Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte /* COM/2012/089 final - 2012/0039 (COD) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET 1.1. Motiv och syfte Förslaget upphäver och ersätter Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 998/2003 om djurhälsovillkor som skall tillämpas
vid transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om ändring av
rådets direktiv 92/65/EEG[1]. 1.2. Tillämpliga bestämmelser Förordning (EG) nr 998/2003 anpassades till
det föreskrivande förfarandet med kontroll genom Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 219/2009 av den 11 mars 2009 om anpassning till rådets
beslut 1999/468/EG av vissa rättsakter som omfattas av det förfarande som anges
i artikel 251 i fördraget, med avseende på det föreskrivande förfarandet
med kontroll[2]. Den ändrades därefter på väsentliga punkter genom
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 438/2010 av den 19 maj 2010 om
ändring av förordning (EG) nr 998/2003 om djurhälsovillkor som ska tillämpas
vid transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte[3], i
synnerhet för att förlänga tillämpningen av den övergångsordning som fastställs
i artiklarna 6, 8 och 16 till och med den 31 december 2011. Den anpassades också delvis till fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt (FEUF). I ett uttalande som bifogades
förordning (EU) nr 438/2010 åtog sig kommissionen dock att föreslå en
översyn av förordning (EG) nr 998/2003 i dess helhet, särskilt när det gäller
delegerade akter och genomförandeakter. I förordning (EG) nr 998/2003 föreskrivs också att
sällskapsdjur av arterna hund, katt och iller från och med den 3 juli 2011,
dvs. vid utgången av den åttaåriga övergångsperiod som fastställs i artikel 4.1
i den förordningen, endast får identifieras med hjälp av elektronisk
identifiering. Dock fortsätter ett djur som försetts med en klart läslig
tatuering före det datumet att betraktas som identifierat i enlighet med den
förordningen. Sedan ovannämnda övergångsordning och
övergångsperiod löpt ut och eftersom det krävs ett antal ändringar för att
anpassa de djurhälsovillkor som fastställs i förordning (EG) nr 998/2003
till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, på ett sätt som är
tillräckligt tydligt och tillgängligt för allmänheten, bör den förordningen
upphävas och ersättas med detta förslag till förordning. 2. SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER Eftersom syftet med detta förslag främst är att
anpassa förordning (EG) nr 998/2003 till artiklarna 290 och 291 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt och att förtydliga vissa delar i
förordningen, förväntas det inte få några betydande konsekvenser. Därför har
det inte behövts något särskilt samråd eller någon konsekvensbedömning. 3. RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ
FÖRSLAGET 3.1. Sammanfattning av den föreslagna
åtgärden Syftet med förslaget är att upphäva förordning
(EG) nr 998/2003 och ersätta den med den föreslagna förordningen, där a) de befogenheter som ges till kommissionen
genom förordning (EG) nr 998/2003 anpassas till artiklarna 290 och 291 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, b) det förtydligas för allmänheten vilken
ordning som kommer att gälla sedan den övergångsordning som fastställs i
artiklarna 6, 8 och 16 i förordning (EG) nr 998/2003 och den
övergångsperiod som fastställs i artikel 4.1 löpt ut. 3.2. Rättslig grund Det främsta målet med förslaget är att skydda
människors och djurs hälsa. Förordning (EG) nr 998/2003 grundade sig på
artikel 37 och artikel 152.4 b i fördraget om inrättande av Europeiska
gemenskapen, och följaktligen grundar sig förslaget på artikel 43.2 och artikel
168.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. 3.3. Subsidiaritetsprincipen Subsidiaritetsprincipen är tillämplig eftersom
förslaget inte omfattas av Europeiska unionens exklusiva behörighet. Målet med förslaget kan inte i tillräcklig
utsträckning uppnås genom medlemsstaternas åtgärder. Den administrativa bördan
för de behöriga myndigheterna (på EU-nivå, på nationell nivå och i
tredjeländer) och för allmänheten bör minskas, samtidigt som man upprätthåller
en hög nivå vad gäller skyddet av människors och djurs hälsa. Därför behövs det
djurhälsovillkor på EU‑nivå för förflyttning av sällskapsdjur utan
kommersiellt syfte till medlemsstaterna från andra medlemsstater eller från
tredjeländer. 3.4. Proportionalitetsprincipen I enlighet med proportionalitetsprincipen går inte denna åtgärd utöver
vad som är nödvändigt för att uppnå målet. Åtgärden har formen av en Europaparlamentets och
rådets förordning som är direkt tillämplig i alla medlemsstater. Detta
garanterar att de nationella förvaltningarna och EU-förvaltningarna inte kommer
att ådra sig några kostnader för införlivandet av lagstiftningen i nationell
lagstiftning. 3.5. Val av regleringsform Föreslagen regleringsform: Europaparlamentets och rådets förordning. Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga,
eftersom åtgärdens syften kan uppnås effektivast genom fullt harmoniserade krav
(bl.a. ikraftträdande enligt tidsplanen) i hela unionen, så att fri rörlighet
säkerställs för sällskapsdjur som åtföljer sina ägare. 4. BUDGETKONSEKVENSER Förslaget påverkar inte unionens budget. 5. YTTERLIGARE INFORMATION Den föreslagna rättsakten bör omfatta hela
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, eftersom den rör en EES-fråga I bestämmelserna i rådets direktiv 92/65/EEG av
den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen
till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under
de krav som fastställs i de särskilda gemenskapsregler som avses i bilaga A.1
till direktiv 90/425/EEG[4],
som rör handel med och införsel av hundar, katter och illrar, hänvisas det till
respektive bestämmelser i förordning (EG) nr 998/2003. Av hänsyn till kravet på överensstämmelse och
enhetlighet i EU-lagstiftningen bör direktiv 92/65/EEG ändras så att
hänvisningarna till förordning (EG) nr 998/2003 ersätts med hänvisningar
till den föreslagna rättsakten. De två förslagen läggs fram tillsammans, så att de
kan antas samtidigt. 2012/0039 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om förflyttning av sällskapsdjur utan
kommersiellt syfte (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2, artikel 168.4
inledningsfrasen och artikel 168.4 b, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[5], med beaktande av Regionkommitténs yttrande[6], i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och av följande skäl: (1)
I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003
av den 26 maj 2003 om djurhälsovillkor som skall tillämpas vid transporter av
sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om ändring av rådets direktiv 92/65/EEG[7]
fastställs de djurhälsovillkor som ska tillämpas vid förflyttning av
sällskapsdjur utan kommersiellt syfte till en medlemsstat från en annan
medlemsstat eller från tredjeländer och de kontroller som ska utföras vid sådan
förflyttning. Syftet är att säkerställa en tillfredsställande säkerhetsnivå med
avseende på riskerna för människors eller djurs hälsa i samband med sådan
förflyttning utan kommersiellt syfte och att undanröja omotiverade hinder för
sådan förflyttning. (2)
I ett uttalande fogat till Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 438/2010[8]
om ändring av förordning (EG) nr 998/2003 åtog sig kommissionen att föreslå en
översyn av förordning (EG) nr 998/2003 i dess helhet, särskilt när det gäller
delegerade akter och genomförandeakter. Till följd av fördragets ikraftträdande
måste därför de befogenheter som kommissionen ges i förordning (EG) nr 998/2003
anpassas till artiklarna 290 och 291 i fördraget. Med tanke på antalet
ändringar som måste göras i djurhälsovillkoren i förordning (EG) nr 998/2003
och för att se till att de är tillräckligt tydliga och tillgängliga för
allmänheten bör den förordningen upphävas och ersättas med den här
förordningen. (3)
Eftersom målet för denna förordning, nämligen att
fastställa bestämmelser om människors och djurs hälsa vid förflyttning utan
kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I för
att förebygga eller minimera riskerna för människors eller djurs hälsa i
samband med sådan förflyttning, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna och det därför bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen
vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i
fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna
förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det målet. (4)
Denna förordning bör innehålla en positivlista över
djurarter för vilka harmoniserade djurhälsovillkor bör gälla när djur av de
arterna hålls som sällskapsdjur och förflyttas utan kommersiellt syfte. När
positivlistan utarbetas bör hänsyn tas till arternas mottaglighet för eller
roll i epidemiologin för rabies. (5)
I rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om
fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av
djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som
fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv
90/425/EEG[9]
fastställs bland annat djurhälsokrav för handel med och import av hundar,
katter och illrar, som är djur av arter som är mottagliga för rabies. Eftersom
dessa arter även hålls som sällskapsdjur och ofta förflyttas utan kommersiellt
syfte med sina ägare inom och till unionen, bör denna förordning innehålla
djurhälsovillkor för förflyttning utan kommersiellt syfte av arterna till
medlemsstaterna. Dessa arter anges i del A i bilaga I till denna förordning. (6)
Det bör också fastställas ett regelverk för
djurhälsovillkor för förflyttning utan kommersiellt syfte av djur av arter som
inte är mottagliga för rabies eller saknar epidemiologisk betydelse när det
gäller rabies och som, om de inte hölls som sällskapsdjur, skulle omfattas av
annan unionslagstiftning, till exempel om livsmedelsproducerande djur. Dessa
arter anges i del B i bilaga I till denna förordning. (7)
Förteckningen i del B i bilaga I bör
omfatta ryggradslösa djur, utom bin och humlor, som omfattas av direktiv 92/65/EEG,
samt blötdjur och kräftdjur, som omfattas av direktiv 2006/88/EG[10]. Den bör
också omfatta vattenlevande prydnadsdjur som hålls i icke-kommersiella
akvarier, som inte omfattas av direktiv 2006/88/EG, samt groddjur och kräldjur. (8)
Förteckningen bör dessutom omfatta alla fågelarter,
utom fjäderfä som omfattas av direktiv 92/65/EEG och rådets direktiv 2009/158/EG
