5 c i detta tillkännagivande) ska ha inkommit till kommissionen inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
c) Särskild tidsfrist när det gäller valet av land med marknadsekonomi
Berörda parter som så önskar kan lämna synpunkter på valet av Japan som ett lämpligt land med marknadsekonomi för fastställandet av normalvärdet för Kina (se punkt 5 d i detta tillkännagivande). Dessa synpunkter ska ha inkommit till kommissionen inom 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
7. Skriftliga inlagor, besvarade frågeformulär och korrespondens
Alla inlagor och framställningar från berörda parter måste inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahåller konfidentiellt, ska märkas ”Limited” (3) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som ska märkas ”For inspection by interested parties”.
Kommissionen kan kontaktas på följande adress:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: N-105 4/92 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22956505 |
8. Bristande samarbete
Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller lägger väsentliga hinder i vägen för undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.
Om det framkommer att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter ska dessa enligt artikel 18 i grundförordningen lämnas utan beaktande, och tillgängliga uppgifter får användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och tillgängliga uppgifter därför används, kan resultatet bli mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade blivit om denna hade samarbetat.
9. Tidsplan för undersökningen
Undersökningen kommer i enlighet med artikel 11.5 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
10. Behandling av personuppgifter
Alla personuppgifter som samlas in inom ramen för denna undersökning kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (4).
11. Förhörsombud
Om de berörda parterna anser sig ha svårigheter vid utövandet av sina rättigheter att försvara sig, kan de begära att förhörsombudet (Hearing Officer) vid generaldirektoratet för handel (GD Handel) ingriper. Förhörsombudet verkar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens avdelningar och fungerar vid behov som medlare i förfarandefrågor som påverkar skyddet av parternas rättigheter, särskilt när det gäller tillgången till handlingarna i ärendet, sekretess, förlängning av tidsfristerna och behandlingen av skriftliga eller muntliga synpunkter. För närmare uppgifter och kontaktuppgifter, se förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats (http://ec.europa.eu/trade).
(2) EUT L 261, 7.10.2005, s. 1.
(3) Detta innebär att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/17 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5518 – Fiat/Chrysler)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/16
1. |
Kommissionen mottog den 23 juni 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Fiat S.p.A. (Fiat, Italien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Chrysler LLC (Chrysler, Förenta staterna) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 2 2964301 eller 2967244) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5518 – Fiat/Chrysler, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/18 |
Återkallelse av förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5454 – DSV/Versterhavet/DFDS)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/17
(Rådets Förordning (EG) nr 139/2004)
Den 30 januari 2009 tog Europeiska kommissionen emot en anmälan enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) (EG:s koncentrationsförordning) om en föreslagen koncentration genom vilken företagen Vesterhavet A/S (Vesterhavet, Danmark) och DSV A/S (DSV, Danmark) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget DFDS A/S (DFDS, Danmark) genom en aktieswap. Den 20 februari 2009 förklarades anmälan vara ofullständig.
De berörda företagen har nu inkommit med den ytterligare information som fordrades och anmälan blev fullständig den 20 april 2009 i den mening som avses i artikel 10.1 i EG:s koncentrationsförordning. Den 12 juni 2009 beslutade kommissionen att inleda ett förfarande enligt artikel 6.1 c i EG:s koncentrationsförordning. Den 16 juni 2009 informerade de anmälande parterna kommissionen om att de hade återkallat sin anmälan och visade att de har avbrutit koncentrationen.
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
2.7.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 150/19 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5464 – Veolia Eau/Société des Eaux de Marseille/Société des Eaux d'Arles/Société Stéphanoise des Eaux)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 150/18
1. |
Kommissionen mottog den 24 juni 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Veolia Eau (Veolia Eau, Frankrike), kontrollerat av Veolia Environnement (Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företagen Société des Eaux de Marseille (Frankrike), Société des Eaux d'Arles (Frankrike) och Société Stéphanoise des Eaux (Frankrike) genom utbyte av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 2 2964301 eller 2967244) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5464 – Veolia Eau/Société des Eaux de Marseille/Société des Eaux d'Arles/Société Stéphanoise des Eaux, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.