ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 190/01 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2007/C 190/02 |
||
2007/C 190/03 |
||
2007/C 190/04 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/1 |
Eurons växelkurs (1)
14 augusti 2007
(2007/C 190/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3591 |
JPY |
japansk yen |
160,74 |
DKK |
dansk krona |
7,4422 |
GBP |
pund sterling |
0,6788 |
SEK |
svensk krona |
9,315 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6421 |
ISK |
isländsk krona |
89,31 |
NOK |
norsk krona |
7,975 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5842 |
CZK |
tjeckisk koruna |
27,978 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
254,41 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6991 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,7897 |
RON |
rumänsk leu |
3,2021 |
SKK |
slovakisk koruna |
33,502 |
TRY |
turkisk lira |
1,7752 |
AUD |
australisk dollar |
1,6184 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4352 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,6306 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8571 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0673 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 267,22 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,8424 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,2965 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3068 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 714,38 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7276 |
PHP |
filippinsk peso |
62,247 |
RUB |
rysk rubel |
34,721 |
THB |
thailändsk baht |
43,079 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/2 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2007/C 190/02)
XA-nummer |
XA 7021/07 |
||||||
Medlemsstat |
Italien |
||||||
Region |
Regionen Latium |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella Regione Lazio |
||||||
Rättslig grund |
Titolo I della legge 27 febbraio 1985 n. 49 e successive modificazioni Direttiva del ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora ministero dello Sviluppo economico) del 9 maggio 2001 (G.U. n. 171 del 25 luglio 2001) Articolo 19 del decreto legislativo 31 marzo 1998, n. 112 Articolo 45, comma 2, della legge regionale 6 agosto 1999, n. 14 Deliberazione di giunta regionale n. 1911 del 14 dicembre 2001 |
||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning: Årligt totalbelopp: 6 miljoner EUR (1) |
||||||
Högsta stödnivå |
Stödnivån får inte överstiga
|
||||||
Datum för genomförande |
Det datum då denna sammanfattning skickas in till Europeiska kommissionen |
||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Obegränsad. Stödordningen är dock undantagen från anmälningsskyldigheten enligt artikel 88.3 i EG-fördraget till och med den 30 juni 2008, som är den dag då förordning (EG) nr 70/2001, i sin ändrade lydelse, upphör att gälla, såvida den inte förlängs |
||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora kooperativa företag för projekt gällande investeringar i materiella anläggningstillgångar som skall genomföras efter det att ansökan om finansiering har lämnats in. De stödberättigande kostnaderna (exkl. moms) gäller förvärv av mark och byggnader, utförande av murningsarbeten, förvärv, modernisering och omstrukturering av maskiner, utrustning och anläggningar |
||||||
Berörd(a) sektor(er) |
|
|
|||||
eller |
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
eller |
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Ja |
||||||
|
|
||||||
eller |
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Beslutsfattande organ: ”’Comitato di Gestione Foncooper’ – Regione Lazio” i enlighet med den överenskommelse som ingicks den 26 juni 2000 mellan Ministeriet för industri, handel och hantverk (numera Ministeriet för ekonomisk utveckling) och Coopercredito SpA (numera Banca Nazionale del Lavoro SpA., Via Veneto 119, I-00187 Roma) och den tilläggsakt som antogs den 13 maj 2002 av regionen Latium och nämnda Coopercredito SpA (numera Banca Nazionale del Lavoro SpA) |
||||||
Övriga upplysningar |
Högsta belopp för det enskilda stödet: 2 miljoner EUR, med ett tak på 70 % av de stödberättigande investeringarna. Det stöd som beviljas utgörs av skillnaden mellan återbetalningar till marknadsräntesats och återbetalningar till den lägre räntesats som gäller för lånet |
(1) De beräknade årliga utgifterna omfattar även de beräknade årliga utgifterna för den stödordning med samma rättsliga grund som riktar sig till små och medelstora företag som omfattas av förordning (EG) nr 70/2001, men som avser andra sektorer än de som anges i denna sammanfattning, och företag som omfattas av kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006.