av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och
för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg[11], samt
gnagare och tamkaniner. (9)
Av hänsyn till unionslagstiftningens enhetlighet
bör dock, i väntan på fastställandet av unionsbestämmelser om förflyttning utan
kommersiellt syfte till en medlemsstat från tredjeländer eller territorier av
sällskapsdjur av de arter som anges i del B, befintliga nationella bestämmelser
fortsätta att gälla för sådan förflyttning, förutsatt att de inte är strängare
än de bestämmelser som gäller för import av sådana djur i kommersiellt syfte. (10)
Omvänt och utan att det påverkar tillämpningen av
artiklarna 3, 9.3 och 10a i direktiv 92/65/EEG bör medlemsstaterna inte
fastställa några djurhälsovillkor för förflyttning utan kommersiellt syfte till
en medlemsstat från en annan medlemsstat av sällskapsdjur av de arter som anges
i del B, såvida inte bestämmelserna om sådan förflyttning fastställs i enlighet
med denna förordning. (11)
Eftersom djur av de arter som anges i del B kan
tillhöra arter som behöver särskilt skydd, bör den här förordningen tillämpas
utan att det påverkar tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 av den 9
december 1996 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av
handeln med dem[12]. (12)
För att göra en tydlig åtskillnad mellan
bestämmelserna om förflyttning utan kommersiellt syfte respektive om handel med
och import till unionen från tredjeländer av hundar, katter och illrar som
omfattas av djurhälsokraven i direktiv 92/65/EEG bör man i denna förordning
inte bara definiera sällskapsdjur utan även förflyttning utan kommersiellt
syfte av sådana djur, som bör definieras som förflyttning som varken direkt
eller indirekt innebär eller syftar till ekonomisk vinning eller överlåtelse av
äganderätt. (13)
Den förbättrade rabiessituationen i unionen har
gjort att Irland, Malta, Sverige och Förenade kungariket övergett det system
med obligatorisk sexmånaderskarantän som de tillämpat i flera årtionden på
vissa sällskapsdjur som förflyttas till deras territorium och i stället infört
det alternativa, mindre betungande system som erbjuder motsvarande säkerhet och
som fastställs i förordning (EG) nr 998/2003. Dessa medlemsstater
förtecknas i del A i bilaga II till förordning (EG) nr 998/2003
och skulle till och med den 31 december 2011, utöver en giltig vaccination mot
rabies, kontrollera effektiviteten hos vaccinationen mot rabies före införseln
av sällskapshundar och sällskapskatter från övriga medlemsstater samt vissa
tredjeländer och territorier i enlighet med nationella bestämmelser. (14)
I del B avdelning 1 i bilaga II till
förordning (EG) nr 998/2003 förtecknas övriga medlemsstater, inklusive
länder och territorier som vid tillämpningen av den förordningen antingen anses
tillhöra de medlemsstaterna eftersom nationella villkor för förflyttning gäller
för djur av de arter som anges i bilaga I till förordningen eller anses
vara jämförbara med medlemsstater när sådana djur förflyttas utan kommersiellt
syfte mellan medlemsstaterna och de länderna och territorierna. (15)
Enligt artikel 355.5 c i fördraget och
rådets förordning (EEG) nr 706/73 av den 12 mars 1973 om
gemenskapsåtgärder för Kanalöarna och Isle of Man i handeln med
jordbruksprodukter[13]
ska unionens veterinärlagstiftning tillämpas på de öarna, som vid tillämpningen
av förordning (EG) nr 998/2003 anses tillhöra Förenade kungariket. (16)
Med tanke på att övergångsordningen i förordning
(EG) nr 998/2003 upphört att gälla bör av hänsyn till
unionslagstiftningens tydlighet förteckningen över medlemsstater, inklusive
Irland, Malta, Sverige och Förenade kungariket, de territorier som tillhör
medlemsstaterna och Gibraltar, anges i bilaga II till den här
förordningen, och i den här förordningen bör man förtydliga de djurhälsovillkor
som gäller för förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de
arter som anges i del A i bilaga I till en medlemsstat från en annan
medlemsstat och från tredjeländer och territorier. (17)
Enligt förordning (EG) nr 998/2003 ska
dessutom sällskapsdjur av de arter som förtecknas i delarna A och B i bilaga I
till den förordningen under en övergångsperiod betraktas som identifierade om
de har försetts med en klart läslig tatuering eller ett elektroniskt
identifieringssystem (transponder). I den här förordningen bör man därför
förtydliga bestämmelserna om märkning av sällskapsdjur av de arter som anges i
del A i bilaga I, inklusive kvalifikationerna för dem som utför märkningen,
efter övergångsperiodens utgång den 3 juli 2011. (18)
I bilaga Ia till förordning (EG) nr 998/2003
fastställs tekniska krav för identifiering av sällskapsdjur med hjälp av
transpondrar. Dessa tekniska krav motsvarar internationellt vedertagna standarder
och bör fastställas i bilaga III till den här förordningen utan väsentliga
ändringar. (19)
För att skydda människors hälsa och hälsan hos
sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I bör denna förordning göra
det möjligt att anta förebyggande hälsoåtgärder avseende andra sjukdomar och
infektioner än rabies. Dessa åtgärder bör bygga på validerade vetenskapliga
uppgifter och stå i rimlig proportion till risken för människors eller djurs
hälsa i samband med förflyttning utan kommersiellt syfte av sådana djur som kan
drabbas av dessa sjukdomar eller infektioner. De bör omfatta bestämmelser om
kategorisering av medlemsstater eller delar av medlemsstater, förfaranden
enligt vilka medlemsstater som kräver att förebyggande hälsoåtgärder tillämpas
bör bevisa kontinuerligt att åtgärderna är motiverade, villkor för tillämpning
och dokumentering av de förebyggande hälsoåtgärderna och i förekommande fall
villkor för undantag från tillämpningen av dem. Det bör därför också
föreskrivas att en förteckning över medlemsstater eller delar av medlemsstater
som kategoriserats i enlighet med bestämmelserna om kategorisering av
medlemsstater eller delar av medlemsstater ska fastställas i en genomförandeakt
som ska antas i enlighet med denna förordning. (20)
Rabiesvacciner som administreras till sällskapsdjur
av de arter som anges i del A i bilaga I före tre månaders ålder kanske inte
ger skyddande immunitet på grund av konkurrens med antikroppar från
moderdjuret. Vaccintillverkarna rekommenderar således att unga djur inte
vaccineras före den åldern. För att tillåta förflyttning utan kommersiellt
syfte av unga djur av de arter som anges i del A i bilaga I som inte
vaccinerats mot rabies bör man i denna förordning därför fastställa vissa
försiktighetsåtgärder som ska vidtas och ge medlemsstaterna möjlighet att
tillåta sådan förflyttning till sitt territorium om de unga djuren uppfyller
kraven i dessa åtgärder. (21)
För att förenkla villkoren för förflyttning utan
kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga I
mellan medlemsstater med likvärdig gynnsam rabiesstatus bör det i denna
förordning också ges möjlighet att anta villkor för undantag från kravet på
vaccination mot rabies. Dessa åtgärder bör bygga på validerade vetenskapliga
uppgifter och stå i rimlig proportion till risken för människors eller djurs
hälsa i samband med förflyttning utan kommersiellt syfte av sådana djur som kan
drabbas av rabies. De bör omfatta bestämmelser om kategorisering av
medlemsstater eller delar av medlemsstater och förfaranden enligt vilka
medlemsstater som kräver att undantaget tillämpas bör bevisa kontinuerligt att
undantaget är motiverat. Det bör också föreskrivas att en förteckning över
medlemsstater som kategoriserats i enlighet med bestämmelserna om
kategorisering av medlemsstater eller delar av medlemsstater ska fastställas i
en genomförandeakt som ska antas i enlighet med denna förordning. (22)
De länder och territorier som anges i del B
avdelning 2 i bilaga II till förordning (EG) nr 998/2003 tillämpar bestämmelser
som är likvärdiga med dem som medlemsstaterna tillämpar, medan de tredjeländer
och territorier som anges i del C i bilaga II till den förordningen
uppfyller kriterierna i artikel 10 i den förordningen. Det bör därför
föreskrivas att dessa förteckningar ska fastställas utan väsentliga ändringar i
en genomförandeakt som ska antas inom ett år efter antagandet av den här
förordningen. I den här förordningen bör det dock föreskrivas att
förteckningarna över länder och territorier i del B avdelning 2 och del C i
bilaga II till förordning (EG) nr 998/2003 ska fortsätta att gälla vid
tillämpning av den här förordningen tills genomförandeakten träder i kraft. (23)
Förordning (EG) nr 998/2003 innehåller vissa krav
för förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur till medlemsstaterna
från andra medlemsstater och från de länder och territorier som anges i del B
avdelning 2 och del C i bilaga II till den förordningen, vilka bland annat
omfattar en giltig vaccination mot rabies som utförts på sällskapsdjuren i
fråga med vacciner som uppfyller minimikraven i det relevanta kapitlet i Manual
of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals från
Världsorganisationen för djurhälsa (OIE) eller för vilka ett godkännande för
försäljning har beviljats i enlighet med antingen Europaparlamentets och rådets
direktiv 2001/82/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler
för veterinärmedicinska läkemedel[14]
eller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 av den 31 mars 2004
om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av och tillsyn över
humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en
europeisk läkemedelsmyndighet[15].
Dessa vacciner har visat sig vara effektiva när det gäller att skydda djur mot
rabies och ingår i giltighetskraven för vaccination mot rabies i bilaga Ib till
förordning (EG) nr 998/2003. Dessa krav bör, utan väsentliga ändringar,
fastställas i bilaga IV till den här förordningen. (24)
I förordning (EG) nr 998/2003 fastställs strängare
djurhälsovillkor för sällskapsdjur som förflyttas till medlemsstaterna från
andra tredjeländer och territorier än de som förtecknas i del C i bilaga II
till den förordningen. Dessa villkor omfattar kontroller av effektiviteten av
vaccinationen mot rabies hos enskilda djur genom titrering av antikroppar i ett
laboratorium som godkänts i enlighet med rådets beslut 2000/258/EG av den 20
mars 2000 om att utse ett särskilt institut med ansvar för att fastställa de
kriterier som behövs för att standardisera serologiska tester för kontroll av
rabiesvaccins effektivitet[16].
