16.9.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 238/22


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1570

av den 15 september 2017

om ändring av genomförandeförordning (EU) 2017/366 och genomförandeförordning (EU) 2017/367 om införande av slutgiltiga utjämnings- och antidumpningstullar på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina och om upphävande av genomförandebeslut 2013/707/EU som bekräftar godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpnings- och antisubventionsförfarandena avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina under giltighetsperioden för slutgiltiga åtgärder

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad den grundläggande antidumpningsförordningen), särskilt artiklarna 11.3 och 8.9,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (2) (nedan kallad den grundläggande antisubventionsförordningen), särskilt artiklarna 19 och 13.9, och

av följande skäl:

1.   FÖRFARANDE

1.1   Gällande åtgärder

(1)

Genom förordning (EU) nr 1238/2013 (3) införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina) (nedan kallad den ursprungliga antidumpningsundersökningen). Åtgärderna fick formen av en värdetull på mellan 27,3 % och 64,9 %.

(2)

Genom förordning (EU) nr 1239/2013 (4) införde rådet slutgiltiga utjämningstullar på upp till 11,5 % på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Kina (nedan kallad den ursprungliga antisubventionsundersökningen).

(3)

Den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter (nedan kallad CCCME) erbjöd kommissionen ett prisåtagande för en grupp exporterande tillverkares räkning. Kommissionen godtog genom beslut 2013/423/EU (5) detta prisåtagande med avseende på den provisoriska antidumpningstullen (tidigare kallad den preliminära antidumpningstullen). Efter ett meddelande om en ändrad version av prisåtagandet från en grupp exporterande tillverkare i samverkan med CCCME bekräftade kommissionen genom genomförandebeslut 2013/707/EU (6) godtagandet av prisåtagandet i dess ändrade lydelse för de slutgiltiga antidumpnings- och utjämningsåtgärdernas giltighetsperiod. Kommissionen antog också ett beslut om förtydligande av tillämpningen av åtagandet (7) och elva förordningar om återtagande av godtagandet av åtagandet för flera exporterande tillverkare (8).

(4)

Efter en partiell interimsöversyn som var begränsad till att omfatta det riktmärke som använts som referens för prisjusteringsmekanismen i åtagandet avslutade kommissionen genom genomförandeförordning (EU) 2016/12 (9) den partiella interimsöversynen utan att ändra åtgärderna.

(5)

Genom genomförandeförordningarna (EU) 2016/185 (10) och (EU) 2016/184 (11) utvidgade kommissionen de slutgiltiga antidumpnings- och utjämningstullarna på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Kina till att även omfatta import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) som avsänts från Malaysia och Taiwan, med undantag för ett antal faktiska tillverkare.

(6)

Genom genomförandeförordning (EU) 2017/367 (12) förlängde kommissionen den slutgiltiga antidumpningstullen på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i den grundläggande antidumpningsförordningen och avslutade den partiella interimsöversynen enligt artikel 11.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen (nedan kallad översynen vid giltighetstidens utgång avseende antidumpningsåtgärderna)

(7)

Genom genomförandeförordning (EU) 2017/366 (13) förlängde kommissionen en slutgiltig utjämningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 18.2 i den ursprungliga antisubventionsförordningen och avslutade den partiella interimsöversynen enligt artikel 19.3 i den grundläggande antisubventionsförordningen (nedan kallad översynen vid giltighetstidens utgång avseende antisubventionsåtgärderna) (översynen vid giltighetstidens utgång avseende antidumpningsåtgärderna och översynen efter giltighetstidens utgång avseende antisubventionsåtgärderna kallas nedan gemensamt översynerna vid giltighetstidens utgång).

(8)

Genom genomförandebeslut (EU) 2017/615 (14) godtog kommissionen ett förslag från de exporterande tillverkarna om att behålla minimiimportpriset på den nivå som var tillämplig i mars 2017.

1.2   Inledande av en partiell interimsöversyn

(9)

Den 3 mars 2017 inledde kommissionen på eget initiativ denna partiella interimsöversyn begränsad till åtgärdernas form enligt artikel 11.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 19 i den grundläggande antisubventionsförordningen (15) (nedan kallat tillkännagivandet om inledande). I avsnitten om unionens intresse i de båda förordningarna om översyn vid giltighetstidens utgång aviserade kommissionen sin avsikt att inleda denna översyn med syftet att för åtgärdernas återstående löptid hitta den rätta balansen mellan de olika intressen som man vid översynerna hade konstaterat föreligger på solenergimarknaden (16).

1.3   Berörda parter

(10)

I tillkännagivandet om inledande uppmanade kommissionen berörda parter att kontakta kommissionen för att delta i undersökningen. Kommissionen underrättade vidare CCCME, kända exporterande tillverkare i Kina och de kinesiska myndigheterna om undersökningarna och uppmanade dem att delta.

(11)

Berörda parter gavs möjlighet att lämna synpunkter på inledandet av undersökningen och att begära att bli hörda av kommissionen och/eller förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden.

1.4   Utlämnande av uppgifter

(12)

Den 19 juli 2017 meddelade kommissionen alla berörda parter de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för undersökningen och uppmanade dem att inkomma med synpunkter inom 14 dagar. Kommissionen mottog svar från 20 berörda parter inom tidsfristen, nämligen från unionstillverkarnas intresseorganisation, sju unionstillverkare, två intresseorganisationer för användare, fyra berörda parter i unionen i tidigare och senare led, fyra exporterande tillverkare i Kina, CCCME och de kinesiska myndigheterna. Därefter skickade kommissionen ytterligare ett utlämnandedokument till alla berörda parter och uppmanade dem att lämna synpunkter. Detta ytterligare utlämnande rörde bara två nya inslag i metoden för att fastställa minimiimportpriset och en bestämmelse om förordningens ikraftträdande.

2.   UNDERSÖKNINGSRESULTAT

(13)

Den 21 mars 2017 sände kommissionen en begäran om upplysningar till över 100 berörda parter. Kommissionen fick in svar från 26 berörda parter, nämligen från 2 unionstillverkare, 5 europeiska företag i tidigare och senare led samt 3 intresseorganisationer, CCCME, de kinesiska myndigheterna, 13 exporterande tillverkare och 1 malaysisk exporterande tillverkare.

2.1   Rörlig tull i form av en tull på minimiimportpriset

(14)

Den nuvarande åtgärdsformen är en antidumpningsvärdetull som fastställs i artikel 1 i genomförandeförordning (EU) 2017/367 och utjämningsvärdetull som fastställs i artikel 1 i genomförandeförordning (EU) 2017/366. Ett prisåtagande erbjöds av en grupp samarbetsvilliga exporterande tillverkare i samverkan med CCCME och godtogs av kommissionen. En central del av åtagandet är minimiimportpriset som är kombinerat med en mekanism för kvartalsvis justering. Enligt det prisåtagande som godtagits av kommissionen justeras minimiimportpriset för moduler och celler varje kvartal på grundval av de internationella spotpriserna på moduler från Bloombergs databas, där de kinesiska priserna ingår. Åtagandet godtogs inledningsvis av över 120 företag/företagsgrupper. Under tiden återtog kommission sitt godtagande av åtagandet för 14 företag. Tolv av dessa befanns ha överträtt åtagandet och de återstående två företagens affärsmodeller gjorde det omöjligt att övervaka deras efterlevnad av åtagandet. Därutöver återtog 15 andra kinesiska företag frivilligt åtagandet (17).

