27.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 260/153 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1701
av den 19 augusti 2016
om fastställande av regler för formatet för inlämning av arbetsplaner för insamling av data inom sektorerna för fiske och vattenbruk
[delgivet med nr C(2016) 5304]
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 av den 15 maj 2014 om Europeiska havs- och fiskerifonden och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2328/2003, (EG) nr 861/2006, (EG) nr 1198/2006 och (EG) nr 791/2007 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1255/2011 (1), särskilt artikel 22.1 d, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 25 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (2) ska medlemsstaterna samla in de biologiska, miljörelaterade, tekniska och socioekonomiska data som är nödvändiga för fiskeriförvaltningen. |
(2) |
Enligt artikel 21.1 i förordning (EU) nr 508/2014 ska medlemsstaterna till kommissionen på elektronisk väg lämna in arbetsplaner för datainsamling i enlighet med artikel 4.4 i rådets förordning (EG) nr 199/2008 (3) senast den 31 oktober året före det år då arbetsplanen ska börja tillämpas. |
(3) |
Enligt artikel 21.2 i förordning (EU) nr 508/2014 ska dessa arbetsplaner godkännas av kommissionen genom genomförandeakter senast den 31 december året före det år då arbetsplanen ska börja tillämpas. |
(4) |
Enligt artikel 22.1 d i förordning (EU) nr 508/2014 får kommissionen anta genomförandeakter för att fastställa regler om förfaranden, format och tidsplaner för inlämnande av dessa arbetsplaner. |
(5) |
Det bör tas hänsyn till de senaste datainsamlingskrav som behöver uppfyllas för att genomföra den gemensamma fiskeripolitiken enligt det fleråriga unionsprogrammet för insamling, förvaltning och utnyttjande av data inom sektorerna för fiske och vattenbruk för perioden 2017–2019 (4) och anges vilka uppgifter medlemsstaterna måste tillhandahålla när de lämnar in sina arbetsplaner för att säkerställa överensstämmelse med det fleråriga unionsprogrammet och säkerställa att detta genomförs på ett enhetligt sätt i hela unionen. |
(6) |
Kommissionen har tagit hänsyn till rekommendationen från vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF). Även företrädare för medlemsstaterna samlade i särskilda expertgrupper har konsulterats. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för Europeiska havs- och fiskerifonden. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Arbetsplanernas innehåll
1. Innehållet i arbetsplanerna för datainsamling för perioden 2017–2019 enligt artikel 21 i förordning (EU) nr 508/2014 ska presenteras i enlighet med mallen i bilagan till detta beslut.
2. Vid tillämpning av denna bilaga gäller definitionerna i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (5), kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 (6), förordning (EU) nr 1380/2013 och det fleråriga unionsprogrammet.
3. De arbetsplaner som utarbetas av medlemsstaterna ska innehålla en beskrivning av följande:
a) |
Data som ska samlas in i enlighet med det fleråriga unionsprogrammet. |
b) |
Tids- och rumsmässig fördelning samt frekvens för datainsamlingen. |
c) |
Datakällan samt förfaranden och metoder för att samla in och behandla uppgifter till de dataset som kommer att vara tillgängliga för slutanvändare. |
d) |
Den ram för kvalitetssäkring och kvalitetskontroll som ska garantera adekvat kvalitet på uppgifterna. |
e) |
Hur och när data ska finnas tillgängliga, med hänsyn till behov som anges av slutanvändarna av vetenskapliga utlåtanden. |
f) |
Arrangemang för internationellt och nationellt samarbete och samordning, bland annat bilaterala och multilaterala avtal. |
g) |
Hur unionens och medlemsstaternas internationella skyldigheter har beaktats. |
4. Innehåll och format för det som anges ovan ska uppfylla kraven i artiklarna 2–8 enligt närmare beskrivning i bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Data som ska samlas in i enlighet med det fleråriga unionsprogrammet
1. Medlemsstaterna ska samla in de data som anges i bilaga I i enlighet med det fleråriga unionsprogrammet.
2. I bilaga II finns en jämförelse mellan tabellerna i det fleråriga unionsprogrammet och arbetsplanens tabeller och text.
Artikel 3
När, var och hur ofta data kommer att samlas in
1. Specifikationerna för tids- och rumsmässig fördelning samt insamlingsfrekvens ska uppfylla kraven i kapitel III i det fleråriga unionsprogrammet. Om inga sådana krav har fastställts ska medlemsstaterna utarbeta och beskriva specifikationer för när, var och hur ofta data ska samlas in med hänsyn till historiska tidsserier, kostnadseffektivitet, relevant samordning mellan marina regioner och slutanvändarnas behov.
