26.10.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 325/3


Rådet slutsatser med uppmaning om att införa European Legislation Identifier (ELI)

(2012/C 325/02)

I.   INLEDNING

1.

Enligt artikel 67.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska unionen utgöra ett område med frihet, säkerhet och rättvisa med respekt för de grundläggande rättigheterna och de olika rättssystemen och rättsliga traditionerna i medlemsstaterna.

2.

Ett europeiskt område med frihet, säkerhet och rättvisa, där rättsligt samarbete kan bedrivas, kräver inte bara kunskap om EU-lagstiftningen, utan framför allt ömsesidig kunskap om rättssystemen i andra medlemsstater, inbegripet den nationella lagstiftningen.

3.

Konstellationen för e-lagstiftning inom arbetsgruppen för e-lagstiftning är behörig i frågor som gäller utveckling av rättsliga databaser och informationssystem som förvaltas av Europeiska unionens publikationsbyrå (1).

II.   IDENTIFIERING AV BEHOVEN

4.

Eurlex- och N-Lex-portalerna ska ge tillgång till information om EU:s och medlemsstaternas rättssystem och utgöra användbara verktyg för medborgare, rättstillämpare och medlemsstaternas myndigheter.

5.

Kunskap om EU-lagstiftningens innehåll och tillämpning kan inte bara hämtas från EU:s rättskällor, utan även från nationella källor, framför allt nationell lagstiftning som genomför EU-lagstiftningen.

6.

Samarbetet inom Europeiska unionen har gjort att behovet av att identifiera och utbyta rättsinformation från regionala och nationella myndigheter på europeisk nivå har ökat. Detta behov kan delvis fyllas genom den rättsinformation som finns tillgänglig i digital form och genom den utbredda användningen av internet. Utbytet av rättsinformation begränsas emellertid kraftigt av de olikheter som finns mellan de olika nationella rättssystemen och skillnaderna i de tekniska system som används inom dessa för att lagra och visa lagstiftning på respektive webbplatser. Detta gör att nationella och europeiska institutioners informationssystem inte är kompatibla, trots den ökade tillgången till dokument i elektronisk form.

7.

Genom ELI skulle dessa problem kunna övervinnas. Användning av unika identifikatorer och strukturerade metadata vid hänvisningar till nationell lagstiftning i officiella tidningar, om medlemsstaterna beslutar sig för det, skulle möjliggöra snabbare, effektiva och användarvänliga sökningar och informationsutbyten samt effektiva sökmekanismer för lagstiftare, domare, rättstillämpare och medborgare.

III.   IDENTIFIERING AV LÖSNINGAR

8.

I enlighet med proportionalitetsprincipen och decentraliseringsprincipen bör varje medlemsstat fortsätta att ge ut sina egna officiella tidningar på det sätt de föredrar.

9.

Ett gemensamt system för identifiering av lagstiftning och tillhörande metadata anses emellertid vara praktiskt, både för att underlätta den fortsatta utvecklingen av sammankopplingen av nationell lagstiftning och för att underlätta rättstillämpares och medborgares användning av dessa databaser. En sådan gemensam standard vore förenlig med ovannämnda principer.

10.

Lagstiftning bör identifieras genom en unik identifikator, som både människor och datorer kan känna igen, läsa och tolka och som är kompatibel med befintliga tekniska standarder. ELI erbjuder dessutom en uppsättning metadataenheter för beskrivning av lagstiftning i överensstämmelse med en rekommenderad ontologi. European Legislation Identifier (ELI) bör på ett kostnadseffektivt sätt ge allmänheten åtkomst till tillförlitlig och aktuell lagstiftning. ELI kommer tack vare det semantiska nätverkets nya arkitektur, som gör det möjligt för både människor och datorer att behandla information direkt, att möjliggöra ett utökat, snabbare uppgiftsutbyte i och med att systemet möjliggör ett automatiskt, effektivt informationsutbyte.

11.

