ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
48 årgången |
|
III Upplysningar |
|
|
Kommissionen |
|
2005/C 168/5 |
||
2005/C 168/6 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Meddelanden
Rådet
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/1 |
EU:s handlingsplan mot narkotika (2005–2008)
(2005/C 168/01)
Inledning
Narkotikaproblemet är en av de största källorna till oro för Europas medborgare och ett betydande hot mot säkerhet och hälsa i det europeiska samhället. EU har uppemot 2 miljoner narkotikamissbrukare med problem. Narkotikaanvändningen, särskild bland ungdomar, ligger på en historiskt hög nivå. Förekomsten av hiv/aids bland narkotikamissbrukare vållar allt större bekymmer i flera medlemsstater. Betydelsen av ett kraftfullt ställningstagande mot daglig narkotikahandel på samtliga nivåer samt behovet av ett gränsöverskridande och samordnat förfaringssätt för att bekämpa olaglig narkotikahandel återspeglas i antagandet av rambeslutet om minimibestämmelser för brottsrekvisit och påföljder för olaglig narkotikahandel (1). Eftersom narkotikaproblemet är globalt agerar EU med hjälp av ett antal politiska instrument, som exempelvis dialogen om narkotika med olika regioner i världen. Europeiska unionen måste även i fortsättningen ha som politisk prioritering att finna realistiska och effektiva motåtgärder mot detta globala problem.
I december 2004 godkände Europeiska rådet EU:s strategi mot narkotika (2005–2012). Genom strategin fastställs ramar, mål och prioriteringar för två på varandra följande handlingsplaner om fyra år vardera som skall läggas fram av kommissionen. Strategin är en integrerad del av det fleråriga ”Haagprogrammet” för stärkt frihet, säkerhet och rättvisa i EU (2).
Strategin har en rad övergripande syften
— |
att uppnå en hög nivå av hälsoskydd, välbefinnande och social sammanhållning genom att komplettera medlemsstaternas insatser för att förebygga och minska användningen och beroendet av narkotika samt narkotikarelaterade skadeverkningar på hälsa och samhälle, |
— |
att med vederbörlig hänsyn till EU:s insatser och värderingar när det gäller grundläggande fri- och rättigheter säkerställa en hög säkerhetsnivå för allmänheten genom att vidta åtgärder mot narkotikatillverkning, olaglig gränsöverskridande handel med narkotika och spridning av prekursorer, samt genom att intensifiera de förebyggande insatserna mot narkotikarelaterad brottslighet genom effektivt samarbete enligt en gemensam strategi, |
— |
att stärka EU:s samordningsmekanismer för att se till att åtgärder på nationell, regional och internationell nivå kompletterar varandra och bidrar till en effektiv narkotikapolitik inom EU och i dess förbindelser med andra internationella partner. Det senare kräver en tydligare europeisk hållning i internationella forum som FN och dess fackorgan som motsvarar EU:s dominerande ställning som givare på detta område. |
Strategin är inriktad på de två viktiga dimensionerna av narkotikapolitiken, nämligen minskad efterfrågan och minskad tillgång. Den omfattar även en rad ämnesövergripande frågor: internationellt samarbete, forskning, information och utvärdering.
I den av kommissionen föreslagna och av rådet med vissa ändringar antagna handlingsplanen, tas hänsyn till den slutliga utvärdering av EU:s narkotikastrategi och EU:s handlingsplan mot narkotika (2000–2004) (3). Handlingsplanen är särskilt inriktad på de områden som enligt utvärderingen behövde utvecklas ytterligare. Planen tar på nytt upp en rad viktiga mål som inte uppnåddes under den tidigare handlingsplanen. Kommissionen har också genomfört ett inledande samråd med det civila samhället om den framtida politiken via en särskild webbplats. Detta samråd kommer av kommissionen att utvidgas betydligt under genomförandet av handlingsplanen så att en rad företrädare för det civila samhället i EU kan delta i diskussionerna om hur narkotikaproblemen bäst kan hanteras.
Beträffande det slutliga målet bör det stå klart att strategin och handlingsplanen inte utgör något mål i sig. Även om alla de uppställda målen nås måste slutsatsen vara att insatserna har misslyckats om resultatet inte blir en mätbar minskning av narkotikaproblemet i våra samhällen. Det är vad medborgarna i EU förväntar sig. Det yttersta målet med handlingsplanen är att åstadkomma en betydande minskning av narkotikamissbruket i befolkningen och att minska de för samhälle- och hälsoskadliga följderna av missbruk av och olaglig handel med narkotika. Handlingsplanen ska erbjuda en ram för en balanserad syn på hur man skall minska både tillgång och efterfrågan genom en rad specifika åtgärder.
Dessa åtgärder har valts ut på grundval av följande kriterier:
— |
Åtgärder på EU-nivå måste tillföra ett tydligt mervärde och resultaten måste vara realistiska och mätbara. |
— |
Åtgärderna måste vara kostnadseffektiva och bidra direkt till att åtminstone ett av de mål eller en av de prioriteringar som anges i strategin kan uppnås. |
— |
Antalet åtgärder på varje område bör vara målinriktat och realistiskt. |
I metodhänseende har kommissionen och rådet utformat denna handlingsplan som ett dynamiskt politiskt instrument, och inte bara som en statistisk förteckning över politiska mål. Planen följer strategins struktur och målsättningar och inriktas på konkreta resultat inom särskilda prioriterade områden. Utvärderingsverktyg och -indikatorer har införts för varje åtgärd. De har utformats med bistånd från Europeiskt centrum för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) och Europol, som kommer att bistå kommissionen att följa genomförandet av handlingsplanen. På grundval av detta kommer kommissionen att offentliggöra en årlig rapport och vid behov föreslå ändringar.
Ansvaret för att genomföra åtgärder och hålla tidsfrister anges tydligt i planen. För att inte förlora fart i genomförandet kommer mål som inte uppfyllts i tid eller som sannolikt inte kommer att kunna uppnås att bli föremål för rekommendationer om hur de bäst kan slutföras eller fastställande av orsakerna till svårigheterna med att uppnå målen. Kommissionen kommer att genomföra en konsekvensbedömning under 2008, i syfte att föreslå en andra handlingsplan för 2009–2012. En slutlig utvärdering av strategin och handlingsplanen kommer att genomföras av kommissionen under 2012. Dessa utvärderingar kommer inte bara att omfatta handlingsplanen utan också en allmän översikt över utvecklingen av narkotikasituationen i Europa, på grundval av det arbete som utförs av ECNN och Europol.
Handlingsplanen har ambitiösa målsättningar, men är väl anpassad till de allvarliga problem som EU-medborgarna står inför. I planen tas hänsyn till subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna och fullt utrymme lämnas för lokala, regionala, nationella och gränsöverskridande insatser, samtidigt som alla aktörer uppmuntras att undersöka hur dessa åtgärder kan stödja varandra och bidra till att uppnå målen för EU:s strategi mot narkotika.
SAMORDNING |
||||||||||||||||||
Identifierbart resultat: Samordning är nyckeln till att inrätta och genomföra en framgångsrik strategi mot narkotika. EU-samordning av narkotikapolitik bör ske genom rådets arbetsgrupp för övergripande narkotikafrågor (HDG). HDG bör regelbundet ägna uppmärksamhet åt de externa aspekterna av narkotikapolitiken. De nationella myndigheter som ansvarar för samordning av narkotikafrågor och narkotikapolitik kommer att bidra till det praktiska genomförandet av EU:s handlingsplaner inom ramen för genomförandet av de nationella programmen (Koppling till strategiprioriteringar 17, 18, 19, 20 och 21) |
||||||||||||||||||
Målåtgärd |
Tidtabell |
Ansvarig part (4) |
Indikator |
|||||||||||||||
|
Medlemsstaterna skall med vederbörlig hänsyn till deras nationella lagstiftning och administrativa strukturer, anta en övergripande nationell strategi och en eller flera handlingsplaner mot narkotika samt säkerställa överensstämmelse mellan de nationella strategierna/handlingsplanerna och EU:s strategier/handlingsplaner. |
2007 |
Medlemsstaterna |
Årlig rapport från kommissionen om nationella strategier/handlingsplaner utarbetad i samarbete med ECNN |
||||||||||||||
|
Medlemsstaterna och kommissionen skall ha en fullt fungerande mekanism för samordning av narkotikafrågor och utse en person, en avdelning eller ett organ som samordnare i narkotikafrågor |
2007 |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Medlemsstaterna skall avge rapport till kommissionen om befintliga nationella strukturer för samordning Årlig rapport från kommissionen om nationella strukturer utarbetad i samarbete med ECNN |
||||||||||||||
|
|
2006 |
Kommissionen |
Kommissionens grönbok |
||||||||||||||
|
2007 |
Medlemsstaterna |
Medlemsstaterna skall senast 2008 avge rapport till rådets arbetsgrupp för övergripande narkotikafrågor (HDG) |
|||||||||||||||
|
|
Pågående |
Rådet |
Kommissionens årliga lägesrapport |
||||||||||||||
|
Pågående |
Ordförandeskapet Rådet |
Rapport från andra rådsarbetsgrupper (eller ordförandeskapet) till HDG om narkotikarelaterade frågor. Rapport till de berörda arbetsgrupperna och omvänt om resultaten av diskussioner förda i HDG om narkotikafrågor med anknytning till yttre förbindelser |
|||||||||||||||
|
|
Pågående |
Rådet |
Rapport från kommissionen senast 2008 |
||||||||||||||
|
Årligen |
Rådet Kommissionen |
Antal nya avtal med en särskild narkotikaklausul |
|||||||||||||||
|
Ordförandeskapet skall ge de ansvariga för samordningen av narkotikafrågor tillfälle att mötas för att utbyta information om den nationella utvecklingen, se över möjligheterna till utvidgat samarbete och fokusera på genomförandet av EU:s handlingsplan |
Två gånger om året |
Ordförandeskapet Medlemsstaterna Kommissionen |
Resultat av möten |
||||||||||||||
MINSKAD EFTERFRÅGAN |
||||||||||||||||||
Identifierbart resultat: Mätbar minskning av narkotikaanvändning, narkotikaberoende och narkotikarelaterade hälsorisker och sociala risker genom utveckling och förbättring av ett effektivt och integrerat övergripande och kunskapsbaserat system för att minska efterfrågan, med bl.a. förebyggande, tidigt ingripande, behandling, minskning av skadorna, rehabilitering och sociala återanpassningsåtgärder inom EU:s medlemsstater. Åtgärder för att minska efterfrågan på narkotika måste beakta de hälsorelaterade och sociala problem, som orsakas av användning av olagliga psykotropa ämnen och av blandmissbruk i förening med lagliga psykotropa ämnen som tobak, alkohol och läkemedel. (Koppling till strategiprioriteringarna 23, 24, och 25) |
||||||||||||||||||
Målåtgärd |
Tidtabell |
Ansvarig part |
Utvärderingsverktyg |
Indikator |
||||||||||||||
|
Förbättra omfattningen av, tillgången till och utvärderingen av program för att minska efterfrågan på narkotika och säkerställa en effektiv spridning av god praxis Mer effektiv användning och regelbunden uppdatering av ECNN:s databas EDDRA (Exchange on Drug Demand Reduction Action) och andra databaser |
2007 |
Medlemsstaterna ECNN |
Kvantitativa och kvalitativa analyser av tillgången till och effektiviteten i åtgärder för att minska efterfrågan på narkotika (ECNN, indikatorer på behandlingsbehovet, EDDRA, analys av uppgifter). Narkotikamissbruk och riskuppfattning om narkotika hos befolkningen i allmänhet och i undervisningen (ECNN)Indikatorer för behovet av och tillgången till behandlingIndikatorer för behovet av och tillgången till behandlingindikatorer för behovet av och tillgången till behandling |
||||||||||||||
|
|
2007 |
Medlemsstaterna |
Antal medlemsstater som har infört övergripande och effektiva program för att förebygga användningen av psykotropa ämnen i skolan och den procentuella andelen elever som nåtts |
||||||||||||||
|
2007 |
Medlemsstaterna |
Idem |
|||||||||||||||
|
Utveckla och förbättra förebyggande program riktade till utvalda målgrupper (till exempel gatulangare, socialt missgynnade grupper, socialt utslagna barn och riskfamiljer, ungdomar utanför skolan) och i särskilda sammanhang (till exempel narkotika och bilkörning, narkotika på arbetsplatsen och fest- och fritidsanvändning av narkotika), med hänsyn till könsskillnader. |
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Omfattningen på tillgången till förebyggande program för särskilda målgrupper (ECNN) Undersökning av kommissionen senast 2008 om inverkan i trafiken av alkohol, narkotika och mediciner Antal medlemsstater som har infört program på arbetsplatsen Antal, spridning och utvärdering av effektiviteten hos förebyggande projekt i fritidssammanhang. (ECNN). Familjer som riskerar att bli socialt utestängda |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Rapport från medlemsstaterna om riskfaktorer avseende narkotikaanvändning hos olika målgrupper, särskilt ungdomar |
||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Rapport från medlemsstaterna senast 2008 om den beräknade procentandelen yrkesverksamma som får särskild utbildning Ålder vid den första narkotikaanvändningen/första begäran om behandling (ECNN) |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Antal genomförda program för tidiga insatser (ECNN) Beräknat antal personer som nåtts (ECNN) |
|||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Indikatorer på behov av och tillgång till behandling (ECNN) |
||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Indikatorer på behov av och tillgång till behandling (ECNN) |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Antalet personer som omfattas av dessa program (ECNN) |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Antal nationella och lokala kampanjer (ECNN) |
|||||||||||||||
|
Stödja utvecklingen av sakkunskap om behandling för narkotikamissbrukare samtidigt med fortsatt utveckling av och stöd till utbyte av bästa praxis på området |
2008 |
Rådet Kommissionen |
Rapport från kommissionen senast 2007 |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Rapport från medlemsstaterna till HDG senast 2008 |
||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Förslag från kommissionen senast 2007 till rekommendation |
|||||||||||||||
|
Genomföra rådets rekommendation om förebyggande och begränsning av hälsorelaterade skador i samband med narkotikamissbruk |
Pågående |
Medlemsstaterna |
Rapport från kommissionen senast 2006 |
||||||||||||||
|
Förbättra tillträdet för narkotikamissbrukare till alla alternativ för relevanta insatser och behandling som avser att minska skadeverkningarna med vederbörlig hänsyn till nationell lagstiftning |
Pågående |
Medlemsstaterna |
Indikatorer för behovet av och tillgången på behandling (ECNN) Analys av olika typer av insatser för att begränsa skador och som är tillgängliga i medlemsstaterna (ECNN) |
||||||||||||||
|
Säkerställa genomförandet av övergripande och samordnade nationella och/eller regionala program om hiv/aids, hepatit C och andra sjukdomar som smittar genom blodet. Dessa program bör integreras i allmän social- och hälsovård |
Pågående |
Medlemsstaterna |
KommissionenIndikatorer på utbredningen av hiv, hepatit C och andra infektionssjukdomar (ECNN) |
||||||||||||||
|
Inbegripa minskningen av antalet narkotikarelaterade dödsfall som ett särskilt mål på alla nivåer, med insatser som utformats särskilt för detta ändamål, som exempelvis främjande av uppsökande verksamhet, dvs. arbete som utförs av gatupatruller bestående av väl utbildad vårdpersonal |
Pågående |
Medlemsstaterna |
Indikator för narkotikarelaterade dödsfall (ECNN) |
||||||||||||||
MINSKAD TILLGÅNG |
||||||||||||||||||
