ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 308

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

49 årgången
16 december 2006


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Rådet och kommissionen

2006/C 308/1

Uttalande från Europeiska unionens ordförandeskap och Europeiska kommissionen om Republiken Guinea

1

 

Kommissionen

2006/C 308/2

Eurons växelkurs

2

2006/C 308/3

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4467 – Blackstone/PAI/United Biscuits) ( 1 )

3

2006/C 308/4

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4335 – Diehl/Thales/JV) ( 1 )

3

2006/C 308/5

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

4

2006/C 308/6

Ansökan om registrering i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

10

2006/C 308/7

Meddelande i enlighet med artikel 12.5 a) i Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om den information som medlemsstaternas tullmyndigheter tillhandahållit beträffande klassificering av varor enligt tullnomenklaturen

13

2006/C 308/8

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning ( 1 )

15

2006/C 308/9

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4495 – Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group) ( 1 )

18

 

III   Upplysningar

 

Rådet

2006/C 308/0

Förlängning av giltighetstiden för de listor över lämpliga kandidater

19

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Meddelanden

Rådet och kommissionen

16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/1


Uttalande från Europeiska unionens ordförandeskap och Europeiska kommissionen om Republiken Guinea

(2006/C 308/01)

Enligt rådets beslut av den 14 april 2005 om avslutande av det samrådsförfarande med Republiken Guinea som inletts i enlighet med artikel 96 i Cotonouavtalet (1) och med beaktande av de framsteg som konstaterats beträffande genomförandet av de åtaganden som gjordes av Guinea under de samråd som inleddes 2004 har Europeiska unionen beslutat att ställa anslag A i nionde Europeiska utvecklingsfonden till landets förfogande och att bevilja att motsvarande programdokument undertecknas. Genom den politiska dialogen mellan regeringen och oppositionen har det nåtts en överenskommelse om en valordning för fria och öppna parlamentsval som planeras äga rum i juni 2007. Framsteg har även konstaterats avseende mediefriheten genom liberaliseringen av reglerna för etermedierna och tilldelningen av frekvenser till flera radiostationer. Fortsatta insatser görs för reformen av rättsväsendet och kriminalvårdssystemet, decentraliseringen och förbättringen av den makroekonomiska förvaltningen och de offentliga finanserna.

Europeiska unionen kommer även i fortsättningen att nära följa situationen i Guinea inom ramen för samrådet i enlighet med artikel 96 i Cotonouavtalet. Den politiska dialog som stärkts inom ramen för artikel 8 i Cotonouavtalet kommer att fortsätta för att befästa demokratin och rättsstatsprincipen, särskilt genom parlamentsvalen i juni 2007. Europeiska unionen bekräftar att den är beredd att stödja genomförandet av de åtaganden som gjorts av Guinea.

Bryssel den 11 december 2006

På rådets vägnar

E. TUOMIOJA

Ordförande

På kommissionens vägnar

J. M. BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 104, 23.4.2005, s. 33.


Kommissionen

16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/2


Eurons växelkurs (1)

15 december 2006

(2006/C 308/02)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3106

JPY

japansk yen

155,04

DKK

dansk krona

7,4545

GBP

pund sterling

0,66990

SEK

svensk krona

9,0633

CHF

schweizisk franc

1,5977

ISK

isländsk krona

90,14

NOK

norsk krona

8,1600

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5781

CZK

tjeckisk koruna

27,755

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

253,37

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6973

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,7928

RON

rumänsk leu

3,4264

SIT

slovensk tolar

239,66

SKK

slovakisk koruna

34,853

TRY

turkisk lira

1,8676

AUD

australisk dollar

1,6803

CAD

kanadensisk dollar

1,5151

HKD

Hongkongdollar

10,1878

NZD

nyzeeländsk dollar

1,9064

SGD

singaporiansk dollar

2,0218

KRW

sydkoreansk won

1 210,08

ZAR

sydafrikansk rand

9,2368

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,2587

HRK

kroatisk kuna

7,3545

IDR

indonesisk rupiah

11 908,11

MYR

malaysisk ringgit

4,6533

PHP

filippinsk peso

64,698

RUB

rysk rubel

34,5840

THB

thailändsk baht

46,253


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/3


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4467 – Blackstone/PAI/United Biscuits)

(Text av betydelse för EES)

(2006/C 308/03)

