26.4.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 106/7 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/640
av den 25 april 2018
om införande av unionsövervakning i förväg av import av vissa aluminiumprodukter med ursprung i vissa tredjeländer
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/478 av den 11 mars 2015 om gemensamma importregler (1), särskilt artikel 10,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/755 av den 29 april 2015 om gemensamma regler för import från vissa tredjeländer (2), särskilt artikel 7,
efter samråd med kommittén för skyddsåtgärder och gemensamma exportregler, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 10 i förordning (EU) 2015/478 får unionsövervakning i förväg införas om utvecklingen av importen av en produkt hotar att skada unionens producenter, och om unionens intressen så kräver. Artikel 7 i förordning (EU) 2015/755 ger möjlighet att införa unionsövervakning i förväg om unionens intressen så kräver. |
(2) |
Import till unionen av aluminiumprodukter ökade med 28 % mellan 2013 och 2017, från 7,1 miljoner ton till 9,1 miljoner ton. Under samma period sjönk priserna på aluminiumimporten med 5 %. |
(3) |
Sedan början av 2000-talet har det funnits en betydande överproduktion av särskilt primäraluminium. Största delen av den nya kapaciteten har skapats i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina). Primärkapaciteten (när det gäller smältning) i Kina har ökat snabbt under de senaste tio åren, och under denna tid har 90 % av all ny kapacitet installerats i Kina. Kina står för mer än hälften av världens leveranser av primäraluminium, vilket är en ökning från 11 % år 2006. I EU är bara 16 av de 26 smältverk som var verksamma 2008 fortfarande i drift och många av dem är i riskzonen för nedläggning. |
(4) |
Världsmarknadspriserna för primäraluminium sjönk med 37 % från september 2011 till september 2016. Under 2017 har de ökat med 25 %, vilket innebär en återgång till nästan 90 % av 2011 års nivå, vilket dock är en nedgång med cirka 25 % i reala termer sedan 2011. |
(5) |
Trots att Kina på grund av exportavgifter exporterar mycket lite primäraluminium direkt har landets överkapacitet en sänkande inverkan på världsmarknadspriserna eftersom aluminium är en global handelsvara och transportkostnaderna är låga. Dessutom sänker överkapaciteten på primäraluminium priserna på de aluminiumprodukter i form av halvfabrikat och färdiga produkter i senare led i förädlingskedjan vilka exporteras från Kina till andra marknader. |
(6) |
Amerikas förenta stater (nedan kallade Förenta staterna) inledde i april 2017 en undersökning beträffande aluminiumimportens verkningar på den nationella säkerheten i enlighet med avsnitt 232 i Förenta staternas Trade Expansion Act från 1962 (nedan kallat avsnitt 232). Denna undersökning har lett till ytterligare importtullar på 10 % för ett brett spektrum av aluminiumprodukter, vilket aviserades av Förenta staternas president den 1 mars 2018. Dessa åtgärder trädde i kraft den 23 mars 2018. De kommer att ha en ytterligare avskräckande effekt på exporten av aluminiumprodukter till Förenta staterna. Med tanke på de amerikanska åtgärdernas omfattning kan de också leda till betydande snedvridning av handeln och prisnedgång på unionsmarknaden. |
(7) |
På grundval av den senaste tidens utveckling av importen av aluminiumprodukter, den nuvarande överskottskapaciteten, den rådande sårbara situationen för unionsindustrin och den potentiella snedvridningen av handeln till följd av Förenta staternas åtgärder enligt avsnitt 232, kan det uppstå ett hot om skada för unionsproducenterna inom den närmaste framtiden. |
(8) |
Det ligger således i EU:s intresse att unionsövervakning i förväg sker av import av aluminiumprodukter så att man kan få fram de mycket detaljerade statistiska uppgifter som behövs för en snabb analys av utvecklingen av importen från alla tredjeländer. Snabb och förväntad handelsstatistik är nödvändig för att kunna hantera EU-aluminiummarknadens sårbarhet i samband med plötsliga förändringar på den globala aluminiummarknaden. Detta är särskilt viktigt i den nuvarande situationen som präglas av osäkerhet när det gäller den potentiella snedvridningen av handeln till följd av Förenta staternas åtgärder enligt avsnitt 232. |
(9) |
Mot bakgrund av utvecklingen på marknaden för vissa aluminiumprodukter bör systemets räckvidd omfatta de produkter som förtecknas i bilaga I. |
(10) |
Den inre marknaden kräver att de formaliteter som unionsimportörerna ska fullgöra är identiska oavsett var varorna klareras. |
(11) |