Identifierbart resultat: En mätbar förbättring i verkningsgraden, effektiviteten och kunskapsbasen för EU:s och dess medlemsstaters brottsbekämpande ingripanden och åtgärder riktade mot framställning av och olaglig handel med narkotika, avledande av prekursorer, inklusive avledande av syntetiska narkotikaprekursorer som importeras till EU, olaglig handel med narkotika och finansiering av terrorism samt penningtvätt i samband med narkotikabrott. Detta skall uppnås genom en fokusering på narkotikarelaterad organiserad brottslighet, med användning av befintliga instrument och ramar, när så är lämpligt med utnyttjande av regionalt och tematiskt samarbete och med öppenhet för möjligheter att intensifiera förebyggande åtgärder avseende narkotikarelaterad brottslighet. Koppling till strategiprioriteringar 27.1, 27.2, 27.3 och 27.4) |
||||||||||||||||||
Mål |
Åtgärd |
Tidtabell |
Ansvarig part |
Utvärderingsverktyg/Indikator |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna (8) Europol Eurojust |
Antal operativa brottsbekämpningsprojekt och projekt som rör brottsbekämpande underrättelseverksamhet som har inletts eller slutförts Mängd prekursorer och narkotika som har beslagtagits och värdet därav Antal kriminella grupperingar som har fått sin verksamhet stoppad Antal olagliga laboratorier som har stängts |
||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna Europol |
Europolrapporter |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Mängd narkotika och prekursorer som beslagtagits vid de yttre gränserna och värdet därav Medlemsstaternas rapporter om vilka åtgärder som myndigheterna vidtagit för att öka kontrollerna vid de yttre gränserna |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Medlemsstaternas rapporter om vilka särskilda åtgärder som vidtagits |
|||||||||||||||
|
2006 |
Medlemsstaterna |
Genomförbarhetsrapport tillsammans med de rekommendationer som genomförts |
|||||||||||||||
|
Genomföra gemensamma sektorsövergripande operativa projekt och projekt som rör underrättelseinsamling, utbyte av bästa metoder samt öka arbetet med att bekämpa narkotika. Inrikta det arbetet på externa länder och regioner som förbinds med framställning av och gränsöverskridande olaglig handel med heroin, kokain och cannabis till EU. |
Pågående |
Medlemsstaterna Europol |
Antal insatser som påbörjats eller slutförts Mängd heroin, kokain och cannabis som beslagtagits samt värdet därav Antal kriminella grupperingar som har fått sin verksamhet stoppad |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna (9) Europol |
Antal insatser och projekt som rör underrättelseinsamling som inletts eller slutförts Mängd syntetisk narkotika och syntetiska narkotikaprekursorer som beslagtagits samt värdet därav Antal kriminella grupperingar som har fått sin verksamhet stoppad Antal olagliga laboratorier som har stängts |
||||||||||||||
|
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen Europol |
Rapport om utarbetandet av en långsiktig lösning (10) |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Rådet Medlemsstaterna Kommissionen Europol ECNN Europeiska läkemedels-myndigheten |
Europol/ECNN:s årliga rapport till rådet, Europaparlamentet och kommissionen |
|||||||||||||||
|
Genomföra projekt om brottsbekämpning, t.ex. den europeiska gemensamma enheten för prekursorer. I projekten bör minst två medlemsstater ingå. |
Pågående |
Medlemsstaterna (11) Europol Eurojust |
Antal projekt om brottsbekämpning som inletts eller slutförts Mängd prekursorer och narkotika som beslagtagits samt värdet därav Antal brottsliga grupperingar som har fått sin verksamhet stoppad |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna (12) Kommissionen |
Antal beslag/stoppade transporter |
||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna Kommissionen Europol |
Antal beslag/stoppade transporter |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Antal samförståndsavtal/liknande arrangemang med industrin och/eller antal seminarier med industrin Antal anmälningar och antal utredningar till följd av detta |
|||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna (13) Europol Eurojust |
Antal operativa brottsbekämpande projekt som har inletts eller slutförts Beslag av kontanta medel och tillgångar som beslagtagits till följd av narkotikarelaterade utredningar Värde av de tillgångar som återvunnits och förverkats i förhållande till det antal operativa brottsbekämpande projekt som slutförts |
||||||||||||||
|
2006 |
Medlemsstaterna |
Antal medlemsstater som använder FIU-nätverket |
|||||||||||||||
|
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Kommissionsrapport om inrättandet av sådana enheter |
|||||||||||||||
|
2007 |
Kommissionen |
|
|||||||||||||||
|
2007 |
Kommissionen |
Undersökning av bästa metoder i de medlemsstater som har inrättat och genomfört en sådan fond |
|||||||||||||||
|
Fastställa eventuella kopplingar mellan framställningen av och den olagliga handeln med narkotika och finansiering av terrorism samt använda denna information för att stödja eller påbörja utredningar och/eller åtgärder |
2007 |
Kommissionen Europol Medlemsstaterna |
Antal utredningar och/eller åtgärder som har påbörjats eller slutförts |
||||||||||||||
|
|
2007 |
Rådet Kommissionen |
Kommissionsförslag på grundval av befintliga undersökningar att läggas fram av ECNN |
||||||||||||||
|
2007 |
Medlemsstaterna Rådet |
Framlagda resultat |
|||||||||||||||
|
2008 |
Kommissionen |
Den slutförda undersökningen |
|||||||||||||||
|
Medlemsstaterna samlar in uppgifter om narkotikarelaterad brottslighet och avledning av prekursorer med hjälp av informationsteknik för att utveckla nya och bästa metoder för bekämpningen av dessa företeelser |
2008 |
Medlemsstaterna Rådet |
Framlagda resultat |
||||||||||||||
|
Medlemsstaternas och Europeiska polisakademin inför, inom sina respektive behörighetsområden, årliga arbets- (utbildnings-)program fler utbildningskurser för de brottsbekämpningens tjänstemän som särskilt arbetar med bekämpning av framställning av och handel med narkotika |
2006 |
Medlemsstaterna Europeiska polisakademin |
Ökad relevant utbildning i respektive årliga arbetsprogram |
||||||||||||||
INTERNATIONELLT SAMARBETE |
||||||||||||||||||
Identifierbart resultat: En mätbar förbättring av en effektiv och mer synlig samordning mellan medlemsstaterna och mellan medlemsstaterna och kommissionen för att främja en balanserad hållning till narkotika- och prekursorproblem i samarbetet med internationella organisationer, i internationella forum och med tredjeländer. Syftet är att minska framställningen av och tillgången till narkotika i Europa och att bistå tredjeländer i prioriterade områden med att minska efterfrågan på narkotika som en integrerad del av det politiska samarbete och utvecklingssamarbetet. (Koppling till strategiprioriteringarna 27.5. 30.1. 30.2 och 30.3) |
||||||||||||||||||
Mål |
Åtgärd |
Tidtabell |
Ansvarig part |
Utvärderingsverktyg/Indikator |
||||||||||||||
|
EU-ståndpunkter för internationella möten om narkotikafrågor skall förberedas i rådets arbetsgrupp för övergripande narkotikafrågor och andra samordningsforum. Samordningsmöten på EU-nivå skall äga rum i samband med möten med FN:s narkotikakommission (CND) och andra möten |
Pågående |
Ordförandeskapet Medlemsstaterna Kommissionen |
Antal ståndpunkter från EU vid relevanta internationella möten i förhållande till antalet nationella ståndpunkter |
||||||||||||||
|
Ordförandeskapet och/eller kommissionen skall påta sig en ledande roll när det gäller att utforma och främja en balanserad EU-hållning |
Pågående |
Ordförandeskapet Medlemsstaterna Kommissionen |
Antal yttranden från EU i förhållande till antalet nationella yttranden |
||||||||||||||
|
Inom ramen för FN, och särskilt FN:s narkotikakommission, skall ordförandeskapet sträva efter att lägga fram resolutioner som gemensamma EU-resolutioner och/eller EU:s stöd för andra resolutioner |
Pågående |
Ordförandeskapet Medlemsstaterna Kommissionen |
Antal resolutioner som är gemensamma för EU och resolutioner som EU stödjer i förhållande till det totala antalet resolutioner Konvergensindikator (se dok. 9099/05 CORDROGUE 27) |
||||||||||||||
|
|
2006 |
Kommissionen Rådet Ordförandeskapet Medlemsstaterna |
EU-förslag till FN:s narkotikakommission 2006 på grundval av ett initiativ från kommissionen |
||||||||||||||
|
2008 |
Kommissionen Rådet Ordförandeskapet Medlemsstaterna |
EU:s gemensamma ståndpunkt på grundval av ett initiativ från kommissionen |
|||||||||||||||
|
Tillhandahålla nödvändigt tekniskt och annat stöd till dessa länder för att bekanta dem med EU:s regelverk och hjälpa dem att genomföra de nödvändiga åtgärderna |
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen ECNN Europol |
Antal projekt som genomförts; kostnader och procentandel av de totala kostnaderna för stöd till dessa länder |
||||||||||||||
|
Ingå avtal med kandidatländer |
2008 |
Rådet Kommissionen |
Antal samarbetsavtal som har ingåtts |
||||||||||||||
|
|
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Antal bestämmelser mot narkotika som har genomförts |
||||||||||||||
|
2006 |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Antal bestämmelser mot narkotika som har genomförts |
|||||||||||||||
|
Integrera projekt på narkotikaområdet i EU:s samarbete med tredje länder/regioner, särskilt sådana som har problem med narkotika. Särskilt bör man se till att bistå och samarbeta med
Detta stöd och samarbete skall kopplas till de handlingsplaner mot narkotika som EU har antagit tillsammans med olika regioner och i tillämpliga fall till narkotikaavsnitten i andra handlingsplaner med EU:s partnerländer |
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Antal genomförda projekt; kostnader och procentandel av de totala kostnaderna för stödet till dessa länder/regioner |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Antalet nätverk för medlemsstaternas sambandsmän som upprättas och/eller vidareutvecklas. Antalet möten som hålls |
||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Utbildning för medlemsstaternas sambandsmän som tillhandahålls i medlemsstaterna. Årliga arbetsprogram (för utbildning) |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna |
Antalet operativa projekt för brottsbekämpning som inleds eller genomförs. Mängden och värdet av prekursorer och narkotika som beslagtas. Antalet brottsliga grupper som upplöses. Antalet olagliga laboratorier som avvecklas |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Antalet projekt mot narkotikabrott som slutförs. Kostnader för projekt mot narkotikabrott |
|||||||||||||||
|
|
Pågående |
Rådet Kommissionen |
Årlig rapport om användningen av dessa mekanismer |
||||||||||||||
|
2006 2007 2008 |
Rådet Kommissionen |
Granskningsrapporter |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Rådet Medlemsstaterna Kommissionen |
Rapport om EU:s verksamhet i dessa organisationer och forum |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Rådet Medlemsstaterna Kommissionen |
Rapport om EU:s verksamhet i Dublingruppen |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Rådet Dublingruppen |
Antalet genomförda rekommendationer från Dublingruppen (15) |
|||||||||||||||
|
|
Årligen |
Rådet Kommissionen |
Årlig rapport från kommissionen till rådet. Uppdatering av databasen över kommissionens tekniska stödprojekt i kandidatländer och tredjeländer, på grundval av information som tillhandahålls av medlemsstaterna. |
||||||||||||||
|
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Rapporter från medlemsstaterna och kommissionen till rådet |
|||||||||||||||
INFORMATION, FORSKNING OCH UTVÄRDERING |
||||||||||||||||||
Identifierbara resultat:
(Koppling till strategiprioriteringarna 31, 32) |
||||||||||||||||||
Mål |
Åtgärd |
Tidtabell |
Ansvarig part |
Utvärderingsverktyg/Indikator |
||||||||||||||
|
Fullständigt genomförande av de fem viktigaste epidemiologiska indikatorerna och, om det behövs, finkalibrering av dessa indikatorer |
2008 |
Medlemsstaterna ECNN |
Rapporter från medlemsstaterna om eventuella problem vid genomförandet |
||||||||||||||
|
|
Årlig |
Medlemsstaterna |
Överlämnade rapporter |
||||||||||||||
|
Årlig |
ECNN Europol |
Överlämnade rapporter. |
|||||||||||||||
|
|
2008 |
Rådet Kommissionen |
Förslag från kommissionen 2007, i samarbete med Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk och Europol |
||||||||||||||
|
2008 |
Kommissionen |
Överlämnad rapport |
|||||||||||||||
|
Medlemsstaterna och kommissionen skall överväga att utarbeta förenliga beräkningsmetoder för direkta och indirekta utgifter för insatser på narkotikaområdet med stöd av ECNN. |
2008 |
Medlemsstaterna Kommissionen ECNN |
Rapport grundad på denna metod |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Identifiera och inkludera områden i ramprogrammet och arbetsprogrammen, samt i de nationella forskningsprogrammen Antal ansökningar med anknytning till narkotikafrågor som beviljas inom ramen för forskningsprogrammet och antal projekt som fått stöd från medlemsstaterna |
||||||||||||||
|
2007 |
Medlemsstaterna med stöd av ECNN |
Överlämnad utredning |
|||||||||||||||
|
Pågående |
Medlemsstaterna Kommissionen |
Rapport om Pompidougruppens forskningsverksamhet |
|||||||||||||||
|
Uppmuntra forskarnätverk, universitet och yrkesverksamma att utveckla/skapa expertnätverk för optimalt resursutnyttjande och effektiv resultatspridning |
2007 |
Kommissionen |
Rapport från kommissionen om graden av nätverkssamarbete och erhållen finansiering för dessa nätverk |
||||||||||||||
|
|
Pågående |
Kommissionen ECNN Europol |
Årlig översyn av kommissionen med stöd av ECNN och Europol |
||||||||||||||
|
Årligen |
Kommissionen |
Årlig översyn av kommissionen med stöd av ECNN och Europol |
|||||||||||||||
|
2008 |
Kommissionen |
Konsekvensanalys med bistånd från ECNN och Europol |
|||||||||||||||
|
Uppföljning av i vilken mån rekommendationerna om god praxis har genomförts |
2006 |
Rådet |
Rapporter och förslag till rekommendationer från rådet |
(1) EUT L 335, 11.11.2004, utvärderingsrapport som kommissionen skall lägga fram senast den 12 maj 2009 inom ramen för EU:s handlingsplan mot narkotika 2009-2012.
(2) Punkt 2.8 – Den europeiska strategin mot narkotika – Europeiska rådet understryker vikten av att man tar upp narkotikaproblemet i en samlad, väl avvägd och sektorsövergripande policy som omfattar förebyggande åtgärder, stöd till och rehabilitering av narkotikaberoende personer, bekämpande av olaglig handel med narkotika och prekursorer samt penningtvätt och ett förstärkt internationellt samarbete. Den europeiska strategin mot narkotika för åren 2005(2012 kommer att föras till programmet efter det att det i december 2004 har antagits av Europeiska rådet.
(3) KOM(2004), 707 slutlig.
(4) Åtgärd som skall slutföras senast i slutet av det angivna året
(5) Ordförandeskapet
(6) Medlemsstaterna
(7) Kommissionen
(8) Relevanta uppgifter som rör utvärderingsverktyg/indikator skall tillhandahållas av den medlemsstat som leder projektet, såvida inget annat överenskommits.
(9) Relevanta uppgifter som rör utvärderingsverktyg/indikator skall tillhandahållas av den medlemsstat som leder projektet, såvida inget annat överenskommits.
(10) Rapport från medlemsstaterna i samarbete med kommissionen och Europol.
(11) Relevanta uppgifter som rör utvärderingsverktyg/indikator skall tillhandahållas av den medlemsstat som leder projektet, såvida inget annat överenskommits.
(12) Relevanta uppgifter som rör utvärderingsverktyg/indikator skall tillhandahållas av medlemsstaterna.
(13) Relevanta uppgifter som rör utvärderingsverktyg/indikator skall tillhandahållas av den medlemsstat som leder projektet, såvida inget annat överenskommits.
(14) Eurojust skall samarbeta med kandidatländerna genom att utse kontaktpunkter och överväga samarbetsavtal i linje med rådets slutsatser om Eurojust av den 2.12.2004.