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/4 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2007/C 190/03)
XA-nummer |
XA 7022/07 |
||||||
Medlemsstat |
Italien |
||||||
Region |
Piemonte |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella Regione Piemonte |
||||||
Rättslig grund |
|
||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt årligt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning: Det årliga totalbeloppet uppgår till 8 miljoner EUR |
||||||
Högsta stödnivå |
I enlighet med artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 får stödnivån inte överskrida 7,5 % eller 15 % beroende på företagets storlek. Om investeringen äger rum i områden som är berättigade till regionalstöd får stödnivån inte överstiga det tak för regionalt investeringsstöd som fastställts i den karta som kommissionen har godkänt för varje medlemsstat med mer än med de procentenheter som anges i artikel 4.3 i förordning (EG) nr 70/2001. När det gäller investeringar i bearbetning eller marknadsföring av jordbruksprodukter får stödnivån inte överstiga
|
||||||
Datum för genomförande |
Samma dag som denna sammanfattning översänds. |
||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Till och med den 31 december 2008 |
||||||
Stödets syfte |
Stöd till kooperativa små och medelstora företag för investeringar i materiella anläggningstillgångar.Investeringsprojekten får endast genomföras efter det att en ansökan om finansiering lämnats in. Stödberättigande utgifter (exklusive moms) i samband med förvärv av mark och byggnader, utförande av murningsarbeten, förvärv, modernisering och omstrukturering av maskiner, utrustning och anläggningar. |
||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag i enlighet med artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001, i dess ändrade lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 364/2004 av den 25 januari 2004 och kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006. |
||||||
De beviljande myndighetens namn och adress |
Beslutsmyndighet: ”Comitato di Gestione Foncooper – Regione Piemonte”, i enlighet med den överenskommelse som ingicks den 26 juni 2000 mellan ministeriet för industri, handel och hantverk (numera ministeriet för ekonomisk utveckling) och Coopercredito SpA (numera Banca Nazionale del Lavoro SpA, Via Veneto, 119, I-00187 Rom) och tilläggsklausulerna av den 3 maj 2002 mellan Regionen Piemonte och Coopercredito SpA och av den 15 november 2005 mellan regionen Piemonte och Banca Nazionale del Lavoro SpA. |
||||||
Övriga upplysningar |
Maximibelopp för varje enskild investering: 2 miljoner EUR, upp till 70 % av de stödberättigande investeringarna. Det beviljade stödet består av skillnaden mellan återbetalningar till marknadsränta och återbetalningar till den lägre räntesats som gäller för finansieringen. |
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/6 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2007/C 190/04)
XA-nummer: XA 7023/07
Medlemsstat: Nederländerna
Region: —
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet: Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Verhoging toegevoegde waarde landbouwproducten, onderdeel verwerking en afzet).
Rättslig grund:
— |
Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 1:20, artikel 2:1, artikel 2:2, artikel 2:47, eerste lid, aanhef en onderdeel b, |
— |
Openstellingsbesluit LNV-subsidies. |
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget i form av enskilt stöd: Stödet finansieras genom tilläggsbeloppet (2,83 miljoner EUR) för åtgärd 123 i landsbygdsutvecklingsprogrammet för 2007-2013.
Högsta stödnivå: 35 % av kostnaderna per projekt i enlighet med artikel 4.7 i förordning (EG) nr 70/2001. Den högsta tillåtna stödnivån fastställs i samband med öppnandet av stödordningen på grundval av Openstellingsbesluit LNV-subsidies.
Datum för genomförande: Stödordningen LNV-subsidies trädde i kraft den 1 april 2007, men kan inte utnyttjas för dessa åtgärder.
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 30 juni 2008 (i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EG) nr 70/2001) med beaktande av den anpassningsperiod som löper till och med den 31 december 2008 (i enlighet med artikel 10.2 i förordning (EG) nr 70/2001).