I syfte att underlätta insamlingen av uppgifter bör det krävas att ett övervakningsdokument som uppfyller enhetliga villkor visas upp vid övergång till fri omsättning för produkter som omfattas av denna förordning. Detta krav bör börja tillämpas 15 kalenderdagar efter ikraftträdandet av denna förordning i syfte att inte hindra övergång till fri omsättning av produkter på väg till unionen och för att ge importörerna tillräckligt med tid för att begära nödvändiga handlingar. |
(12) |
På begäran av importören bör övervakningsdokumentet inom en fastställd tidsperiod påtecknas av medlemsstaternas myndigheter, dock utan att detta medför någon rätt för importören att importera. Dokumentet bör därför få användas endast så länge importreglerna inte ändras. |
(13) |
Ett övervakningsdokument som utfärdats med tanke på unionsövervakning i förväg bör gälla i hela unionen, oavsett i vilken medlemsstat det utfärdats. |
(14) |
Medlemsstaterna och kommissionen bör i största möjliga utsträckning utbyta information om resultaten av unionsövervakningen i förväg. |
(15) |
De nationella myndigheterna bör ansvara för utfärdandet av övervakningsdokumenten, men utfärdandet ska omfattas av standardvillkor på unionsnivå. |
(16) |
För att undvika onödiga restriktioner och alltför stora störningar av verksamheten hos företag nära gränserna bör import vars nettovikt är högst 2 500 kg inte omfattas av denna förordning. |
(17) |
Unionen är ekonomiskt nära integrerad med Norge, Island och Liechtenstein inom ramen för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES). Enligt EES-avtalet ska medlemmarna i EES i princip inte tillämpa handelspolitiska skyddsåtgärder i sina ömsesidiga förbindelser. Av dessa skäl bör produkter med ursprung i Norge, Island och Liechtenstein undantas från tillämpningen av denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Övergång till fri omsättning inom unionen av vissa aluminiumprodukter som anges i bilaga I till denna förordning ska omfattas av unionsövervakning i förväg i enlighet med förordning (EU) 2015/478 och förordning (EU) 2015/755. Detta gäller import vars nettovikt överstiger 2 500 kg fastställt för varje enskilt nummer i unionens tulltaxe- och statistiknomenklatur (”Taric”) som är föremål för övervakning i förväg.
2. Klassificeringen av de produkter som omfattas av denna förordning ska baseras på Taric. Ursprunget för de produkter som omfattas av denna förordning ska fastställas i enlighet med artikel 60 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (3).
3. Produkter med ursprung i Norge, Island och Liechtenstein ska undantas från den skyldighet som anges i punkt 1.
Artikel 2
1. De produkter som avses i artikel 1 övergår till fri omsättning i unionen endast mot uppvisande av ett övervakningsdokument som utfärdas av den behöriga myndighet som utsetts av en medlemsstat.
2. Punkt 1 ska börja tillämpas 15 kalenderdagar efter ikraftträdandet av denna förordning.
3. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ska inom fem arbetsdagar efter det att en ansökan lämnats in av en importör till unionen, oavsett var i unionen denne är etablerad, automatiskt och avgiftsfritt utfärda det övervakningsdokument som avses i punkt 1 för de kvantiteter som ansökan avser. Om inte motsatsen bevisas ska ansökan anses ha mottagits av den behöriga nationella myndigheten senast tre arbetsdagar efter det att den lades fram.
4. Ett övervakningsdokument som utfärdats av någon av de behöriga myndigheter som anges i bilaga II ska gälla inom hela unionen.
5. Övervakningsdokumentet ska upprättas på en blankett som motsvarar förlagan i bilaga I till förordning (EU) 2015/478 eller bilaga II till förordning (EU) 2015/755 för import från de tredjeländer som anges i bilaga I till förordning (EU) 2015/755. Importörens ansökan ska innehålla följande uppgifter:
a) |
Sökandens namn och fullständiga adress (inbegripet telefonnummer, e-postadress eller faxnummer och eventuellt registreringsnummer hos behörig nationell myndighet) samt momsregistreringsnummer om sökanden är momspliktig. |
b) |
I förekommande fall, deklarantens eller sökandens eventuella företrädares namn och fullständiga adress (inbegripet telefonnummer, e-postadress eller faxnummer). |
c) |
Varubeskrivning med uppgifter om deras
|
d) |
Deklarerade kvantiteter uttryckta i kg och, i förekommande fall, i annan lämplig mängdenhet (par, styck, etc.). |
e) |
Cif-värdet i euro vid unionens gräns. |
f) |
Följande försäkran, daterad och underskriven av den sökande med namnförtydligande med stora bokstäver: ”Jag bekräftar härmed att uppgifterna i denna ansökan är riktiga och lämnade i god tro och att jag är etablerad i unionen.” |
Importören ska också lämna in kommersiella bevis på sin avsikt att importera, exempelvis en kopia av försäljnings- eller köpekontraktet eller proformafakturan. Om så begärs, exempelvis i de fall då varorna inte inköpts direkt i tillverkningslandet, ska importören visa upp ett tillverkningsintyg som är utfärdat av aluminiumproducenten.