(15) I Dublingruppen ingår EU:s medlemsstater/Europeiska kommissionen och fem andra länder. EU:s medlemsstater/kommissionen har därför inte ensamrätt till sina rekommendationer.
Kommissionen
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/19 |
Eurons växelkurs (1)
7 juli 2005
(2005/C 168/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,1957 |
JPY |
japansk yen |
133,53 |
DKK |
dansk krona |
7,4541 |
GBP |
pund sterling |
0,6851 |
SEK |
svensk krona |
9,4287 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5472 |
ISK |
isländsk krona |
78,57 |
NOK |
norsk krona |
7,916 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5734 |
CZK |
tjeckisk koruna |
30,278 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
248,56 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,696 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
4,1104 |
RON |
rumänsk leu |
3,5904 |
SIT |
slovensk tolar |
239,46 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,954 |
TRY |
turkisk lira |
1,6241 |
AUD |
australisk dollar |
1,6094 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,476 |
HKD |
Hongkongdollar |
9,294 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7669 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0272 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 254,17 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
8,1747 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,8962 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,325 |
IDR |
indonesisk rupiah |
11 717,86 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,5437 |
PHP |
filippinsk peso |
67,127 |
RUB |
rysk rubel |
34,438 |
THB |
thailändsk baht |
49,843 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/20 |
Meddelande angående Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (1), riktat till användare inom europeiska unionen av kontrollerade ämnen som är tillåtna för viktiga användningsområden i gemenskapen under 2006
(2005/C 168/03)
Detta meddelande gäller följande ämnen:
— |
Klorfluorkarboner (CFC) 11, 12, 113, 114 och 115 |
— |
Andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner |
— |
Koltetraklorid |
— |
Haloner |
— |
1,1,1-trikloretan |
— |
Bromfluorkolväten (HBFC) |
— |
Bromklormetan |
Detta meddelande riktar sig till användare som har för avsikt
1. |
att använda ovannämnda ämnen inom gemenskapen för tillverkning av dosaerosoler, |
2. |
att införskaffa ovannämnda ämnen för laboratorie- och analysändamål direkt från producenten eller genom import till gemenskapen och inte från en återförsäljare i gemenskapen. |
Kontrollerade ämnen för viktiga användningsområden får införskaffas från producenter inom gemenskapen och, vid behov, genom import från källor utanför gemenskapen.
I beslut IV/25 av parterna till Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet fastställs kriterier och ett förfarande för fastställandet av vad som skall anses vara ”viktiga användningsområden”, för vilka produktion och förbrukning är tillåtna även efter utfasningen.
Enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2037/2000, ändrad genom förordning (EG) nr 2038/2000, skall kommissionen i enlighet med beslut IV/25 av parterna till Montrealprotokollet fastställa vilka kvantiteter av de ovannämnda kontrollerade ämnena som får användas för viktiga användningsområden i gemenskapen under 2006.
Parterna till Montrealprotokollet kan i december 2005 komma att fatta ett beslut om godkännande av de högsta produktions- och konsumtionsmängder som behövs för viktiga användningsområden av klorfluorkarboner 2006 i samband med dosaerosoler för behandling av astma och kroniska sjukdomar som medför andningssvårigheter (se bilaga I), under förutsättning att de villkor är uppfyllda som fastställts vid parternas möte enligt punkt 2 i beslut VII/28.
I enlighet med beslut X/19 av parterna till Montrealprotokollet bör renheten av kontrollerade ämnen för laboratorieändamål vara minst 99,0 % när det gäller 1,1,1-trikloretan och 99,5 % när det gäller klorfluorkarboner och koltetraklorid. Dessa högrena ämnen och blandningar innehållande kontrollerade ämnen får endast levereras i återförslutbara behållare eller högtrycksbehållare på mindre än tre liter eller i glasampuller på högst 10 milliliter. De skall vara tydligt märkta så att det framgår att de innehåller ämnen som bryter ned ozonskiktet, att de bara får användas för laboratorie- och analysändamål och att använda eller överblivna ämnen bör samlas in och återvinnas där så är möjligt. Om det inte är möjligt att återvinna ämnena bör materielet destrueras med hjälp av de förfaranden som beskrivs i artikel 16.1 i förordningen.
Enligt beslut XV/8 av parterna till Montrealprotokollet får de kontrollerade ämnen som anges i bilagorna A, B och C till Montrealprotokollet (grupp II- och grupp III-ämnen) framställas och användas för viktiga användningsområden inom laboratorie- och analysverksamhet enligt bilaga IV till rapporten från parternas sjunde möte under förutsättning att villkoren i bilaga II till rapporten från parternas sjätte möte är uppfyllda.
För närvarande medger Montrealprotokollet inga undantag när det gäller användning av metylbromid för laboratorie- och analysändamål, vilket innebär att vissa användningar av metylbromid i Europeiska gemenskapen inte överensstämmer med förordningen. Aktörer som har för avsikt att använda metylbromid för dessa användningar ombeds kontakta kommissionen på nedanstående adress, eller gå in på webbplatsen http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm för ytterligare information under rubriken ”Methyl Bromide Laboratory and Analytical Uses”.
Kvantiteter av kontrollerade ämnen för ovannämnda viktiga användningar enligt förordning (EG) nr 2037/2000 och förordning (EG) nr 2038/2000 tilldelas enligt följande:
1. |
Företag som inte tilldelats någon kvot för 2005, men som önskar komma i fråga när kommissionen tilldelar kvoter för viktiga användningsområden för perioden 1 jan 2006–31 december 2006, skall kontakta kommissionen senast den 2 september 2005 på följande adress:
|
2. |
Alla användare av ovannämnda ämnen får ansöka om en kvot för viktiga användningsområden. För CFC som skall användas i dosaerosoler skall den sökande tillhandahålla de nödvändiga uppgifterna i det kalkylblad som återfinns på webbplatsen http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm. För laboratorieändamål skall den sökande tillhandahålla de nödvändiga uppgifterna i det formulär som finns på webbplatsen. En kopia av ansökan bör dessutom sändas till medlemsstatens behöriga myndighet (se bilaga I för adresser). |
3. |
Endast ansökningar som inkommit senast den 2 september 2005 kommer att behandlas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 18 i förordning (EG) nr 2037/2000. |
4. |
Kommissionen kommer att fastställa kvoter för dessa användare och informera dem om det användningsområde de har beviljats tillstånd för, det ämne de har tillstånd att använda samt kvantiteten av det berörda kontrollerade ämnet. |
5. |
I enlighet med detta förfarande kommer kommissionen att besluta vilka mängder av de kontrollerade ämnena som skall beviljas i gemenskapen för 2006 och underrätta de sökande som har rätt att producera eller importera kontrollerade ämnen. |
6. |
De användare som tilldelats en kvot för viktig användning av ett kontrollerat ämne för år 2005 kan rikta en begäran till en producent i gemenskapen via ODS-webbplatsen eller om nödvändigt ansöka hos kommissionen om importtillstånd för att fylla sin kvot av ett kontrollerat ämne. Producenten måste ha tillstånd av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där produktionen sker för att få producera den tillåtna kvantiteten av det kontrollerade ämnet. Den behöriga myndigheten i medlemsstaten skall i god tid i förväg underrätta kommissionen om sådana tillstånd. |
(1) EGT L 244, 29.9.2000, s. 1, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2077/2004, EUT L 359, 4.12.2004, s. 28.
BILAGA I
BELGIQUE/BELGÏE
Mr Alain Wilmart |
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement |
Place Victor Horta, 40 — Bte 10 |
B-1060 Bruxelles |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jakub Achrer |
Ministry of the Environment of the Czech Republik |
Air Pollution Prevention Department |
Vršovická 65 |
CZ-100 10 Praha 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sørensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 København K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Narva mnt 7A |
EE-15172 Tallin |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Mr Alberto Moral Gonzalez |
Ministerio de Medio Ambiente |
Subdirección General de Calidad Ambiental |
Pza San Juan de la Cruz s/n |
ES-28071 Madrid |
FRANCE
Mr Matthieu LASSUS |
Ministère de l'Environnement |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment Heritage and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
Ireland |
ITALIA
Mr Alessandro Giuliano Peru |
Dept of Environment and Territory |
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY-Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu Iela 25 |
LV-1494 — Riga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
Mr Pierre Dornseiffer |
Administration de l'Environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT-PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Environment |
Rijnstraat 8 |
2500 GX Den Haag |
Nederland |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Pan Janusz Kozakiewicz |
Instytut Chemii Przemysłowej |
Biuro Ochrony Warstwy Ozonowej |
ul. Rydygiera 8 |
PL-01-793 Warszawa |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585 |
PT-2611-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malešič |
Ministry of the Environment and Spacial Planning |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SL-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK-812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Mechelininkatu 34a |
FIN-00260 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockolm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
United Kingdom |
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/24 |
Kommissionens meddelande om finansrapporten (verksamhetsberättelse och bokslut) för EKSG under avveckling per den 31 december 2004
(2005/C 168/04)
Den 6 juli 2005 godkände kommissionen finansrappen för 2004 (dokument C[2005]2033), bestående av verksamhetsberättelsen för EKSG under avveckling och bokslut per den 31 december 2004, upprättad i enlighet med artikel 3 i rådets beslut 2003/76/EG av den 1 februari 2003 och artikel 6 i bilagan till rådets beslut 2003/77/EG av den 1 februari 2003.
Dokumentet finns tillgängligt på:
|
http://europa.eu.int/eur-lex (referens C[2005]2033) |
|
http://europa.eu.int/comm/economy_finance/publications/ecsc_en.htm |
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/25 |
ENHETLIG TILLÄMPNING AV KOMBINERADE NOMENKLATUREN (KN)
(Klassificering av varor)
(2005/C 168/05)
Offentliggörande av förklarande anmärkningar som antagits i enlighet med artikel 10.1 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1)
Förklarande anmärkningar till Europeiska gemenskapernas kombinerade nomenklatur (2) ändras på följande sätt:
Sidan 227
6104 41 00 till 6104 49 00 |
Klänningar |
Följande text skall införas efter den andra meningen i den förklarande anmärkningen:
”Denna term omfattar även genomskinliga klänningar.”
Sidan 232
Följande text skall införas efter de förklarande anmärkningarna till undernummer ”6112 11 00 till 6112 19 00”:
”6112 31 10 till 6112 49 90 |
Badbyxor och baddräkter för män eller pojkar och baddräkter för kvinnor eller flickor” |
Se den engelskspråkiga versionen av de förklarande anmärkningarna till HS, nr 6112, C. Av denna framgår att nr 6112 bl.a. omfattar knitted or crocheted swimming shorts, whether or not elastic (badshorts av trikå, även elastisk).
Med badshorts avses plagg som på grund av sitt allmänna utseende, sin skärning och materialets beskaffenhet klart kan uppfattas som avsedda att bäras enbart eller huvudsakligen som badplagg och inte som kortbyxor (shorts) enligt nr 6103 eller 6104. I allmänhet är de helt eller delvis gjorda av syntetmaterial.
|
Badshorts måste ha följande kännetecken: |
|
en fastsydd innerbyxa eller åtminstone ett foder framtill eller i grenen.
|
|
ytterfickor har en fast tillslutningsanordning (t.ex. ett blixtlås eller kardborrband som stänger fickan fullständigt, dvs. den får inte tillslutas med mellanrum), och
|
|
Badshorts får inte ha något av följande kännetecken:
|
Sidan 238
Följande text skall införas efter texten till nummer 6211:
”6211 11 00 och 6211 12 00 |
Baddräkter och badbyxor för män eller pojkar respektive för kvinnor eller flickor |
Se de förklarande anmärkningarna till HS, nr 6211, första stycket.
De förklarande anmärkningarna till undernummer 6112 31 10 till 6112 49 90 gäller i tillämpliga delar.”
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 493/2005 (EGT L 82, 31.03.2005, s. 1).
(2) EGT C 256, 23.10.2002, s. 1.
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/27 |
Meddelande angående Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (1), riktat till företag inom Europeiska Unionen som under 2006 har för avsikt att exportera kontrollerade ämnen som bryter ned ozonskiktet
(2005/C 168/06)
Detta meddelande riktar sig till företag som har för avsikt att exportera följande ämnen från Europeiska unionen under perioden 1 januari 2006–31 december 2006:
Grupp I: |
klorfluorkarboner (CFC) 11, 12, 113, 114 eller 115 |
Grupp II: |
andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner |
Grupp III: |
halon 1211, 1301 eller 2402 |
Grupp IV: |
koltetraklorid |
Grupp V: |
1,1,1-trikloretan |
Grupp VI: |
metylbromid |
Grupp VII: |
bromfluorkolväten |
Grupp VIII: |
klorfluorkolväten |
Grupp IX: |
bromklormetan |
Det är förbjudet att exportera klorfluorkarboner, andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner, haloner, koltetraklorid, 1,1,1-trikloretan, bromfluorkolväten och bromklormetan eller produkter och utrustning (utom personliga tillhörigheter) som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av tillförsel av dessa ämnen. Detta förbud gäller inte export av följande:
— |
Kontrollerade ämnen som har producerats enligt artikel 3.6 för att tillgodose grundläggande inhemska behov hos parter som omfattas av artikel 5.1 i Montrealprotokollet. |
— |
Kontrollerade ämnen som har producerats enligt artikel 3.7 för att tillgodose behov såvitt avser viktig användning eller användning som är av avgörande betydelse. |
— |
Produkter och utrustning innehållande kontrollerade ämnen som har producerats enligt artikel 3.5 eller importerats enligt artikel 7 b i förordningen. |
— |
Produkter och utrustning innehållande HCFC som skall exporteras till länder där användningen av HCFC i sådana produkter fortfarande är tillåten i enlighet med artikel 5.5 i förordningen. |
— |
Återvunnet och regenererat halon som fram till den 31 december 2009 lagras för användningsområden av avgörande betydelse i anläggningar som den behöriga myndigheten har godkänt eller själv sköter, för att tillgodose de behov avseende användning som är av avgörande betydelse enligt bilaga VII, samt produkter och utrustning som innehåller haloner, för att tillgodose de behov avseende användning som är av avgörande betydelse enligt bilaga VII. |
— |
Kontrollerade ämnen för användning som råmaterial eller som agenser i tillverkningen. |
— |
Begagnade produkter och begagnad utrustning som innehåller styv cellplast för isolering eller integralcellplast som har tillverkats med klorfluorkarboner. Detta undantag gäller inte för
|
— |
Enligt artikel 4.2 är det förbjudet att producera och importera metylbromid för annan användning än karantänsättning och före transport. |
— |
Enligt artikel 11.2 är det förbjudet
|
— |
Enligt artikel 11.3 är det förbjudet
|
Enligt artikel 12 krävs det ett tillstånd för export av de ämnen som ingår i grupperna I till IX i bilaga I till detta meddelande (se även bilaga I till förordningen). Sådana exporttillstånd utfärdas av Europeiska kommissionen efter kontroll av att artikel 11 har följts (2).
I förordningen uttrycks kvantiteterna i ODP-viktade kilogram (ODP = ozonnedbrytande potential) (3).
Användare som önskar exportera kontrollerade ämnen i grupp I till IX i bilaga 1 till detta meddelande under perioden 1 januari 2006–31 december 2006 bör kontakta Europeiska kommissionen senast den 2 september 2005 på följande adress:
Ozone Layer Protection |
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för miljö |
Enhet ENV.C.4 – Industriutsläpp |
BU9 6/137 |
B-1049 Bryssel |
Fax: (32-2) 299 87 64 |
Email: env-ods@cec.eu.int |
Sökande som innehar exporttillstånd för 2005 skall söka ett exporttillståndsnummer genom att fylla i och tillhandahålla det/de relevanta formulär (beroende på vilket eller vilka ämnen som skall exporteras) som återfinns på webbplatsen http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm
En kopia av ansökan bör också sändas till medlemsstatens behöriga myndighet (se bilaga II).