Detta villkor bör därför bibehållas i bilaga V till den här förordningen, och
det bör införas ett krav på att testet ska utföras i enlighet med metoderna i
det relevanta kapitlet i OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for
Terrestrial Animals. (25)
För att intyga överensstämmelse med villkoren i
denna förordning måste identitetshandlingar åtfölja sällskapsdjur av de arter
som anges i del A i bilaga I som utan kommersiellt syfte förflyttas till
medlemsstaterna. I denna förordning bör det därför fastställas villkor för
utfärdande av identitetshandlingar och krav på deras innehåll, giltighet och
format. (26)
I denna förordning bör medlemsstaterna ges
möjlighet att tillåta förflyttning utan kommersiellt syfte till sitt
territorium av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga I som
åtföljs av en identitetshandling som utfärdats i ett tredjeland eller
territorium som tillämpar bestämmelser som är likvärdiga med dem som
medlemsstaterna tillämpar. Medlemsstaterna bör också ges möjlighet att tillåta
förflyttning utan kommersiellt syfte till sitt territorium efter en tillfällig
förflyttning till ett tredjeland eller territorium av sådana sällskapsdjur som
åtföljs av en identitetshandling som utfärdats i en medlemsstat, förutsatt att
villkoren för återvändande från de länderna eller territorierna är uppfyllda
innan djuret lämnar unionen. (27)
I denna förordning bör medlemsstaterna också ges
möjlighet att, om en brådskande avresa är nödvändig, tillåta direkt införsel
till sitt territorium av sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I
vilka inte uppfyller villkoren i denna förordning, förutsatt att tillstånd
begärs i förväg och beviljas av bestämmelsemedlemsstaten och att en
tidsbegränsad karantän under officiell övervakning genomförs för att uppfylla
villkoren. Även om en brådskande avresa är nödvändig bör ett sådant tillstånd
vara ett oeftergivligt krav, med tanke på riskerna för djurhälsan i samband med
införsel till unionen av ett sällskapsdjur som inte uppfyller kraven i denna
förordning. (28)
Rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990
om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och
varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden[17] och
rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler
för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till
gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG
och 90/675/EEG[18]
gäller inte för veterinärkontroller av sällskapsdjur som utan kommersiellt
syfte åtföljer resande. (29)
För att medlemsstaterna ska kunna kontrollera att
bestämmelserna i denna förordning efterlevs och vidta nödvändiga åtgärder bör
det i denna förordning därför krävas att den person som sällskapsdjuret
åtföljer ska uppvisa den nödvändiga identitetshandlingen vid varje förflyttning
utan kommersiellt syfte eller införsel till en medlemsstat och där bör
föreskrivas riktade eller slumpmässiga dokument- och identitetskontroller av
sällskapsdjur som utan kommersiellt syfte förflyttas till en medlemsstat från
en annan medlemsstat. Medlemsstaterna bör också åläggas att vid utsedda
införselställen genomföra systematiska dokument- och identitetskontroller av
sällskapsdjur som utan kommersiellt syfte förflyttas från tredjeländer eller territorier.
Vid dessa kontroller bör hänsyn tas till relevanta principer i
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april
2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av
foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och
djurskydd[19]. (30)
Dessutom bör det i denna förordning fastställas
skyddsåtgärder för att hantera risker för människors eller djurs hälsa i
samband med förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte. (31)
För att allmänheten ska få tydlig och tillgänglig
information om bestämmelserna om förflyttning utan kommersiellt syfte till
unionen av sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I bör
medlemsstaterna åläggas att göra denna information, särskilt de relevanta bestämmelserna
i nationell lagstiftning, tillgänglig för allmänheten inom ett år från den dag
då denna förordning antas. (32)
I syfte att säkerställa en korrekt tillämpning av
denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med
avseende på bestämmelser om villkoren för undantag från vissa villkor som
gäller för förflyttning utan kommersiellt syfte mellan medlemsstater med
likvärdig rabiesstatus av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga
I, artspecifika krav på märkning av sällskapsdjur av de arter som anges i del B
i bilaga I, artspecifika förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller
infektioner än rabies som drabbar sällskapsdjur av de arter som anges i
bilaga I, bestämmelser om begränsning av antalet sällskapsdjur av de arter
som anges i bilaga I som får åtfölja sin ägare vid förflyttning utan
kommersiellt syfte samt ändring av bilagorna II–V. Det är av särskild betydelse
att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete,
inklusive på expertnivå.
Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar delegerade akter, se till att
relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och
att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt. (33)
Dessutom bör befogenheten att anta akter i enlighet
med det skyndsamma förfarandet delegeras till kommissionen i vederbörligen
motiverade fall då risk för människors eller djurs hälsa föreligger, med
avseende på förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än
rabies som kan drabba sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I. (34)
Kommissionen bör ges genomförandebefogenheter för
att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning med
avseende på förteckningen över medlemsstater eller delar av medlemsstater som
kategoriserats i enlighet med villkoren för undantag från vissa villkor som
gäller för förflyttning utan kommersiellt syfte mellan medlemsstater med
likvärdig rabiesstatus av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga
I och med bestämmelserna om förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar och
infektioner än rabies, förteckningarna över tredjeländer eller territorier när
det gäller undantag från vissa villkor för förflyttning utan kommersiellt
syfte, förlagan till de identitetshandlingar som ska åtfölja sällskapsdjur av
de arter som anges i bilaga I som utan kommersiellt syfte förflyttas till
en medlemsstat från en annan medlemsstat eller från ett tredjeland eller territorium,
skyddsåtgärder vid förekomst eller spridning av rabies samt en enhetlig
tillämpning av informationskraven. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari
2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas
kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter[20]. (35)
Kommissionen bör anta genomförandeakter med
omedelbar verkan om uppdatering av förteckningen över tredjeländer eller
territorier när det gäller undantag från vissa villkor för förflyttning utan
kommersiellt syfte och om skyddsåtgärder vid förekomst eller spridning av
rabies, om tvingande skäl till skyndsamhet föreligger i vederbörligen
motiverade fall som rör djurs och människors hälsa. (36)
Det har i flera medlemsstater konstaterats vissa
brister i efterlevnaden av förordning (EG) nr 998/2003. Medlemsstaterna
måste därför föreskriva påföljder för överträdelser av bestämmelserna i den här
förordningen. (37)
I kommissionens beslut 2003/803/EG av den 26
november 2003 om upprättande av en förlaga till pass för transport av hundar,
katter och illrar[21]
fastställs förlagan till pass för förflyttning av sällskapsdjur av arterna
hund, katt och iller mellan medlemsstaterna i enlighet med förordning (EG)
nr 998/2003. Identitetshandlingar som utfärdats i enlighet med denna
förlaga till pass bör, på vissa villkor, förbli giltiga under djurets hela
livstid för att begränsa den administrativa och ekonomiska bördan för ägarna. (38)
I kommissionens genomförandebeslut 2011/874/EU av
den 15 december 2011 om fastställande av förteckningen över tredjeländer och
territorier från vilka det är tillåtet att importera hundar, katter och illrar
och utan kommersiellt syfte transportera fler än fem hundar, katter och illrar
till unionen samt förlagorna till hälsointyg för import och transporter utan
kommersiellt syfte av dessa djur till unionen[22] fastställs förlagan till hälsointyg som
visar att kraven i förordning (EG) nr 998/2003 beträffande förflyttning utan
kommersiellt syfte av högst fem hundar, katter eller illrar till unionen är
uppfyllda. För att medlemsstaterna ska ha tid att anpassa sig till de nya
bestämmelserna i den här förordningen bör denna förlaga till intyg förbli
giltig på vissa villkor. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. KAPITEL
I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 1
Syfte Genom denna förordning fastställs de
djurhälsovillkor som ska vara uppfyllda vid förflyttning av sällskapsdjur utan
kommersiellt syfte och regler för kontroll av sådan förflyttning. Artikel 2
Tillämpningsområde 1. Denna förordning ska tillämpas på
förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de arter som anges i
bilaga I till en medlemsstat från en annan medlemsstat eller från ett
tredjeland eller territorium. 2. Denna förordning ska tillämpas utan
att det påverkar tillämpningen av a) förordning (EG) nr 338/97, b) åtgärder som medlemsstaterna har vidtagit
för att begränsa förflyttning av vissa arter eller raser av sällskapsdjur på
grundval av andra orsaker än dem som rör djurhälsa. Artikel 3
Definitioner I denna förordning avses med a) förflyttning utan kommersiellt
syfte: varje förflyttning som varken direkt eller indirekt innebär eller
syftar till en ekonomisk vinst eller överlåtelse av äganderätt, b) sällskapsdjur: djur av de
arter som anges i bilaga I och som i samband med förflyttning utan kommersiellt
syfte åtföljer sina ägare eller en fysisk person som handlar på ägarens vägnar
och i samförstånd med ägaren, och för vilka ägaren eller den andra fysiska
personen ansvarar under hela förflyttningen utan kommersiellt syfte, c) ägare: en fysisk person som
äger sällskapsdjuret, d) transponder: en skrivskyddad
passiv anordning för identifiering av radiofrekvenser, e) identitetshandling: alla
handlingar som gör det möjligt att klart identifiera sällskapsdjuret och att
kontrollera att djurets hälsotillstånd står i överensstämmelse med denna
förordning, f) medlemsstater: de länder och
territorier som anges i bilaga II, g) resandes införselställe: alla
incheckningsområden som medlemsstaterna utsett för tillämpningen av artikel 36.1. Artikel 4
Allmänna skyldigheter Förflyttning av sällskapsdjur utan
kommersiellt syfte vilken uppfyller de djurhälsovillkor som fastställs i denna
förordning får inte förbjudas, begränsas eller hindras av andra djurhälsoskäl än
dem som följer av tillämpningen av denna förordning. KAPITEL