6. Utan att det påverkar tillämpningen av eventuella ändringar av gällande importbestämmelser eller av de beslut som fattas inom ramen för ett avtal eller inom ramen för förvaltningen av en kvot,
— |
ska giltighetstiden för övervakningsdokument vara fyra månader, |
— |
får outnyttjade eller endast delvis utnyttjade övervakningsdokuments giltighetstid förlängas med en motsvarande period. |
7. De behöriga myndigheterna får, på villkor som de själva fastställer, tillåta att deklarationer och ansökningar överlämnas eller trycks på elektronisk väg. Alla dokument och uppgifter måste emellertid på begäran vara tillgängliga för de behöriga myndigheterna.
8. Utöver pappersversionen får de nationella myndigheterna skapa elektroniska versioner av övervakningsdokumentet för att underlätta handläggning och överföring.
Artikel 3
1. Om det konstateras att det enhetspris till vilket transaktionen genomförs skiljer sig från det pris som är angivet i övervakningsdokumentet med mindre än 5 % åt det ena eller det andra hållet eller att den totala kvantiteten av de produkter som deklareras för import överskrider den kvantitet som anges i övervakningsdokumentet med mindre än 5 %, ska detta inte hindra att produkterna i fråga övergår till fri omsättning.
2. Ansökningar om övervakningsdokument och själva övervakningsdokumenten ska vara konfidentiella. De ska vara förbehållna de behöriga myndigheterna och sökanden.
Artikel 4
1. Medlemsstaterna ska förse kommissionen med uppdaterad information på så regelbunden basis som möjligt. Senast den sista dagen i varje månad ska uppgifter om de kvantiteter och värden (i euro) för vilka övervakningsdokument har utfärdats överlämnas till kommissionen. De uppgifter som medlemsstaterna lämnar ska indelas efter produkt, Taric-nummer och land.
2. Medlemsstaterna ska anmäla varje upptäckt fall av oriktigheter eller bedrägeri samt i förekommande fall de grunder på vilka de har nekat att utfärda ett övervakningsdokument.
Artikel 5
Alla meddelanden enligt denna förordning ska ställas till kommissionen och ska sändas på elektronisk väg via det integrerade nät som upprättats för detta ändamål, om det inte av tvingande tekniska skäl är nödvändigt att tillfälligt använda andra kommunikationssätt.
Artikel 6
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning ska tillämpas från och med den dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning till och med den 15 maj 2020.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 april 2018.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 83, 27.3.2015, s. 16.
(2) EUT L 123, 19.5.2015, s. 33.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
BILAGA I
Förteckning över produkter som omfattas av unionsövervakning i förväg
|
7601 |
|
7604 |
|
7605 |
|
7606 |
|
7607 |
|
7608 |
|
7609 |
|
7616.99 |
BILAGA II
СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
Direction générale du potentiel économique |
Service des licences |
rue du Progrès 50 |
B-1210 Bruxelles |
Fax (32–2) 277 50 63 |
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, |
Middenstand & Energie |
Algemene Directie Economisch Potentieel |
Dienst Vergunningen |
Vooruitgangstraat 50 |
B-1210 Brussel |
Fax (32–2) 277 50 63 |
БЪЛГАРИЯ
Министерство на икономиката |
дирекция ”Регистриране, лицензиране и контрол” |
ул. ”Славянска” № 8 |
1052 София |
Факс: (359–2) 981 50 41 |
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Fax (420) 224 21 21 33 |
DANMARK
Danish Business Authority |
Ministry of Industry, Business and Financial Affairs |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen O |
Phone: +45 3529 1574 |
E-post: dogjro@erst.dk |
DEUTSCHLAND
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) |
Frankfurter Straße 29–35 |
D-65760 Eschborn 1 |
Fax (49) 6196 90 88 00 |
Email: einfuhr@bafa.bund.de |
EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
Harju 11 |
EE-15072 Tallinn |
Faks: +372 631 3660 |
IRELAND
Department of Jobs, Enterprise and Innovation |
Import / Export Licensing Unit |
23 Kildare Street |
IE- Dublin 2 |
Fax + 353–1-631 25 62 |