Under förutsättning att ansökan uppfyller de formella kraven kommer sökanden att tilldelas ett exporttillståndsnummer och underrättas om detta. Användare får exportera de kontrollerade ämnen som anges i bilaga I till detta meddelande under 2006 endast om de innehar ett exporttillståndsnummer utfärdat av Europeiska kommissionen. Europeiska kommissionen förbehåller sig rätten att neka utfärda ett exporttillståndsnummer om den finner att de upplysningar som lämnats är otillräckliga.
(1) EGT L 244, 29.9.2000, s. 1, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2077/2004, EUT L 359, 4.12.2004, s. 28.
(2) Ändrad genom förordning (EG) nr 1804/2003, EUT, 16.10. 2003, s. 1.
(3) För blandningar skall endast den ingående kvantiteten kontrollerade ämnen medräknas i kvantiteten. 1,1,1-trikloretan släpps alltid ut på marknaden i kombination med stabilisatorer. Exportörer bör vända sig till sina leverantörer för att få information om hur många procent stabilisatorer som skall dras av vid beräkningen av den viktade kvantiteten.
BILAGA I
Ämnen som omfattas av förordningen
Grupp |
Ämnen |
Ozonnedbrytande potential (1) |
|
Grupp I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
Grupp II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
Grupp III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
Grupp IV |
CCl4 |
(koltetraklorid) |
1,1 |
Grupp V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trikloretan) |
0,1 |
Grupp VI |
CH3Br |
(metylbromid) |
0,6 |
Grupp VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
CHF2Br |
|
0,74 |
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
Grupp VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
Grupp IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/ bromklormetan |
0,120 |
(1) Dessa ozonnedbrytande potentialer är uppskattningar baserade på det aktuella kunskapsläget och kommer att granskas och revideras periodiskt med utgångspunkt i de beslut som fattas av parterna i Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet.
(2) Denna formel avser inte 1,1,2-trikloretan.
(3) Det kommersiellt mest bärkraftiga ämnen enligt vad som anges i protokollet.
BILAGA II
Belgique/Belgïë
Mr Alain Wilmart |
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement |
Place Victor Horta, 40 — Bte 10 |
B-1060 Bruxelles |
Česká Republika
Mr Jakub Achrer |
Ministry of the Environment of the Czech Republik |
Air Pollution Prevention Department |
Vršovická 65 |
CZ-100 10 Praha 10 |
Danmark
Mr Mikkel Aaman Sørensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 København K |
Deutschland
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
Eesti
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Narva mnt 7A |
EE-15172 Tallin |
Ελλάς
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
Espaňa
Mr Alberto Moral Gonzalez |
Ministerio de Medio Ambiente |
Subdirección General de Calidad Ambiental |
Pza San Juan de la Cruz s/n |
ES-28071 Madrid |
France
Mr Matthieu LASSUS |
Ministère de l'Environnement |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
Ireland
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment Heritage and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
Ireland |
Italia
Mr Alessandro Giuliano Peru |
Dept of Environment and Territory |
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
Κύπρος
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY-Nicosia |
Latvija
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu lela 25 |
LV-1494 — Riga |
Lietuva
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
Luxembourg
Mr Pierre Dornseiffer |
Administration de l'Environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
Magyarország
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
Malta
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT-PAOLA |
Nederland
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Environment |
Rijnstraat 8 |
2500 GX Den Haag |
Nederland |
Österreich
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
Polska
Pan Janusz Kozakiewicz |
Instytut Chemii Przemysłowej |
Biuro Ochrony Warstwy Ozonowej |
ul. Rydygiera 8 |
PL-01-793 Warszawa |
Portugal
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira 9/9A -Zambujal Ap. 7585 |
PT-2611-865 Amadora |
Slovenija
Ms Irena Malešič |
Ministry of the Environment and Spacial Planning |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SL-1000 Ljubljana |
Slovensko
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK-812 35 Bratislava |
Suomi/Finland
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Mechelininkatu 34a |
FIN-00260 Helsinki |
Sverige
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockolm |
United Kingdom
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
United Kingdom |
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/33 |
MEddelande till företag i Europeiska Unionen som vill importera kontrollerade ämnen som bryter ned ozonskiktet under 2006, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (1)
(2005/C 168/07)
I. |
Detta meddelande riktar sig till företag som har för avsikt att importera följande ämnen till Europeiska gemenskapen från källor utanför Europeiska gemenskapen under perioden 1 januari 2006–31 december2006:
|
II. |
Enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 2037/2000 skall kvantitativa begränsningar fastställas och kvoter tilldelas producenter och importörer i enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2 för import av de ämnen som ingår i grupperna I till IX i bilaga I till detta meddelande mellan den 1 januari 2006 och den 31 december 2006 (2). Kvoter skall tilldelas för följande:
Gränsen för de kvantiteter som producenter och importörer får släppa ut på marknaden eller använda själva inom Europeiska gemenskapen under 2006 beräknas
|
III. |
Företag som importerar klorfluorkolväten kan vara
|
IV. |
De kvantiteter som importeras mellan den 1 januari 2006 och den 31 december 2006 omfattas av importlicenser. I enlighet med artikel 6 i förordningen får företag endast importera de kontrollerade ämnena om de erhållit en importlicens utfärdad av kommissionen. |
V. |
Enligt artikel 22 i förordningen är import av nya ämnen i bilaga II till förordningen förbjuden, utom för användning som råmaterial. |
VI. |
I förordningen uttrycks kvantiteterna med hjälp av ämnenas ozonnedbrytande potential (ODP) (3). |
VII. |
Företag som inte tilldelats någon importkvot för 2005 och som önskar ansöka om en kvot för perioden 1 januari 2006–31 december 2006 skall kontakta kommissionen senast den 2 september 2005 på följande adress:
|
VIII. |
Företag som tilldelats en kvot för 2005 skall anmäla detta genom att fylla i och tillhandahålla det/de relevanta formulär som återfinns på följande adress på webbplatsen Europa: http://europa.eu.int/comm/environment/ozone/ods.htm. Endast ansökningar som har kommit in senast den 2 september 2005 kommer att behandlas av kommissionen. En kopia av ansökan bör dessutom sändas till medlemsstatens behöriga myndighet (se bilaga II). |
IX. |
Inkomna ansökningar kommer att granskas av Europeiska kommissionen, och importkvoter kommer att fastställas för varje importör och producent i samråd med förvaltningskommittén i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 18 i förordningen. De tilldelade kvoterna kommer att meddelas på ODS-webbplatsen http://europa.eu.int/comm/environment/ozone/ods.htm och alla sökande kommer att informeras om beslutet per post. |
X. |
För att få importera kontrollerade ämnen under 2006 måste de företag som tilldelats en kvot ansöka om importlicens hos kommissionen via ODS-webbplatsen med hjälp av ansökningsformuläret för importlicenser. Om kommissionen anser att ansökan överensstämmer med den beviljade kvoten och uppfyller kraven i förordning (EG) nr 2037/2000, utfärdas en importlicens. Kommissionen förbehåller sig rätten att neka en importlicens, om det ämne som skall importeras inte överensstämmer med beskrivningarna, inte får användas för de ändamål för vilka licens begärts eller inte får importeras enligt förordningen. |
XI. |
Producenter som importerar återvunna eller regenererade ämnen måste i varje licensansökan deklarera ämnets ursprung och bestämmelse, samt vilken behandling som kommer att företas. I vissa fall kan ett analysintyg erfordras. Eftersom importörer är skyldiga att ha destruktionsanläggningar, måste destruktionsanläggningens ägare ansöka om licens för import av ODP-ämnen för destruktion. |
(1) EGT L 244, 29.9.2000, s. 1, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2077/2004, EUT L 359, 4.12.2004, s. 28.
(2) Kontrollerade ämnen eller blandningar innehållande sådana ämnen, vilka importeras i andra tillverkade produkter än behållare som används för transport eller förvaring av ämnet, undantas från bestämmelserna i detta meddelande.
(3) För blandningar skall endast den ingående kvantiteten kontrollerade ämnen medräknas i ODP-kvantiteten. 1,1,1-trikloretan släpps alltid ut på marknaden i kombination med stabilisatorer. Importörer bör vända sig till sina leverantörer för att få information om hur många procent stabilisatorer som skall dras av vid beräkningen av den viktade ODP-kvantiteten.
BILAGA I
Ämnen som omfattas av förordningen
Grupp |
Ämnen |
Ozonnedbrytande potential (1) |
|
Grupp I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
Grupp II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
Grupp III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
Grupp IV |
CCl4 |
(koltetraklorid) |
1,1 |
Grupp V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trikloretan) |
0,1 |
Grupp VI |
CH3Br |
(metylbromid) |
0,6 |
Grupp VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
CHF2Br |
|
0,74 |
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
Grupp VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
Grupp IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/bromklormetan |
0,120 |
NYA ÄMNEN
(1) Dessa ozonnedbrytande potentialer är uppskattningar baserade på det aktuella kunskapsläget och kommer att granskas och revideras regelbundet med utgångspunkt i de beslut som fattas av parterna till Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet.
(2) Denna formel avser inte 1,1,2-trikloretan.
(3) Det kommersiellt mest bärkraftiga ämnet enligt vad som anges i protokollet.
BILAGA II
BELGIQUE/BELGÏE
Mr Alain Wilmart |
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement |
Place Victor Horta, 40 — Bte 10 |
B-1060 Bruxelles |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jakub Achrer |
Ministry of the Environment of the Czech Republik |
Air Pollution Prevention Department |
Vršovická 65 |
CZ-100 10 Praha 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sørensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 København K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Narva mnt 7A |
EE-15172 Tallin |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Mr Alberto Moral Gonzalez |
Ministerio de Medio Ambiente |
Subdirección General de Calidad Ambiental |
Pza San Juan de la Cruz s/n |
ES-28071 Madrid |
FRANCE
Mr Matthieu LASSUS |
Ministère de l'Environnement |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment Heritage and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
Ireland |
ITALIA
Mr Alessandro Giuliano Peru |
Dept of Environment and Territory |
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY-Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu lela 25 |
LV-1494 — Riga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
Mr Pierre Dornseiffer |
Administration de l'Environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT-PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Environment |
Rijnstraat 8 |
2500 GX Den Haag |
Nederland |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Pan Janusz Kozakiewicz |
Instytut Chemii Przemysłowej |
Biuro Ochrony Warstwy Ozonowej |
ul. Rydygiera 8 |
PL-01-793 Warszawa |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585 |
PT-2611-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malešič |
Ministry of the Environment and Spacial Planning |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SL-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK-812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Mechelininkatu 34a |
FIN-00260 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockolm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
United Kingdom |
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/40 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av den 30 maj 1994 om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform [”Moret-sur-Loing-tillstånd”])
(2005/C 168/08)
(Text av betydelse för EES)
Den 17.1.2005 lämnade företaget Géopétrol SA – med huvudkontor på adress 9, rue Nicolas Copernic, BP 20, FR-931 51 LE BLANC–MESNIL (Seine Saint Denis), Cedex, Frankrike – in en ansökan om ett fyraårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform (”Moret-sur-Loing-tillstånd”). Ansökan gäller en yta på cirka 200 kvadratkilometer i det franska departementet Seine-et-Marne.
Tillståndet avser ett område som begränsas av meridianer och parallellcirklar mellan de hörnpunkter som bestäms av nedanstående geografiska koordinater. Som nollmeridian räknas Parismeridianen (som ligger 2o 20′ 14″ öster om Greenwich-meridianen).
Hörnpunkt |
Longitud |
Latitud |
1 |
0,30 gon Ö |
53,80 gon N |
2 |
0,60 gon Ö |
53,80 gon N |
3 |
0,60 gon Ö |
53,70 gon N |
4 |
0,30 gon Ö |
53,70 gon N |
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan skall göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Nämnda tillkännagivande är offentliggjort i Europeiska gemenskapens officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har fastställts genom dekret 95-427 av den 19 april 1995 om brytningsrättigheter (”Journal officiel de la République française” av den 22 april 1995).
Ytterligare information kan erhållas från följande adress: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Teledoc 133, FR-757 03 PARIS, Cedex 13, Frankrike. Tfn (33-1) 44 97 23 02, fax (33-1) 44 97 05 70.
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/41 |
STATLIGT STÖD – FÖRENADE KUNGARIKET
Statligt stöd nr C 16/2005 (f.d. N 232/2004)
Planerad försäljning av Tote till the Racing Trust
Uppmaning enligt artikel 88.2 i EG-fördraget att inkomma med synpunkter
(2005/C 168/09)
(Text av betydelse för EES)
Genom den skrivelse daterad den 1 juni 2005 som återges på det giltiga språket på de sidor som följer på denna sammanfattning, underrättade kommissionen Förenade kungariket om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende ovannämnda åtgärd.
Berörda parter kan inom en månad från dagen för offentliggörandet av denna sammanfattning och den därpå följande skrivelsen inkomma med sina synpunkter. Synpunkterna skall sändas till följande adress:
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för konkurrens |
Registreringsenheten för statligt stöd |
BE-1049 Bryssel |
Fax: (32-2) 296 12 42 |
Synpunkterna kommer att meddelas Förenade kungariket. Den tredje part som inkommer med synpunkter kan skriftligen begära konfidentiell behandling av sin identitet, med angivande av skälen för begäran.
SAMMANFATTNING
Förfarande
Genom en skrivelse av den 27 maj 2004 anmälde den brittiska regeringen, i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget, den planerade försäljningen av Horserace Totalisator Board (”Tote”) till ett konsortium av brittiska hästkapplöpningsintressen (”Racing”). Anmälan har kompletterats vid ett flertal tillfällen, senast genom en skrivelse av den 15 mars 2005.
Beskrivning av åtgärden
Tote har anförtrotts uppgiften att anordna totalisatorvadhållning, närmare bestämt s.k. pool betting (som är underkastade ett lagfäst monopol), men sysslar även med vadhållning med fasta odds (i konkurrens med andra bookmaker). I samband med ett förslag om att öppna marknaden för ovannämnda totalisatorvadhållning för konkurrens avser den brittiska regeringen att avskaffa det befintliga lagfästa monopolet och att privatisera Tote. Mot bakgrund av den ovanliga situationen att Tote inte har någon ägare föregås försäljning av en överföring av Totes tillgångar till en ny entitet som ägs av regeringen som därefter ämnar sälja Tote i en sluten försäljningstransaktion till Racing. Det nya Tote skulle under en sjuårig övergångsperiod tilldelas ensamrätt för ovannämnda totalisatorvadhållning. Vid förvärvet av det nya Tote skulle Racing inte erlägga ett pris som avspeglar Totes marknadsvärde utan endast 50 % av Totes s.k. skäliga värde. Detta skäliga värde skulle fastställas av en oberoende expert kort före försäljningen.
Bedömning
På grundval av den information som inlämnats av den brittiska regeringen hyser kommissionen tvivel om huruvida den planerade försäljningen är förenlig med EG-fördraget.
I linje med kommissionens etablerade praxis kan försäljningar av offentliga företag endast anses vara fria från inslag av stöd antingen om de föregås av ett öppet, transparent och villkorslöst förfarande eller om försäljningspriset motsvarar eller överstiger företagets marknadsvärde i enlighet med vad som fastslagits av en oberoende expert. I föreliggande fall kunde inslag av stöd inte uteslutas mot bakgrund av att Racing skall förvärva Tote till 50 % av det ”skäliga värdet” i stället för att betala hela ”marknadsvärdet”.