(15)

I samband med kommissionens genomgång av unionens icke vertikalt integrerade modultillverkares intressen vid översynerna vid giltighetstidens utgång fick kommissionen in klagomål angående den tunga administrativa börda som ålagts dem, medan unionstillverkarna klagade över pågående kringgående (18). Exempelvis måste både CCCME och de exporterande tillverkarna lämna månatliga och kvartalsvisa rapporter till kommissionen för övervakningen av åtagandet. Dessa rapporter har varit nödvändiga för arbetet med att kontrollera att den årliga nivån inte överskrids och göra en första analys av om minimiimportpriset följs vid de rapporterade försäljningstransaktionerna.

(16)

Alla berörda parter som svarade på begäran om upplysningar ansåg att en rörlig tull i form av ett minimiimportpris (nedan kallad rörlig tull/MIP) är en mer lämplig form av åtgärder än den tidigare värdetullen i kombination med prisåtagandet (nedan kallat åtagandet/MIP). De berörda parterna ansåg i synnerhet att en rörlig tull/MIP är mer transparent, förutsägbar och verkställbar. De berörda parterna ansåg att en rörlig tull/MIP skulle minska den administrativa bördan och kostnaderna för importörerna. Några berörda parter bad kommissionen att säkerställa att den nya åtgärdsformen inte skulle komma att medföra betydande begränsningar för unionens företag vad gäller deras affärsavtal med tillverkare på andra håll i världen. De menade att sådana begränsningar skulle innebära betydande risker, förpliktelser, kostnadskrävande due diligence och förseningar för importörerna i unionen. Samma parter begärde också att det befintliga taket för importen som ingår i åtagandet skulle tas bort, då det medför extra administrativ börda och inte fyller något syfte eftersom importen ändå låg betydligt under taket.

(17)

Kommissionen godtog dessa argument. Den ansåg att åtgärderna bör utformas som en rörlig tull/MIP. Den rörliga tullen/MIP innebär att ifrågakommande (19) import med ett deklarerat värde som motsvarar, eller ligger över, minimiimportpriset inte skulle vara föremål för tullar, och att tullmyndigheterna tar ut tull direkt om produkten importeras till ett pris som understiger minimiimportpriset. Den rörliga tullen/MIP kommer att minska den administrativa bördan för de exporterande tillverkarna, importörerna och kommissionen, eftersom det inte längre skulle krävas någon månatlig rapportering från CCCME eller någon kvartalsvis rapportering från alla exporterande tillverkare till kommissionen. Nivån på den rörliga tullen/MIP kommer dessutom att offentliggöras. Detta kommer att sörja för transparens och möjliggöra ett bättre verkställande av åtgärderna.

(18)

Kommissionen höll också med berörda parter om att den rörliga tullen/MIP inte bör åtföljas av en lista med ytterligare begränsningar och tak. Exporten har alltid legat långt under den årliga nivån. Det blir unionens tullmyndigheters sak att kontrollera att de berörda företagen inte ingått några avtal om korsvis kompensation eller andra arrangemang som innebär att minimiimportpriset kringgås.

2.2   Skillnad mellan monokristallina och multikristallina produkter

(19)

Flera berörda företag, däribland unionstillverkarna, ansåg att den rörliga tullen/MIP bör vara olika för olika produkttyper. Flertalet berörda parter ansåg också att den bästa differentieringen är att utgå från tekniken, dvs. monokristallina och multikristallina (ibland även kallade polykristallina) produkter. Monokristallina och multikristallina produkter prissätts olika, och viktiga prisindex som PV Insights och Energy Trend PV anger separata priser för monokristallina och multikristallina celler och moduler. Monokristallina produkter är alltid dyrare eftersom de ger mer energi per ytenhet. Enligt prisnoteringarna i PV Insights (20) mellan den 1 januari 2014 och den 31 mars 2017 var den genomsnittliga prisskillnaden mellan monokristallina och multikristallina moduler 0,047 euro/W och mellan multikristallina och monokristallina celler 0,040 euro/W.

(20)

Att göra en åtskillnad mellan monokristallina och multikristallina produkter stämmer också överens med det resonemang som framfördes i översynerna vid giltighetstidens utgång för att hitta en lämplig balans mellan konkurrerande intressen. Dels kommer detta att förbättra skyddet för unionsindustrin, som i allt större utsträckning inriktar sig på tillverkning av dyrare monokristallina produkter för sektorn för takmonterade solcellsanläggningar. Dels kommer en sådan åtskillnad att vara fördelaktig för icke-närstående importörer och ingenjörs-, upphandlings- och byggbolag som är verksamma inom den allmännyttiga sektorn, som behöver få tillgång till billiga multikristallina moduler för att kunna konkurrera med andra förnybara energikällor vid teknikneutrala upphandlingar.

(21)

Det är enkelt för tullmyndigheterna att skilja mellan monokristallina och multikristallina celler. Multikristallina celler framställs av multikristallint kisel bestående av små kristaller. Monokristallina celler framställs av monokristallint kisel, som består av en enda kristall. Mono- och multikristallina celler kombineras aldrig i en anordning, vilket innebär att det inte finns några moduler bestående av både mono- och multikristallina celler. Multikristallina moduler tillverkas uteslutande av multikristallina celler och monokristallina moduler tillverkas uteslutande av monokristallina celler. Monokristallina produkter har högre effektivitet när det gäller att omvandla solljus till el, vilket innebär att de ger mer energi per ytenhet. Monokristallina produkter kan särskiljas från multikristallina produkter genom fysisk inspektion. Den multikristallina cellen är helt rektangulär. En monokristallin cell har däremot fyra avrundade hörn.

(22)

Kommissionen ansåg därför att minimiimportpriserna för monokristallina och multikristallina celler och moduler bör vara olika och att var och en av de fyra produkttyperna bör ha ett eget Taric-nummer.

2.3   Gradvis minskning av den rörliga tullen/MIP

(23)

Enligt det nuvarande prisåtagandet som godtagits av kommissionen justeras minimiimportpriset för moduler och celler varje kvartal på grundval av de internationella spotpriserna på moduler från Bloombergs databas (även kallad Bloomberg eller BNEF spotprisindex), där de kinesiska priserna ingår. När kommissionen godtog åtagandet ansåg den att detta pris återspeglade det icke-skadevållande priset och tryggade en tillräcklig försörjning av den berörda produkten för unionen (21).

(24)

Vid översynerna vid giltighetstidens utgång upptäckte kommissionen att justeringsmekanismen i åtagandet för minimiimportpriset inte följde de globala prisminskningarna under större delen av 2016, och därmed inte längre återspeglade det icke-skadevållande priset, såsom det fastställts i den ursprungliga undersökningen.

(25)

Vidare hade det tidigare justeringssystemet inneburit att europeiska cellanvändare (dvs. icke vertikalt integrerade modultillverkare) och modulanvändare (dvs. enskilda personer och företag som köper solenergisystem) utestängts från globala effektivitetsvinster (22).

(26)

Den bevisning som de berörda parterna lämnat bekräftade att justeringsmekanismen i åtagandet för minimiimportpriset slutade följa den globala prisutvecklingen med fallande priser under 2016. Trots att minimiimportpriset minskade avsevärt i början av 2017 var skillnaden mellan minimiimportpriset och priserna på världsmarknaden fortfarande stor (23).