II
VILLKOR FÖR FÖRFLYTTNING AV
SÄLLSKAPSDJUR UTAN KOMMERSIELLT SYFTE TILL EN MEDLEMSSTAT FRÅN EN ANNAN
MEDLEMSSTAT Artikel 5
Villkor för förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de
arter som anges i del A i bilaga I Sällskapsdjur av de arter som anges i del A i
bilaga I får inte förflyttas till en medlemsstat från en annan medlemsstat om
de inte uppfyller följande villkor: a) De har märkts aktivt i enlighet med
artikel 16.1. b) De har vaccinerats mot rabies i
enlighet med giltighetskraven i bilaga IV. c) De följer i tillämpliga fall sådana
förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än rabies i) som omfattas av artikel 18.1 i den
här förordningen, eller ii) som antagits i enlighet med
artikel 5.1 andra stycket i förordning (EG) nr 998/2003. d) De åtföljs av en korrekt ifylld
identitetshandling som utfärdats i överensstämmelse med artikel 20.1. Artikel 6
Undantag från kravet på vaccination mot rabies för unga sällskapsdjur av de
arter som anges i del A i bilaga I Genom undantag från tillämpningen av
artikel 5 b får medlemsstaterna tillåta förflyttning utan
kommersiellt syfte av sällskapsdjur som är yngre än tre månader och som inte
vaccinerats mot rabies, under förutsättning att djuren åtföljs av sin
identitetshandling, korrekt ifylld och utställd i överensstämmelse med artikel 20,
och a) att ägaren eller den fysiska person
som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med ägaren, lägger fram bevis
för att djuren har stannat kvar på sin födelseort utan kontakt med viltlevande
djur av mottagliga arter som kan ha varit utsatta för rabies, eller b) att de åtföljs av moderdjuret, som
de fortfarande är beroende av, och att det kan dokumenteras att moderdjuret
före deras födsel har vaccinerats mot rabies i enlighet med giltighetskraven i
bilaga IV. Artikel 7
Undantag från kravet på rabiesvaccination för sällskapsdjur av de arter som
anges i del A i bilaga I 1. Genom undantag från tillämpningen av
artikel 5 b får förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av
de arter som anges i del A i bilaga I och som inte vaccinerats mot rabies,
tillåtas mellan medlemsstater eller delar av medlemsstater som är fria från
rabies förutsatt att de uppfyller vissa särskilda villkor. För att säkerställa
att de åtgärder som krävs för behöriga godkännanden av förflyttning utan
kommersiellt syfte i enlighet med denna undantagsbestämmelse vidtas, får
kommissionen befogenheter att anta delegerade akter i överensstämmelse med
artikel 41 rörande dessa särskilda villkor för godkännande av sådan
förflyttning utan kommersiellt syfte. 2. De särskilda villkoren för det
godkännande som fastställs genom de delegerade akter som antas i enlighet med
punkt 1, ska baseras på adekvata, pålitliga och validerade vetenskapliga
uppgifter rörande en bedömning av hälsotillståndet i fråga om rabies i
medlemsstater eller delar av medlemsstater och ska stå i rimlig proportion till
risken för människors eller djurs hälsa i samband med förflyttning utan kommersiellt
syfte av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga I och som kan
drabbas av rabies. 3. De delegerade akter som avses i
punkt 1 får i samma syfte även omfatta a) bestämmelser om kategorisering av
medlemsstaterna eller delar av medlemsstaterna, på grundval av såväl historiska
data om deras rabiesstatus som deras rabiesövervaknings- och
rapporteringssystem, b) de villkor som medlemsstaterna ska
uppfylla för att fortsätta att vara berättigade till det godkännande som avses
i punkt 2. Artikel 8
Förteckning över medlemsstater eller delar av medlemsstater som ska
kategoriseras i överensstämmelse med delegerade akter som antagits i enlighet
med artikel 7.1 Kommissionen ska genom en genomförandeakt
fastställa förteckningar över medlemsstater eller delar av medlemsstater som
följer de bestämmelser om kategorisering av medlemsstater eller delar av
medlemsstater som avses i artikel 7.3 a. Denna genomförandeakt ska antas i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.2. Artikel 9
Villkor för förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de
arter som anges i del B i bilaga I 1. Sällskapsdjur av de arter som anges
i del B i bilaga I får inte förflyttas från en medlemsstat till en annan
medlemsstat om de inte uppfyller följande villkor: a) De är märkta eller beskrivna i enlighet
med artikel 16.2. b) De följer sådana förebyggande
hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än rabies som omfattas av
artikel 18.1. c) De åtföljs av en korrekt ifylld
identitetshandling som utfärdats i) i enlighet med artikel 28, ii) i det format som föreskrivs i
artikel 30. 2. Villkoren i punkt 1 ska tillämpas
från och med det datum från vilket de relevanta delegerade akter eller
genomförandeakter som föreskrivs i artiklarna 16.2, 18.1 och 30 ska tillämpas. KAPITEL III
VILLKOR FÖR FÖRFLYTTNING AV
SÄLLSKAPSDJUR UTAN KOMMERSIELLT SYFTE FRÅN ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM
TILL EN MEDLEMSSTAT Artikel 10
Villkor för förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de
arter som anges i del A i bilaga I Sällskapsdjur av de arter som anges i del A i
bilaga I får inte förflyttas från ett tredjeland eller territorium till en
medlemsstat om de inte uppfyller följande villkor: a) De har märkts aktivt i enlighet med
artikel 16.1. b) De har vaccinerats mot rabies i
enlighet med giltighetskraven i bilaga IV. c) De har genomgått en titrering av
rabiesantikroppar i enlighet med giltighetskraven i bilaga V. d) De följer i tillämpliga fall sådana
förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än rabies i) som omfattas av artikel 18.1 i den här
förordningen, eller ii) som antagits i enlighet med
artikel 5.1 andra stycket i förordning (EG) nr 998/2003. e) De åtföljs av en korrekt ifylld
identitetshandling som utfärdats i överensstämmelse med artikel 24. Artikel 11
Undantag från kravet på vaccination mot rabies för unga sällskapsdjur av de
arter som anges i del A i bilaga I 1. Genom undantag från tillämpningen av
artikel 10 b får medlemsstaterna tillåta förflyttning kommersiellt
syfte till deras territorium utan av sällskapsdjur som är yngre än tre månader
och som inte vaccinerats mot rabies, från ett tredjeland eller territorium som
anges i de genomförandeakter som antas i enlighet med artikel 13, under
förutsättning att djuren åtföljs av sin identitetshandling, korrekt ifylld och
utfärdad i överensstämmelse med artikel 24, och a) att ägaren eller den fysiska person som
handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med ägaren, lägger fram bevis för
att djuren har stannat kvar på sin födelseort utan kontakt med viltlevande djur
av mottagliga arter som kan ha varit utsatta för rabies, eller b) att de åtföljs av moderdjuret, som de
fortfarande är beroende av, och att det kan dokumenteras att moderdjuret före
deras födsel har vaccinerats mot rabies i enlighet med giltighetskraven i
bilaga IV. 2. Vidareförflyttning utan kommersiellt
syfte till en annan medlemsstat av de berörda sällskapsdjuren är dock
förbjuden, utom om de förflyttas i enlighet med de villkor som fastställs i
artikel 5. Artikel 12
Undantag från kravet på titrering av rabiesantikroppar för sällskapsdjur av
de arter som anges i del A i bilaga I Genom undantag från tillämpningen av
artikel 10 c ska titrering av rabiesantikroppar inte krävas för
sällskapsdjur som förflyttas till en medlemsstat a) antingen direkt från ett tredjeland
eller territorium som anges i de genomförandeakter som antas i enlighet med
artikel 13, eller efter en vistelse endast i ett eller flera av de
tredjeländerna eller territorierna, eller b) från ett tredjeland eller territorium
som anges i de genomförandeakter som antas i enlighet med artikel 13, efter
transitering genom andra tredjeländer eller territorier än dem som anges i de
genomförandeakter som antas i enlighet med artikel 13, under förutsättning att
ägaren eller en fysisk person som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd
med ägaren, lägger fram bevis för att sällskapsdjuren under transiteringen inte
har varit i kontakt med arter som är mottagliga för rabies, och att de hållits
i säkert förvar i ett transportmedel eller på den internationella flygplatsens
område. Artikel 13
Upprättande av en förteckning över tredjeländer eller territorier för
tillämpningen av artikel 12 1. Kommissionen ska genom en
genomförandeakt senast den [date to be inserted: one year after entry into
force of this Regulation] fastställa en förteckning över tredjeländer eller
territorier som har visat att de tillämpar bestämmelser som motsvarar dem som
fastställs i kapitel II, det här kapitlet och kapitel VI avsnitt 2 i fråga om
djur av de arter som anges i del A i bilaga I. 2. Kommissionen ska genom en
genomförandeakt senast den [date to be inserted: one year after entry into
force of this Regulation] fastställa en förteckning över tredjeländer eller
territorier som har visat att de, i fråga om djur av de arter som anges i del A
i bilaga I, uppfyller minst följande kriterier: a) Det är obligatoriskt att anmäla fall av
rabies till de behöriga myndigheterna. b) Ett effektivt övervaknings- och
rapporteringssystem för rabies är infört sedan minst två år. c) Veterinärmyndigheternas struktur och
organisation är sådan att den garanterar giltigheten av de djurhälsointyg som
anges i artikel 26 och som utfärdats i överensstämmelse med artikel 24. d) Det har genomförts åtgärder för
förebyggande och bekämpning av rabies, bl.a. bestämmelser rörande import av
sällskapsdjur till de berörda tredjeländerna eller territorierna. e) Det finns bestämmelser i kraft för
tillstånd för och försäljning av rabiesvacciner. 3. De genomförandeakter som avses i
punkterna 1 och 2 ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som
avses i artikel 43.2. Om tvingande skäl till skyndsamhet föreligger i
vederbörligen motiverade fall som rör djurs och människors hälsa, ska
kommissionen anta genomförandeakter med omedelbar verkan om uppdatering av
förteckningen över de tredjeländer eller territorier som avses i punkterna 1
och 2 i enlighet med det förfarande som avses i artikel 43.3. Artikel 14
Villkor för förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de
arter som anges i del B i bilaga I 1. Sällskapsdjur av de arter som anges
i del B i bilaga I får inte förflyttas från ett tredjeland eller territorium
till en medlemsstat om de inte uppfyller följande villkor: a) De är märkta eller beskrivna i enlighet
med artikel 16.2. b) De följer sådana förebyggande
hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än rabies som omfattas av
artikel 18.1. c) De åtföljs av en korrekt ifylld
identitetshandling som utfärdats i) i enlighet med artikel 28, ii) i det format som föreskrivs i artikel 33. 2. Villkoren i punkt 1 ska tillämpas
från och med det datum från vilket de relevanta delegerade akter eller