Den brittiska regeringen har vidhållit att stödet är fördragsförenligt med stöd i artikel 87.3 c i EG-fördraget. Kommissionen betvivlar att stödet är nödvändigt och proportionerligt. När det gäller stöd till förmån för hästtävlingssektorn föranleds kommissionens betänkligheter av att den brittiska regeringen varken har visat vilka verksamheter som behövde statligt stöd eller att det stöd som kanaliserades till sektorn begränsats till det absolut nödvändigaste. Vidare skulle stödet också kunna gagna Totes vadhållningsverksamheter och sålunda snedvrida vadhållningsmarknaden. Även i detta avseende hyser kommissionen tvivel om försäljningens fördragsförenlighet eftersom den brittiska regeringen inte har visat att stödet är nödvändigt för att bevara en lämplig nivå av ovannämnda totalisatorvadhållning. Den brittiska regeringen vidhöll även att stödet är fördragsförenligt med stöd i artikel 87.3 d i EG-fördraget. Kommissionen betvivlar dock att det stöd som kommer från den planerade försäljningen skulle kunna betraktas som en kulturfrämjande åtgärd. Stödet är inte huvudsakligen riktat till en kulturprodukt eller ett kulturellt projekt.
Kommissionen betvivlar därför i detta skede av förfarandet att den planerade försäljningen är förenlig med EG-fördraget. Kommissionen har följaktligen beslutat att inleda det formella granskningsförfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget.
Åtgärden får, i kraft av artikel 88.3 i EG-fördraget, inte genomföras innan kommissionen har fattat ett slutgiltigt beslut. I enlighet med artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 kan allt olagligt stöd återkrävas från mottagaren.
SJÄLVA SKRIVELSEN
”The Commission wishes to inform the United Kingdom that, having examined the information supplied by your authorities on the measures referred to above, it has decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty.
I. PROCEDURE
(1) |
By letter registered on 27 May 2004, the UK authorities notified the envisaged sale of the Horserace Totalisator Board (the ’Tote’) to a consortium of British racing interests (’Racing’), pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty. The Commission requested additional information on the notified transaction by letter of 29 June 2004. Following an extension of the deadline, the UK Government submitted additional information by letter registered on 9 September 2004. |
(2) |
After a meeting between the UK authorities and the Commission took place on 23 September 2004, the UK authorities announced, by letter of 24 September, that they would submit additional information. This information was finally submitted by letter registered on 15 March 2005. By letter dated 13 April 2005, the UK Government agreed to extend the deadline for adopting a decision on the notified transaction. |
II. DESCRIPTION OF THE MEASURE
(3) |
The UK Government is currently in the process of modernising the British gambling industry. To this end, the UK government has brought forward the Horserace Betting and Olympic Lottery Act, which gained Royal Assent on 28 October 2004. One of the objectives of the overall reform is to open up the pool betting sector to competition. In this context, the UK Government is seeking to transfer ownership of the Tote (a public law betting operator) to the private sector and to abolish the Tote's current monopoly for pool betting on horseracing. The Tote would cease to exist and all assets and liabilities would be vested into a new company limited by shares wholly owned by the UK authorities. In order to ensure a smooth transition to full competition, the current statutory monopoly will be replaced with a 7-year exclusive licence for this successor company (1). |
(4) |
The UK authorities envisage selling the successor company in a closed sale transaction to the Racing Consortium (’Racing’), which represents the various constituent parts (mainly trade associations) of the horseracing sector. Among the various sales options, the Government rejected the sale by competitive auction, which — while likely to maximise proceeds — would probably lead to a break-up of the Tote's business and might have resulted in a reduction in the Tote's contributions to Racing over time. |
(5) |
In order to ensure that Racing will pay a fair price, the UK authorities have instructed an independent consultancy to carry out a valuation of the Tote, including the exclusive licence, on the basis of a well established, commonly-used methodology (2). According to the UK authorities, the evaluation as well as the sales transaction itself needed to take into account the various objectives pursued by the Government, namely that the Tote was to be sold as a single entity, that the sale should not impede Tote's commercial development, that the sale should not reduce horsebetting opportunities, that the financial interests of both the taxpayers and Racing were safeguarded and that the sale should reduce uncertainty over Tote's future. |
(6) |
The thus determined ’fair value of the Tote to Racing’ was estimated by PriceWaterhouseCoopers (in May 2004) as being between […] (3) and […] (or including an increase due to possible synergies: […]). The UK authorities recognised that the market value of the Tote which could be achieved in an open tender would probably be 10-30 % higher (i.e. in the range between […] and […] million, based on a calculation in May 2004). However, there are indications that the market is willing to pay substantially more (i.e. around GBP 500 million). |
(7) |
For reasons explained in more detail below (cf. para. 21 and 22), the Government plans to sell the Tote to Racing at 50 % of the ’fair value’ as established by the independent expert in the course of a final valuation nearer the time of the sale. In this context, the UK Government also explained that Racing would not and could not pay the full market value. |
III. BACKGROUND INFORMATION
A. Parties involved in the envisaged transaction
1. The Tote
(8) |
The Tote (Horserace Totalisator Board) was established in 1928 as a statutory corporation with no equity shares (i.e. no owner). Since its inception, the Tote enjoys a legal monopoly for pool betting on horseracing. The purpose of this was to provide punters with an alternative to fixed odds betting and to secure a stable source of income for the British horseracing industry. According to the UK, the Tote was, ever since its establishment, effectively run in the interests of the racing sector. The profits generated by the Tote would not be paid to the Government as dividends but would either remain within the corporation or be distributed on a voluntary basis to the horseracing sector (for instance, in the form of direct payments to racecourses and through a commercial sponsorship programme). Furthermore, the Tote pays, as all other bookmakers, the so-called Horseracing Betting Levy, plus additional contributions as agreed with the Horseracing Levy Board (4). |
(9) |
In 1961, betting away from racecourses became legalised and licensed betting shops opened throughout the UK. From 1972, the Tote was also allowed to offer fixed-odds bets on horseracing and other sporting events. |
(10) |
Following a recent re-branding, the Tote is operating two divisions: ’Totesport’ and ’Totepool’. Totesport represents the Tote's retail, phone and internet businesses. As part of its retail business, the Tote owns 78 betting shops at 47 racecourses and over 450 licensed betting shops in the UK. Totepool comprises the Tote's pool betting business and the retailing of pool betting products on British racecourses (5). |
(11) |
The Tote generated a turnover (all figures for the year to 31 March 2004) of GBP 1,471 million, a profit before taxation of GBP 11,7 and contributions to Racing of GBP 11,5 million. Pool betting on horseracing, for which the Tote still holds a legal monopoly, accounted in that same period for a turnover of GBP 269 million, approximately 18 % of the total turnover (6). |
2. The Racing consortium
(12) |
The UK authorities envisage selling the Tote to the Racing consortium (or Racing Trust) which comprises representatives of the racing sector. The Racing consortium includes the Racecourse Association (an association of owners and organisers of racecourses that markets the supply of TV pictures and rights), the Racehorse Owners Association (a private company having as its principal activity the promotion and protection of interests of racehorse owners), the Jockey Club (responsible for the governance and regulation of horseracing), the Industry Committee for horseracing (an umbrella organisation comprising representatives from trade bodies for jockeys, trainers, stable lads, bloodstock agents and others) and the British Horseracing Board (BHB). The BHB's main responsibilities include: strategic planning of, and formulating policy for, British horseracing; encouraging the breeding of bloodstock; central marketing and promotion of British racing; controlling the fixture list and race planning. Some of the members of the Racing consortium are represented on the Board of the Tote. |
B. Markets concerned by the envisaged transaction
1. Betting market
(13) |
Horserace betting is available in most Member States and generally operated by state sponsored or state run exclusive pool betting operators similar to the Tote. In many countries, these systems exist to provide financial support to the horseracing sectors of the respective Member States. |
(14) |
Horserace betting in the UK can take two distinct forms: pool betting and bookmaking (fixed odds betting). In pool betting, all the stakes on a race are pooled and a deduction is made to cover costs and to allow for a reasonable profit for the betting organiser with nobody knowing the precise return for a given ticket until after the race. The remainder of the pool is then equally divided among the winning tickets. Hence, pool customers bet against each other whereas in fixed-odds betting, customers bet against the bookmaker on the basis of fixed odds set by the betting operator. Whereas pool betting in the UK is at present subject to a statutory monopoly, fixed odds betting is an activity in a fully competitive environment. |
(15) |
Bookmakers operate at horse racecourses, through licensed betting offices, over the telephone and through the Internet. Five companies account for around two thirds of betting turnover — Ladbrokes (26 % of off-course turnover), William Hill (22 %), Coral (12 %), Stanley Racing (6 %) and the Tote (2 %). A number of companies, known as betting exchanges, also offer services over the Internet where consumers can accept and offer bets on horseracing. The largest of these companies is ’Betfair’ (7). |
2. The racing sector
(16) |
The racing sector comprises various commercial activities and markets like the organisation of racecourses, an important spectator sport in the UK with more than five million people attending races every year. There are 59 horse racecourses in Great Britain where the British Horseracing Board runs races. Half of these race courses are managed by three large groups: Northern Racing Ltd, Arena Leisure Plc and The Jockey Club (through their subsidiary, the Racecourse Holdings Trust). The remaining courses are owned independently (8). |
(17) |
Another important activity of the racing sector is horsebreeding. There are several thousands thoroughbred breeders in the UK, though only a fraction of these, about 350, are engaged full time. The principal firms involved in the sale of horses at auction are Tattersalls and Doncaster Bloodstock Sales, which together accounted for over 95 % of the market in 1999 (9). |
(18) |
Further commercial activities in the racing sector consist of the supply of TV pictures/TV rights, horseracing being an important televised sport in the UK. The racing sector also supplies pre-race data which include data for each race, names of riders and horses running in specific races. Bookmakers need this data to take bets on races and broadcasters use it to prepare their horseracing programmes. All players which are part of the Racing consortium are important constituents of the racing sector. |
(19) |
The Racing sector receives financial support through the Horserace Betting Levy Board (’Levy Board’). The Levy Board has the responsibility of collecting the betting levy from bookmakers and Tote and to apply the funds to the improvement of horseracing, improvement of breeds of horses as well as the advancement of veterinary science or veterinary education. In the context of the current reform plans, the levy system would be abolished and replaced by income from commercial sources (10). In addition, the racing sector benefited from voluntary contributions made by the Tote, in particular in the form of sponsorships. |
IV. OBSERVATIONS MADE BY THE UK GOVERNMENT AS WELL AS THIRD PARTIES
A. Arguments brought forward by the UK Government maintaining that the envisaged sales transaction should be deemed compatible with the EC Treaty
1. The envisaged sales transaction does not involve State aid to Racing
(20) |
The UK authorities are of the opinion that the envisaged sales transaction does not involve State aid, and, as a subsidiary line of argument, even if there was aid, the aid should be deemed compatible. |
(21) |
In the notification of May 2004, the UK authorities argued that the closed sale to Racing for a monetary consideration representing 50 % of the Tote's ’fair value to Racing’ reflected the government's recognition of the racing industry's stake in the Tote (11). Such a split would also avoid potential subsequent litigation if the Tote were not sold to Racing. |
(22) |
In its latest submission of March 2005, however, the UK Government clarified that, in its view, Racing was unlikely to sustain a successful proprietary claim in the Tote in private or public law. However, the UK Government maintains that — even in the absence of a legally enforceable claim — the racing industry had a legitimate interest in the Tote. In the absence of any other logic, it was only equitable to settle that interest by a ’50:50 split’. |
(23) |
As regards the envisaged payment by Racing of a consideration taking into account ’the fair value of the Tote to Racing’ instead of the market value, the UK Government argues that this was justified because Racing did not benefit from synergies with betting activities, since it was not yet active in the betting market. Other potential buyers (bookmakers, alone or with financial investors) with purely commercial considerations would be able to reap these synergies. |
(24) |
Finally, the UK Government argued that the Government would retain certain claw back rights under the terms of the envisaged sale agreement. If Racing were to sell its share in the successor company or if the successor company were to sell its assets or any significant proportion of them to a third party within a specified period, it would have to pay back to the Government a percentage of any profits the Government would have made from such a sale had the Government not sold its stake (12). |
2. Even if the envisaged sales transaction involved aid, this aid should be regarded as compatible with the EC Treaty either under Article 87(3)(c) or Article 87(3)(d) of the EC Treaty
(25) |
With regard to Article 87(3)(c) EC Treaty, the UK Government stressed that the envisaged sales transaction was in the Community interest because it was part of the Government's plans to open up the pool betting sector to competition and to reduce the level of State involvement in the industry. Selling the Tote to Racing would also preserve the Tote as an independent player in the UK betting industry which is dominated by three mayor players. |
(26) |
Furthermore, the closed sale of the Tote to Racing facilitated the development of certain economic activities such as horseracing and pool betting because it ensured the self-financing of the horseracing sector and helped to preserve and develop pool betting. |
(27) |
The UK Government argued that the closed sale would adequately address market failures arising in the horseracing sector: The racing sector generates positive externalities for the betting industry which base some of their activities on horseracing. On the other hand, the racing industry is not able to reap the full benefits of these externalities. The financing of the racing sector by means of charging bookmakers for the value of the horseracing products through a mandatory betting levy or other revenues generated through the commercial exploitation of the racing product (e.g. sale of TV pictures) have been insufficient and/or fraught with uncertainties. In the absence of sufficient financial funds channelled from e.g. the betting industry back into racing, an economically inefficient level of activity in the racing sector would take place. It was also argued that market forces alone did not ensure a fair distribution of revenues between all stakeholders of the racing sector (race course owners, horse breeders, etc.). |
(28) |
If Racing were the owner of the Tote, it could directly exploit some of the positive externalities which the horseracing product provides for the betting industry. This would — according to the UK authorities — be an efficient way to address the identified market failure. The income from the Tote would be used for the development of the whole horseracing sector. |
(29) |
As regards the development of pool betting, the UK Government claims that the universal coverage and development of pool betting across Britain at the end of the seven year transitional period (after the exclusive licence has come to an end) could only be assured if the Tote is owned by Racing rather than by a commercial bookmaker. |
(30) |
In addition, the UK Government maintains that the closed sale did not affect trading conditions and competition in the Community to an extent that was contrary to the common interest. There were almost no negative effects on competition and effects on Intra-Community trade were negligible. This was in particular due to the fact that the Tote held only a very small share of the overall betting market in the UK. |
(31) |
Finally, the UK Government argued that the closed sale was also compatible with the EC Treaty pursuant to Article 87(3)(d) EC Treaty, because the measure promoted culture and heritage conservation, while not adversely affecting trading conditions and competition in the Community. The UK Government argues that horseracing forms an important part of British culture, being a major national sport deeply entrenched in British society and with an important influence on English language and art. |
3. The exclusive licence for pool betting
(32) |
Concerning the award of the exclusive licence for pool betting to the successor company of the Tote, the UK authorities explained that the licence was only a technical means to phase out the monopoly over a temporary period of seven years. The UK authorities underline that the licence is not a contract but rather a regulatory act whereby a prohibition on the provision of certain services is relaxed in a limited period of transition from a monopoly to an open market for those services. Furthermore, the licence lacks certain remedies which are typical for a contract. Notably, if the licence holder fails to carry out the activities covered by the licence, the grantor has no remedy of specific performance or damage: it can only revoke the licence. Consequently, the UK authorities do not consider this licence to be a service concession within the meaning of Directive 2004/18/EC (13) and of the Commission's interpretative communication on concessions under Community law (14). Therefore, a closed sale of the Tote to Racing, including the exclusive licence on pool betting was justified. |
B. Arguments brought forward by third parties alleging that the envisaged sales transaction could not be regarded as compatible with the EC Treaty
(33) |
Subsequent to the notification of the envisaged sale of the Tote, the Commission received comments from several third parties. These parties claim that the envisaged closed sale at 50 % of the so-called ’fair value’, including the award of an exclusive pool betting licence for a period of 7 years, was incompatible with Community law. |
(34) |
It is claimed that the envisaged sales transaction would enable Racing to acquire a pool betting and fixed-odds betting business with a recognised and unique brand without paying a market price. Competitors or other new entrants looking to establish a similar fixed-odds business would need to incur much higher cost. Furthermore, since the transaction was comparable to a ’leveraged buyout’, Racing would not have to pay for the Tote but the price for the transaction would be effectively financed through the Tote itself. Since the debt level of the Tote would be lower than if the Racing Trust had to pay the true market value, it would enjoy greater facility to borrow from capital markets for upcoming investment programmes, competing directly with the established bookmakers. Hence, the transaction granted a considerable financial advantage to Racing. With reference to estimates made by investment banks in London, it is claimed that the value of the Tote would be at least GBP 500 million. |