Genom ELI kommer medlemsstaterna och Europeiska unionen att kunna referera till lagstiftning i olika rättssystem på ett flexibelt, självdokumenterande, konsekvent och unikt sätt. ELI:s URI:er (uniform resource identifier) identifierar på ett unikt och säkert sätt varje enskild lagstiftningsakt i hela Europeiska unionen, samtidigt som de nationella rättssystemens särdrag beaktas.

12.

ELI tar hänsyn såväl till komplexiteten och särdragen hos de regionala och nationella rättssystemen och EU:s rättssystem som till ändringar i rättsresurser (t.ex. konsolideringar, upphävda rättsakter etc.). ELI är utformat för att utan överlappning fungera vid sidan av befintliga system med hjälp av strukturerade data och medlemsstaterna kan vidareutveckla systemet i sin egen takt.

13.

European Case Law Identifier (ECLI) (2), som tillämpas på frivillig grund, tillhandahåller redan ett europeiskt system för identifiering av rättspraxis. ELI identifierar lagtexter med olika och mer komplexa egenskaper och de två systemen kompletterar varandra.

IV.   SLUTSATS

14.

Rådet välkomnar initiativet från ett antal medlemsstater att på frivillig basis utveckla European Legislation Identifier (nedan kallad ELI) på nationell nivå.

15.

Alla delar av ELI (dvs. unika identifikatorer, metadata och ontologi) i enlighet med bilagan kan införas frivilligt, gradvis och valfritt och rådet uppmanar därför de medlemsstater som beslutar att införa ELI att på frivillig basis

a)

tillämpa ELI på de delar av den nationella lagstiftningen som finns med i medlemsstaternas nationella officiella tidningar eller databaser,

b)

på det sätt de anser tekniskt lämpligast, förse de delar av den nationella lagstiftningen som offentliggörs i nationella officiella tidningar eller görs tillgängliga i databaser med

a)

en unik identifikator, som bygger på en mall med vissa eller alla de komponenter som anges i punkt 1 i bilagan,

b)

en del av de metadata och den ontologi som anges i punkt 2 i bilagan,

c)

utse en nationell ELI-samordnare i enlighet med punkt 3.1 i bilagan,

d)

utbyta och sprida information om ELI,

e)

årligen diskutera framstegen i införandet av ELI och av metadata för nationell lagstiftning i rådets arbetsgrupp.

16.

Alla delar av ELI (dvs. unika identifikatorer, metadata och ontologi) i enlighet med bilagan kan införas frivilligt, gradvis och valfritt och därför gäller följande rekommendationer:

a)

ELI bör tillämpas på EU-lagstiftning som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och i portalen Eurlex, som drivs av Europeiska unionens publikationsbyrå.

b)

Europeiska unionens publikationsbyrå bör därför i enlighet med beslut 2009/496/EG (3) integrera ELI som en del av portalen Eurlex, i enlighet med punkt 4 i bilagan.

c)

Europeiska unionens publikationsbyrå skulle kunna förvalta och underhålla registret över formella beskrivningar av medlemsstaternas URI-scheman, referenstabellerna, ELI-ontologin samt användbar information.

17.

Utöver medlemsstaterna uppmuntras även kandidatländerna och Luganostaterna (4) med flera att använda ELI-systemet.


(1)  Se dok. 16113/10.

(2)  Rådet uppmanade genom sina slutsatser till införandet av European Case Law Identifier (ECLI) och en minimiuppsättning enhetliga metadata för rättspraxis (EUT C 127, 29.4.2011, s. 1).

(3)  EUT L 168, 30.6.2009, s. 41.

(4)  Island, Norge och Schweiz.


BILAGA

ELI:S DELAR

Följande delar av ELI svarar mot dessa krav på teknisk grund. Dessa komponenter kan införas oberoende av varandra, men när samtliga delar kombineras kan ELI:s fulla potential utnyttjas.