(27)

Kommissionen undersökte därför om det fanns något annat riktmärke som på ett bättre sätt skulle återspegla den icke-skadevållande prisnivå som fastställts i den ursprungliga undersökningen och de sänkta kostnaderna och priserna på världsmarknaden.

(28)

En unionstillverkare och en intresseorganisation som företräder unionstillverkarna menade att den nya prisjusteringsmekanismen för minimiimportpriset bör baseras på solenergiindustrins inlärningskurva. Den bevisning som lämnats av alla berörda parter bekräftade att tillverkningskostnaden i solenergiindustrin kontinuerligt har minskat, vilket återspeglas i solenergiindustrins inlärningskurva. Flera andra berörda parter lämnade dock omfattande synpunkter på varför solenergiindustrins inlärningskurva inte lämpar sig som riktmärke för justeringsmekanismen för minimiimportpriset. För det första menade parterna att i de studier som gjorts om inlärningskurvor har man värderat dessa kurvor över längre tid. De återspeglar därför inte dynamiken på marknaden på kort sikt. Dessutom har den undersökta tidsperioden stor betydelse för resultaten. Enligt senaste utgåvan av International Technology Roadmap for Photovoltaic (nedan kallad ITRPV) ligger kurvan på 22,5 % sett över 40 år (24) och på 39 % sett över de senaste 10 åren (25). De berörda parterna menade också att det främsta syftet med inlärningskurvorna inte är att förutse prisutvecklingen under den närmaste framtiden. ITRPV:s inlärningskurva ingår t.ex. i ett projekt som syftar till att informera leverantörer och kunder om den förväntade tekniska utvecklingen och stimulera diskussionerna om förbättringar och standarder som krävs.

(29)

Slutligen visar inlärningskurvan prisfallet för varje fördubbling av de samlade leveranserna av moduler globalt (26). Det ligger i sakens natur att prognoserna för efterfrågan är mycket osäkra. Som en av de berörda parterna påpekade: ”Man måste hålla i åtanke att prognoser för framtida efterfrågan och tillväxt bara är kvalificerade gissningar och i hög grad är beroende av faktorer som den handelspolitik som förs på olika marknader, förändringar av stödsystem och förändringar av regelverket för solceller på varje marknad”. Det finns därför olika prognoser för utvecklingen av den globala efterfrågan som tagits fram av olika organisationer.

(30)

Kommissionen godtog dessa argument och konstaterade följande: Om kommissionen hade bestämt sig för att använda inlärningskurvan för justeringsmekanismen för minimiimportpriset skulle den ha behövt undersöka vilken av dessa två kurvor som vore bäst lämpad för att prognostisera den sjunkande kostnadsutvecklingen inom solenergisektorn under de kommande 18 månaderna. Detta skulle ha varit förenat med ett stort mått av komplexitet. Dessutom visar inlärningskurvan prisminskningen för varje fördubbling av de samlade globala modulleveranserna (27). De flesta prognoser som kommissionen har tillgång till förutspår att de samlade leveranserna av solcellsmoduler kan fördubblas under 2020 eller 2021. Eftersom det är omöjligt att göra exakta prognoser skulle kommissionen behöva göra en kvalificerad gissning och välja ett exakt datum för när de samlade leveranserna kommer att fördubblas mellan den 1 januari 2020 och den 31 december 2021, vilket innebär en hög grad av osäkerhet. Slutligen konstaterade kommissionen att inget av företagen i tidigare och senare led som besvarade begäran om upplysningar använder solenergiindustrins inlärningskurva för att prognostisera den framtida prisutvecklingen.

(31)

Kommissionen drog därför slutsatsen att användningen av solenergiindustrins inlärningskurva för justeringen av minimiimportpriset skulle medföra ett stort mått av osäkerhet och göra exakta prognoser om prisutvecklingen omöjliga. Kommissionen bestämde sig därför för att använda ett annat riktmärke, som bygger på mer aktuella, transparenta och tillförlitliga uppgifter.

(32)

Flertalet berörda parter menade att den nya justeringsmekanismen bör baseras på prisnoteringarna från den taiwanesiska marknadsanalysbyrån PV Insights. Bara Solar World, den största tillverkaren i Europa, ansåg att PV Insights uppgifter var otillförlitliga. Berörda parter ansåg att PV Insights uppgifter är de uppgifter som används mest. Flera parter påpekade att PV Insights prisnoteringar och trender för prisutvecklingen stämmer överens med priserna och trenderna i ett annat index som industrin litar på, nämligen Energy Trend PV (som drivs av en annan marknadsanalysbyrå i Taiwan). Däremot präglades prisnoteringarna i det index som används nu, dvs. Bloombergs databas, av mycket större volatilitet, och runt december 2015 började Bloombergs spotprisindex visa en annan trend än PV Insights och Energy Trend PV. Bloombergs databas bygger på prisuppgifter som lämnats frivilligt, vilket betyder att bara en liten del av marknaden täcks in.

(33)

Kommissionen bad ITRPV att lämna fler uppgifter om de solenergipriser som de använt för att beräkna solenergiindustrins inlärningskurva. ITRPV lämnade prisuppgifterna och uppgav att de för närvarande använder två källor: PV Insights och Energy Trend PV. Före slutet av 2016 hade ITRPV använt en större priskorg, bl.a. Bloombergs spotprisindex. Eftersom PV Insights är en av ITRPV:s två källor och prisnoteringarna från PV Insights och Energy Trend PV i stort sett stämmer överens med varandra, stämmer den prisnivå och prisutveckling som ITRPV använt för att beräkna inlärningskurvan nära överens med de uppgifter som rapporterats av PV Insights, särskilt sedan slutet av 2016.

(34)

Kommissionen utformade ett system med ett minskande minimiimportpris på grundval av PV Insights uppgifter, som ansågs vara de mest tillförlitliga och mest använda av solenergiindustrin. Utgångspunkten för detta system med ett minskande minimiimportpris baseras på det nuvarande icke-skadevållande minimipris som fastställts enligt prisåtagandet för celler (0,23 euro/W) och moduler (0,46 euro/W). Dessa priser skiljer dock inte mellan multikristallina och monokristallina produkter, vilket den nya mekanismen kommer att göra. Kommissionen konstaterade att det förelåg en prisskillnad mellan monokristallina och multikristallina celler och moduler sett över en treårsperiod (28). Genomsnittet av denna prisskillnad fördelades jämnt mellan monokristallina och multikristallina celler och moduler för att fastställa det löpande icke-skadevållande priset för varje produkttyp, nämligen 0,210 euro/W respektive 0,437 euro/W för multikristallina celler och moduler, och 0,250 euro/W och 0,483 euro/W för monokristallina celler och moduler. Dessa priser kommer gradvis att närma sig de nuvarande priser som rapporterats av PV Insights (29), dvs. 0,18 euro/W respektive 0,3 euro/W för multikristallina celler och moduler, och 0,21 euro/W och 0,35 euro/W för monokristallina celler och moduler.