(35) |
Moreover, some parties assert that various conflicts of interest could arise if the Racing Trust would gain ownership of the Tote as Racing provides various inputs to bookmakers with which they, as owners of the Tote, would compete downstream in the betting market. |
(36) |
The aid resulting from this transaction could not be declared compatible under Article 87(3)(c) EC Treaty because it was doubtful whether the racing industry actually needed State support in addition to the existing means and revenues generated by normal commercial activities of this sector. Moreover, the adverse effects on competition — in particular as regards fixed odds betting — would be severe and disproportionate. |
V. PRELIMINARY ASSESSMENT
A. State aid within the meaning of Article 87(1) EC Treaty
(37) |
According to the EC Treaty and consolidated case-law there is State aid within the meaning of Article 87(1) when:
|
State resources
(38) |
Pursuant to the Horserace Betting and Olympic Lottery Act 2004 assets of the Tote shall be transferred to the successor company, which is wholly owned by the UK Government. Consequently, when selling the newly established Tote to Racing, the Government disposes of public property. By selling the Tote below market value, the UK Government foregoes revenues resulting from the sale of public property, which involves State resources within the meaning of Article 87(1) EC. |
Advantage
(39) |
In accordance with established practice, the Commission considers that the privatisation of a publicly-owned company does not involve a financial advantage to the acquirer within the meaning of Article 87(1) EC provided that:
|
(40) |
If, on the other hand, there is no public tender the transaction needs to be examined for possible State aid implications. The Commission has to ascertain that the company is sold at a price corresponding to its actual market value. The determination of the market price may rely on studies carried out by independent experts. Provided that the potential sales price was actually fixed at or above the market value established by the expert, it can be assumed that the State behaved like a private investor operating under normal market economy conditions, trying to obtain a maximum return from the sale without pursuing other policy objectives, including possible support measures. Under such circumstances, the notified measure can be assumed not to include State aid elements. |
(41) |
Based on the information submitted by the UK authorities, the Commission has serious doubts that the transaction can be regarded as being free of aid because, instead of paying the market price, Racing is supposed to pay only 50 % of what is called a ’fair value’ of the Tote as estimated by PwC. |
(42) |
In principle, only an independent evaluation of the ’market value’ may replace the tender as a means of determining the ’market price’, with the consequence that ’no aid’ is being given. However, the estimation of the value of the Tote is lowered by the fact that PwC takes into account that the Tote is to be sold to a specific buyer (16). The UK authorities admit that the sale of the Tote through an auction would probably yield higher revenues for the seller. |
(43) |
The reasons for a closed sale to Racing were concerns about the Tote's future (in case of a sale of different business segments) as well as concerns about a possible reduction of the Tote's contributions to racing over time (if sold to another commercial bookmaker). In the preliminary view of the Commission, these are policy considerations and not those of a private investor aiming at maximising his revenues. |
(44) |
The UK Government argued that the envisaged ’clawback’-clause (17) would eliminate any undue financial advantage to Racing in case of a re-sale of the acquired assets. The Commission does not share this view. First of all, the ’clawback’-clause is limited in time (’within a specified period’) and in scope (sale of the company or ’any significant proportion’ of company's assets). Furthermore, it would only apply in the case of a re-sale thus not eliminating the advantage resulting from the ownership of the Tote (i.e. it would only limit the possibilities of Racing cashing in the advantage) (18). The fact that Racing had also benefited from financial flows from the Tote prior to the sales transaction, and will continue to benefit from such flows after the transaction as the new owner of the Tote does not exclude the presence of (new) aid. The legal position of Racing as the new owner of the Tote is more advantageous than its previous position (e.g. it has the legally recognised ownership of the Tote and enjoys more commercial freedom as regards its business activities). |
(45) |
The Commission is therefore of the preliminary view that the envisaged sale of the Tote to Racing at a ’fair value’ instead of the market value gives Racing a financial advantage. |
(46) |
Furthermore, the Commission considers that the payment of only 50 % of the ’fair value’ constitutes an additional advantage to Racing. |
(47) |
There may be circumstances in which a reduction of the sales price could be regarded as not constituting aid, e.g. conceivably where it were demonstrated that the reduction in the sales price merely reflects the recognition of Racing's stake (ownership) in the existing Tote or where it is demonstrated that the reduction is in fact a compensation for losses suffered by Racing due to expropriation or similar action as a consequence of the transfer of the Tote to State ownership (19). It may also be in line with the behaviour of a private investor to come to an equitable agreement in order to avoid costs and uncertainties linked to possible litigation. That would be the case where the existence of the respective claims has in principle been demonstrated and quantified and where a proper risk analysis has been carried out by the State authorities leading to the conclusion that such an agreement is in the State's interest (20). In any case, the sales price could only be reduced by an amount which corresponds to (or is less than) the value of the legal claim. |
(48) |
However, the Commission is of the preliminary view that the UK authorities have not demonstrated any such circumstances. |
(49) |
The UK authorities have not demonstrated that Racing had a legal claim regarding the Tote. In the absence of a legal obligation on the UK Government vis-à-vis Racing, the conditions of the transaction cannot be regarded as being free of aid. The Commission does not share the UK Government's argumentation that also in the absence of a legally enforceable claim a recognition of what is called a ’legitimate interest’ of Racing in Tote could be regarded as justified and thus not involving State aid. This legitimate interest (i.e. the interest to continue receiving financial flows from the Tote) has neither been demonstrated nor quantified. Even if there was such a legitimate interest of Racing to continue to receive funding, the fact that the UK Government honours that interest does not exclude the presence of aid, rather the contrary. |
(50) |
Furthermore, the UK Government explicitly stated that the transfer of the Tote into State ownership was not a nationalisation infringing property rights of Racing. Consequently, the 50 % reduction of the sales price cannot be regarded as a compensation for an expropriation or similar action by the State. |
(51) |
Finally, the Commission considers that, in the absence of a legally recognised and enforceable claim by Racing, the Government was not exposed to any financial risks concerning the sale of the Tote to a party other than Racing. Therefore, the 50 %-arrangement cannot be regarded as being in the State's interest. |
(52) |
In light of these considerations, the Commission comes to the preliminary conclusion that the envisaged payment by Racing, that is limited to 50 % of the ’fair value’, constitutes an advantage to racing. |
(53) |
In summary, based on the currently available figures it is difficult to establish the exact amount of aid resulting from the envisaged closed sale of the Tote to Racing. Based on the fair value estimated by PwC, within a range between […] and […], and the 50 % reduction, Racing would be obliged to pay a price amounting to approximately between […] and […]. When comparing this with the market value of around GBP 500 million estimated by some market players, the envisaged sale would provide Racing with an advantage of at least […]. |
Distortion of competition and effect on trade
(54) |
Finally, the Commission considers that this financial advantage to Racing and the Tote may distort competition and affect trade on the respective markets (horseracing and betting). |
(55) |
In line with the Commission's assessment in previous decisions, the Commission considers that the betting market is a European market (21). The competitors of the Tote (the three main players in the UK Ladbrokes, William Hill and Coral) are established in several Member States and betting operators accept bets on foreign races (and other sporting events). The effects on trade are also evidenced by the fact that the Tote offers its betting services also over the Internet, which is easily accessible from other Member States. Furthermore, competition and trade in the racing market and the betting market takes place notably through the exchange of television pictures including foreign operators. |
(56) |
As regards the horseracing industry, there are many activities with an international dimension, for example the organisation of horse racecourses (in particular of international reputation), horse breeding or the marketing of television rights. Any aid granted to horseracing by the envisaged transaction therefore can have an effect on trade. |
(57) |
The fact that the Tote holds a small market share on the UK betting market does not exclude effects on competition and trade. In particular given the increased commercial freedom enjoyed by the new Tote, it can be expected that the Tote will expand its competitive activities. |
(58) |
Horseracing products are important input factors for the betting market. The constituents of the Racing consortium are very strong players in the racing market. The fact that they also — moreover jointly — become active in the downstream market of betting services, competing directly with other betting operators (for which they provide important inputs such as pre-race data and have access to commercially sensitive about these betting operators), may lead to additional distortions of competition. |
B. Compatibility under Article 87(3) EC Treaty
1. Compatibility assessment under Article 87(3)(c) EC Treaty
(59) |
Pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty, aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas may be considered to be compatible with the common market, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest. |
(60) |
In applying this Treaty provision, the Commission needs to ascertain that the proposed aid contributes to the achievement of Community objectives and is necessary and proportionate to attain those objectives. |
Does the proposed aid contribute to the achievement of Community objectives?
(61) |
The UK Government referred to some of the underlying objectives of the proposed sales transaction, namely the withdrawal of government intervention in the governance of the Tote and the gradual opening of the pool betting market to competition, while ensuring an adequate support for racing as being in the Community interest. |
(62) |
The liberalisation of markets in general and the establishment of a level playing field between various operators may have positive effects for competition within the European Union. However, the UK Government has, in any event, not demonstrated that the aid granted to Racing is necessary for the attainment of these objectives and proportionate. It has neither been demonstrated that the smooth transition from a statutory monopoly situation to full competition could not be achieved by requesting Racing to pay the full market price, nor has it been demonstrated that the aid resulting from the sales transaction actually leads to a long-term decrease of State support for the racing industry. Furthermore, there are no safeguards against Racing and the Tote using funds received through the envisaged transaction to distort competition in the betting market. Finally, as regards the use of funds for the benefit of the racing sector it has not been demonstrated to what extent such funds are limited to what is necessary and proportionate (for a detailed assessment of the necessity and proportionality of the aid measure, see below). |
Is the proposed aid necessary to attain these objectives?
(63) |
Based on the explanations provided by the UK Government, the Commission assessed the necessity of the envisaged aid both as regards the racing industry and the betting industry. |
(64) |
As regards the alleged necessity of the proposed aid measure for the horseracing industry, the Commission is not convinced that there is a market failure as maintained by the UK Government. In particular, it has not been shown that the alleged positive externalities stemming from the provision of horseracing are not adequately remunerated by the betting industry through levies and other means. Furthermore, the UK Government has not shown which activities within the horseracing industry actually need additional support. It has also not explained in the necessary detail how the revenues stemming from the Tote would be distributed to the various components of the horseracing industry, let alone the specific purposes for which the revenues would be used. The general reference to improvements of racecourses, horse breeding, etc. cannot be regarded as sufficient, without there being detailed rules and conditions according to which revenues would be allocated. Therefore, the Commission does not share the UK Government's argument that the aid in question would ensure a fair distribution of financing between the different stakeholders of the racing sector. |
(65) |
It appears that in particular the responsibilities of the British Horseracing Board comprise support measures for racing, including e.g. general marketing, breeding of bloodstock, training and education. Aid channelled into these activities could be regarded as compatible provided that the support granted is in compliance with the respective Community guidelines (22). However, the Commission observes that the UK Government has not shown that any such funds would be granted in compliance with the respective Community rules. Therefore, the Commission has, based on the currently available information, doubts about the compatibility of any such aid for these activities. |
(66) |
To the extent that the aid may be used to the benefit of commercial activities carried out by the constituent parts of Racing, including the organisation of racecourses, breeding, supply of TV pictures and rights and supply of pre-race data, the Commission has doubts about the compatibility of such aid, since the UK Government has not demonstrated that additional financial support for these activities is necessary. |
(67) |
As regards the pool betting sector, the Commission is not convinced that the proposed aid is necessary. The UK Government has not demonstrated that only the Tote if owned by Racing would be a reliable provider of — what the Government considers as — adequate pool betting services. Neither has it been shown that commercial bookmakers would limit their offerings of pool betting services and that a reduction of the scope of pool betting services could not be overcome by other — in particular regulatory — means. Furthermore, and even assuming that only the Tote if owned by Racing would guarantee the maintenance of adequate pool betting activities, the UK Government has not demonstrated that the envisaged aid would be necessary to compensate the Tote/Racing for this. The above considerations are certainly valid for the duration of the exclusive licence. In respect of the time after the transitional period of seven years, it has to be borne in mind that pool betting will be organised in a different way and not necessarily by the Tote (alone). Therefore, after the seven year transitional period and the expiry of the exclusive license, the aid granted to Racing cannot now be considered to have any incentive effect. Finally, the UK Government has not substantiated that the preservation of the Tote as an independent market player could only be achieved by means of selling the Tote to Racing below market value. |
Is the proposed aid proportionate?
(68) |
Since the Tote will be sold to Racing, the direct beneficiary of the aid is Racing as the new owner of the Tote. However, the assessment of the proportionality of the aid is not limited to the markets on which the constituent parts of Racing are present (racing sector) but extends to the betting market on which the newly acquired Tote is present. |
(69) |
There is no certainty that the profits generated by the Tote would be channelled in their entirety into the racing sector. Part of these profits might remain within the company. With increased commercial freedom, such retentions for reinvestment (in fixed odds betting activities competing with other bookmakers) may even increase. With the acquisition of the Tote below its market value, Racing as the new owner may distort competition on this highly competitive market for fixed odds betting. It also receives a competitive advantage as regards pool betting allowing it to be better prepared for the full market opening in pool betting services at the end of the exclusive licence. Under these circumstances, the Commission considers that aid benefiting the betting activities of the Tote cannot be regarded as compatible. |
2. Compatibility assessment under Article 87(3)(d) EC Treaty
(70) |
It is recalled that the Treaty of Maastricht introduced an article which defines the role of the Community in the field of culture (Article 151) and a possible compatibility clause for State aid aimed at promoting culture (Article 87(3)(d)). |
(71) |
In accordance with Article 151(4) of the Treaty, the Community is to take cultural aspects into account in its action under other provisions of the Treaty, in particular in order to respect and to promote the diversity of its cultures. |
(72) |
Pursuant to Article 87(3)(d) EC Treaty, aid to promote culture and heritage conservation may be considered to be compatible with the common market, where such aid does not affect trading conditions and competition in the Community to an extent that is contrary to the common interest. |
(73) |
It should be recalled that this exemption needs to be interpreted in a restrictive manner (23). |
(74) |
The Commission has doubts that the proposed aid resulting from the closed sale of the Tote to Racing can be regarded as justified under Article 87(3)(d) EC Treaty as a measure promoting culture. This measure would not seem to be mainly targeted at a cultural product or project and the award of the proposed aid does not seem to be linked to the alleged cultural value of horseracing. Any funds generated by the measure which would be allocated to the horseracing industry would not primarily benefit activities which could be regarded as related to culture and/or heritage conservation. |
VI. CONCLUSIONS
In the light of the foregoing considerations, the Commission has doubts about the compatibility of the proposed closed sale of the Tote to Racing. Based on the information submitted by the UK authorities and other interested parties in the course of the preliminary investigation, the Commission has come to the preliminary conclusion that the proposed transaction contains aid. Furthermore, the Commission has doubts that the proposed aid can be declared compatible under Article 87(3)(c) or (d) of the EC Treaty.
Consequently, the Commission, acting under the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, requests that the United Kingdom submit its comments and to provide all such information as may help to assess the measure, within one month of the date of receipt of this letter. It also requests that the UK authorities forward a copy of this letter to the potential recipient(s) of the aid immediately.
The Commission wishes to remind the United Kingdom that Article 88(3) of the EC Treaty has suspensory effect. It would also like to draw the United Kingdom's attention to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, which provides that, where negative decisions are taken in cases of unlawful aid, the Commission shall decide that the Member State concerned shall take all the necessary measures to recover the aid from the beneficiary, unless this would be contrary to a general principle of Community law.