genomförandeakter som föreskrivs i artiklarna 16.2, 18.1 och 33 ska tillämpas. 3. De befintliga nationella
bestämmelserna ska fortsätta tillämpas tills de delegerade akter och
genomförandeakter som avses i punkt 2 är antagna, under förutsättning att de
berörda nationella bestämmelserna a) står i rimlig proportion till den risk
för människors eller djurs hälsa som är förknippad med förflyttning utan
kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de arter som anges i del B i bilaga I, b) inte är strängare än dem som tillämpas på
import av djur av de arterna i enlighet med direktiv 92/65/EEG. Artikel 15
Undantag från villkoren för förflyttning utan kommersiellt syfte mellan
vissa länder av sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I Genom undantag från tillämpningen av
artiklarna 10 och 14 får förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt
syfte mellan följande länder fortsätta på de villkor som fastställs i de
nationella bestämmelserna i följande länder: a) San Marino och Italien. b) Vatikanen och Italien. c) Monaco och Frankrike. d) Andorra och Frankrike. e) Andorra och Spanien. f) Norge och Sverige. KAPITEL IV
MÄRKNING OCH FÖREBYGGANDE HÄLSOÅTGÄRDER Avsnitt 1
Märkning Artikel 16
Märkning av sällskapsdjur 1. Sällskapsdjur av de arter som anges
i del A i bilaga I ska vara aktivt märkta genom implantering av en transponder
som uppfyller de tekniska kraven i bilaga III, eller genom att ha försetts med
en klart läslig tatuering före den 3 juli 2011. När sådana sällskapsdjur är märkta med en
transponder som inte uppfyller de tekniska kraven i bilaga III, ska ägaren
eller den fysiska person som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med
ägaren, ställa den utrustning som krävs för avläsning av transpondern till
förfogande vid varje kontroll av djurets identitet i enlighet med artiklarna 20.2,
24.2, 35 och 36.1. 2. Sällskapsdjur av de arter som anges
i del B i bilaga I ska märkas eller beskrivas med beaktande av varje enskild
arts specifika drag, på ett sådant sätt att man säkerställer ett entydigt
samband mellan sällskapsdjuret och dess identitetshandling. För att ta hänsyn till de artspecifika drag som
kännetecknar de arter som anges i del B i bilaga I ska kommissionen ges
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 41 rörande sådana
artspecifika krav för märkning eller beskrivning av de berörda sällskapsdjuren. Artikel 17
Kvalifikationskrav för personer som implanterar transpondrar hos sällskapsdjur Medlemsstaterna ska fastställa bestämmelser om
de minimikvalifikationer som krävs av personer som implanterar transpondrar hos
sällskapsdjur. Avsnitt 2
Förebyggande hälsoåtgärder mot
andra sjukdomar och infektioner än rabies Artikel 18
Förebyggande hälsoåtgärder och villkor för tillämpningen av dem 1. I sådana fall då förebyggande
hälsoåtgärder är nödvändiga för att skydda människors hälsa eller hälsan hos
sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I, i syfte att bekämpa andra
sjukdomar eller infektioner än rabies som kan spridas i samband med
förflyttning av de berörda sällskapsdjuren, ska kommissionen ha befogenhet att
anta delegerade akter i enlighet med artikel 41 rörande artspecifika
förebyggande hälsoåtgärder mot sådana sjukdomar eller infektioner. När risker för människors eller djurs hälsa
föreligger och det finns tvingande skäl till skyndsamhet, ska det förfarande
som föreskrivs i artikel 42 tillämpas på delegerade akter som antas i
enlighet med denna punkt. 2. De artspecifika förebyggande
hälsoåtgärder som godkänns genom en delegerad akt som antas i enlighet med
punkt 1, ska baseras på adekvata, pålitliga och validerade vetenskapliga
uppgifter och ska stå i rimlig proportion till risken för människors eller
djurs hälsa i samband med förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur
av de arter som anges i bilaga I och som kan smittas med andra sjukdomar eller
infektioner än rabies. 3. De delegerade akter som avses i
punkt 1 får i samma syfte även omfatta a) bestämmelser om kategorisering av
medlemsstater eller delar av medlemsstater, beroende på deras djurhälsostatus
samt övervaknings- och rapporteringssystem för vissa andra sjukdomar och
infektioner än rabies, b) de villkor som medlemsstaterna ska
uppfylla för att ha rätt att fortsätta tillämpa de förebyggande hälsoåtgärder
som avses i punkt 2, c) villkoren rörande tillämpning och
dokumentation av de förebyggande hälsoåtgärder som avses i punkt 2 före
förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur av de arter som anges i
bilaga I, d) villkoren för beviljande av undantag
under vissa, närmare angivna omständigheter från tillämpningen av de
förebyggande hälsoåtgärder som avses i punkt 2. Artikel 19
Förteckning över medlemsstater eller delar av medlemsstaters territorier som
ska kategoriseras i enlighet med delegerade akter som antas enligt artikel 18.1 Kommissionen ska genom en genomförandeakt
fastställa förteckningar över medlemsstater eller delar av medlemsstater som
följer de bestämmelser om kategorisering av medlemsstater eller delar av
medlemsstater som avses i artikel 18.3 a. Denna genomförandeakt ska antas
i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.2. KAPITEL V
IDENTITETSHANDLINGAR Avsnitt 1
Identitetshandlingar för
förflyttning utan kommersiellt syfte från en medlemsstat till en annan
medlemsstat av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga i Artikel 20
Utfärdande av identitetshandling 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 5 d ska uppfylla följande krav: a) Den ska vara utfärdad av en veterinär som
förordnats av den behöriga myndigheten för detta. b) Den ska dokumentera att kraven i artikel 5 a,
b och c, samt i tillämpliga fall artikel 27 b ii, är uppfyllda; detta
får dokumenteras i mer än en identitetshandling i det format som föreskrivs i
artikel 22.1. 2. Det ska kontrolleras att
märkningskraven i artikel 5 a är uppfyllda innan a) identitetshandlingen utfärdas i enlighet
med punkt 1 a, b) det dokumenteras att kraven i punkt 1 b
är uppfyllda. Artikel 21
Uppgifter som ska anges i identitetshandlingen 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 5 d ska innehålla följande uppgifter: a) Placering av och datum för märkning med
transponder eller tatuering samt deras alfanumeriska kod. b) Ägarens namn, adress och namnteckning. c) Närmare uppgifter om vaccinationen mot
rabies. d) Det datum då blodprovstagningen för
titreringen av rabiesantikroppar gjordes, i sådana fall som avses i artikel 27 b ii. e) Uppgifter om uppfyllande av villkoren för
sådana förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än
rabies som i tillämpliga fall i) omfattas av artikel 18.1 i den här
förordningen, eller ii) antagits i enlighet med artikel 5.1
andra stycket i förordning (EG) nr 998/2003. f) Andra relevanta uppgifter rörande
beskrivningen av djuret och dess hälsotillstånd. 2. Den veterinär som utfärdar
identitetshandlingen ska registrera de uppgifter som avses i punkt 1 a och
b och bevara dessa i minst tio från och med den dag då identitetshandlingen
utfärdades. Artikel 22
Identitetshandlingens format 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 5 d ska ha formen av ett pass som överensstämmer med den förlaga
som kommissionen ska anta genom en genomförandeakt, och ska innehålla rubriker
för angivande av de uppgifter som föreskrivs i artikel 21.1. Genomförandeakten
ska senast den [date to be inserted: three years after entry into force of
this Regulation] antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i
artikel 43.2. 2. Genom den genomförandeakt som avses
i punkt 1 ska det fastställas bestämmelser rörande språk och utformning i fråga
om det pass som avses i den punkten. 3. Det pass som avses i punkt 1 ska
vara försett med ett nummer bestående av ISO-koden för den utfärdande
medlemsstaten, följt av en entydig alfanumerisk kod. Artikel 23
Undantag från kraven rörande identitetshandlingens format i artikel 22.1 1. Genom undantag från tillämpningen av
artikel 22.1 ska medlemsstaterna tillåta förflyttning utan kommersiellt
syfte till en medlemsstat från en annan medlemsstat av sällskapsdjur som åtföljs
av en identitetshandling som utfärdats i enlighet med artikel 10 e a) i enlighet med artikel 24, b) i det format som föreskrivs i
artikel 26.1. 2. Om så krävs ska överensstämmelse med
de krav som avses i artikel 5 c dokumenteras i den identitetshandling som
avses i punkt 1 sedan de kontroller som avses i artikel 36.1 avslutats. Avsnitt 2
Identitetshandlingar för
förflyttning utan kommersiellt syfte från ett tredjeland eller territorium till
en medlemsstat av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga i Artikel 24
Utfärdande av identitetshandling 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 10 e ska vara försedd med ett löpnummer och uppfylla följande
krav: a) Den ska vara utfärdad av i) en officiell veterinär i det tredjeland
som djuret avsänds från, på grundval av stöddokumentation, eller ii) en veterinär som förordnats av den
behöriga myndigheten i det tredjeland som djuret avsänds från, och som därefter
godkänts av den behöriga myndigheten. b) Den ska dokumentera att kraven i artikel 10 a–d
är uppfyllda. 2. Det ska kontrolleras att
märkningskraven i artikel 10 a är uppfyllda innan a) identitetshandlingen utfärdas i
överensstämmelse med punkt 1, b) det dokumenteras att kraven i artikel 10 b, c
och d är uppfyllda. Artikel 25
Uppgifter som ska anges i identitetshandlingen 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 10 e ska innehålla följande uppgifter: a) Placering av och datum för märkning med
transponder eller tatuering samt deras alfanumeriska kod. b) Namn på och adress för ägaren eller den
fysiska person som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med ägaren. c) Närmare uppgifter om vaccinationen mot
rabies. d) Det datum då blodprovstagningen för
titreringen av rabiesantikroppar gjordes. e) Uppgifter om uppfyllande av villkoren för
sådana förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än
rabies som i tillämpliga fall i) omfattas av artikel 18.1 i den här
förordningen, eller ii) antagits i enlighet med artikel 5.1
andra stycket i förordning (EG) nr 998/2003. f) Andra relevanta uppgifter rörande
beskrivningen av djuret och dess hälsotillstånd. 2. Den identitetshandling som avses i
artikel 10 e ska kompletteras med en skriftlig förklaring undertecknad av
ägaren eller den fysiska person som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd
med ägaren, om att förflyttningen av sällskapsdjuret till unionen sker utan
kommersiellt syfte. Artikel 26
Identitetshandlingens format 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 10 e ska ha formen av ett djurhälsointyg som överensstämmer med
den förlaga som kommissionen ska anta genom en genomförandeakt, och ska
innehålla rubriker för angivande av de uppgifter som föreskrivs i artikel 25.1.