Stödets syfte: Stödet är avsett att främja projekt som förbättrar företagets generella prestationer och gäller investeringar i bearbetning och/eller saluföring av de jordbruksprodukter som förtecknas i bilaga I till EG-fördraget.
Stödet uppfyller villkoren i artikel 4.7 d i förordning (EG) nr 70/2001.
Berörd(a) sektor(er): Bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter.
Anmärkningar
Denna stödordning gäller jordbruksföretag.
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Ministerie van Landbouw Natuur en Voedselkwaliteit |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
Nederland |
Övriga upplysningar: Detta stöd är avsett att komplettera finansieringen av åtgärd 123 i landsbygdsutvecklingsprogrammet (2007-2013) i enlighet med artikel 89 i förordning (EG) nr 1698/2005.
Följande verksamheter omfattas av åtgärd 123: 1). Investeringar i bearbetning och saluföring av de produkter som förtecknas i bilaga I till EG-fördraget, och 2) investeringar avsedda att främja utvecklingen av nya produkter, processer och tekniker för de produkter som omfattas av bilaga I till EG-fördraget.
Denna anmälan om undantag gäller endast den typ av investeringar som beskrivs i punkt 1. De investeringar som nämns i punkt 2 har anmälts i XS 137/07.
Både anmälan XS 137/07 och denna anmälan gäller alltså stöd avsett att komplettera finansieringen av åtgärd 123 i landsbygdsutvecklingsprogrammet (2007-2013).
XA-nummer: XA 7024/07
Medlemsstat: Nederländerna
Region: —
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet: Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Samenwerking bij innovatie (industrieel onderzoek)).
Rättslig grund:
— |
Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:1, artikel 2:2, artikel 2:32, |
— |
Openstellingsbesluit LNV-subsidies. |
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget i form av enskilt stöd: Stödet finansieras genom tilläggsbeloppet (11,75 miljoner EUR) för åtgärd 124 i landsbygdsutvecklingsprogrammet för 2007–2013.
Högsta stödnivå: För varje (samarbets)projekt 35 % av de kostnader som avses i artikel 5 a5 i förordning (EG) nr 70/2001, med ett högsta stödbelopp på 500 000 EUR.
Datum för genomförande: Ramlagen om stöd från Ministeriet för jordbruk, natur och livsmedelskvalitet träder i kraft den 1 april 2007. Utbetalningar görs dock inte förrän landsbygdsutvecklingsprogrammet för 2007–2013 har godkänts.
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 30 juni 2008 (i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EG) nr 70/2001) med beaktande av den anpassningsperiod som löper till och med den 31 december 2008 (i enlighet med artikel 10.2 i förordning (EG) nr 70/2001).
Stödets syfte: Syftet är att främja samarbete mellan lantbrukare eller mellan lantbrukare och andra företag genom att bevilja stöd som täcker kostnaderna för samarbete på ett projekt som är inriktat på planerad forskning eller kritisk undersökning för att upptäcka ny kunskap som kan användas för att utveckla nya produkter, processer eller tjänster eller som leder till avsevärda förbättringar av befintliga produkter, processer eller tjänster.
Stödet uppfyller villkoren i artikel 5 a3 och 5 a5 i förordning (EG) nr 70/2001.
Berörd(a) sektor(er): Alla sektorer
Anmärkningar
Stödet omfattar alla jordbruksföretag vars produkter förtecknas i bilaga I till EG-fördraget, små och medelstora företag som är aktiva inom jordbrukssektorn (alla företag som arbetar med bearbetning av jordbruksprodukter samt de som arbetar med saluföring, handel, tillhandahållande av tjänster, logistik och leverens av obearbetade och bearbetade jordbruksprodukter) och skogsbruksföretag.
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Ministerie van Landbouw Natuur en Voedselkwaliteit |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
Nederland |
Övriga upplysningar: Detta stöd har till syfte att tillhandahålla ytterligare finansiering för åtgärd 124 i landsbygdsutvecklingsprogrammet för 2007–2013 i enlighet med artikel 89 i förordning (EG) nr 1698/2005.