The Commission wishes to remind the United Kingdom that it will inform interested parties by publishing this letter and a meaningful summary of it in the Official Journal of the European Union. It will also inform interested parties in the EFTA countries which are signatories to the EEA Agreement, by publication of a notice in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union and will inform the EFTA Surveillance Authority by sending a copy of this letter. All such interested parties will be invited to submit their comments within one month of the date of such publication.”
(1) The proposed exclusive licence would be different from the present statutory monopoly in so far as the licence contains certain obligations imposed on the licence holder which do not exist at present (e.g. regarding the scope of pool betting activities and relationship to other operators).
(2) PwC performed a discounted cash flow valuation for the first ”indicative valuation of the Tote”. In a final evaluation, the results would be crosschecked against other valuation techniques.
(3) Covered by the obligation of professional secrecy.
(4) Bookmakers have to pay a percentage of their profits to the Horseracing Levy Board to finance the racing industry. The Tote's payment in respect of fixed odds betting are similar to other bookmakers whereas the payments for its pool betting operations are settled between the Tote and the Horseracing Levy Board.
(5) Source: Tote Annual report 2004.
(6) Op. cit.
(7) Source: ”Horserace Betting and Olympic Lottery Bill — Regulatory Impact Assessment”, prepared by the Department for Culture, Media and Sport, December 2003, p. 6. These figures are based on 1997 data and the Tote's market share as of today is higher (around 5 %).
(8) Source: Op. cit., p. 5.
(9) Source: Op. cit., p. 6.
(10) However, these plans have been postponed at least until 2009, apparently because of difficulties in finding viable solutions for replacing the levy income with commercial revenues.
(11) As explained above (cf. para. 8), the UK Government maintained that the Tote was, ever since its establishment, run in the interests of Racing.
(12) The circumstances in which the clawback clause could be triggered would still need to be negotiated with Racing.
(15) XXIII report on competition policy (1993), point 402 and further.
(16) In the introduction to the interim report, PwC states that they were asked to ”…calculate an updated indicative valuation range of 100 % of the equity of the Tote, which reflects the value of the Tote to Racing.”
(17) According to that clause, the Government would get a certain percentage of the profits generated by any future sale of the Tote or a significant proportion of its assets.
(18) For similar reasoning, cf. Commission's decision of 20 January 1999 on the acquisition of land under the German Indemnification and Compensation Act, OJ L 107/21, 24.4.1999.
(19) Cf. Commission's decision of 20 January 1999 on the acquisition of land under the German Indemnification and Compensation Act, OJ L 107/21, 24.4.1999.
(20) Cf. Commission's decision of 13 March 2000 regarding the settlement agreement Leuna 2000/Elf/Mider (State aid N 94/98 — Germany).
(21) In the Commission decision regarding PMU, the Commission considered the betting market to be a European market. The decision points out that ”While horse-races are organised and run on national racecourses, betting on such races is organised internationally”. The Commission also stated that there was ”…some competition in the Community market in [the betting] sector, and it can reasonably be stated that there is trade between Member States in the taking of bets, notably through the exchange of television pictures”. See Commission Decision of 22 September 1993 concerning aid granted by the French Government to the Pari mutuel urbain (PMU) and to the racecourse undertakings, published in the OJ L 300, 7.12.1993, pp. 15.
(22) See e.g. the Commission's decision regarding the Irish ”Thoroughbred Foal Levy” (State aid NN 118/02), where the Commission declared an aid scheme pursuing the objective of providing technical assistance to breeders, breeding stock and their foals, market development and promotion of sales of bloodstock as being compatible with the EC Treaty.
(23) See for example in para. 26 of the Commission's communication on State aid in the field of public service broadcasting, where it is stated: ”It should be recalled that the provisions granting exemption from the prohibition of State aid have to be applied strictly. Therefore, the notion of ’culture’ within the meaning of Article 87(3)(d) must be interpreted restrictively.”
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/50 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3837 – DAIG/Viterra)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2005/C 168/10)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 29 juni 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Deutsche Annington Immobilien GmbH (DAIG, Germany), som tillhör koncernen Terra Firma, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Viterra Gruppe (Viterra, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. |
Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.3837 – DAIG/Viterra, till
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för konkurrens |
Registreringsenheten för företagskoncentrationer |
J-70 |
B-1049 Bryssel, Belgien |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 05.3.2005, s. 32.
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/51 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.3751 – Novartis/Hexal)
(2005/C 168/11)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 27 maj 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3751. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/51 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.3843 – Macquairie/CDPQ/Yellow Brick Road)
(2005/C 168/12)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 1 juli 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3843. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/52 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.3816 – Apax/Mölnlycke)
(2005/C 168/13)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 15 juni 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3816. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/53 |
KOMMISSIONENS YTTRANDE
av den 1 juli 2005
om planen för deponering av radioaktivt avfall som härrör från ombyggnadsarbeten av byggnad 131X (Pamela) på område 1 inom Belgoprocess plc i Belgien, i enlighet med artikel 37 i Euratomfördraget
(2005/C 168/14)
(Endast den nederländska texten är giltig)
I enlighet med artikel 37 i Euratomfördraget tillhandahöll den belgiska regeringen den 6 december 2004 Europeiska kommissionen allmänna upplysningar om planen för deponering av radioaktivt avfall som härrör från ombyggnadsarbeten av byggnad 131X (Pamela) på område 1 inom Belgoprocess plc.
På grundval av dessa upplysningar och efter samråd med expertgruppen, har kommissionen formulerat följande yttrande:
1. |
Den planerade ombyggnaden av byggnad 131X kommer att medföra att Pamela-anläggningen omvandlas till en flerfunktionell bearbetnings- och behandlingsanläggning för medelaktivt och högaktivt radioaktivt avfall som avger alfastrålning. Den ombyggda Pamela-byggnaden kommer endast att ge upphov till gasformiga utsläpp som kommer att ledas till huvudskorstenen 120X. Speciella utsläppsgränser planeras för de utsläpp som härrör från Pamela-byggnaden. Dock kommer inte de föreskrivna utsläppsgränser som redan finns uppsatta för huvudskorstenen 120X att ändras. |
2. |
Byggnad 131X ligger 11 km från den närmaste grannmedlemsstaten, i detta fall Nederländerna. |
3. |
Under normala förhållanden innebär utsläpp av gasformigt avfall från byggnad 131X inte att befolkningen i andra medlemsstater exponeras på ett sätt som är signifikant ur hälsosynpunkt. |
4. |
Flytande och fast radioaktivt avfall från driften av Pamela-anläggningen kommer att behandlas, konditioneras och lagras på plats. |
5. |
Vid oförutsedda utsläpp av radioaktivt avfall, till följd av en olycka av den typ och omfattning som avses i de allmänna upplysningarna, skulle befolkningen i andra medlemsstater sannolikt inte exponeras för doser som är signifikanta ur hälsosynpunkt. |
Sammanfattningsvis anser kommissionen att genomförandet av planen för deponering av alla typer av radioaktivt avfall som härrör från ombyggnaden av byggnad 131X (Pamela) på område 1 inom Belgoprocess plc i Belgien inte torde innebära risker för radioaktiv kontamination, som är av betydelse ur hälsosynpunkt, av en annan medlemsstats vatten, mark eller luft vare sig vid normal drift eller vid en olycka av den omfattning som avses i de allmänna upplysningarna.
III Upplysningar
Kommissionen
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/54 |
Ansökningsomgångar för indirekta FoTU-åtgärder inom ramen för det särskilda programmet för forskning, teknisk utveckling och demonstration ”Att integrera och stärka det europeiska området för forskningsverksamhet”
Prioriterat tematiskt område ”Livsvetenskaper, genomik och bioteknik för bättre hälsa”
Ansökningsomgångarnas identifieringskoder: FP6-2005-LIFESCIHEALTH-6, FP6-2005-LIFESCIHEALTH-7
(2005/C 168/15)
1. |
I enlighet med Europaparlamentets och rådets beslut nr 1513/2002/EG av den 27 juni 2002 avseende Europeiska gemenskapens sjätte ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation (2002-2006) (1) antog rådet den 30 september 2002 det särskilda programmet för forskning, teknisk utveckling och demonstration ”Att integrera och stärka det europeiska området för forskningsverksamhet” (2002-2006) (2) (nedan kallat ”det särskilda programmet”). I enlighet med artikel 5.1 i det särskilda programmet antog Europeiska gemenskapernas kommission (”kommissionen”) den 9 december 2002 ett arbetsprogram (3) (”arbetsprogrammet”) med en detaljerad redogörelse för målen och de vetenskapliga och tekniska prioriteringarna för det särskilda programmet samt tidsschemat för genomförandet. I enlighet med artikel 9.1 i Europaparlamentets och rådets förordning av den 16 december 2002 om regler för företags, forskningscentras och universitets deltagande i, samt om regler för spridning av forskningsresultat för, genomförandet av Europeiska gemenskapens sjätte ramprogram (2002-2006) (4) (”reglerna för deltagande”), skall förslag till indirekta FoU-åtgärder lämnas in enligt villkoren för ansökningsomgången. |
2. |
De aktuella ansökningsomgångarna för indirekta FoU-åtgärder (”ansökningsomgångarna”) omfattar denna allmänna del och de särskilda villkor som beskrivs i bilagorna. I bilagorna anges framför allt sista dag för inlämning av förslag på indirekta FoTU-åtgärder, ett preliminärt datum för när utvärderingarna kommer att ha slutförts, en preliminär budget, aktuella instrument och berörda områden, kriterier för utvärdering av förslag på indirekta FoTU-åtgärder, minsta antal deltagare och eventuella begränsningar. |
3. |
Fysiska eller juridiska personer som uppfyller villkoren i reglerna för deltagande och som inte omfattas av något av de undantag som anges i reglerna för deltagande eller i artikel 114.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (5) (”sökande”) uppmanas att till kommissionen lämna in förslag till indirekta FoTU-åtgärder, förutsatt att villkoren i reglerna för deltagande och i den aktuella ansökningsomgången är uppfyllda. Villkoren för de sökandes deltagande kommer att verifieras inom ramen för förhandlingarna om den indirekta åtgärden. Innan detta sker måste de sökande emellertid underteckna en förklaring där de intygar att de inte omfattas av något av de fall som anges i artikel 93.1 i budgetförordningen. De skall också ha skickat kommissionen den information som anges i artikel 173.2 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (6). Europeiska gemenskapen tillämpar en jämställdhetspolitik och på grundval av denna uppmuntras särskilt kvinnor att lämna in förslag till indirekta FoTU-åtgärder eller medverka i sådana förslag. |
4. |
För varje ansökningsomgång offentliggör kommissionen vägledningar för sökande. I dessa vägledningar finns uppgifter om hur man sammanställer och lämnar in förslag på en indirekt FoTU-åtgärd. Kommissionen har också utarbetat riktlinjer för utvärdering och urval av projektförslag (7). Vägledningarna, riktlinjerna, arbetsprogrammet och andra uppgifter om ansökningsomgångarna kan erhållas från kommissionen på följande adresser:
|
5. |
Förslag till indirekta FoTU-åtgärder bör endast lämnas in i elektronisk version via det elektroniska ansökningssystemet (EPSS (8)) som finns på Internet. I undantagsfall kan dock en projektkoordinator begära tillstånd från kommissionen att lämna in en pappersversion innan ansökningstiden löper ut. Tillståndet kan erhållas genom skriftlig förfrågan till följande adress:
Begäran måste innehålla en förklaring till varför undantag begärs. Sökande som vill lämna in förslag i pappersversion ansvarar för att en sådan begäran om undantag lämnas in i tid enligt gällande regler så att de kan hålla tidsfristen för ansökningsomgången. Alla ansökningar måste bestå av två delar: formulären (del A) och innehållet (del B). Ansökningarna kan sammanställas offline eller online och sedan lämnas in online. Del B av förslagen till indirekta FoTU-åtgärder skall lämnas in i PDF-format (”portable document format”, kompatibelt med Adobe version 3 eller högre med inbäddade typsnitt). Komprimerade filer (”zip-filer”) kommer inte att beaktas. EPSS-mjukvaran (för offline- eller online-användning) finns tillgänglig på Cordis webbplats www.cordis.lu. Förslag som lämnas in online och som är ofullständiga, inte kan läsas eller innehåller datavirus kommer inte att beaktas. Förslag till indirekta FoTU-åtgärder som lämnas in på elektroniska lagringsmedier (t.ex. cd-rom eller diskett), via e-post eller fax kommer inte att beaktas. Förslag som får lämnas in som pappersversion men som inte är fullständiga kommer inte att beaktas. Mer information om olika förfaranden för att lämna in förslag finns i bilaga J till riktlinjerna för utvärdering och urval av projektförslag. |
6. |
Förslag till indirekta FoTU-åtgärder skall ha inkommit till kommissionen senast sista inlämningsdagen och vid det klockslag som anges i den berörda ansökningsomgången. Förslag som inkommer efter detta datum och klockslag kommer inte att beaktas. Förslag till indirekta FoTU-åtgärder som inte uppfyller villkoren i fråga om minsta antal deltagare enligt vad som anges i den aktuella ansökningsomgången kommer inte att beaktas. Detta gäller också eventuella andra behörighetskriterier som anges i arbetsprogrammet. |
7. |
Om flera versioner av samma förslag till en indirekt FoTU-åtgärd lämnats in kommer kommissionen att behandla den sista version som inkommit senast sista inlämningsdag det klockslag som anges i den berörda ansökningsomgången. |
8. |
Om så anges i den berörda ansökningsomgången kan förslag på indirekta FoTU-åtgärder tas upp vid en senare utvärdering. |
9. |
De sökande uppmanas att ange ansökningsomgångens identifieringskod i all skriftväxling rörande en ansökningsomgång (t.ex. vid begäran om information eller inlämning av förslag till en indirekt FoTU-åtgärd). |
(1) EGT L 232, 29.8.2002, s. 1.
(2) EGT L 294, 29.10.2002, s. 1.
(3) Kommissionens beslut K(2002)4789, ändrat genom K(2003)577, K(2003)955, K(2003)1952, K(2003)3543, K(2003)3555, K(2003)4609, K(2003)5183, K(2004)433, K(2004)2002, K(2004)2727, K(2004)3324, K(2004)4178, C(2004)5286, C(2005)27, C(2005)961, och K(2005)2076. Inget av dessa beslut har offentliggjorts.
(4) EGT L 355, 30.12.2002, s. 23.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EGT L 357, 31.12.2002, s. 1.
(7) K(2003) 883 av den 27 mars 2003, senast ändrat genom K(2004) 1855 av den 18 maj 2004.
(8) EPSS är ett verktyg med vilket de sökande kan sammanställa och lämna in sina förslag på elektronisk väg.
BILAGA 1
FP6-2005-LIFESCIHEALTH-6
Information om ansökningsomgången (Tematisk ansökningsomgång)
1. Särskilt program: ”Att integrera och stärka det europeiska området för forskningsverksamhet.”
2. Åtgärd: Prioriterat tematiskt område ”Livsvetenskaper, genomik och bioteknik för bättre hälsa”
3. Ansökningsomgångens titel: Tematisk ansökningsomgång inom området ”Livsvetenskaper, genomik och bioteknik för bättre hälsa”
4. Ansökningsomgångens identifieringskod: FP6-2005-LIFESCIHEALTH-6
5. Datum för offentliggörande:
6. Sista inlämningsdag: 9 november 2005 kl. 17.00 (lokal tid i Bryssel).
7. Sammanlagd preliminär budget: 381,6 miljoner euro med följande fördelning:
8. Områden som berörs av ansökningsomgången och instrument: Projektförslag infordras inom nedanstående områden, som här endast betecknas med sina korttitlar. Den fullständiga titeln och en beskrivning av temat återfinns i arbetsprogrammet (se avsnitt 1.3 ”Tekniskt innehåll”). Utvärderingen av förslagen kommer att grundas på den fullständiga beskrivning av temat som ges i arbetsprogrammet. Det instrument som skall användas för temat är angivet.
