52012PC0115

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om genomförande av de avtal som har ingåtts av EU efter förhandlingar inom ramen för artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan /* COM/2012/0115 final - 2012/0054 (COD) */


MOTIVERING

1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

De förhandlingar enligt artikel XXVIII i GATT 1994 om fjäderfäkött som avslutades 2007 (EUT L 138, 30.5.2007) omfattade tullpositioner för fjäderfäkött enligt KN-nummer 0210 samt en tullposition för beredningar av fjäderfäkött, dvs. nummer 1602 32 19 i EG:s bindningslista CXL: beredningar, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande mer än 57 viktprocent av kött av fjäderfä. Begränsningen av förhandlingarna till tullpositionen 1602 32 19 ansågs i tillräcklig grad hindra eventuella substitutionseffekter. Importuppgifterna visade emellertid därefter på en dramatisk ökning av importen av beredningar av fjäderfäkött inom ramen för tullposition 1602 32 30: beredningar innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä. Detta tydde på att exportörerna föreföll utnyttja en relativ lucka i EU:s skyddsnivå genom att ersätta beredningar av fjäderfäkött innehållande mer än 57 viktprocent fjäderfäkött med beredningar innehållande mindre än 57 viktprocent fjäderfäkött, inom ramen för tullposition 1602 32 30. Liknande substitutionseffekter var att vänta inom andra tullpositioner inom nr 1602 i framtiden. För att på ett genomgripande sätt åtgärda dessa substitutionseffekter som påverkar EU:s fjäderfänäring, begärde kommissionen rådets tillstånd att få omförhandla medgivandena för fjäderfäkött enligt kapitel 16 i KN.

Den 25 maj 2009 gav rådet kommissionen tillstånd att inleda förhandlingar enligt artikel XXVIII i GATT 1994 (kommissionens förslag 8615/09 WTO 72 AGRI 166) i syfte att omförhandla medgivandena avseende tullpositionerna för fjäderfäkött enligt kapitel 16 i KN.

Den 16 juni 2009 gick ett meddelande om EU:s avsikt att ändra medgivandena för positionerna 1602 20 10, 1602 32 11, 1602 32 30, 1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29, 1602 39 40 och 1602 39 80 i Europeiska gemenskapernas bindningslista CXL ut till WTO:s medlemmar.

Kommissionen har fört förhandlingarna i samråd med handelspolitiska kommittén och i enlighet med de förhandlingsdirektiv som utfärdats av rådet.

Kommissionen har fört förhandlingar med Förbundsrepubliken Brasilien och med Konungariket Thailand som båda har ett huvudleverantörsintresse och/eller ett väsentligt leverantörsintresse avseende flera av de berörda tullpositionerna.

Kommissionen har förhandlat med Förbundsrepubliken Brasilien som har ett huvudleverantörsintresse avseende produkter med HS-numren 1602 32 11 (Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä), 1602 32 30 (Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä) samt 1602 32 90 (Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande mindre än 25 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä), och med Konungariket Thailand som har ett huvudleverantörsintresse avseende produkter med HS-numren 1602 39 21 (Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä), 1602 39 29 (Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä), 1602 39 40 (Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä) och 1602 39 80 (Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä) och ett väsentligt leverantörsintresse avseende produkter med HS-numren 1602 32 30 (Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä) och 1602 32 90 (Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä).

Förhandlingarna resulterade i avtal genom skriftväxling med Konungariket Thailand, paraferat den 22 november 2011, och Förbundsrepubliken Brasilien, paraferat den 7 december 2011.

Avtalen förhandlades fram på grundval av de nummer enligt Kombinerande nomenklaturen som var i kraft vid den tidpunkten.

I den senaste versionen av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1006/2011, offentliggjord i EUT L 282 av den 28 oktober 2011, har tullpositionerna 1602 39 40 och 1602 39 80 slagits samman till en ny tullposition 1602 39 85. Denna nya situation bör därför återspeglas i den här genomförandeförordningen.