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Οικονομίας και Ανάπτυξης |
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής |
Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων |
Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών |
Οδός Κορνάρου 1 |
GR 105 63 Αθήνα |
Τηλ..: +30 210 3286041–43 |
Φαξ: +30 210 3286094 |
Email: e3a@mnec.gr |
ESPAÑA
Ministerio de Economía y Competitividad |
Secretaría de Estado de Comercio |
Subdirección General de Política Comercial de la Unión Europea y Comercio Internacional de Productos Industriales |
Paseo de la Castellana 162, 28046 Madrid |
(+ 34) 91 349 36 70 |
vigilanciasiderurgica@comercio.mineco.es |
FRANCE
Ministère de l'économie, de l'industrie et du numérique |
Direction générale des entreprises |
Bureau des matériaux |
67, rue Barbès |
BP 80001 |
94201 Ivry-sur-Seine Cedex |
Tél +33.1.79.84.33.52 |
surveillance-acier.dge@finances.gouv.fr |
REPUBLIKA HRVATSKA
Ministarstvo financija |
Carinska uprava |
Alexandera von Humboldta 4a |
10000 Zagreb |
Tel. (385) 1 6211321 |
Fax (385) 1 6211014 |
ITALIA
Ministero dello Sviluppo Economico |
Direzione Generale per la Politica Commerciale |
DIV. III |
Viale America, 341 |
I-00144 Roma |
Fax (39) 06 59 93 26 36 |
E-post: dgpci.div3@mise.gov.it |
ΚΥΠΡΟΣ
Υπουργείο Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
Υπηρεσία Εμπορίου |
Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής |
Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 |
CY-1421 Λευκωσία |
Φαξ (357) 22 37 54 43, (357) 22 37 51 20 |
pevgeniou@mcit.gov.cy |
LATVIJA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
K. Valdemāra iela 3 |
LV-1395 Rīga |
Fakss: +371–67 828 121 |
licencesana@mfa.gov.lv |
LIETUVA
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija |
Investicijų ir eksporto departamentas |
Gedimino pr. 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Faks. +370 706 64 762 |
vienaslangelis@ukmin.lt |
LUXEMBOURG
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Fax (352) 46 61 38 |
MAGYARORSZÁG
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Németvölgyi út 37–39. |
HU-1124 Budapest |
Fax +36–1 4585 828 |
E-post: keo@mkeh.gov.hu |
MALTA
Commerce Department |
Trade Services Directorate |
Lascaris Bastions |
Daħlet Ġnien is-Sultan |
Valletta |
VLT 1933 |
NEDERLAND
Belastingdienst/Douane Groningen |
Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU) |
Postadres: Postbus 3070, 6401 DN Heerlen |
Bezoekadres: Kempkensberg 12, Groningen |
Telefoonnummer: 088 - 1512122 |
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft |
Abteilung C2/9 - Außenwirtschaftskontrolle |
A- 1011 Wien, Stubenring 1 |
POST.C29@bmwfw.gv.at |
Fax 01/71100/8048366 |
POLSKA
Ministerstwo Rozwoju |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00–507 Warszawa |
Polska |
Fax (48–22) 693 40 21/693 40 22 |
PORTUGAL
Ministério das Finanças |
Autoridade Tributária e Aduaneira |
Rua da Alfândega, n.o 5, r/c |
P-1149-006 Lisboa |
Tel: (+ 351)218813843 |
Fax(+ 351) 218813986 |
dsl@at.gov.pt |
ROMÂNIA
Ministerul pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat |
Direcția Politici Comerciale și Afaceri Europene |
Calea Victoriei nr. 152, sector 1 |
București cod 010096 |
Tel. +40 21 40 10 552 |
Fax +40 21 40 10 594 |
E-post: cristi.diaconeasa@dce.gov.ro |
paul.onucu@dce.gov.ro |
SLOVENIJA
Ministrstvo za finance |
Finančna uprava Republike Slovenije |
Finančni urad Kranj |
Oddelek za Taric |
Spodnji Plavž 6c |
SI-4270 Jesenice |
Tel: +386 4 202 75 83 |
Fax +386 4 202 49 69 |
E-post: taric.fu@gov.si |
SLOVENSKO
Ministerstvo hospodárstva |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Slovenská republika |
Fax (421–2) 43 42 39 15 |
SUOMI/FINLAND
Tulli |
PL 512 |
FI-00101 Helsinki |
Sähköposti: ennakkotarkkailu@tulli.fi |
Tullen |
PB 512 |
FI-00101 Helsingfors |
E-post: ennakkotarkkailu@tulli.fi |
SVERIGE
Kommerskollegium |
Box 6803 |
SE-113 86 Stockholm |
Fax +46 8306759 |
registrator@kommers.se |
UNITED KINGDOM
Department for International Trade |
Import Licensing Branch |
enquiries.ilb@trade.gsi.gov.uk |