1.   Identifiering av lagstiftning – sätt att på ett unikt sätt identifiera, beteckna och ta fram nationell lagstiftning och EU-lagstiftning

ELI använder ”HTTP URI:er” för att specifikt identifiera all rättsinformation online som offentliggjorts officiellt i hela Europa. Dessa URI:er beskrivs formellt genom maskinläsbara URI-mallar (IETF RFC 6570), som använder komponenter som innehåller semantik ur både ett rättsligt perspektiv och ett slutanvändarperspektiv. Varje medlemsstat kommer att bygga upp sina egna självbeskrivande URI:er med hjälp av de beskrivna komponenterna och med hänsyn till sina specifika språkkrav.

Alla komponenter är frivilliga och kan väljas beroende på nationella krav utan någon förutbestämd ordning. För att möjliggöra informationsutbytet måste den valda URI-mallen dokumenteras med hjälp av URI-mallsmekanismen, som i exemplet nedan:

/eli/{jurisdiction}/{agent}/{sub-agent}/{year}/{month}/{day}/{type}/{natural identifier}/{level 1…}/{point in time}/{version}/{language}

ELI template components

 

Name

Comments

 

eli

 

Jurisdiction

Jurisdiction

Use of DCTERMS.ISO3166: 2 alpha country codes, e.g. ‘LU’

For international organisations, the registered domain name can be used: e.g. ‘EU’ or ‘WTO’

 

Agent

Administrative hierarchical structure, e.g. federal States, constitutional court, parliament, etc.

 

Subagent

Administrative hierarchical substructure, e.g. the responsible ministry

Reference

Year

YYYY

Various interpretations allowed depending on countries’ requirements, e.g. date of signature or date of publication, etc.

 

Month

MM

 

Day

DD

 

Type

Nature of the act (law, decree, draft bill, etc.)

Various interpretations depending on countries’ requirements

 

Subtype

Subcategory of an act depending on countries’ requirements (e.g. corrigendum)

 

Domain

Can be used if acts are classified by themes, e.g. codes

 

Natural identifier

Reference or number to distinguish an act of same nature signed or published on the same day

Subdivision

Level 1

Reference to a subdivision of an act, e.g. Article 15

 

Level 2

Reference to a smaller subdivision than level 1, e.g. Article 15.2

 

Level 3

Reference to a smaller subdivision than level 2

 

Level n

Reference to a smaller subdivision

Point in time

Point in time

YYYYMMDD

Version of the act as valid at a given date

Version

Version

To distinguish between original act or consolidated version

Language

Language

To differ different official expressions of the same act

Use of DCTERMS.ISO3166: 3 alpha

2.   Egenskaper som beskriver varje enskild lagstiftningsakt

En strukturerad URI kan redan identifiera akter med hjälp av en uppsättning fastställda komponenter, men tillägget av ytterligare metadata, som fastställts inom ramen för en gemensam syntax, kommer att lägga grunden för ett främjat utbyte och ökad kompatibilitet mellan rättsinformationssystem. Genom att identifiera de metadata som beskriver de väsentliga utmärkande egenskaperna hos en resurs, kommer medlemsstaterna att kunna återanvända relevant information som har behandlats av andra för sina egna behov, utan att behöva införa ytterligare informationssystem.

Därför uppmanas medlemsstaterna att, även om de är fria att använda sina egna metadatascheman, följa och använda ELI:s metadatastandarder med gemensamma men utvidgningsbara referenstabeller, vilka gör det möjligt att uppfylla specifika krav. ELI:s metadataschema är avsett för användning i kombination med anpassade metadatascheman.