Genomförandeakten ska senast den [date to be inserted: three years after
entry into force of this Regulation] antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 43.2. 2. Genom den genomförandeakt som avses
i punkt 1 ska det fastställas bestämmelser rörande språk, utformning och
giltighet i fråga om det djurhälsointyg som avses i den punkten. Artikel 27
Undantag från kraven rörande identitetshandlingens format Genom undantag från tillämpningen av artikel 26.1
ska medlemsstaterna tillåta förflyttning utan kommersiellt syfte av
sällskapsdjur som åtföljs av en identitetshandling i det format som föreskrivs
i artikel 22.1 om något av följande krav uppfylls: a) Identitetshandlingen har utfärdats i
ett av de tredjeländer eller territorier som anges i den genomförandeakt som
antas i enlighet med artikel 13.1. b) De berörda sällskapsdjuren införs i
en medlemsstat efter tillfällig förflyttning till eller transitering genom ett
tredjeland eller territorium från en medlemsstat, och en veterinär som
förordnats av den behöriga myndigheten har dokumenterat att sällskapsdjuren
innan de lämnade unionen i) hade vaccinerats mot rabies, ii) hade genomgått en titrering av
rabiesantikroppar, utom i de fall då undantag beviljats i enlighet med artikel 12. Avsnitt 3
Identitetshandlingar för
förflyttning utan kommersiellt syfte från en medlemsstat till en annan medlemsstat
av sällskapsdjur av de arter som anges i del A i bilaga i Artikel 28
Utfärdande av identitetshandling 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 9.1 c ska a) vara utfärdad av en veterinär som
förordnats av den behöriga myndigheten för detta, b) dokumentera att kraven i artikel 9.1 a,
b och c är uppfyllda. 2. Det ska kontrolleras att märknings-
eller beskrivningskraven i artikel 9.1 a är uppfyllda innan a) identitetshandlingen utfärdas i enlighet
med punkt 1 a, b) det dokumenteras att kraven i artikel 9.1 a,
b och c är uppfyllda i enlighet med artikel 18.3 c. Artikel 29
Uppgifter som ska anges i identitetshandlingen Den identitetshandling som avses i
artikel 9.1 c ska innehålla följande uppgifter: a) Uppgifter om kännetecken för
märkningen eller beskrivningen av djuret, i enlighet med artikel 16.2. b) Ägarens namn, adress och
namnteckning. c) Uppgifter om villkoren för sådana
förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än rabies som
i tillämpliga fall omfattas av artikel 18.1. d) Andra relevanta uppgifter rörande
beskrivningen av djuret och dess hälsotillstånd. Artikel 30
Identitetshandlingens format 1. Kommissionen ska genom en
genomförandeakt anta en förlaga för den identitetshandling som avses i artikel 9.1 c,
där det ska finnas rubriker för angivande av de uppgifter som föreskrivs i
artikel 29. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 43.2. 2. Genom den genomförandeakt som avses
i punkt 1 ska det fastställas bestämmelser rörande språk, utformning och
giltighet i fråga om den identitetshandling som avses i den punkten. Avsnitt 4
Identitetshandlingar för
förflyttning utan kommersiellt syfte från ett tredjeland eller territorium till
en medlemsstat av sällskapsdjur av de arter som anges i del B i bilaga i Artikel 31
Utfärdande av identitetshandling 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 14.1 c ska uppfylla följande krav: a) Den ska vara utfärdad av i) en officiell veterinär på grundval av
stöddokumentation, eller ii) en veterinär som förordnats av den
behöriga myndigheten och som därefter godkänts av den behöriga myndigheten. b) Den ska dokumentera att kraven i artikel 14.1 a,
b och c är uppfyllda. 2. Det ska kontrolleras att märknings-
eller beskrivningskraven i artikel 14.1 a är uppfyllda innan a) identitetshandlingen utfärdas i enlighet
med punkt 1 a, b) det dokumenteras att kraven i artikel 14.1 a,
b och c är uppfyllda i enlighet med artikel 18.3 c. Artikel 32
Uppgifter som ska anges i identitetshandlingen 1. Den identitetshandling som avses i
artikel 14.1 c ska innehålla följande uppgifter: a) Uppgifter om kännetecken för märkningen
eller beskrivningen av djuret, i enlighet med artikel 16.2. b) Namn på och adress för ägaren eller den
fysiska person som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med ägaren. c) Uppgifter om villkoren för sådana
förebyggande hälsoåtgärder mot andra sjukdomar eller infektioner än rabies som
i tillämpliga fall omfattas av artikel 18.1. d) Andra relevanta uppgifter rörande
beskrivningen av djuret och dess hälsotillstånd. 2. Den identitetshandling som avses i
artikel 14.1 c ska kompletteras med en skriftlig förklaring undertecknad
av ägaren eller den fysiska person som handlar på ägarens vägnar och i
samförstånd med ägaren, om att förflyttningen av sällskapsdjuret till unionen
sker utan kommersiellt syfte. Artikel 33
Identitetshandlingens format 1. Kommissionen ska genom en
genomförandeakt anta en förlaga för den identitetshandling som avses i artikel 14.1 c,
där det ska finnas rubriker för angivande av de uppgifter som föreskrivs i
artikel 32.1. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 43.2. 2. Genom den genomförandeakt som avses
i punkt 1 ska det fastställas bestämmelser rörande språk, utformning och
giltighet i fråga om den identitetshandling som avses i den punkten. KAPITEL VI
GEMENSAMMA BESTÄMMELSER Avsnitt 1
Undantag för direkt förflyttning
utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur till medlemsstaterna Artikel 34
Undantag från villkoren i artiklarna 5, 9, 10 och 14 1. Genom undantag från tillämpningen av
villkoren i artiklarna 5, 9, 10 och 14 får medlemsstaterna tillåta förflyttning
utan kommersiellt syfte till deras territorium av sällskapsdjur av de arter som
anges i bilaga I vilka inte uppfyller de villkor som fastställs de artiklarna,
under förutsättning att följande krav uppfylls: a) Tillstånd har begärts i förväg av ägaren
eller den fysiska person som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med
ägaren, och bestämmelsemedlemsstaten har beviljat ett sådant tillstånd. b) Sällskapsdjuren hålls i karantän under
officiell tillsyn, så länge det är nödvändigt för att uppfylla dessa villkor,
dock inte längre än sex månader, i) på ett ställe som godkänts av den
behöriga myndigheten, ii) i enlighet med de förfaranden som
föreskrivs i tillståndet. 2. Det tillstånd som avses i punkt 1 a
får omfatta ett tillstånd för transitering genom en annan medlemsstat, under
förutsättning att transitmedlemsstaten dessförinnan har lämnat
bestämmelsemedlemsstaten sitt samtycke till detta. Avsnitt 2
Allmänna villkor rörande överensstämmelse Artikel 35
Dokumentkontroll, identitetskontroll och fysisk kontroll som ska genomföras
vid förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur till en medlemsstat
från en annan medlemsstat eller ett tredjeland eller territorium som
förtecknats i enlighet med artikel 13.1 1. Utan att det påverkar tillämpningen
av artikel 15 ska medlemsstaterna genomföra målinriktad eller
stickprovsbaserade dokument- och identitetskontroller, samt om nödvändigt
fysiska kontroller, av sällskapsdjur som utan kommersiellt syfte förflyttas
till en medlemsstat från en annan medlemsstat eller från ett tredjeland eller
territorium som anges i den genomförandeakt som antagits i enlighet med
artikel 13.1, för att på ett icke-diskriminerande vis kontrollera
överensstämmelsen med villkoren i kapitel II. 2. Ägaren eller en fysisk person som
handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med ägaren, ska vid varje
förflyttning utan kommersiellt syfte till en medlemsstat från en annan
medlemsstat eller ett tredjeland eller ett territorium som förtecknats i
enlighet med artikel 13.1, efter anmodan från den behöriga myndighet som
ansvarar för den kontroll som avses i punkt 1 kunna göra följande: a) Uppvisa den identitetshandling där
överensstämmelsen med villkoren för en sådan förflyttning intygas, i det format
som föreskrivs i i) artikel 22.1, eller ii) artikel 23.1. b) Ställa sällskapsdjuret till förfogande
för kontrollerna. Artikel 36
Dokumentkontroll, identitetskontroll och fysisk kontroll som ska genomföras
vid förflyttning utan kommersiellt syfte till en medlemsstat från ett
tredjeland eller territorium 1. Förflyttning utan kommersiellt syfte
av sällskapsdjur till en medlemsstat från andra tredjeländer eller territorier än
dem som anges i den genomförandeakt som antas i enlighet med artikel 13.1 ska
genomgå dokument- och identitetskontroll, samt om nödvändigt fysisk kontroll,
som utförs av den behöriga myndigheten på de resandes införselställe. 2. Ägaren eller en fysisk person som
handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med ägaren, ska vid inresa till en
medlemsstat från andra tredjeländer eller territorier än dem som anges i den
genomförandeakt som antagits i enlighet med artikel 13.1, på begäran från den
behöriga myndighet som anges i punkt 1 kunna göra följande: a) Uppvisa den identitetshandling där
överensstämmelsen med villkoren för en sådan förflyttning intygas, i det format
som föreskrivs i i) artikel 26.1, eller ii) artikel 27 b. b) Ställa sällskapsdjuret till förfogande
för kontrollerna. 3. Medlemsstaterna ska upprätta en
förteckning över resandes införselställen och hålla den uppdaterad. 4. Medlemsstaterna ska säkerställa att
den behöriga myndighet som de har utsett att genomföra de kontroller som avses
i punkt 1 a) har full kännedom om de bestämmelser som
fastställs i kapitel III och att den behöriga myndighetens tjänstemän har den
nödvändiga utbildningen för att kunna tillämpa dem, b) för register över de kontroller som har
genomförts, c) dokumenterar de kontroller som har
genomförts i den identitetshandling som avses i i) artikel 10 e, eller ii) artikel 27 b. Artikel 37