(35)

Justeringsmekanismen kommer att resultera i minimiimportpriser som senast i september 2018 kommer att ligga på samma nivå som världsmarknadspriserna under första kvartalet 2017 (de senast tillgängliga världsmarknadspriserna för hela kvartalet det året). Eftersom priserna har gått ned mycket kraftigt under de senaste tre åren har marginalerna för de främsta tillverkarna krympt betydligt (30). Kommissionen förväntade sig därför att detta kraftiga prisfall inte kan pågå så mycket längre, och att priserna i september 2018 inte kommer att vara särskilt mycket lägre och därmed fortfarande innebär ett visst återstående skydd för unionsindustrin.

(36)

Mekanismen möjliggör därför en konvergens i riktning mot världsmarknadspriserna inom en relativt kort tidsperiod. För det första säkerställer detta en återgång till den icke-skadevållande prisnivå som fastställts i den ursprungliga undersökningen. För det andra ligger detta i linje med resultaten rörande intressebalansen vid prövningen av unionens intresse (31) i samband med översynerna vid giltighetstidens utgång. Den har vidare den fördelen att den på ett bättre sätt återspeglar den senaste tekniska utvecklingen och de därmed förbundna möjligheterna till prisbesparingar för konsumenterna, vilket säkerställer att användarna i unionen inte längre kommer att utestängas från globala effektivitetsvinster. Mekanismen sörjer samtidigt för ett tillräckligt skydd för unionsindustrin så att den kan anpassa sig till ett ökat konkurrenstryck när åtgärderna slutar gälla.

(37)

Efter utlämnandet av uppgifter mottog kommissionen många synpunkter om nivån på den rörliga tullen/MIP. Unionens cell- och modultillverkare och deras intresseorganisation menade att världsmarknadspriserna inte återspeglade den icke-skadevållande prisnivån, eftersom de pressas ned av den dumpning som är knuten till den massiva kinesiska överkapaciteten. Den rörliga tullen/MIP som bygger på det globala prisriktmärket skulle därför vara för låg. De upprepade att minimiimportpriset i stället bör baseras på solenergiindustrin inlärningskurva på lång sikt. Kommissionen ansåg dock när den godtog åtagandet i juli 2013 att de internationella spotpriserna på moduler, inklusive de kinesiska priserna, återspeglade det icke-skadevållande priset (32). Vid interimsöversynen som avslutades genom genomförandeförordning (EU) 2016/12 drog kommissionen dessutom slutsatsen att prisriktmärket även med en ökande andel kinesiska företag fyllde sitt syfte i enlighet med de gällande åtgärderna (33). Kommissionen avvisade därför detta påstående.

(38)

Unionens cell- och modultillverkare och deras intresseorganisation menade också att PV Insights nu är under utredning av Taiwan Fair Trade Commission (Taiwans nationella konkurrensmyndighet) till följd av ett klagomål från den taiwanesiska intresseorganisationen för solcellstillverkare. Utredningen inleddes efter det att man gjort gällande att PV Insights index dominerades eller till och med manipulerades av kinesiska prisnoteringar och att indexets prisnivå ligger under produktionskostnaden i Taiwan. Enligt deras åsikt skulle det således inte vara lämpligt att använda PV Insights.

(39)

Kommissionen erinrade om att företagen i tidigare och senare led betraktade PV Insights som det mest tillförlitliga indexet i sin dagliga verksamhet. PV Insights var också ett av de viktigaste prisriktmärkena för ITRPV:s rapporter i samband med beräkningarna av solenergiindustrins inlärningskurva. Företagen i tidigare och senare led har hittills inte ifrågasatt tillförlitligheten i fråga om PV Insights index. Slutligen har de taiwanesiska myndigheterna ännu inte kommit fram till något avgörande beträffande de påståenden som framförts. Kommissionen kommer att följa utvecklingen vad beträffar Taiwan Fair Trade Commission och kommer att överväga alla nödvändiga åtgärder beroende på vad Taiwan Fair Trade Commission kommer fram till. Kommissionen avvisade i detta skede därför detta argument.

(40)

Europeiska berörda parter i tidigare och senare led, de kinesiska myndigheterna och CCCME invände mot flera aspekter av den nya sänkningen av minimiimportpriset.

(41)

För det första ansåg de att det inledande minimiimportpriset var för högt. De hävdade att vad gällde monokristallina produkter skulle den nya rörliga tullen/MIP vara ännu högre än det tidigare minimiimportpriset i åtagandet. Om den rörliga tullen/MIP skulle fastställas till en ännu högre nivå skulle detta, enligt deras åsikt, strida mot slutsatsen från översynen om att minimiimportpriset i åtagandet hade satts för högt i förhållande till det icke-skadevållande priset. Det skulle följaktligen behöva sänkas till en lämplig nivå. Vissa parter hävdade också att det minimiimportpris som var tillämpligt första kvartalet 2017 inte var en lämplig utgångspunkt för den rörliga tullen/MIP, eftersom kommissionen själv hade konstaterat att det inte stämde överens med den globala prisutvecklingen.

(42)

Kommissionen beaktade dessa synpunkter och tog fram en ny kvartalsvis gradvis sänkning av den rörliga tullen/MIP. Eftersom åtagandet/MIP frystes från andra kvartalet 2017 och framåt, försköt kommissionen utgångspunkten för den gradvisa minskningen. Denna utgångspunkt fastställs till den nivå som motsvarar det frysta åtagandet/MIP minskat med värdet av de två kvartalsvisa justeringar som skulle ha ägt rum under den tid som det var fryst, dvs. andra och tredje kvartalet 2017.

(43)

För det andra ansåg ett flertal parter att den avslutande rörliga tullen/MIP, dvs. det minimiimportpris som är tillämpligt när åtgärderna löper ut i september 2018, också var alltför hög. De hävdade att enligt de prisnoteringar från PV Insights som var tillgängliga efter utlämnandet av uppgifter hade världsmarknadspriserna på solenergiprodukter redan minskat. Kommissionen godtog förslaget att använda senast tillgängliga uppgifter som närmevärde för det avslutande kvartalet. Kommissionen fastställde därför den slutliga rörliga tullen/MIP till den prisnivå som gällde under senast tillgängliga kvartal, dvs. andra kvartalet 2017.

(44)

Dessa parter hävdade också att kommissionen inte hade någon grund för sin prognos om lägre prisminskningar på solenergiprodukter. En analys av PV Insights långsiktiga priskurva visar dock att priserna på solenergiprodukter är cykliska – historiskt har dessa priser fallit kraftigt under flera kvartal och sedan stabiliserats eller till och med ökat. Under den nuvarande cykeln har priserna på moduler fallit kontinuerligt under relativt lång tid, närmare bestämt sedan fjärde kvartalet 2015. Samtidigt har priserna på celler, som brukat utvecklas på samma sätt, redan stabiliserats eller till och med ökat något. Det faktum att priserna på den viktigaste råvaran, dvs. celler, har stabiliserats efter en särskilt lång period av fallande priser stärker kommissionens prognos att även priserna på moduler så småningom kommer att stabiliseras. Påståendet avvisades därför.

(45)

De icke-integrerade modultillverkarna hävdade också att den rörliga tull/MIP som anges i utlämnandedokumentet minskade betydligt snabbare för moduler än för celler, vilket på ett oproportionerligt sätt skulle påverka deras vinstmarginaler. Kommissionen påpekade att en sådan skillnad i den sluttande minskningstakten är en oundviklig konsekvens av det faktum att åtagandet/MIP för celler låg mycket närmare världsmarknadspriserna än åtagandet/MIP för moduler. Efter utlämnandet av uppgifter sänkte kommissionen dessutom den inledande rörliga tullen/MIP och därför kommer den rörliga tullen/MIP inte längre att vara högre än åtagandet/MIP för monokristallina celler.