Kommissionen beslutade den 12 december 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4667. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/3


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4335 – Diehl/Thales/JV)

(Text av betydelse för EES)

(2006/C 308/04)

Kommissionen beslutade den 3 november 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4335. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/4


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2006/C 308/05)

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

NN 76/04 (ex N 263/04)

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

Hela landet

Benämning

Stödordningen för obligatoriska åtgärder för besättningar som drabbats av skrapie

Rättslig grund

Förenade kungarikets gällande nationella lag om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 (bilaga VII) ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 260/2003 av den 12 februari 2003, förordning (EG) nr 1915/2003 av den 30 oktober 2003 och förordning (EG) nr 1492/2004 av den 23 augusti 2004

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Genomförande i Förenade kungariket av kraven i gemenskapens veterinärlagstiftning i syfte att utrota olika typer av typer av transmissibel spongiform encefalopati hos får och getter

Det föreslagna stödets form

Direktstöd

Budget

Högst 12 600 000 GBP per år

Stödnivå

Varierande

Varaktighet

2003-2008

Sektorer som berörs

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Stödordningen kommer att förvaltas av det nationella centret för administration av scrapieplanen (NSPAC) i Förenade kungariket och av departementet för jordbruk och landsbygdsutveckling (DARD) i Nordirland, som ett led i dessas respektive nationella scrapieplaner. Avdelningen för miljö-, livsmedels- och landsbygdsfrågor (Defra) inom NSPAC kommer att arbeta med Skottlands myndighet för miljö- och landsbygdsfrågor (SEERAD) och med Wales lokala regerings avdelning för miljö-, planerings- och landsbygdsfrågor (DEPC). Praktiska åtgärder på gårdsnivå kommer att genomföras av den statliga veterinärmyndigheten (SVS) i Förenade kungariket och av DARD i Nordirland

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 153/06

Medlemsstat

Spanien

Region

Andalusien

Benämning

Stöd till obligatoriska fytosanitära åtgärder

Rättslig grund

Orden de … de … de 2005, para la aplicación de las medidas fitosanitarias obligatorias incluidas en los Programas Nacionales de control y lucha contra las plagas, en función de la declaración oficial ede la existencia de plagas en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Andalucía, establecimiento de las correspondientes medidas de control y ayudas para su ejecución

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Riskhantering – växtsjukdomar

Det föreslagna stödets form

Bidrag

Budget

1 700 000 EUR

Stödnivå

Varierande

Varaktighet

2006

Sektorer som berörs

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Consejería de Agricultura y Pesca

Junta de Andalucía

Calle Tabladilla s/n

E-41013 Sevilla

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 167/06 et N 213/06

Medlemsstat

Spanien

Benämning

Stödordning för kompensation för skador som drabbat jordbruksproduktionen och jordbruksinfrastrukturerna på grund av den tropiska stormen Delta

Rättslig grund

N 167/06:

 

«Decreto 227/05, de 13 de diciembre, de ayudas, subvenciones y ayudas de carácter excepcional para reparar los daños producidos por el paso de la tormenta tropical “Delta” por el archipiélago canario los días 28 y 29 de noviembre.»

 

«Orden de 29 de diciembre de 2005, por la que se convocan anticipadamente para el ejercicio 2006, ayudas a los daños producidos en las producciones e infraestructura en el sector agrario, previstas en el Decreto territorial 227/2005, de ayudas, subvenciones y ayudas de carácter excepcional por el paso de la tormenta tropical “Delta” por el archipiélago canario los días 28 y 29 de noviembre.»

 

«Borrador de convenio de colaboración entre la Consejería de agricultura, ganadería, pesca y alimentación y el excelentísimo Cabildo insular de Lanzarote con el objeto realizar las actuaciones necesarias para la reposición de los enarenados de las fincas agrícolas de la isla de Lanzarote que fueron afectados por la tormenta tropical “Delta” a su paso por el el archipiélago canario los días 28 y 29 de noviembre.»

N 213/06:

 

«Real Decreto-ley 14/2005, de 2 de diciembre, por el que se establecen medidas urgentes para reparar los daños causados por la tormenta tropical Delta en el archipiélago canario los días 28 y 29 de noviembre 2005.»