Följande åtgärder omfattas av åtgärd 124 i det programmet: 1). Samarbete för innovation, utveckling före marknadsintroduktion, och 2). Samarbete för innovation, avdelningen för industriell utveckling.
Detta meddelande avser endast investeringar av den typ som beskrivs i punkt 2 ovan. Investeringar av den typ som beskrivs i punkt 1 omfattas av meddelande XS 138/07.
Både detta meddelande och meddelande XS 138/07 avser därför stöd vars syfte är att tillhandahålla ytterligare finansiering för åtgärd 124 i landsbygdsutvecklingsprogrammet för 2007–2013.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN
Kommissionen
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/8 |
Meddelande om att vissa antidumpningsåtgärder upphör att gälla
(2007/C 190/05)
Sedan kommissionen offentliggjort ett tillkännagivande om att åtgärdernas giltighetstid snart kommer att löpa ut (1) och inte mottagit någon begäran om översyn till följd av detta, tillkännager kommissionen härmed att de nedanstående antidumpningsåtgärderna snart kommer att upphöra att gälla.
Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (2) av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen.
Produkt |
Ursprungs- eller exportland/länder |
Åtgärd |
Hänvisning |
Utgångsdatum |
Rördelar av järn eller stål |
Ryssland |
Anti-dumpningstull |
Rådets förordning (EG) nr 1514/2002 (EGT L 228, 24.8.2002, s. 1), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 778/2003 (EUT L 114, 8.5.2003, s. 1) |
25.8.2007 |
(1) EGT C 286, 23.11.2006, s. 8.
(2) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordning senast ändrad genom förordning (EG) nr. 2117/2005 (EGT L 340, 23.12.2005, s. 17)
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/9 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4760 – Amadeus/Sabre/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 190/06)
1. |
Kommissionen mottog den 7 augusti 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Amadeus IT Group, SA (”Amadeus,” Spanien) och Sabre Inc. (”Sabre”, Förenta staterna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Moneydirect (ett bolag som skall bildas i Irland) genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4760 – Amadeus/Sabre/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4832 – Penske/GM/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 190/07)
1. |
Kommissionen mottog den 6 augusti 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Penske Corporation (Penske, Förenta staterna) och General Motors Corporation (GM, Förenta staterna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget VM Motori SpA (VMM, Italien) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4832 – Penske/GM/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4811 – Cetelem/Findomestic)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 190/08)
1. |
Kommissionen mottog den 7 augusti 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget CETELEM SA (”Cetelem”, Frankrike) kontrollerat av koncernen BNP Paribas SA (”BNPP”, Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Findomestic Banca SpA (”Findomestic”, Italien), för närvarande gemensamt kontrollerat av Cetelem och Cassa di Risparmio di Firenze SpA (”CRF”, Italien), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4811 – Cetelem/Findomestic, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4749 – PSB/Ovako)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 190/09)
1. |
Kommissionen mottog den 8 augusti 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 och till följd av ett hänskjutande enligt artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Pampus Stahlbeteiligungs GmbH (PSB, Tyskland), som tillhör Pampus Industrie Beteiligungen GmbH & Co. KG (PIB, Tyskland) group, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Ovako Holding B.V. (Ovako, Sverige), som för närvarande gemensamt kontrolleras av PSB, Hombergh Holdings B.V. (Hombergh, Nederländerna) och W.P. de Pundert Ventures B.V. (de Pundert, Nederländerna) genom ett nytt aktieägaravtal. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4749 – PSB/Ovako, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
15.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 190/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4851 – Sagard/ Fläkt Woods)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 190/10)
1. |
Kommissionen mottog den 8 augusti 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Sagard SAS (”Sagard”, Frankrike) som tillhör koncernen Power Corporation of Canada group (”PCC”, Kanada) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Fläkt Woods (Luxembourg) Sàrl (”Fläkt Woods”, Luxemburg) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4851 – Sagard/ Fläkt Woods, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.