(46)

Efter det ytterligare utlämnandet upprepade företag i tidigare och senare led, deras intresseorganisationer och CCCME att minimiimportpriset enligt deras åsikt var för högt, även om det justerades nedåt ytterligare, vilket några av dem välkomnade. Unionstillverkarna och deras intresseorganisation upprepade å andra sidan att minimiimportpriset var för lågt och att det inte återspeglade det icke-skadevållande priset, att minimiimportpriset minskade oproportionerligt snabbare för moduler än för celler och att PV Insights inte var ett tillförlitligt riktmärke.

(47)

Kommissionen konstaterade att ingen av dessa parter lagt fram några nya argument om de två nya inslagen i utlämnandet (förskjutningen av den gradvisa sänkningen och användningen av de senaste kvartalsuppgifterna). I stället upprepade de sin allmänna inställning i fråga om minimiimportpriset som de redan hade förklarat efter utlämnandet och nu anpassat till de nya nivåerna av de kvartalsvisa minimiimportpriserna. Kommissionen ansåg därför att den redan hade behandlat sakinnehållet i dessa påståenden efter utlämnandet av uppgifter.

(48)

Flera parter hävdade också att tidsfristen för att lämna synpunkter var för kort. Kommissionen ansåg att en arbetsdag räckte för att parterna skulle kunna lämna sina synpunkter, med tanke på att utlämnandet bara rörde två inslag i metoden för att fastställa minimiimportpriset och en bestämmelse om förordningens ikraftträdande. Kommissionen tillbakavisade därför denna invändning.

(49)

Den rörliga tullen/MIP kommer att minska gradvis enligt följande:

 

Minimiimportpris multikristallina celler (euro/W)

Minimiimportpris monokristallina celler (euro/W)

Minimiimportpris multikristallina moduler (euro/W)

Minimiimportpris monokristallina moduler (euro/W)

Det frysta åtagandet/MIP (34)

0,21

0,23 – (0,04/2)

0,25

0,23 + (0,04/2)

0,43

0,46 – (0,047/2)

0,48

0,46 + (0,047/2)

Hypotetisk justering 2:a kvartalet 2017 (35)

0,20

0,24

0,41

0,46

Hypotetisk justering 3:e kvartalet 2017 (35)

0,20

0,23

0,39

0,44

Från och med den 1 oktober 2017 till och med den 31 december 2017

0,19

0,23

0,37

0,42

Från och med den 1 januari 2018 till och med den 31 mars 2018

0,19

0,22

0,34

0,39

Från och med den 1 april 2018 till och med den 30 juni 2018

0,19

0,22

0,32

0,37

Från och med den 1 juli 2018

0,18

0,21

0,30

0,35

3.   TILLÄMPNINGSOMRÅDET FÖR DEN RÖRLIGA TULLEN/MIP

(50)

Kommissionen noterade att prisåtagandet inledningsvis omfattade alla samarbetsvilliga företag i den ursprungliga undersökningen. Eftersom den nya rörliga tullen/MIP kommer att ersätta detta åtagande ansåg kommissionen att det nya minimiimportpriset bara ska tillämpas på de företag som fortfarande ingår i prisåtagandet eller som återtagit det frivilligt utan några föregående problem som kommissionen identifierat.

(51)

Kommissionen ansåg att övriga företag däremot inte bör omfattas av det nya minimiimportprissystemet, utan i stället av värdetullar för att inte undergräva den nya åtgärdsformens verkan. Denna uteslutning bör gälla för företag för vilka kommissionen återtagit sitt godtagande av åtagandet på grund av överträdelser av åtagandet. De berörda kinesiska exporterande tillverkarnas tidigare beteende när de har exporterat den berörda produkten under det icke-skadevållande priset eller på annat sätt har överträtt åtagandet utgjorde i dessa fall en tillräcklig grund för kommissionen att anta att det föreligger en avsevärd risk för att de inte heller skulle respektera det nya minimiimportpriset. Detta skulle undergräva minimiimportprisets verkan och därför inte ge det nödvändiga skyddet mot framtida skadevållande dumpning. Enligt samma resonemang bör de företag som frivilligt återtagit åtagandet för att föregripa kommissionens förestående återtagande inte heller omfattas av den nya rörliga tullen/MIP.

(52)

Efter utlämnandet av uppgifter lämnade tre företag som frivilligt hade återtagit åtagandet, men som inte ingick i bilaga VI, underbyggda synpunkter och förklarade varför de ansåg att de hade legitima skäl för att återta åtagandet. På grundval av ytterligare bevisning som dessa företag lämnade fann kommissionen att de inte hade överträtt åtagandet tidigare. Det stod heller inte klart att kommissionen skulle återta åtagandet innan deras frivilliga återtagande. Kommissionen var också förvissad om att deras återtagande skett av skäl som inte tydde på någon större risk för att de inte skulle respektera det nya minimiimportpriset i framtiden. Kommissionen förde därför upp dessa tre företag i bilaga VI. Den förde dessutom upp ytterligare två företag för vilka godtagandet av åtagandet uteslutande hade återtagits på grund av praktiska svårigheter med genomförandet. I dessa fall fanns det ingen bevisning för att de hade sålt den berörda produkten till unionsmarknaden under det icke-skadevållande priset.

(53)

Efter utlämnandet av uppgifter menade några exporterande tillverkare, de kinesiska myndigheterna och CCCME också att den nya rörliga tullen/MIP bör tillämpas på alla kinesiska exporterande tillverkare, och att uteslutandet av exportörer från minimiimportpriset enligt deras åsikt stod i strid med artikel 9.5 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 15.2 i den grundläggande antisubventionsförordningen. Kommissionen erinrade om att den hade fastställt olika tullsatser för enskilda exporterande tillverkare, grupper av andra samarbetsvilliga exporterande tillverkare och alla övriga företag på icke-diskriminerande grunder. Dessutom har kommissionen, vad gäller den rörliga tullen/MIP, bara gjort en åtskillnad mellan exporterande tillverkare på objektiva grunder (nämligen huruvida, förutsatt att villkoren i åtagandet iakttas, exponeringen för den rörliga tullen/MIP ger upphov till en betydande risk för bristande efterlevnad av den rörliga tullen/MIP). På grundval av undersökningarna av efterlevnaden av åtagandet slog kommissionen därför fast att bara vissa företag bör omfattas av den rörliga tullen/MIP, eftersom det i deras fall inte uppstår någon risk för bristande efterlevnad av den rörliga tullen/MIP i framtiden. Det rör sig om följande företag: i) exporterande tillverkare som respekterat villkoren i åtagandet genom att exportera den berörda produkten till unionen till det fastställda icke-skadevållande priset, och ii) exporterande tillverkare som återtagit åtagandet frivilligt utan avsikt att föregripa ett förestående återtagande av åtagandet från kommissionens sida. Dessa företag bör omfattas av den rörliga tullen/MIP för export av den berörda produkten till unionen. Däremot kan de exporterande tillverkare som överträtt åtagandet, oavsett om överträdelsen redan har ägt rum eller kommer att konstateras vid framtida undersökningar från kommissionens sida, inte förmodas respektera den rörliga tullen/MIP. Den respektive värdetullen utan tak bör därför gälla för dem.