 

«Orden de 29 de diciembre de 2005, por la que se convocan anticipadamente para el ejercicio 2006, ayudas a los daños producidos en las producciones e infraestrucura en el sector agrario, previstas en el Decreto territorial 227/2005, de 13 de diciembre, de ayudas, subvenciones y medidas de carácter excepcional por el paso de la tormenta tropical “Delta”».

 

«Orden INT/4111/2005, de 29 de diciembre, por la que se determinan los municipios a los que son de aplicación las medidas previstas en el Real Decreto-ley 14/2005, de 2 de diciembre».

 

«Proyecto de Orden por la que se desarrolla el artículo 4 del Real Decreto-ley 14/2005, de 2 de diciembre, por el que se establecen medidas urgentes para reparar los daños causados por la tormenta tropical Delta en el archipiélago canario los días 28 y 29 de noviembre 2005.»

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Riskhantering – naturkatastrof

Det föreslagna stödets form

Bidrag

Budget

5 008 822,05 EUR

Stödnivå

Upp till 100 %

Varaktighet

Ad hoc – 2006

Sektorer som berörs

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Consejería de Agricultura, Ganadería

Pesca y Alimentación del Gobierno de Canarias

C/José Manuel Guimerá 8

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Plaza de los Derechos Humanos 22

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/Miguel Angel 23

E-28010 Madrid

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 192/06

Medlemsstat

Italien

Region

Marche

Benämning

Ersättning för kostnader i samband med bortskaffande och destruktion av fjäderfä som påträffas döda i anläggningarna

Rättslig grund

Deliberazione della Giunta regionale (Marche), n. 1458 del 23.11.2005 e decreto di applicazione, n. 47 del 28.12.2005.

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Ersättning för uppfödarnas kostnader för bortskaffande och destruktion av självdöda djur

Det föreslagna stödets form

Direkt bidrag

Budget

300 000 EUR för hela stödordningen

Stödnivå

Upp till 70 % av stödberättigande kostnader

Varaktighet

Fram till den 31.12.2007

Sektorer som berörs

A – Jordbruk (uppfödning)

Den beviljande myndighetens namn och adress

Regione Marche

Via Gentile da Fabriano

I-96100 Ancona

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 366/06

Medlemsstat

Republiken Tjeckien

Benämning

Stöd till hälsokontroller av plantförökningsmaterial med hjälp av immunoenzymatiska metoder och PCR-metoder

Rättslig grund

Zákon č. 252/1997 o zemědělství;

Zákon č. 326/2004 o rostlinolékařské péči;

Zákon č. 219/2003 o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Stöd för kostnaderna för obligatoriska tester av plantförökningsmaterial

Det föreslagna stödets form

Direkstöd

Budget

Totalt: 48 000 000 CZK

Årlig: 8 000 000 CZK

Stödnivå

Högst 60 % av testkostnaderna

Varaktighet

2007-2012

Sektorer som berörs

Jordbruket

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 467/06

Medlemsstat

Italien

Region

Basilicata

Benämning

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 28 febbraio 2006 al 2 marzo 2006)

Rättslig grund

Decreto legislativo n. 102/2004

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Ersättning för skador på jordbruksstrukturer till följd av svåra väderförhållanden

Det föreslagna stödets form

Bidrag

Budget

Se stödordningen NN 54/A/04, som redan godkänts

Stödnivå

Upp till 80 %

Varaktighet

Till slutet av betalningarna

Sektorer som berörs

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Via XX settembre, 20

I-00187 Roma

Övriga upplysningar

Tillämpning av den stödordning som godkänts av kommissionen inom ramen för stödärende NN 54/A/2004 (kommissionens skrivelse K(2005)1622 slutlig av den 7 juni 2005)

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 498/06

Medlemsstat

Frankrike

Region

Limousin

Benämning

Stöd för rekonstruktion av ängsmarker som skadades av den extrema torkan under sommaren 2005

Rättslig grund

Arrêtés du 29 septembre 2005 portant les départements de la Corrèze, Creuse et Haute Vienne sinistrés avec pertes de récolte sur les praires, pâtures et landes.

Décision du Conseil régional du 23 mars 2006 de mettre en place un dispositif régional d'aide aux agriculteurs victimes de la sécheresse.