De autonoma tullsatserna för de tullpositioner som omfattades av förhandlingarna är för närvarande fastställda till nivåer som är lägre än de konventionella tullsatser som följer av ändringen av medgivandena i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994. Enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan gäller de autonoma tullsatserna när de är lägre än de konventionella tullsatserna.

De autonoma tullsatserna i Gemensamma tulltaxan bör därför höjas till den konventionella tullsatsens nivå i den här genomförandeförordningen.

2.           BUDGETKONSEKVENSER

Se finansieringsöversikten i bilagan.

2012/0054 (COD)

Förslag till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

om genomförande av de avtal som har ingåtts av EU efter förhandlingar inom ramen för artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

av följande skäl:

(1) Genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 inrättades en varunomenklatur, nedan kallad Kombinerade nomenklaturen, och fastställdes de konventionella tullsatserna i Gemensamma tulltaxan.

(2) Genom beslut […] om ingående av avtalen mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien och mellan Europeiska unionen och Konungariket Thailand, ingick rådet de ovan nämnda avtalen på unionens vägnar i syfte att avsluta de förhandlingar som inletts i enlighet med artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994.

(3) Avtalen förhandlades fram på grundval av de nummer enligt Kombinerad nomenklaturen som var i kraft vid den tidpunkten.

(4) I den senaste versionen av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1006/2011, offentliggjord i EUT L 282 av den 28 oktober 2001, har tullpositionerna 1602 39 40 och 1602 39 80 slagits samman till den nya tullpositionen 1602 39 85. I bilagan till denna förordning återspeglas den nya situationen.

(5) De autonoma tullsatserna för de tullpositioner som förhandlingarna avser är för närvarande fastställda till nivåer som understiger de nya konventionella tullsatser som följer av ändringarna av medgivandena i enlighet med artikel XVIII i GATT 1994. Enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan gäller de autonoma tullsatserna när de är lägre än de konventionella tullarna.

(6) De autonoma tullsatser som fastställs i Gemensamma tulltaxan bör därför höjas till nivån för den konventionella tullsatsen.

(7) Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 bör ändras i enlighet med detta och de autonoma och konventionella tullsatserna fastställas till den beslutade nivån.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I förordning (EEG) nr 2658/87 ska bilaga I del 2 (Tulltaxan) ändras med de tullar som anges i bilagan till den här förordningen.

De autonoma tullarna ska fastställas till den nivå som gäller för de konventionella tullarna.

Artikel 2

I förordning (EEG) nr 2658/87 ska del 3 avsnitt 3 bilaga 7 (WTO-tullkvoter som ska öppnas av de behöriga gemenskapsmyndigheterna) ändras med de tullkvoter och kompletteras med de volymer och tullar som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den [x][1]

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstaterna i enlighet med fördragen.

Utfärdat i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                    På rådets vägnar

Ordförande                                                    Ordförande

BILAGA

Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska ordalydelsen i nedanstående varubeskrivning endast anses vara vägledande, eftersom medgivandena inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning vid den tidpunkt då denna förordning antas.

Del 2 Tulltaxan

KN-nr || Varuslag || Tullsats (autonom och konventionell)

1602 32 11 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton

1602 32 30 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton

1602 32 90 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, innehållande mindre än 25 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton

1602 39 21 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton

1602 39 29 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton

1602 39 85 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, innehållande mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton

|| ||

Del III Taxebilagor

CN code || Description || Duty rate

1602 32 11 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 16 140 ton, varav 15 800 ton ska tilldelas Brasilien. Tullsats inom kvoten: 630 €/ton

1602 32 30 || Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 79 705 ton, varav 62 905 ton ska tilldelas Brasilien och 14 000 ton tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 %

1602 32 90 || Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande mindre än 25 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 2 865 ton, varav 295 ton ska tilldelas Brasilien och 2 100 ton tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 %

1602 39 21 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 10 ton för Thailand. Tullsats inom kvoten: 630 €/ton

1602 39 29 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 13 720 ton, varav 13 500 ton ska tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 %

ex 1602 39 85 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 748 ton, varav 600 ton ska tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 %

ex 1602 39 85 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, innehållande mindre än 25 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 725 ton, varav 600 ton ska tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 %

Den exakta varubeskrivning enligt tulltaxan som gäller för EU:s bindningslista inom ramen för WTO ska tillämpas för alla ovanstående nummer och tullkvoter.