(54)

Kommissionen fortsätter att genomföra undersökningar av efterlevnaden av prisåtagandet och kan inleda nya undersökningar för varor som övergått till fri omsättning medan prisåtagandet fortfarande var i kraft. Vad beträffar dessa undersökningar är artiklarna 2 och 3 i genomförandeförordningarna (EU) 2017/366 och (EU) 2017/367 fortfarande tillämpliga. I synnerhet kommer en tullskuld att uppkomma vid tidpunkten för godtagande av deklarationen för övergång till fri omsättning om a) det för de importvaror som fakturerats av företag som omfattas av åtagandet fastställts att ett eller flera av villkoren i åtagandet inte är uppfyllda, eller b) kommissionen konstaterar att åtagandet överträtts i en förordning eller ett beslut där det hänvisas till enskilda transaktioner och anges att berörda åtagandefakturor är ogiltiga. Kommissionen ansåg vidare att en exporterande tillverkare som konstaterats överträda åtagandet inte bör kunna dra nytta av den rörliga tullen/MIP, även om detta konstaterats efter det att prisåtagandet upphört att gälla. I dessa fall bör den rörliga tullen/MIP inte längre vara tillämplig. Kommissionen bör då avföra namnet på respektive företag från den nya bilaga VI och den nya bilaga 5 genom samma rättsakt i vilken överträdelsen konstateras.

(55)

Den rörliga tullen/MIP kommer därför bara att vara tillämplig på de rättsliga enheter som förtecknas i den nya bilaga VI som ska läggas till i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/367 och den nya bilaga 5 som ska läggas till i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/366.

4.   DEN RÖRLIGA TULLEN/MIP – FÖRFARINGSSÄTT

(56)

Ingen tull tas ut när varor från de rättsliga enheter som förtecknas i den nya bilaga VI (som ska läggas till i förordning (EU) 2017/367) och i den nya bilaga 5 (som ska läggas till i förordning (EU) 2017/366) importeras till ett pris cif vid unionens gräns som lägst motsvarar den fastställda rörliga tullen/MIP. Om importen sker till ett pris som understiger den rörliga tullen/MIP bör den slutgiltiga tullen motsvara skillnaden mellan den tillämpliga rörliga tullen/MIP och nettopriset fritt unionens gräns, före tull. Tullbeloppet får under inga omständigheter vara högre än de kombinerade värdetullsatser som anges i artikel 1.2 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/367 och artikel 1.2 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/366. Om importen sker till ett pris som understiger den rörliga tullen/MIP blir det följaktligen ett belopp uppgående till skillnaden mellan den tillämpliga rörliga tullen/MIP och nettopriset fritt unionens gräns, före tull, eller ett belopp uppgående till de kombinerade värdetullsatser som anges i artikel 1.2 i förordning (EU) 2017/367 och artikel 1.2 i förordning (EU) 2017/366 som ska betalas, beroende på vilket av dessa belopp som är det lägre.

(57)

Genomförandebeslut 2013/707/EU som bekräftar godtagande av åtagandet, senast ändrat genom genomförandebeslut (EU) 2017/615, måste upphävas, eftersom den rörliga tullen/MIP kommer att ersätta det nuvarande åtagandet. Det är samtidigt lämpligt att kommissionen fortsätter att genomföra sina pågående undersökningar av efterlevnaden av prisåtagandet och att den vid behov inleder nya undersökningar i framtiden för varor som övergått till fri omsättning medan prisåtagandet fortfarande varit i kraft.

(58)

Efter utlämnandet av uppgifter begärde några parter att det nya minimiimportpriset ska offentliggöras i förväg, så att de får tillräckligt med tid på sig för att förbereda sig inför förändringen. Eftersom ingen part uppgav någon tidsram för detta ansåg kommissionen att två veckor är tillräckligt med tid för alla berörda parter. Det är därför lämpligt att föreskriva en frist på två veckor mellan offentliggörandet och ikraftträdandet av denna förordning. Efter det ytterligare utlämnandet menade CCCME att den rörliga tullen/MIP bör träda i kraft utan dröjsmål. Kommissionen ansåg att skillnaden mellan minimiimportpriset i det nuvarande åtagandet och den nya rörliga tullen/MIP är betydande. Företagen behöver därför två veckor på sig för att anpassa sig till de förändrade marknadsförhållandena. Kommissionen tillbakavisade därför denna begäran.

(59)

De kommittéer som inrättats genom artikel 15.1 i förordning (EU) 2016/1036 och artikel 25.1 i förordning (EU) 2016/1037 har inte avgett något yttrande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandeförordning (EU) 2017/367 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1 ska följande punkt 2a införas:

”2a   Den slutgiltiga antidumpningstull som ska tillämpas på de produkter som beskrivs i punkt 1, vilka för närvarande omfattas av de Taric-nummer som anges i den nya punkt 5 och tillverkas av de rättsliga enheter som anges i bilaga VI, ska vara skillnaden mellan de minimiimportpriser som fastställs i nästa stycke och nettopriset fritt unionens gräns, före tull, om det senare priset är lägre än det förra. Ingen tull ska tas ut i de fall där nettopriset fritt unionens gräns är lika med eller högre än det motsvarande minimiimportpris som anges i tabellen nedan. Tullbeloppet får under inga omständigheter vara högre än den värdetullsats som anges i punkt 2. Åtgärderna för de företag som anges i bilaga VI ska tillämpas på villkor att det för medlemsstaternas tullmyndigheter uppvisas en giltig handelsfaktura med angivande av de uppgifter som anges i bilaga V.

Vid tillämpningen av föregående stycke ska det minimiimportpris som fastställs i tabellen nedan gälla. Om det vid kontroll efter importen konstateras att det nettopris fritt unionens gräns som faktiskt betalats av den första oberoende kunden i unionen (priset efter import) är lägre än det nettopris fritt unionens gräns, före tull, som framgår av tulldeklarationen, och priset efter import är lägre än minimiimportpriset, ska ett tullbelopp motsvarande skillnaden mellan minimiimportpriset i tabellen nedan och priset efter import tillämpas, såvida inte tillämpningen av de värdetullar som anges i punkt 2 plus priset efter import leder till ett belopp (det pris som faktiskt betalats plus värdetullen) som är lägre än det minimiimportpris som anges i tabellen nedan.

Minimiportpriset för var och en av de olika produkttyperna kommer att minska varje kvartal i enlighet med tabellen nedan:

Tillämpningsperiod för minimiimportpriset

Minimiimportpris multikristallina celler (euro/W)

Minimiimportpris monokristallina celler (euro/W)

Minimiimportpris multikristallina moduler (euro/W)

Minimiimportpris monokristallina moduler (euro/W)

Från och med den 1 oktober 2017 till och med den 31 december 2017

0,19

0,23

0,37

0,42

Från och med den 1 januari 2018 till och med den 31 mars 2018

0,19

0,22

0,34

0,39

Från och med den 1 april 2018 till och med den 30 juni 2018

0,19

0,22

0,32

0,37

Från och med den 1 juli 2018

0,18

0,21

0,30

0,35

De rättsliga enheter som varken förtecknas i punkt 2 eller i bilaga I, bilaga II eller bilaga VI ska omfattas av de kombinerade värdetullsatser som är tillämpliga på ”alla övriga företag” enligt punkt 2.”