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Att rekonstruera ängsmarkerna genom stöd till inköp av utsäde i Corrèze, Creuse och Haute-Vienne

Det föreslagna stödets form

Direktstöd

Budget

450 000 EUR

Stödnivå

Högst 50 % av kostnaderna för utsädet

Varaktighet

Till juni 2007

Sektorer som berörs

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Conseil Régional du Limousin

27 boulevard de la Corderie

F-87000 Limoges

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 629/06

Medlemsstat

Förbundsrepubliken Tyskland

Region

Uckermark i delstaten Brandenburg

Benämning

Verein zur Erhaltung und Rekultivierung von Nutzpflanzen in Brandenburg (VERN e.V.)

Herbert Lohner

Burgstraße 20

16278 Greiffenberg-Angermünde

Rättslig grund

Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhabens im Bereich der biologischen Vielfalt: „Wiedereinführung alter Salatsorten zur regionalen Vermarktung“

Åtgärdstyp

Engångsstöd

Syfte

Biologisk mångfald

Det föreslagna stödets form

Subvention

Budget

39 157 EUR

Stödnivå

Högst 100 %

Varaktighet

28 månader

Sektorer som berörs

Jordbruket

Den beviljande myndighetens namn och adress

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Referat 514 — Projektträger Agrarforschung

D-53168 Bonn

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

15.11.2006

Stöd nr

N 689/06

Medlemsstat

Förbundsrepubliken Tyskland

Region

Brandenburg

Benämning

Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht (främjande av individprövning och andra åtgärder inom husdjursavel)

Rättslig grund

Richtlinie des Ministeriums für Landwirtschaft, Umwelt und Raumordnung über die Gewährung von Prämien für die Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Att bibehålla och förbättra produktionsdjurs produktionsanlag och livskraft

Det föreslagna stödets form

Bidrag

Budget

1 200 000 EUR

Stödnivå

Varierande

Varaktighet

2007-2008

Sektorer som berörs

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Landesamt für Verbraucherschutz

Ringstr. 1010

D-15236 Frankfurt/O.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/10


Ansökan om registrering i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2006/C 308/06)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt till invändningar som fastställs genom artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006. Invändningar måste komma in till kommissionen inom sex månader från dagen för detta offentliggörande.

SAMMANFATTNING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

Ansökan om registrering enligt artiklarna 5 och 17.2

”LOMNICKÉ SUCHARY”

EG nr CZ/PGI/005/0362/14.9.2004

SUB ( ) SGB ( X )

Denna sammanfattning har tagits fram i informationssyfte. För att få fullständig information bör intresserade parter använda den fullständiga version av produktspecifikationen som kan erhållas av de nationella myndigheter som anges i punkt 1 eller av Europeiska kommissionen (1).

1.   Behörig myndighet i medlemsstaten

Namn:

Úřad průmyslového vlastnictví

Adress:

Antonína Čermáka 2a, CZ-160 68 Praha 6

Tfn

(420) 220 38 31 11

Fax

(420) 224 32 47 18

E-post:

posta@upv.cz

2.   Ansökande grupp

Namn:

Sdružení výrobců Lomnických sucharů

Adress:

Bystrá nad Jizerou 78, CZ-513 01 Semily

Tfn

(420) 604 24 39 54, (420) 481 62 54 83

Fax

(420) 481 32 36 14

E-post:

Sammansättning:

producenter/bearbetningsföretag ( X ) övriga ( )

3.   Produkttyp

Skorpor (klass 2.4 – Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och andra bagerivaror).

4.   Produktspecifikation (sammanfattning av kraven i artikel 4.2)

4.1   Benämning: ”Lomnické suchary”

4.2   Beskrivning: ”Lomnické suchary” framställs i följande sorter: ”Lomnické suchary cukrované” (sockrade), ”Lomnické suchary ořiškové” (med krossade hasselnötter), ”Lomnické suchary mandlové” (med krossade mandlar), ”Lomnické suchary arašídové” (med krossade jordnötter) samt ”Lomnické suchary Dia” (för diabetiker).

Den färdiga produkten måste uppfylla följande krav vid sensorisk provning:

Utseende: Skivor, högst 18 mm tjocka.

Yta: Jämnt sockrad.

Färg: Jämnt gyllenbrun på en brottyta.

Porositet: Lämplig för produkten, utan håligheter, skarpa kanter eller rester av oblandad deg.

Konsistens: Fast, spröd och knaprig.

Lukt och smak: Beroende på sort. Smaken har inslag av apelsin- eller citronskal. Smaken får inte vara bränd, bitter eller fadd eller ha andra främmande inslag.