För att effektivisera uppgiftsutbytet kan ELI:s metadataenheter göras till serier i överensstämmelse med W3C-rekommendationen ”RDFa in XHTML:Syntax and Processing”.

a)   Metadata

European Legislation Identifier (ELI)

Field name

Description

Field identifier

Cardinality

Data type

Comments

Legal resource (language independent)

Any type of legal resource published in an Official Journal at the work level

Unique identifier

The number or string used to uniquely identify the resource ELI URI schema

id_document

1…*

String

See URI proposal

URI schema

Reference to the URI schema used

uri_schema

1

String

URI of the URI template schema

Local identifier

Local identifier: the unique identifier used in a local reference system

id_local

0…*

String

Act’s reference in the EU’s, country’s or region’s own terminology, e.g. CELEX id, national id

Type of legislation

The type of a legal resource (e.g. directive, règlement grand ducal, law, règlement ministeriel, draft proposition, Parliamentary act, etc.)

type_document

0…1

Authority table resource types

For European law based on authority table:

Resource types = class names in the OP’s common data model (CDM). For national and regional laws specified on the appropriate level.

Types of legislation are specific for each jurisdiction

Territorial application

Geographical scope of applicability of the resource (e.g. EU, country/Member State, region, etc.)

relevant_for

0…*

Authority table

Individual administrative units, taxonomy of possible values to be defined (NUTS taxonomy, two or more levels)

Agent/authority

Organisation(s) responsible for the resource

The European institution, other bodies or Member State or regional bodies, who initiated/adopted the legal resource (e.g. European Parliament, Luxembourg Government, Rheinland-Pfalz Parliament, etc.)

agent_document

0…*

Authority table corporate body

Based on authority tables:

Corporate bodies/countries, if necessary extended to cover regional agents.

Record project

Subagent/subauthority

Person or suborganisation primarily responsible for the resource (e.g. name of ministry if applicable)

Service

0…*

String

Text indicating responsible ministries, DGs, etc.

Subject

The subject of this legal resource

is_about

0…*

Reference to Eurovoc (concept_eurovoc)

Eurovoc, national and regional extensions might be needed for areas not currently covered

Date of document

The official adoption or signature date of the document

date_document

0…1

Date

Format: YYYY-MM-DD

Date of publication

Date in which this legal resource was officially published/ratified

date_publication

0…1

Date

Format: YYYY-MM-DD

Depending on the Member State, the date of publication or ratification (signature of the responsible organisation)

Date entering in force

Applicable date for the resource, if known and unique. Otherwise use controlled vocabulary such as ‘multiple’, ‘unspecified-future’, etc.

date_entry-in-force

0…*

Date or string

Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’

Date no longer in force

Applicable date starting from which the resource is not in force anymore

date_no-longer-in force

0…*

Date or string

Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’

Status

Status of the legal resource (in force, not in force, partially applicable, implicitly revoked, explicitly revoked, repealed, expired, suspended, etc.)

Status

0…*

String

Free text

Related to

Reference to draft bills, judgments, press release, etc.

related_to

0…*

URI identifier to other legal resource(s)

 

Changed by

Legal resource changed (amended or replaced) by another legal resource (typically a newer version, replacement can be completely or partially)

changed_by

0…*

URI identifier to other legal resource(s)

 

Basis for

Legal resource (enabling act) enables another one (secondary legislation)

basis_for

0…*

URI identifier to other legal resource(s)

Enabling act/empowering act

Based on

Legal resource is based on another legal resource (e.g. a Treaty article, a provision in the constitution, framework legislation, enabling act, etc.)

based_on

0…*

URI identifier to other legal resource(s)

 

Cites

References to other legal resources mentioned in the resource

Cites

0…*

URI identifier to other legal resource(s)

 

Consolidates

Reference to the consolidated version(s) of the resource

consolidates

0…1

URI identifier to other legal resource(s)

 

Transposes

References to other legal resources that allow Member States to adopt relevant legislation

transposes

0…*

URI identifier to other legal resource(s)

 

Transposed by

References to other legal resources that have been adopted to comply with a framework legislation

transposed_by

0…*

URI identifier to other legal resource(s)

 

Interpretation (expression)

Expression belongs to a work

Association of the expression with its work

belongs_to

1

URI of work

 

Language

Language version of the expression

language_expression

1

String

Based on authority table:

Languages. Record project

Title

Title of the expression

title_expression

1

String

The name given to the resource, usually by the creator or publisher

Short title

Established short title of the expression (if any)

short_title_expression

0…1

String

 

Alias

Alternative title of the expression (if any)

title_alternative

0…1

String

 

Publication reference

Reference to the Official Journal or other publication in which the legal resource is published, identified by a suitable mechanism

published_in

0…*

String

 

Description of the act

A suitable free text description of the legal resource in the expression’s language (e.g. using the abstract)

description

0…1

String

 

Format (manifestation) link or description to the physical object

Manifestation belongs to an expression

Association of the manifestation with its expression

manifests

0…1

URI of expression

If a link to a file is given, then the manifests element must be present

Link to file

Link to the concrete file (can be a local link)

link_manifestation

0…*

Any URI

 

Publisher

The entity (e.g. agency including unit/branch/section) responsible for making the resource available in its present form, such as a publishing house, a university department, or a corporate entity

publisher

0…*

String

In a given country often a constant

Bold and underlined: mandatory field.

Bold: recommended.

b)   Ontologi

En ontologi är en explicit, formell specifikation av en gemensam konceptualisering och utgör en formell beskrivning av en uppsättning koncept och relationer inom en viss domän. Genom att beskriva lagstiftningens egenskaper och relationer mellan olika koncept, möjliggörs en gemensam förståelse och tvetydigheter hos termer kan undvikas. Eftersom det är en formell specifikation, kan den maskinbehandlas direkt.

Själva ELI-systemet bygger på den väletablerade modellen för ”Funktionella krav på bibliografiska poster” (FRBR, http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/), som anpassats till andra aktuella standardiseringsinitiativ på området. Där görs en åtskillnad mellan koncepten ”verk” (en avgränsad intellektuell eller konstnärlig skapelse), ”uttryck” (det intellektuella eller konstnärliga förverkligandet av ett verk) och ”manifestation” (den fysiska gestaltningen av ett uttryck).

ELI beskriver rättsresurser genom samma särskiljning:

Image

3.   Nationellt genomförande

3.1   Den nationella ELI-samordnaren

1.

Varje medlemsstat som använder ELI måste utse en nationell ELI-samordnare. Ett land får inte ha fler än en ELI-samordnare.

2.

Den nationella ELI-samordnaren ansvarar för att

a)

rapportera om framstegen i genomförandet av ELI,

b)

fastställa tillämpliga URI-mallar och meddela Europeiska unionens publikationsbyrå dessa,

c)

dokumentera tillgängliga metadata och relationen till ELI:s metadataschema (i tillämpliga fall),

d)

utbyta och sprida information om ELI.

3.

Den nationella ELI-samordnaren bör tillhandahålla den information som ska offentliggöras på ELI-webbplatsen i enlighet med punkt 4, däribland information om hur ordningstalet är uppbyggt.

3.2   Genomförande

1.

Genomförandet av ELI är ett nationellt ansvar.

2.

ELI kan också användas inom den fysiska manifestationen av själva lagstiftningsakten, för att underlätta hänvisningar.

4.   ELI-webbplatsen

1.

En webbplats bör skapas för ELI. Webbplatsen bör utgöra en del av Eurlex-portalen.

2.

Webbplatsen bör innehålla följande:

a)

Information om formatet för och användningen av ELI. När det gäller formatet, bör informationen omfatta

i)

de formateringsregler som beskrivs i punkt 1,

ii)

(en hänvisning till) förteckningen över förkortningar för de deltagande länderna,

iii)

teknisk information.

b)

Information om tillgängligheten till metadata och ontologi i enlighet med punkt 2.

c)

Information om de nationella ELI-samordnarna, deras roll och ansvarsområde samt kontaktuppgifter per land.

5.   ELI inom EU

1.

EU:s ELI-samordnare är Europeiska unionens publikationsbyrå.

2.

I bilagan ska i tillämpliga fall ”land” eller ”medlemsstat” förstås som ”EU”.