FINANSIERINGSÖVERSIKT || Fichefin/11/ 1163357 DDG/GM/nh 6.146.2011.1

|| DATUM: 06/10/2011

1. || BUDGETRUBRIK: Kapitel 12 – Tullar och andra avgifter || ANSLAG: DB2012: 19 171,2 miljoner euro

2. || RUBRIK: Förslag till rådets förordning om Europaparlamentets och rådets förordning om genomförande av de avtal som har ingåtts av EU efter förhandlingar inom ramen för artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) från 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan.

3. || RÄTTSLIG GRUND Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och 218.

4. || SYFTE: Att genomföra importavtalet mellan EU och Brasilien respektive EU och Thailand, i syfte att åtgärda de substitutionseffekter inom importen som påverkar EU:s fjäderfänäring.

5. || BUDGETKONSEKVENSER || 12-MÅNADERS-PERIOD (miljoner euro) || INNE-VARANDE BUDGETÅR 2011 (miljoner euro) || FÖLJANDE BUDGETÅR 2012 (miljoner euro)

5.0 || UTGIFTER -               SOM BELASTAR GEMENSKAPENS BUDGET (BIDRAG/STÖD) -               NATIONELLA MYNDIGHETER -               ANDRA || - || - || -

5.1 || INKOMSTER -               GEMENSKAPENS EGNA MEDEL (AVGIFTER/TULLAR) -               NATIONELLA || - || - || - 1,4

|| || 2013 || 2014 || 2015

5.0.1 || BERÄKNADE UTGIFTER || || ||

5.1.1 || BERÄKNADE INTÄKTER || - || - || -

5.2 || BERÄKNINGSMETOD: -

6.0 || KAN PROJEKTET FINANSIERAS MED DE MEDEL SOM ANSLAGITS UNDER DET BERÖRDA KAPITLET I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? || JA NEJ

6.1 || KAN PROJEKTET FINANSIERAS GENOM ÖVERFÖRING MELLAN KAPITEL I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? || JA NEJ

6.2 || ÄR EN TILLÄGGSBUDGET NÖDVÄNDIG? || JA NEJ

6.3 || KOMMER DET ATT BEHÖVAS ANSLAG I KOMMANDE BUDGETAR? || JA NEJ

ANMÄRKNINGAR: Som en följd av förhandlingar med Brasilien och Thailand i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994, som inleddes i mitten av 2009, är syftet med åtgärden att genomföra importavtalet mellan EU och Brasilien respektive Thailand* i avsikt att åtgärda de substitutionseffekter inom importen som påverkar EU:s fjäderfänäring Genomförandet av avtalet rör - en ökning av tullsatserna utanför kvoten för sju tullpositioner för beredningar av varor av fjäderfäkött, - öppnande av tullkvoter för samma sju tullpositioner för beredningar av varor av fjäderfäkött, för Brasilien, Thailand och andra länder. Importvolymen för kvoten motsvarar den kvantitet som importerades före detta avtal. Åtgärden får inga konsekvenser för balansen på den inre marknaden som skulle kunna leda till behov av marknadsinstrument. Vid import av hela kvoten inom ramen för detta utkast till förordning kan åtgärden eventuellt medföra en minskning av de egna medlen med ett nettobelopp på omkring 1,4 miljoner euro, efter avdrag av 25 % för medlemsstaternas uppbördskostnader. * Finansieringsöversikt för ingåendet av avtalet: nr 1163256/2011.

[1]               Dagen för förordningens ikraftträdande bör vara samma som dagen för det två avtalens ikraftträdande. För att garantera att båda avtalen träder i kraft samma dag, bör den anmälan som föreskrivs i avtalen om att unionen har avslutat sina interna förfaranden inte göras förrän både Thailands och Brasiliens anmälan har mottagits av unionen. Kommissionens båda anmälningar bör sedan göras samma dag.