Mikrobiologisk provning: Proven måste uppfylla lagstadgade krav.

Fysikalisk-kemiska egenskaper:

Fukthalt: Högst 4 viktprocent

Sackaros i torrsubstans: Minst 33,5 viktprocent

Fett i torrsubstans: Minst 33,5 viktprocent

Aska i torrsubstans: Högst 0,80 viktprocent

”Mineralämnen” i torrsubstans: Högst 0,10 viktprocent

Metaller: Halterna av arsenik, kadmium, bly och kvicksilver måste uppfylla lagstadgade krav.

Aflatoxin B1, B2, G1 och G2 < 0,1μg/kg

Skorporna är avsedda för direkt konsumtion. De bakas av vetemjöl, raffinerat socker, härdat fett, jäst, torrmjölk och torkade äggulor, kanel, vanilj, apelsin- eller citronskal samt avbittrade aprikoskärnor. De torkade äggulorna får ersättas med färska äggulor (med samma mängd torrmassa). Beroende på sort tillsätts hasselnötter, mandlar eller jordnötter, alla i krossad form. ”Lomnické suchary Dia” (för diabetiker) innehåller inga ytterligare smaktillsatser och sötas med sorbitol i stället för socker.

4.3   Geografiskt område: Distriktet Semily som omfattar städerna Lomnice nad Popelkou, Vysoké nad Jizerou samt Jablonec nad Jizerou.

4.4   Bevis på ursprung: Tillverkarna har uppgifter om leverantörerna av de olika råvarorna, liksom uppgifter om köparna av de färdiga produkterna. På varje förpackning finns förutom de föreskrivna uppgifterna även tillverkarens namn och adress.

Alla råvaror kontrolleras med avseende på livsmedelsbestämmelserna. Produktionsanläggningarna med tillhörande utrustning kontrolleras med jämna mellanrum och måste uppfylla gällande bestämmelser för livsmedelshygien. Särskild vikt läggs vid kontrollen av vågar och termometrar.

Under tillverkningsprocessen kontrolleras de enskilda råvarornas vikt och degens jäsning. Under gräddningen och den efterföljande torkningen kontrolleras luftens temperatur och fukthalt. Före förpackning kontrolleras skivornas tjocklek, att skivorna är jämnt sockrade, färgen på en brottyta, porositet, konsistens samt lukt och smak.

Den regionala hälsovårdsmyndigheten i Hradec Králové utför mikrobiologiska, kemiska och organoleptiska prov, även på lagrade prover.

Kontrollen av att produkterna uppfyller kraven utförs av en avdelning vid Tjeckiens statliga jordbruks- och livsmedelsinspektion (Státní zemědělská a potravinářská inspekce).

4.5   Framställningsmetod: Tillverkningsprocessen kan sammanfattas så här: De förberedda råvarorna (enligt receptet för den aktuella sorten) hälls i en blandare. Råvarorna blandas väl. Förberedd jäst och friskt dricksvatten tillsätts och allt knådas till en fast deg. Degen skärs i stycken, som får jäsa för att därefter kavlas ut till långa bröd. Bröden läggs i smorda formar, där de får ligga och efterjäsa i upp till tre dagar i varmt utrymme. Efter efterjäsningen gräddas bröden i 240–250 °C. Innan ugnen stängs fuktas den med vatten så att det kommer att bildas vattenånga. Gräddningstiden är 30–45 minuter. De färdiggräddade bröden får svalna, och sedan de mjuknat skärs de i lika tjocka skivor och beströs med pudersocker. De sockrade skorpskivorna torkas i ugn vid 190–200 °C. Därefter läggs de i lagerbehållare som transporteras till ett förpackningsrum. De förpackas i aluminiumfolie av livsmedelskvalitet. Förpackningarna läggs i lådor försedda med tryckta uppgifter.

För att kvaliteten skall bevaras måste produkten förpackas omedelbart efter tillverkningsprocessens slut. Skorporna är spröda och tar lätt upp fuktighet. Vid transport av stora mängder kan det därför hända att kvaliteten försämras genom att skorporna går sönder eller bli fuktiga. Ett ytterligare skäl för att förpacka produkterna är att de då går lättare att följa i distributionsledet.