Åtgärder vid fall av bristande överensstämmelse som konstateras vid de
kontroller som avses i artiklarna 35 och 36 1. Om de kontroller som avses i
artiklarna 35 och 36 visar att ett sällskapsdjur inte uppfyller de villkor som
fastställs i kapitlen II och III, ska den behöriga myndigheten efter samråd med
den officiella veterinären besluta att a) sända sällskapsdjuret tillbaka till det
land eller territorium det avsändes från, eller b) på ägarens bekostnad isolera
sällskapsdjuret under officiell kontroll under den period som är nödvändig för
att uppfylla de villkor som fastställs i kapitlen II och III, eller c) avliva sällskapsdjuret, utan ekonomisk
kompensation till ägaren eller den fysiska person som handlar på ägarens vägnar
och i samförstånd med ägaren, om det inte är praktiskt möjligt att sända
tillbaka djuret eller isolera det. 2. När förflyttning utan kommersiellt
syfte av sällskapsdjur till unionen avvisas av den behöriga myndigheten, ska
djuren ställas under officiell kontroll tills a) de sänds tillbaka till det land eller
territorium de avsändes från, eller b) det fattas ett annat administrativt
beslut rörande de berörda sällskapsdjuren. Artikel 38
Skyddsåtgärder Om rabies förekommer eller sprids i en
medlemsstat, ett tredjeland eller territorium och kan komma att utgöra ett
allvarligt hot mot människors eller djurs hälsa, får kommissionen på eget
initiativ eller på begäran av en medlemsstat, omedelbart och beroende på
situationens allvar, genom en genomförandeakt vidta någon av följande åtgärder: a) Tillfälligt stoppa förflyttning utan
kommersiellt syfte eller transitering av sällskapsdjur från hela eller delar av
den berörda medlemsstaten eller det berörda tredjelandet eller territoriet. b) Fastställa särskilda villkor för
förflyttning utan kommersiellt syfte av sällskapsdjur som kommer från hela
eller delar av den berörda medlemsstaten eller det berörda tredjelandet eller
tredjelandsterritoriet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet
med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.2. Om tvingande skäl till skyndsamhet föreligger
i vederbörligen motiverade fall som rör djurs och människors hälsa, ska
kommissionen genast anta tillämpliga genomförandeakter i enlighet med det
förfarande som avses i artikel 43.3. Artikel 39
Informationskrav 1. Medlemsstaterna ska senast den [date
to be inserted: one year after entry into force of this Regulation]
tillhandahålla allmänheten tydlig och lättillgänglig information om följande: a) De kvalifikationer som krävs av personer
som implanterar transpondern, i enlighet med artikel 17. b) Tillståndet att avvika från kravet på
vaccination mot rabies för unga sällskapsdjur av de arter som anges i del A i
bilaga I i enlighet med artiklarna 6 och 11. c) De villkor som gäller för förflyttning
utan kommersiellt syfte till deras territorium av sällskapsdjur av de arter som
anges i bilaga I i) som inte uppfyller villkoren i
artiklarna 5, 9, 10 och 14, ii) som kommer från vissa länder och
territorier på de villkor som fastställs i dessa länders nationella
bestämmelser, i enlighet med artikel 15. d) Förteckningen över resandes
införselställen, i enlighet med artikel 36.3, inklusive den behöriga myndighet
som är utsedd att genomföra de kontroller som avses i artikel 36.4. e) De villkor som gäller för förflyttning
utan kommersiellt syfte till deras territorium av sällskapsdjur av de arter som
anges i del B i bilaga I och som fastställts i dessa länders nationella bestämmelser
i enlighet med artikel 14.2. 2. För att säkerställa en enhetlig
tillämpning av de informationskrav som föreskrivs i punkt 1, får kommissionen
anta genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 43.2. Avsnitt 3
Förfarandebestämmelser Artikel 40
Tillämpningsområde 1. För att hänsyn ska tas till den
tekniska utvecklingen, den vetenskapliga utvecklingen och skyddet av människors
hälsa och hälsan hos sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I, ska
kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 41
för att ändra bilagorna II–V till denna förordning. 2. För att förhindra att förflyttning i
kommersiellt syfte av sällskapsdjur olagligt kamoufleras som förflyttning utan
kommersiellt syfte, ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i
enlighet med artikel 41 för att fastställa bestämmelser om begränsning av
antalet sällskapsdjur av de arter som anges i bilaga I som får åtfölja ägaren
eller en fysisk person som handlar på ägarens vägnar och i samförstånd med
ägaren, vid en enskild förflyttning utan kommersiellt syfte. Artikel 41
Delegeringens utövande 1. Befogenheten att anta delegerade
akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna
artikel. 2. Den delegering av befogenheter som
avses i artikel 7.1, artikel 16.2 andra stycket, artikel 18.1
första stycket och artikel 40 ska ges till kommissionen på obestämd tid
från och med (*). (*) Datum
för ikraftträdande av den grundläggande lagstiftningsakten eller från och med
något annat datum som fastställts av lagstiftaren. 3. Den delegering av befogenheter som
avses i artikel 7.1, artikel 16.2 andra stycket, artikel 18.1
första stycket och artikel 40 får när som helst återkallas av
Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallande innebära att
delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet
får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning eller vid en senare tidpunkt som anges i beslutet.
Beslutet påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. 4. När kommissionen antagit en
delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet om detta. 5. En delegerad akt som antagits i
enlighet med artikel 7.1, artikel 16.2 andra stycket, artikel 18.1
första stycket och artikel 40 ska träda i kraft endast om
Europaparlamentet eller rådet inte har gjort några invändningar inom två
månader från delgivningen av denna akt till Europaparlamentet och rådet, eller
om Europaparlamentet och rådet, innan den perioden löpt ut, har informerat
kommissionen om att de inte har några invändningar. Fristen kan förlängas med
två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. Artikel 42
Skyndsamt förfarande 1. Delegerade akter som antagits enligt
denna artikel ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge som
ingen invändning görs i enlighet med punkt 2. Delgivningen av en delegerad
akt till Europaparlamentet och rådet ska innehålla en motivering till varför
det skyndsamma förfarandet tillämpas. 2. Såväl Europaparlamentet som rådet
får invända mot en delegerad akt i enlighet med det förfarande som avses i
artikel 41.5. I ett sådant fall ska kommissionen upphäva akten utan dröjsmål
efter det att Europaparlamentet eller rådet har delgett den sitt beslut om
invändning. Artikel 43
Kommittéförfarande 1. Kommissionen ska biträdas av den
ständiga kommitté för livsmedelskedjan och djurhälsa som inrättats enligt
artikel 58 i förordning (EG) nr 178/2002. Den kommittén ska vara en
kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2. När det hänvisas till denna punkt
ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom
skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om, inom
tidsfristen för att avge yttrandet, kommitténs ordförande så beslutar eller en
enkel majoritet av kommittéledamöterna så begär. 3. När det hänvisas till denna punkt
ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5
i den förordningen tillämpas. Artikel 44
Påföljder Medlemsstaterna ska föreskriva påföljder för
överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och ska vidta de åtgärder
som krävs för att se till att dessa påföljder tillämpas. Påföljderna ska vara
effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska anmäla bestämmelserna till
kommissionen senast den [date to be inserted: one year after entry into
force of this Regulation] och ska utan dröjsmål anmäla ändringar som berör
dessa. KAPITEL
VII
Övergångs-
och slutbestämmelser Artikel 45
Upphävande 1. Förordning (EG) nr 998/2003 bör
upphöra att gälla från och med den [date to be inserted: one year after
entry into force of this Regulation]. Hänvisningar i denna förordning till förteckningen
i den genomförandeakt som antagits i enlighet med artikel 13.1 eller 13.2 ska
betraktas som hänvisningar till förteckningen över tredjeländer och territorier
i del B avsnitt 2 eller i del C i bilaga II till förordning (EG) nr 998/2003
fram till dess att genomförandeakten träder i kraft. 2. Hänvisningar till den upphävda
förordningen ska betraktas som hänvisningar till den här förordningen och ska
läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga VI. Artikel 46
Övergångsbestämmelser rörande identitetshandlingar 1. Genom undantag från tillämpningen av
artikel 22.1 ska identitetshandlingen anses överensstämma med denna
förordning när a) den har utfärdats i överensstämmelse med
den förlaga till pass som fastställs genom beslut 2003/803/EG, b) den har utfärdats senast ett år efter
dagen då den genomförandeakt som antagits i enlighet med artikel 22.1 trädde i
kraft. 2. Genom undantag från tillämpningen av
artikel 26 ska identitetshandlingen anses överensstämma med denna
förordning när a) den har utfärdats i överensstämmelse med
förlagan till intyg i bilaga II till beslut 2011/874/EU, b) den har utfärdats senast ett år efter
dagen då den genomförandeakt som antagits i enlighet med artikel 26.1 trädde i
kraft. Artikel 47
Ikraftträdande och tillämplighet Denna förordning träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning. Den ska tillämpas från och med den [date to
be inserted: one year after entry into force of this Regulation]. Denna förordning
är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdat i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordförande Ordförande BILAGA I Art av