Särskilda stödåtgärder inom hela det tematiska området (Prioritet 1)
9. Minsta antal deltagare (2):
Instrument |
Minsta antal deltagare |
IP, NoE, STREP och CA |
Tre oberoende rättssubjekt från tre olika MS eller AS, med minst två MS eller ACC. |
SSA |
Ett rättssubjekt från en MS eller AS. |
10. Deltagarbegränsningar: Inga.
11. Konsortieavtal:
— |
Deltagare i IP och NOE måste sluta konsortieavtal. |
— |
Deltagare i STREP, CA och SSA som genomförs inom ramen för denna ansökningsomgång uppmuntras att sluta konsortieavtal, men är inte skyldiga att göra det. |
12. Utvärderingsförfarande:
— |
Utvärderingen sker i ett steg. |
— |
Förslagen kommer inte att utvärderas anonymt. |
— |
Utvärderingsförfarandet kan innebära att förslagen utvärderas på distans. |
— |
De sökande kan komma att kallas till en diskussion av förslagen. |
13. Utvärderingskriterier: Se bilaga B till arbetsprogrammet för vilka kriterier (inbegripet individuell viktning samt individuella och övergripande tröskelvärden) som tillämpas på de olika instrumenten.
14. Preliminär tidtabell för utvärdering och slutande av avtal:
— |
Utvärderingsresultat: Beräknas finnas tillgängliga inom cirka fyra månader efter sista inlämningsdag. |
— |
Undertecknande av avtal: De första avtalen för denna ansökningsomgång beräknas träda i kraft i slutet av 2006. |
(1) IP = integrerat projekt; NOE = expertnätverk; STREP = särskilt riktat forskningsprojekt; CA = samordningsinsats, SSA = särskild stödåtgärd.
(2) MS: medlemsstater i EU; AS (inkl. ACC) = associerade stater; ACC = associerade kandidatländer.
Ett rättssubjekt etablerat i en medlemsstat eller associerad stat och som består av det antal deltagare som krävs kan vara ensam deltagare i en indirekt åtgärd.
BILAGA 2
FP6-2005-LIFESCIHEALTH-7
Information om ansökningsomgången (STREP med inriktning på små och medelstora företag)
1. Särskilt program: ”Att integrera och stärka det europeiska området för forskningsverksamhet.”
2. Åtgärd: Prioriterat tematiskt område ”Livsvetenskaper, genomik och bioteknik för bättre hälsa”
3. Ansökningsomgångens titel: Ansökningsomgång för STREP med inriktning på små och medelstora företag inom området ”Livsvetenskaper, genomik och bioteknik för bättre hälsa”.
4. Ansökningsomgångens identifieringskod: FP6-2005-LIFESCIHEALTH-7
5. Datum för offentliggörande:
6. Sista inlämningsdag: 9 november 2005 kl. 17.00 (lokal tid i Bryssel).
7. Sammanlagd preliminär budget: 171 miljoner euro med följande fördelning:
8. Områden som berörs av ansökningsomgången och instrument: Projektförslag infordras inom nedanstående områden, som här endast betecknas med sina korttitlar. De fullständiga titlarna och en beskrivning av respektive område återfinns i arbetsprogrammet (se avsnitt 1.3 ”Tekniskt innehåll”). Utvärderingen av förslagen kommer att grundas på den fullständiga beskrivning som ges i arbetsprogrammet.
9. Minsta antal deltagare (2):
Instrument |
Minsta antal deltagare |
STREP |
Tre oberoende rättssubjekt från tre olika MS eller AS, med minst två MS eller ACC |
10. Deltagarbegränsningar: Alla konsortier bör ha som målsättning att 30-50 % av EU-bidraget till förslagets sammanlagda budget fördelas på små och medelstora företag.
11. Konsortieavtal: Deltagare i STREP som genomförs inom ramen för denna ansökningsomgång uppmuntras att sluta konsortieavtal, men är inte skyldiga att göra det.
12. Utvärderingsförfarande: Utvärderingen sker i ett steg.
Förslagen kommer inte att utvärderas anonymt.
Utvärderingsförfarandet kan innebära att förslagen utvärderas på distans.
De sökande kan komma att kallas till en diskussion av förslagen.
13. Utvärderingskriterier: Se bilaga B till arbetsprogrammet för vilka kriterier (inbegripet individuell viktning samt individuella och övergripande tröskelvärden) som tillämpas på de olika instrumenten.
14. Preliminär tidtabell för utvärdering och slutande av avtal:
— |
Utvärderingsresultat: Beräknas finnas tillgängliga inom cirka fyra månader efter sista inlämningsdag. |
— |
Undertecknande av avtal: De första avtalen för denna ansökningsomgång beräknas träda i kraft i slutet av 2006. |
(1) STREP = särskilt riktat forskningsprojekt.
(2) MS: medlemsstater i EU; AS (inkl. ACC) = associerade stater; ACC = associerade kandidatländer.
Ett rättssubjekt etablerat i en medlemsstat eller associerad stat och som består av det antal deltagare som krävs kan vara ensam deltagare i en indirekt åtgärd.
8.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 168/64 |
Ansökningsomgångar för indirekta FoTU-åtgärder inom ramen för det särskilda programmet för forskning, teknisk utveckling och demonstration ”Att integrera och stärka det europeiska området för forskningsverksamhet”
Prioriterat tematiskt område: ”Flyg- och rymdteknik”, ”Hållbara energisystem” och ”Hållbara yttransporter”
Ansökningsomgångens identifieringskod: FP6-2005-TREN-4-Aero/FP6-2005-TREN-4
(2005/C 168/16)
1. |
I enlighet med Europaparlamentets och rådets beslut nr 1513/2002/EG av den 27 juni 2002 om sjätte ramprogrammet för Europeiska gemenskapens verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation (2002–2006) (1) antog rådet den 30 september 2002 det särskilda programmet för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration: ”Att integrera och stärka det europeiska området för forskningsverksamhet” (2002–2006) (2) (nedan kallat ”det särskilda programmet”). I enlighet med artikel 5.1 i det särskilda programmet antog Europeiska gemenskapernas kommission (”kommissionen”) den 9 december 2002 ett arbetsprogram (3) (”arbetsprogrammet”) med en detaljerad redogörelse för målen och de vetenskapliga och tekniska prioriteringarna för det särskilda programmet samt tidsschemat för genomförandet. I enlighet med artikel 9.1 i Europaparlamentets och rådets förordning av den 16 december 2002 om regler för företags, forskningscentras och universitets deltagande i, samt om regler för spridning av forskningsresultat för, genomförandet av Europeiska gemenskapens sjätte ramprogram (2002–2006) (4) (”reglerna för deltagande”), skall förslag på indirekta FoTU-åtgärder lämnas in enligt villkoren för ansökningsomgångar. |
2. |
Dessa ansökningsomgångar för indirekta FoTU-åtgärder (”ansökningsomgångarna”) omfattar denna allmänna del och de särskilda villkor som beskrivs i bilagorna. I bilagorna anges framför allt sista dag för inlämning av förslag på indirekta FoTU-åtgärder, ett preliminärt datum för när utvärderingarna kommer att ha slutförts, en preliminär budget, instrument och berörda områden, kriterier för utvärdering av förslag på indirekta FoTU-åtgärder, minsta antalet deltagare och eventuella begränsningar. |
3. |
Fysiska eller juridiska personer som uppfyller villkoren i reglerna för deltagande och som inte omfattas av något av de undantag som anges i reglerna för deltagande eller i artikel 114.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (5) (”sökande”) uppmanas att till kommissionen lämna in förslag på indirekta FoTU-åtgärder, förutsatt att villkoren i reglerna för deltagande och i ansökningsomgången är uppfyllda. Villkoren för de sökandes deltagande kommer att verifieras inom ramen för förhandlingarna om den indirekta åtgärden. Innan detta sker måste de sökande emellertid underteckna en förklaring om att de inte omfattas av något av de fall som anges i artikel 93.1 i budgetförordningen. De skall också ha skickat kommissionen den information som anges i artikel 173.2 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (6). Europeiska gemenskapen tillämpar en jämställdhetspolitik och på grundval av denna uppmuntras särskilt kvinnor att lämna in förslag på indirekta FoTU-åtgärder eller medverka i inlämnandet av sådana förslag. |
4. |
Kommissionen offentliggör vägledningar för sökande. I dessa vägledningar finns uppgifter om hur man sammanställer och lämnar in förslag på en indirekt FoTU-åtgärd. Kommissionen har också utarbetat en handbok för utvärdering och urval av projektförslag (7). Vägledningarna, handboken, arbetsprogrammet och andra uppgifter om ansökningsomgången kan erhållas från kommissionen på följande adresser:
|
5. |
Förslag på indirekta FoTU-åtgärder bör endast lämnas in i elektronisk version via det elektroniska ansökningssystemet (EPSS (8)) som finns på Internet. I undantagsfall kan dock en samordnare begära tillstånd från kommissionen att lämna in en pappersversion innan ansökningstiden löper ut. En sådan begäran skickas till någon av följande adresser:
Begäran måste innehålla en förklaring till varför undantag begärs. Sökande som vill lämna in förslag i pappersversion ansvarar för att en sådan begäran om undantag lämnas in i tid enligt gällande regler så att de kan hålla tidsfristen. Alla förslag på indirekta FoTU-åtgärder måste utgöras av två delar: formulären (del A) och innehållet (del B). Förslag på indirekta FoTU-åtgärder kan sammanställas off-line eller on-line och sedan lämnas in on-line. Del B av förslagen på indirekta FoTU-åtgärder skall lämnas in i PDF-format (”portable document format”, kompatibelt med Adobe version 3 eller högre med inbäddade typsnitt). Komprimerade filer (”zip-filer”) kommer inte att beaktas. EPSS-mjukvaran (för off-line- eller on-line-användning) finns tillgänglig via Cordis webbplats www.cordis.lu. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som lämnas in on-line och som är ofullständiga, inte kan läsas eller innehåller datavirus kommer inte att beaktas. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som lämnas in på elektroniska lagringsmedier (t.ex. cd-rom eller diskett), via e-post eller fax kommer inte att beaktas. Ett förslag på en indirekt åtgärd som har fått tillstånd att lämna in i pappersversion och som är ofullständigt kommer inte att beaktas. Mer information om olika förfaranden för att lämna in förslag finns i bilaga J till handboken för utvärdering och urval av projektförslag. |
6. |
Förslag på indirekta FoTU-åtgärder skall ha inkommit till kommissionen senast sista inlämningsdagen det klockslag som anges i den berörda ansökningsomgången. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som inkommer senare kommer inte att beaktas. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som inte uppfyller villkoren i fråga om minsta antal deltagare enligt vad som anges i den berörda ansökningsomgången kommer inte att beaktas. Detta gäller även andra behörighetskriterier som anges i arbetsprogrammet. |
7. |
Om flera versioner av samma förslag på en indirekt FoTU-åtgärd lämnats in kommer kommissionen att behandla den sista version som inkommit senast sista inlämningsdag det klockslag som anges i den berörda ansökningsomgången. |
8. |
Om så anges i den berörda ansökningsomgången kan förslag på indirekta FoTU-åtgärder tas upp vid en senare utvärdering. |
9. |
De sökande uppmanas att ange ansökningsomgångens identifieringskod i all skriftväxling rörande en ansökningsomgång (t.ex. vid begäran om information eller inlämning av förslag på en indirekt FoTU-åtgärd). |
(1) EGT L 232, 29.8.2002, s. 1.
(2) EGT L 294, 29.10.2002, s. 1.
(3) Kommissionens beslut C(2002) 4789, ändrat genom C(2003)577, C(2003)955, C(2003)1952, C(2003)3543, C(2003)3555, C(2003)4609, C(2003)5183, C(2004) 433, C(2004)2002, C(2004)2727, C(2004)3324, C(2004)4178, C(2004)5286, C(2005)27, C(2005) 961, och C(2005)2076. Inget av dessa beslut har publicerats i EGT.
(4) EGT L 355, 30.12.2002, s. 23.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EGT L 357, 31.12.2002, s. 1.
(7) C(2003) 883 av den 27 mars 2003, senast ändrat genom C(2004) 1855 av den 18.5.2004.
(8) EPSS är ett verktyg med vilket de sökande kan sammanställa och lämna in sina förslag på elektronisk väg.
BILAGA
1. Särskilt program: Att integrera och stärka det europeiska området för forskningsverksamhet
2. Verksamheter:
— |
Prioriterat tematiskt forskningsområde ”Flyg- och rymdteknik”. |
— |
Prioriterat tematiskt forskningsområde ”Hållbar utveckling, globala förändringar och ekosystem”. Delprioritering ”Hållbara energisystem”. |
— |
Prioriterat tematiskt forskningsområde ”Hållbar utveckling, globala förändringar och ekosystem”. Delprioritering ”Hållbara yttransporter”. |
3. Ansökningsomgångens titel: Återkommande ansökningsomgång inom områdena ”Flyg- och rymdteknik”, ”Hållbara energisystem” och ”Hållbara yttransporter”.
4. Ansökningsomgångens identifieringskod: FP6-2005-TREN-4-Aero/ FP6-2005-TREN-4
5. Datum för offentliggörande:
6. Sista ansökningsdatum: 4.11.2005 klockan 17.00 (belgisk tid) (för ”Flyg- och rymdteknik”) och 22.12.2005 klockan 17.00 (belgisk tid) (för ”Hållbara energisystem” och ”Hållbara yttransporter”).
7. Sammanlagd preliminär budget: 214 miljoner euro med följande fördelning:
”Flyg- och rymdteknik”: 53 miljoner euro
”Hållbara energisystem”: 125 miljoner euro
”Hållbara yttransporter”: 36 miljoner euro
8. Områden som berörs av ansökningsomgången och instrument:
— |
Flyg- och rymdteknik
|
— |
Hållbara energisystem
|
— |
Hållbara yttransporter
|
9. Minsta antal deltagare (2):
Instrument |
Minsta antal deltagare |
IP, STREP och CA |
Tre oberoende rättssubjekt från tre olika MS eller AS, varav minst två MS eller ACC |
SSA |
Ett rättssubjekt från en MS eller AS. |
10. Deltagarbegränsningar: Inga.
11. Konsortieavtal:
— |
Deltagare i integrerade projekt måste sluta konsortieavtal. |
— |
Deltagare i STREP, CA och SSA som genomförs inom ramen för denna ansökningsomgång uppmuntras, och är eventuellt skyldiga, att sluta konsortieavtal. |
12. Utvärderingsförfarande:
— |
Utvärderingen görs i ett steg. |
— |
Förslagen utvärderas inte anonymt. |
13. Utvärderingskriterier: Se bilaga B till arbetsprogrammet för vilka kriterier (inbegripet deras olika viktningar och trösklar samt totala tröskel) som tillämpas på de olika instrumenten.
14. Preliminär tidtabell för utvärdering och avtal:
— |
Utvärderingsresultat: beräknas vara tillgängliga inom cirka tre-fyra månader efter sista inlämningsdag. |
— |
Slutande av de första avtalen: Det uppskattas att de första kontrakten för denna ansökningsomgång kommer att träda i kraft tio månader efter sista inlämningsdagen. |
15. Övriga villkor:
— |
Denna ansökningsomgång förväntas inte resultera i fler än 60-70 projekt. |
(1) IP = integrerat projekt, STREP = särskilt riktat forskningsprojekt, CA = samordningsinsats, SSA = särskilda stödåtgärder.
(2) MS: medlemsstat i EU, AS (inkl. ACC) = associerade stater, ACC = associerade kandidatländer.
Ett rättssubjekt etablerat i en medlemsstat eller associerad stat och som består av det antal deltagare som krävs kan vara ensam deltagare i en indirekt åtgärd.