4.6   Område: Samband med området ”Lomnické suchary” bakas i ett avgränsat geografiskt område sedan förra hälften av 1800-talet. Det var Michal Jína som år 1810 startade tillverkningen i Lomnice nad Popelkou. Under senare hälften av 1800-talet levererade firman inte bara till hela det dåtida Österrike-Ungern, utan också till andra länder i Europa. På världsutställningen i Paris 1927 belönades ”Lomnické suchary” med första pris (”Grand Prix”). 1948 förstatligades företaget, och tillverkningen av skorporna fortsatte i företaget Lomnický průmysl sucharů (Lomnices sockerindustri). 1995 grundades företaget Vekos, som återupptog tillverkningen av ”Lomnické suchary” enligt de gamla recepten. Under senare år har det uppstått en rad mindre företag som tillverkar ”Lomnické suchary” enligt de gamla recepten, t.ex. Vekos, EGE IMPEX, Lomnické suchary s.r.o. och Ladislav Kodejška. I september 2005 bildades producentorganisationen för tillverkare av ”Lomnické suchary” (”Sdružení výrobců Lomnických sucharů”).

”Lomnické suchary” tillverkas enligt samma metod sedan nästan 200 år tillbaka och har samma utseende och smak som från början.

Detta är frukten av de traditionella recepten och yrkeskunskaperna hos det folk som bor i omgivningarna av städerna Lomnice nad Popelkou, Vysoké nad Jizerou, Jablonec nad Jizerou samt i distriktet Semily. ”Lomnické suchary” tillverkas av tradition i detta område och levereras över praktiskt taget hela Tjeckien. Namnet ”Lomnické suchary” betecknar än idag en uppskattad läckerhet. ”Lomnické suchary” finns omnämnda i en rad publikationer – t.ex. i boken ”Město sucharů a textilu Lomnice nad Popelkou” av Josef Mizer (”Lomnice nad Popelkou – skorp- och textilstaden”, och ”Popis a dějiny okresu Lomnického n.P.” (”Området Lomnice nad Popelkou – beskrivning och historia”) av Josef Fučík, liksom i tidningsartiklar (Lidové noviny [”Folktidningen”] och Týden v Libereckém kraji [”Liberecregionens veckoblad”]). På grund sin särart blev ”Lomnické suchary” år 2003 registrerad i Tjeckien som ursprungsbeteckning med nummer 198.

4.7   Kontrollorgan:

Namn:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce – inspektorát v Ústí nad Labem

Adress:

Masarykova 19/275, CZ-403 40 Ústí nad Labem

Tfn

(420) 475 65 12 24

Fax

(420) 475 65 12 25

E-post:

usti@szpi.gov.cz

4.8   Märkning: Alla sidor av lådorna, som skorporna förpackas i, är försedda med namnet ”Lomnické suchary” och med uppgift om sort. ”Lomnické suchary” är tryckt i större stil än den övriga texten. På minst en sida är skorpan avbildad.

4.9   Nationella krav: –


(1)  Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling, Kvalitetspolitik för jordbruksprodukter, B-1049 Bruxelles – Brussel.


16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/13


Meddelande i enlighet med artikel 12.5 a) i Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om den information som medlemsstaternas tullmyndigheter tillhandahållit beträffande klassificering av varor enligt tullnomenklaturen

(2006/C 308/07)

Bindande klassificeringsbesked upphör att gälla den dag då de till följd av följande internationella tullåtgärder inte längre är i överensstämmelse med tolkningen av tullnomenklaturen:

Ändringar av de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet och klassificeringsutlåtanden som godkänts av Tullsamarbetsrådet (Tullsamarbetsrådets dokument nr NC1059 – rapport från det 37:e sammanträdet för kommittén för Harmoniserade systemet):

ÄNDRINGAR TILL DE FÖRKLARANDE ANMÄRKNINGARNA I ENLIGHET MED FÖRFARANDET I ARTIKEL 8 I KONVENTIONEN BETRÄFFANDE HARMONISERADE SYSTEMET OCH KLASSIFICERINGSUTLÅTANDEN SOM UTGIVITS AV VÄRLDSTULLORGANISATIONENS KOMMITTÉ FÖR HARMONISERADE SYSTEMET

(HS-KOMMITTÉNS 37:e SAMMANTRÄDE I MARS 2006)

DOKUMENT NC1059

Ändringar av de förklarande anmärkningarna till nomenklaturen vilka bifogats HS-konventionen