sällskapsdjur DEL A Hund (Canis lupus
familiaris) Katt (Felis silvestris
catus) Iller (Mustela
putorius furo) DEL B Ryggradslösa djur (utom
bin och humlor som omfattas av direktiv 92/65/EEG samt blötdjur och kräftdjur
som omfattas av direktiv 2006/88/EG) Vattenlevande
prydnadsdjur som hålls i icke-kommersiella akvarier (som inte omfattas av
direktiv 2006/88/EG) Groddjur Kräldjur Fåglar: alla fågelarter
(utom fjäderfä som omfattas av direktiven 92/65/EEG och 2009/158/EG) Däggdjur: gnagare och
tamkaniner BILAGA II Förteckning över medlemsstater enligt artikel 3 f Landskod || Land || Territorier som ingår BE || Belgien || BG || Bulgarien || CZ || Tjeckien || DK || Danmark || Färöarna och Grönland DE || Tyskland || EE || Estland || IE || Irland || EL || Grekland || ES || Spanien || Balearerna, Kanarieöarna samt Ceuta och Melilla FR || Frankrike || Franska Guyana, Guadeloupe, Martinique och Réunion IT || Italien || CY || Cypern || LV || Lettland || LT || Litauen || LU || Luxemburg || HU || Ungern || MT || Malta || NL || Nederländerna || AT || Österrike || PL || Polen || PT || Portugal || Azorerna och Madeira RO || Rumänien || SI || Slovenien || SK || Slovakien || FI || Finland || SE || Sverige || UK || Förenade kungariket || Kanalöarna och Isle of Man GI || Gibraltar || BILAGA III Tekniska krav för
transpondrar Transpondern ska vara en skrivskyddad (read-only)
passiv anordning för identifiering av radiofrekvenser och ska uppfylla följande
krav: a) Den överensstämmer med
ISO-standard 11784 och som fungerar med HDX- eller FDX–B–teknik. b) Den kan avläsas med läsare som
överensstämmer med ISO-standard 11785. BILAGA IV Giltighetskrav
för vaccination mot rabies 1. Rabiesvaccinet ska uppfylla följande
krav: a) Det ska vara ett annat vaccin än ett
levande modifierat vaccin och höra till någon av följande kategorier: i) Ett inaktiverat vaccin med minst en
antigenenhet per dos (rekommendation från Världshälsoorganisationen). ii) Ett rekombinant vaccin som uttrycker
det immuniserande glykoproteinet i rabiesvirus i en levande virusvektor. b) Om det administreras i en medlemsstat ska
det ha beviljats godkännande för försäljning i enlighet med i) artikel 5 i direktiv 2001/82/EG, eller ii) artikel 3 i förordning (EG) nr 726/2004. c) Om det administreras i ett tredjeland ska
det ha beviljats godkännande eller tillstånd av den behöriga myndigheten och
åtminstone uppfylla kraven i den relevanta delen av kapitlet om rabies i Manual
of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals från
Världsorganisationen för djurhälsa. 2. En vaccination mot rabies ska
uppfylla följande krav: a) Vaccinet administrerades av en veterinär
som förordnats av den behöriga myndigheten. b) Datumet för administrering har angetts av
en veterinär som förordnats av den behöriga myndigheten i det relevanta
avsnittet i identitetshandlingen i det format som föreskrivs i artikel 22.1
eller 26.1. c) Det datum för administrering som avses i
led b infaller inte tidigare än det datum för märkning med mikrochips eller
tatuering som anges i det relevanta avsnittet i identitetshandlingen i det
format som föreskrivs i artikel 22.1 eller 26.1. d) Vaccinationens giltighetstid har angetts
av den förordnade veterinären i det relevanta avsnittet i identitetshandlingen
i det format som föreskrivs i artikel 22.1 eller 26.1. Giltighetstiden inleds när skyddande immunitet
fastställs, vilket ska vara minst 21 dagar efter slutförandet av det
vaccinationsprotokoll som tillverkaren kräver för den första vaccinationen, och
löper till utgången av perioden med skyddande immunitet i enlighet med den
tekniska specifikationen i det godkännande för försäljning som avses i punkt 1
b eller det godkännande eller tillstånd som avses i punkt 1 c för
rabiesvaccinet i den medlemsstat eller det tredjeland eller territorium där
vaccinet administreras. e) En förnyad vaccination ska betraktas som
en första vaccination om den inte utförts inom den giltighetstid som avses i
led d för en tidigare vaccination. BILAGA V Giltighetskrav
för titreringen av rabiesantikroppar 1. Tagandet av det blodprov som krävs
för titreringen av rabiesantikroppar ska utföras och dokumenteras av en
veterinär som förordnats av den behöriga myndigheten i det relevanta avsnittet
i identitetshandlingen i det format som föreskrivs i artikel 22.1 eller 26.1. 2. Titreringen av rabiesantikroppar ska
uppfylla följande krav: a) Den ska utföras på ett prov som tagits
minst 30 dagar efter vaccinationsdatumet, och i) minst tre månader före datumet för –
förflyttningen utan kommersiellt syfte från ett
annat tredjeland eller territorium än de som förtecknas i de genomförandeakter
som antagits i enlighet med artikel 13, eller –
transiteringen genom ett sådant tredjeland eller
territorium, om villkoren i artikel 12 b inte är uppfyllda, eller ii) innan sällskapsdjuret lämnar unionen,
vid förflyttning till eller transitering genom ett annat tredjeland eller
territorium än de som förtecknas i de genomförandeakter som antagits i enlighet
med artikel 13; i identitetshandlingen i det format som föreskrivs i artikel 22.1
ska det bekräftas att en titrering av rabiesantikroppar utförts med
tillfredsställande resultat före datumet för förflyttning. b) Den ska påvisa minst 0,5 IE/ml
neutraliserande antikroppar mot rabiesvirus i serum och utföras enligt en metod
som föreskrivs i den relevanta delen av kapitlet om rabies i Manual of
Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals från
Världsorganisationen för djurhälsa. c) Den ska utföras i ett laboratorium som
godkänts i enlighet med artikel 3 i beslut 2000/258/EG. d) Den ska inte upprepas efter ett
tillfredsställande resultat enligt led b, förutsatt att djuret undergår förnyad
vaccination i enlighet med punkt 2 e i bilaga IV. BILAGA VI Jämförelsetabell [enligt artikel 45.2] förordning (EG) nr 998/2003 || Denna förordning Artikel 1 || Artikel 1 Artikel 2 || Artikel 2.1 Artikel 2 andra stycket || Artikel 2.2 a Artikel 2.3 || Artikel 2.2 b Artikel 3 a || Artikel 3 b Artikel 3 b || Artikel 3 e Artikel 3 c || Artikel 39 a Artikel 4.1 första stycket inledningsfrasen || --- Artikel 4.1 första stycket leden a och b || Artikel 16.1 första stycket Artikel 4 andra stycket || Artikel 16 andra stycket Artikel 4.2 || Artikel 21.1 b Artikel 4 || --- Artikel 4.4 || --- Artikel 5.2 a || Artikel 39 a Artikel 5.1 b inledningsfrasen || Artikel 5 d Artikel 5.1 b i || Artikel 5 b Artikel 5.1 b ii || Artikel 5 c Artikel 5 andra stycket || Artikel 18 Artikel 5.2 || Artikel 6 Artikel 6 || --- Artikel 7 || Artiklarna 9, 14, 30.1 och 40 Artikel 8.1 a i || Artiklarna 10 och 12 Artikel 8.1 a ii || --- Artikel 8.1 b i || Artikel 10 Artikel 8.1 b ii || --- Artikel 8.2 || Artiklarna 10 e och 27 Artikel 8.3 a || Artikel 13.1 Artikel 8.3 b || Artikel 15 Artikel 8.3 c || Artikel 11 Artikel 8.4 || Artikel 26.1 Artikel 9 || Artiklarna 14 och 33.1 Artikel 10 || Artikel 13.2 och 13.3 Artikel 11 första meningen || Artikel 39.1 Artikel 11 andra meningen || Artikel 36.3 a Artikel 12 första stycket || Artikel 36.1 Artikel 12 andra stycket || Artikel 36.4 Artikel 13 || Artiklarna 36.3 och 39.1 d Artikel 14 || Artiklarna 35.2 och 36.2 Artikel 14 andra stycket || Artikel 16.1 andra stycket Artikel 14 tredje stycket || Artikel 37.1 Artikel 14 fjärde stycket || Artikel 37.2 Artikel 15 || Punkt 2 c i bilaga V Artikel 16 || --- Artikel 17 första stycket || --- Artikel 17 andra stycket || Artikel 22.1 Artikel 18 första stycket || --- Artikel 18 andra stycket || Artikel 38 Artikel 19 || Artiklarna 13, 40 och 43.2 Artikel 19a.1 och 19a.2 || Artikel 40.1 Artikel 19a.3 || --- Artikel 19b.1 || Artikel 41.1 och 41.2 Artikel 19b.2 || Artikel 41.4 Artikel 19b.3 || --- Artikel 19c.1 och 19c.3 || Artikel 41.3 Artikel 19c.2 || --- Artikel 19d.1 och 19d.2 || Artikel 41.5 Artikel 19d.3 || --- Artiklarna 20–23 || --- Artikel 24.1, 24.2 och 24.3 || Artikel 43.1, 43.2 och 43.3 Artikel 24.4 och 24.5 || --- Artikel 25 || Artikel 47 Bilaga I || Bilaga I Bilaga Ia || Bilaga III Bilaga Ib || Bilaga IV Del A och del B avsnitt 1 i bilaga II || Bilaga II Del B avsnitt 2 i bilaga II || [Artikel 13.1] Del C i bilaga II || [Artikel 13.2] --- || Artikel 3 c, d, f och g --- || Artikel 4 --- || Artikel 7 --- || Artikel 8 --- || Artikel 16.2 --- || Artikel 17 --- || Artikel 19 --- || Artikel 20 --- || Artikel 21.1 a och c–f samt artikel 21.2 --- || Artikel 22.2 --- || Artikel 23 --- || Artikel 24 --- || Artikel 25.1 a och c–f samt artikel 25.2 --- || Artikel 26.2 --- || Artikel 27 --- || Artikel 28 --- || Artikel 29 --- || Artikel 24 --- || Artikel 25 --- || Artikel 26 --- || Artikel 27 --- || Artikel 28 --- || Artikel 29 --- || Artikel 30.2 --- || Artikel 31 --- || Artikel 32 --- || Artikel 33.2 --- || Artikel 34 --- || Artikel 35 --- || Artikel 39.1 a, b, c och e samt artikel 39.2 --- || Artikel 42 --- || Artikel 44 --- || Artikel 45 --- || Artikel 46 --- || Bilaga V --- || Bilaga VI [1] EGT
L 146, 13.6.2003, s. 1. [2] EUT L 87,
31.3.2009, s. 109. [3] EUT
L 132, 29.5.2010, s. 3. [4] EGT
L 268, 14.9.1992, s. 54. [5] EUT C […], […],
s. […]. [6] EUT C […], […],
s. […]. [7] EUT L 146, 13.6.2003,
s. 1. [8] EUT L 132, 29.5.2010,
s. 3. [9] EGT L 268,
14.9.1992, s. 54. [10] EUT L 328,
24.11.2006, s. 14. [11] EUT L 343,
22.12.2009, s. 74. [12] EGT
L 61, 3.3.1997, s. 1. [13] EGT
L 68, 15.3.1973, s. 1. [14] EGT
L 311, 28.11.2001, s. 1. [15] EUT
L 136, 30.4.2004, s. 1. [16] EGT
L 79, 30.3.2000, s. 40. [17] EGT
L 224, 18.8.1990, s. 29. [18] EGT
L 268, 24.9.1991, s. 56. [19] EUT L 165, 30.4.2004,
s. 1. [20] EUT L 55, 28.2.2011,
s. 13. [21] EUT L 312, 27.11.2003,
s. 1. [22] EUT L 343, 23.12.2011,
s. 65.