2.

I artikel 1 ska punkt 4 ersättas med följande:

”4.   Om en ny exporterande tillverkare i Folkrepubliken Kina lämnar tillräcklig bevisning till kommissionen för att företaget

inte exporterade den produkt som beskrivs i punkt 1 till unionen under perioden 1 juli 2011–30 juni 2012 (den ursprungliga undersökningsperioden),

inte är närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Folkrepubliken Kina som omfattas av de antidumpningsåtgärder som införs genom denna förordning,

faktiskt har exporterat den berörda produkten till unionen efter den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna, eller genom avtal har gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet till unionen,

får kommissionen ändra bilaga I och bilaga VI genom att lägga till den nya exporterande tillverkaren.”

3.

I artikel 1 ska följande punkt 5 införas:

”5.   Solcellsmoduler eller solcellspaneler av multikristallint (även kallat polykristallint) kisel klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409051, 8541409052, 8541409053 och 8541409059. Multikristallina moduler består av multikristallina celler.

Solcellsmoduler eller solcellspaneler av monokristallint kisel klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409041, 8541409042, 8541409043 och 8541409049. Monokristallina moduler består av monokristallina celler.

Multikristallina (även kallade polykristallina) celler av den typ som används i solcellsmoduler eller solcellspaneler av kristallint kisel och har en tjocklek på högst 400 μm klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409071, 8541409072, 8541409073 och 8541409079. Multikristallina celler framställs av multikristallint kisel bestående av små kristaller och är helt rektangulära.

Monokristallina celler av den typ som används i solcellsmoduler eller solcellspaneler av kristallint kisel och har en tjocklek på högst 400 μm klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409061, 8541409062, 8541409063 och 8541409069. Monokristallina celler framställs av monokristallint kisel, består av en enda kristall och har fyra avrundade hörn.”

4.

Artikel 2 ska upphöra att gälla.

5.

Artikel 3 ska upphöra att gälla.

Artikel 2

Bilagan till den här förordningen ska införas som bilaga VI till genomförandeförordning (EU) 2017/367.

Artikel 3

Genomförandeförordning (EU) 2017/366 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1 ska följande punkt 2a införas:

”2a   Den slutgiltiga utjämningstull som ska tillämpas på den produkt som beskrivs i punkt 1, vilken för närvarande klassificeras enligt de Taric-nummer som anges i den nya punkt 4 och tillverkas av de rättsliga enheter som anges i bilaga 5, ska vara skillnaden mellan de minimiimportpriser som fastställs i nästa stycke och nettopriset fritt unionens gräns, före tull, om det senare priset är lägre än det förra. Ingen tull ska tas ut i de fall där nettopriset fritt unionens gräns är lika med eller högre än det motsvarande minimiimportpris som anges i tabellen nedan. Tullbeloppet får under inga omständigheter vara högre än den värdetullsats som anges i punkt 2. Åtgärderna för de företag som anges i bilaga 5 ska tillämpas på villkor att det för medlemsstaternas tullmyndigheter uppvisas en giltig handelsfaktura med angivande av de uppgifter som anges i bilaga 4.

Vid tillämpningen av föregående stycke ska det minimiimportpris som fastställs i tabellen nedan gälla. Om det vid kontroll efter importen konstateras att det nettopris fritt unionens gräns som faktiskt betalats av den första oberoende kunden i unionen (priset efter import) är lägre än det nettopris fritt unionens gräns, före tull, som framgår av tulldeklarationen, och priset efter import är lägre än minimiimportpriset, ska ett tullbelopp motsvarande skillnaden mellan minimiimportpriset i tabellen nedan och priset efter import tillämpas, såvida inte tillämpningen av de värdetullar som anges i punkt 2 plus priset efter import leder till ett belopp (det pris som faktiskt betalats plus värdetullen) som är lägre än det minimiimportpris som anges i tabellen nedan.

Minimiportpriset för var och en av de olika produkttyperna kommer att minska varje kvartal:

Tillämpningsperiod för minimiimportpriset

Minimiimportpris multikristallina celler (euro/W)

Minimiimportpris monokristallina celler (euro/W)

Minimiimportpris multikristallina moduler (euro/W)

Minimiimportpris monokristallina moduler (euro/W)

Från och med den 1 oktober 2017 till och med den 31 december 2017

0,19

0,23

0,37

0,42

Från och med den 1 januari 2018 till och med den 31 mars 2018

0,19

0,22

0,34

0,39

Från och med den 1 april 2018 till och med den 30 juni 2018

0,19

0,22

0,32

0,37

Från och med den 1 juli 2018

0,18

0,21

0,30

0,35

De rättsliga enheter som varken förtecknas i punkt 2 eller i bilaga 1 eller bilaga 5 ska omfattas av de kombinerade värdetullsatser som är tillämpliga på ”alla övriga företag” enligt punkt 2.”

2.

I artikel 1 ska följande punkt 4 införas:

”4.   Solcellsmoduler eller solcellspaneler av multikristallint (även kallat polykristallint) kisel klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409051, 8541409052, 8541409053 och 8541409059. Multikristallina moduler består av multikristallina celler.

Solcellsmoduler eller solcellspaneler av monokristallint kisel klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409041, 8541409042, 8541409043 och 8541409049. Monokristallina moduler består av monokristallina celler.

Multikristallina (även kallade polykristallina) celler av den typ som används i solcellsmoduler eller solcellspaneler av kristallint kisel och har en tjocklek på högst 400 μm klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409071, 8541409072, 8541409073 och 8541409079. Multikristallina celler framställs av multikristallint kisel bestående av små kristaller och är helt rektangulära.

Monokristallina celler av den typ som används i solcellsmoduler eller solcellspaneler av kristallint kisel och har en tjocklek på högst 400 μm klassificeras för närvarande enligt Taric-nummer 8541409061, 8541409062, 8541409063 och 8541409069. Monokristallina celler framställs av monokristallint kisel, består av en enda kristall och har fyra avrundade hörn.”

3.

Artikel 2 ska upphöra att gälla.

4.

Artikel 3 ska upphöra att gälla.

Artikel 4

Bilagan till den här förordningen ska införas som bilaga 5 till genomförandeförordning (EU) 2017/366.

Artikel 5

Genomförandebeslut 2013/707/EU och genomförandebeslut (EU) 2017/615 ska upphöra att gälla.

Artikel 6

Denna förordning träder i kraft 15 dagar efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 september 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.

(3)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 av den 2 december 2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (EUT L 325, 5.12.2013, s. 1).

(4)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 av den 2 december 2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (EUT L 325, 5.12.2013, s. 66).

(5)  Kommissionens beslut 2013/423/EU av den 2 augusti 2013 om godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpningsförfarandet avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler och plattor) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (EUT L 209, 3.8.2013, s. 26).

(6)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/707/EU av den 4 december 2013 som bekräftar godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpnings- och antisubventionsförfarandena avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina under giltighetsperioden för slutgiltiga åtgärder (EUT L 325, 5.12.2013, s. 214).

(7)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/657/EU av den 10 september 2014 om godtagande av ett förslag om förtydligande från en grupp exporterande tillverkare i samverkan med den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter vad gäller tillämpningen av det åtagande som avses i genomförandebeslut 2013/707/EU (EUT L 270, 11.9.2014, s. 6).