02.10

O/12

25.24

O/13

Kapitel 29

O/6

29.31

O/7

Kapitel 31 Allmän anvisning

O/1

38.25

O/11

Kapitel 64 Allmän anvisning

O/2

68.12

O/13

85.04

O/10

85.07

O/10

85.37

O/9

90.07

O/10

95.04

O/8

Klassificeringsutlåtanden godkända av kommittén för Harmoniserade systemet

3203.00/4

O/14

3926.90/11

O/15

3926.90/12

O/15

6404.19/1

O/16

6404.19/2

O/16

8426.41/1

O/17

8427.20/1

O/18

8473.40/1

O/19

8477.10/1

O/20

8528.12/4

O/21

Bindande klassificeringsbesked upphör att gälla, i enlighet med artikel 17 i tullkodexen, från och med den 1 januari 2007 om de inte längre är förenliga med tolkningen av tullnomenklaturen till följd av följande internationella åtgärder på tullområdet.

Ändring av de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet och kompendiet över klassificeringsutlåtanden som godtagits av Tullsamarbetsrådet (CCC dokument NC1059, bilagorna S och N/4, rapport från det 37:e sammanträdet i HS-kommittén (HSC)):

ÄNDRING AV DE FÖRKLARANDE ANMÄRKNINGARNA SOM SKALL GÖRAS MED STÖD AV ARTIKEL 8 I HS-KONVENTIONEN OCH KLASSIFICERINGSUTLÅTANDEN UTGIVNA AV VÄRLDSTULLORGANISATIONENS HS-KOMMITTÉ

(37:e sammanträdet, mars 2006)

Dokument NC1059

Ändring av de förklarande anmärkningarna och kompendiet över klassificeringsutlåtanden till nomenklaturen i bilagan till HS-konventionen som följer av rekommendationen av den 26 juni 2004 och genomarbetade av HSC vid dess 37:e möte (dokument NC1059)

Förklarande anmärkningar

Bilaga S

Klassificeringsutlåtanden

Bilaga N/4

Uppgifter om dessa åtgärder kan fås från Europeiska kommissionens generaldirektorat för skatter och tullar (Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bryssel) eller kan laddas ned från följande Internet-adress:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/15


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning

(Text av betydelse för EES)

(2006/C 308/08)

Stöd nummer

XT 20/06

Medlemsstat

Italien

Region

Puglia

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Finansiering av extern lärlingsutbildning

Skapande av incitament att omvandla lärlingskapet till tillsvidareanställning

Rättslig grund

Legge regionale n. 13 del 22.11.2005 attuativa dell'art. 49 del decreto leg.vo 10.9.2003 No 276

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

De årliga utgifterna för lärlingsutbildningen uppskattas till cirka 11 miljoner EUR

Stödet för att skapa incitament för företag fastställs varje år i den regionala budgetlagen

Högsta tillåtna stödnivå

Den högsta tillåtna stödnivån är den som fastställs i gemenskapens förordningar

Datum för genomförande

Från den 25 november 2005, dvs. den dag då den regionala lagen nr 13/2005 träder i kraft

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Stödordningens varaktighet anges i offentliga meddelanden som skall skickas ut varje kvartal

Stödets syfte

Finansiering av extern lärlingsutbildning

Skapande av incitament att omvandla lärlingskapet till tillsvidareanställning

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Regionen Apulien


Stöd nummer

XT 49/06

Medlemsstat

Estland

Region

Estland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Nationell utvecklingsplan (Eesti riikliku arengukava, RAK) åtgärd 1.2, del ”Utbildningsstöd”

Rättslig grund

”Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006” meetme nr 1.2 ”Inimressursi arendamine ettevõtete majandusliku konkurentsivõime suurendamiseks” osa ”Koolitustoetus” tingimused. Majandus- ja Kommunikatsiooniministri 22. septembri 2006. a määrus nr 80 (RTL, 3.10.2006, 72, 1316).

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

Estland: 0,64 miljoner EUR

ERUF: 1,92 miljoner EUR

Totalt: 2,56 miljoner EUR

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

 

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Ja

Datum för genomförande

6.10.2006

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Till och med den 31 december 2006

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Särskild utbildning

Ja

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Nej

Begränsat till vissa sektorer

Ja

Jordbruk

Ja

Fiske och vattenbruk

Ja

Kolbrytning

Nej

All tillverkning

Ja

Alla tjänster

 

eller

 

Sjötransporttjänster

Ja

Andra transporttjänster

Ja

Finansiella tjänster

Nej

Andra tjänster

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15,

EE-10118 Tallinn

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

Ja


Stöd nummer

XT 50/06

Medlemsstat

Estland

Region

Estland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Nationell utvecklingsplan (Eesti riikliku arengukava, RAK) åtgärd 1.2, del ”Utbildningsstöd”

Rättslig grund

”Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006” meetme nr 1.2 ”Inimressursi arendamine ettevõtete majandusliku konkurentsivõime suurendamiseks” osa ”Koolituskava” tingimused. Majandus- ja Kommunikatsiooniministri 22. septembri 2006. a määrus nr 83 (RTL, 3.10.2006, 72, 1319).

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

Estland: 0,67 miljoner EUR

ERUF: 2 miljoner EUR

Totalt: 2,67 miljoner EUR

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

 

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Ja

Datum för genomförande

6.10.2006

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Till och med den 31 december 2006

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Särskild utbildning

Ja

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Nej

Begränsat till vissa sektorer

Ja

Jordbruk

Nej

Fiske och vattenbruk

Nej

Kolbrytning

Nej

All tillverkning

Ja

Alla tjänster

 

eller

 

Sjötransporttjänster

Nej

Andra transporttjänster

Nej

Finansiella tjänster

Nej

Andra tjänster

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15,

EE-10118 Tallinn

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

Ja


16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/18


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4495 – Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group)

(Text av betydelse för EES)

(2006/C 308/09)

1.

Kommissionen mottog den 8 december 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen ALFA Acciai s.p.a. (”ALFA Acciai”, Italien), Cronimet Holding GmbH (”Cronimet”, Tyskland) och Remondis AG & Co. KG (”Remondis”, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget TSR Group (”TSR”, Tyskland) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

ALFA Acciai: Tillverkning av armeringsstål;

Cronimet: Handel med råvaror för tillverkning av stål;

Remondis: Vatten och återvinning;

TSR: Handel med och bearbetning av returråmateriel för stålindustrin.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4495 – Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


III Upplysningar

Rådet

16.12.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 308/19


Förlängning av giltighetstiden för de listor över lämpliga kandidater

(2006/C 308/10)

Genom beslut av ställföreträdande generalsekreteraren för Europeiska unionens råd skall giltighetstiden för nedanstående förteckningar över godkända sökande som fastställdes efter följande allmänna uttagningsprov förlängas.

Artikel 1: till och med den 31 december 2007:

Rådet/A/393

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av grekiskspråkiga handläggare. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 98 den 6 april 2000.

Rådet/A/394

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av portugisiskspråkiga handläggare. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 99 den 7 april 2000.

Rådet/A/397

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av handläggare på området säkerhetsteknik och på området för utredning och bemyndigande. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning C 169 A den 13 juni 2001.

Rådet/A/400

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av handläggare inom säkerhetstjänsten – enheten för fysisk säkerhet. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 300 A den 26 oktober 2001.

Rådet/A/401

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av handläggare inom säkerhetstjänsten – enheten för revision av datasäkerhet och ackreditering av system. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 300 A den 26 oktober 2001.

Rådet/A/406

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av första handläggare inom avdelningen för informationssäkerhet (Infosec) – assistent till chefen för Infosec. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 300 A den 26 oktober 2001

Rådet/A/408

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av första handläggare inom fastighetsavdelningen – fastighetspolitik och projekt. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 315 A den 9 november 2001.

Rådet/A/415

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av tjänsteman med ansvar för förebyggande åtgärder i fråga om personalens hälsa och säkerhet på arbetsplatsen. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 170 A den 16 juli 2002.

Rådet/LA/398

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av engelskspråkiga översättare. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 198 den 13 juli 2001.

Rådet/B/402

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av administrativa assistenter inom säkerhetstjänsten – enheten för revision av datasäkerhet och ackreditering av system. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 300 A den 26 oktober 2001.

Rådet/C/413

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av finskspråkiga sekreterare. Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 49 den 22 februari 2002.

Rådet/C/407

som anordnades för att upprätta en reserv för framtida rekrytering av biträdande kontorister inom avdelningen för informationssäkerhet (Infosec). Meddelandet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 300 A den 26 oktober 2002.