(8)  Kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2015/866 (EUT L 139, 5.6.2015, s. 30), (EU) 2015/1403 (EUT L 218, 19.8.2015, s. 1), (EU) 2015/2018 (EUT L 295, 12.11.2015, s. 23), (EU) 2016/115 (EUT L 23, 29.1.2016, s. 47), (EU) 2016/1045 (EUT L 170, 29.6.2016, s. 5), (EU) 2016/1382 (EUT L 222, 17.8.2016, s. 10), (EU) 2016/1402 (EUT L 228, 23.8.2016, s. 16), (EU) 2016/1998 (EUT L 308, 16.11.2016, s. 8), (EU) 2016/2146 (EUT L 333, 8.12.2016, s. 4), (EU) 2017/454 (EUT L 71, 16.3.2017, s. 5), (EU) 2017/941 (EUT L 142, 2.6.2017, s. 43) om återtagande av godtagandet av åtagandet för flera exporterande tillverkare.

(9)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/12 av den 6 januari 2016 om avslutande av den partiella interimsöversynen av antidumpnings- och utjämningsåtgärder gällande import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (EUT L 4, 7.1.2016, s. 1).

(10)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/185 av den 11 februari 2016 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom rådets förordning (EU) nr 1238/2013 införts på import av solcellsmoduler av kristallint kisel samt väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av solcellsmoduler av kristallint kisel samt väsentliga komponenter (dvs. celler) avsända från Malaysia och Taiwan, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Malaysia och Taiwan eller inte (EUT L 37, 12.2.2016, s. 76).

(11)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/184 av den 11 februari 2016 om utvidgning av den slutgiltiga utjämningstull som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 införts på import av solcellsmoduler av kristallint kisel samt väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av solcellsmoduler av kristallint kisel samt väsentliga komponenter (dvs. celler) avsända från Malaysia och Taiwan, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Malaysia och Taiwan eller inte (EUT L 37, 12.2.2016, s. 56).

(12)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/367 av den 1 mars 2017 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 och om avslutande av den partiella interimsöversynen enligt artikel 11.3 i förordning (EU) 2016/1036 (EUT L 56, 3.3.2017, s. 131).

(13)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/366 av den 1 mars 2017 om införande av slutgiltiga utjämningstullar på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina till följd av en översyn när åtgärderna upphör att gälla enligt artikel 18.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 och om avslutande av den partiella interimsöversynen enligt artikel 19.3 i förordning (EU) 2016/1037 (EUT L 56, 3.3.2017, s. 1).

(14)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/615 av den 30 mars 2017 om godtagande av ett förslag från en grupp exporterande tillverkare i samverkan med den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter vad gäller tillämpningen av det åtagande som avses i genomförandebeslut 2013/707/EU (EUT L 86, 31.3.2017, s. 14).

(15)  Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av antidumpnings- och utjämningsåtgärderna som tillämpas på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (EUT C 67, 3.3.2017, s. 16).

(16)  Se skälen 256, 336, 364 och 369 i genomförandeförordning (EU) 2017/367.

(17)  Se fotnot 8.

(18)  Se skälen 253, 336 och 369 i genomförandeförordning (EU) 2017/367.

(19)  Vad gäller ifrågakommande se avsnitt 3 i denna förordning.

(20)  Omräknat från US-dollar till euro enligt ECB:s genomsnittliga månatliga växelkurs.

(21)  Se skäl 3–9 i beslut 2013/423/EU.

(22)  Se skälen 256, 336 och 370 i genomförandeförordning (EU) 2017/367.

(23)  Exempelvis var de genomsnittliga spotpriserna som PV Insights rapporterade under andra kvartalet 2017 0,3 euro/W för multikristallina moduler och 0,35 euro/W för monokristallina moduler, för mulitkristallina celler var de 0,18 euro/W och för monkristallina celler var de 0,21 euro/W. Alla priser omräknades från US-dollar till euro enligt ECB:s genomsnittliga gällande växelkurs för de relevanta månaderna. Detta ska jämföras med det nuvarande icke-skadevållande minimipris som fastställts enligt prisåtagandet för celler (0,23 euro/W) och moduler (0,46 euro/W).

(24)  International Technology Roadmap for Photovoltaic (ITRPV): Results 2017, åttonde utgåvan, mars 2017, s. 6.

(25)  International Technology Roadmap for Photovoltaic (ITRPV): Results 2017, åttonde utgåvan, mars 2017, s. 44.

(26)  De globala samlade leveranserna motsvarar i stort sett den globala samlade efterfrågan. De globala samlade leveranserna utgör antalet moduler som sålts av tillverkarna och den globala samlade efterfrågan utgör antalet moduler som användarna har installerat och som har börjat generera el. Efter en viss tid bör det ena vara lika med det andra, med undantag för en liten andel moduler som förstörts under transport.

(27)  De globala samlade leveranserna motsvarar i stort sett den globala samlade efterfrågan. De samlade leveranserna är ett mått på mängden moduler som sålts av tillverkarna, och den samlade efterfrågan är ett mått på mängden moduler som installerats av användarna och som börjat generera el. Efter en viss tid bör vara det ena vara lika med det andra, med undantag för en liten andel moduler som förstörts under transport.

(28)  Se skäl 19.

(29)  Genomsnittet av de priser som rapporterats av PV Insights under första kvartalet 2017 för varje produkttyp.

(30)  Bloomberg New Energy Finance, Q1 2017 Global PV Market Outlook, s. 14 och Bloomberg New Energy Finance, May 2017 PV Index Supply, Shipments and Prices, s. 12

(31)  Se skälen 256, 336 och 370 i genomförandeförordning (EU) 2017/367.

(32)  Se skäl 3–9 i beslut 2013/423/EU.

(33)  Se skäl 41 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/12.

(34)  Se skälen 19 och 34 för metoden för att dela upp åtagandet/MIP mellan multikristallina och monokristallina produkter.

(35)  Hypotetisk justering för den förskjutna utgångspunkten, se skäl 42.


BILAGA

Bilaga VI till genomförandeförordning (EU) 2017/367 och bilaga 5 till genomförandeförordning (EU) 2017/366 (De rättsliga enheter på vilka den rörliga tullen/MIP är tillämplig)

”Företagets namn

Taric-tilläggsnummer

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co. Ltd

Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd

Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd

tillsammans med deras närstående företag i Europeiska unionen

B791

Delsolar (Wujiang) Ltd

B792

JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

tillsammans med deras närstående företag i unionen

B794

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

tillsammans med deras närstående företag i unionen

B796

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Zheijiang Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

tillsammans med deras närstående företag i unionen

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd

tillsammans med deras närstående företag i unionen

B842

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

tillsammans med deras närstående företag i unionen

B845

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

GCL System Integration Technology Co. Ltd

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Shuzhou) Limited

B850

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Motech (Suzhou) Renewable Energy Co. Ltd

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

Phono Solar Technology Co. Ltd

B866

Risen Energy Co., Ltd

tillsammans med sitt närstående företag i unionen

B868

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD (Shangluo) Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi'an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd

B897

LERRI Solar Technology (Zhejiang) Co. Ltd

tillsammans med sitt närstående företag i unionen

B898

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

tillsammans med sitt närstående företag i unionen

B922 ”