2. Specifikationerna för tids- och rumsmässig fördelning samt frekvens för datainsamlingen ska rapporteras i
a) |
tabell 4A och tabell 4B för data som erhållits vid provtagning av kommersiellt fiske, |
b) |
tabell 1A och tabell 1B för biologiska data som erhållits från forskningsstudier och kommersiellt fiske, |
c) |
tabell 1D för data som erhållits vid provtagning av fritidsfiske, |
d) |
tabell 1E för data som erhållits vid provtagning av relevanta anadroma och katadroma arter, |
e) |
tabell 1G för data som erhållits från forskningsstudier, |
f) |
tabell 3A för ekonomiska och sociala data om fisket, |
g) |
tabell 3B för ekonomiska och sociala data om fisket, och |
h) |
tabell 3C för ekonomiska och sociala data om beredningsindustrin. |
Artikel 4
Datakällor, förfaranden och metoder för att samla in och behandla data
1. När data primärt samlas in genom tillämpning av förordning (EG) nr 199/2008, enligt definitionen i artikel 1.1 a i den förordningen, ska datakällan beskrivas i
a) |
tabell 1C, |
b) |
tabell 1D, |
c) |
tabell 1E, |
d) |
tabell 3A, |
e) |
textruta 3A, |
f) |
tabell 3B, |
g) |
textruta 3B, |
h) |
tabell 3C, och |
i) |
textruta 3C. |
2. När data samlas in enligt andra rättsakter än förordning (EG) nr 199/2008, enligt definitionen i artikel 15.1 a i den förordningen, ska datakällan beskrivas i
a) |
tabell 2A, |
b) |
textruta 2A, |
c) |
tabell 3A, i relevanta fall, och |
d) |
textruta 3A, i relevanta fall. |
3. När det fleråriga unionsprogrammet hänvisar till en pilotstudie eller förenklad metodik ska medlemsstaterna beskriva en sådan studie, med angivande av syfte, varaktighet, metod och förväntade resultat, i
a) |
pilotstudie 1 i avsnitt 1, |
b) |
pilotstudie 2 i avsnitt 1, |
c) |
pilotstudie 3 i avsnitt 3, och |
d) |
pilotstudie 4 i avsnitt 3. |
4. De planerade uppläggen för provtagningarna ska beskrivas i tabell 4A, textruta 4A och tabell 4B. Den referenspopulation som kommer att användas för att välja ut provtagningspopulationen ska beskrivas i tabell 4C och tabell 4D. Om provtagningen görs av observatörer ombord eller på land ska det anges hur stor andel av fångsten som omfattas, så att det framgår om alla arter, endast kommersiella arter eller endast vissa taxa i fångsten tas med i provtagningen.
5. Metoder, definition och beräkning av sociala och ekonomiska variabler ska i relevanta fall följa vedertagna riktlinjer från kommissionens expertorgan. När detta inte är fallet ska medlemsstaterna tydligt beskriva och motivera det tillvägagångssätt som har använts i
a) |
textruta 3A, |
b) |
textruta 3B, och |
c) |
textruta 3C. |
6. Medlemsstaterna ska samordna utformning och tillämpning av metoder på unionsnivå eller regional nivå för att korrigera och tilldela data för de delar av provtagningsplanerna för vilka ingen eller bristfällig provtagning har gjorts. Imputeringsmetoderna ska ta hänsyn till riktlinjer och metoder som antagits av internationella statistikorgan. Imputerade data ska flaggas tydligt vid rapportering till slutanvändarna.
Artikel 5
Kvalitetssäkring och kvalitetskontroll
1. En ram för kvalitetssäkring och kvalitetskontroll ska beskrivas i allmänt tillgängliga dokument vilka det i tillämpliga fall hänvisas till i arbetsplanerna. Ramen ska fastställa allmänna principer, metoder och verktyg som kan ge vägledning och belägg för en effektiv gemensam strategi på europeisk och nationell nivå.
2. Metoder som gäller kvalitet ska beskrivas i
a) |
tabell 5A för provtagningsplaner för fångst, för fritidsfiske, för anadroma och katadroma arter och för forskningsstudier till havs, |
b) |
tabell 5B för variabler för fiskeverksamhet, ekonomiska och sociala data för fisket, ekonomiska och sociala data för vattenbruket och ekonomiska och sociala data för beredningsindustrin, |
c) |
textruta 2A, |
d) |
textruta 3A, |
e) |
textruta 3B, och |
f) |
textruta 3C. |
3. När data samlas in genom provtagning ska medlemsstaterna använda statistiskt rimliga upplägg som följer riktlinjerna för goda metoder från kommissionen, Ices (Internationella havsforskningsrådet), STECF eller andra av kommissionens expertorgan. Beskrivningen av provtagningsplanerna ska inbegripa, men inte begränsas till, uppgifter om syften, upplägg, förväntade svårigheter med genomförandet (inklusive underlåtenhet eller vägran att svara), arkivering av data, förfaranden för kvalitetssäkring och analysmetoder. Beskrivningen ska även omfatta definitionen av provtagningsenheter, provtagningsramar och deras täckning av målpopulationen (inklusive kriterier som används för täckning), stratifieringsscheman och urvalsmetoder för provtagningsenheter på primär, sekundär och lägre nivå. Om det går att kvantifiera målen kan de fastställas antingen direkt genom urvalsstorlek eller provtagningsfrekvens, eller genom en definition av de precisionsnivåer och konfidensgrader som ska uppnås. För censusdata ska medlemsstaterna ange om alla segment täcks, vilka delar av den totala populationen som saknas och hur dessa delar uppskattas. Kvaliteten på provtagningsdata ska visas med användning av kvalitetsindikatorer, i tillämpliga fall relaterade till noggrannhet och potentialen för systematiska fel.
Artikel 6
Slutanvändarnas tillgång till data
Tabell 6A ska användas för att ange när data blir tillgängliga för slutanvändarna.
Artikel 7
Regionala och internationella samarbets- och samordningsarrangemang
1. I tabell 7A ska medlemsstaterna ange vilka relevanta regionala och internationella möten de deltar i och i tabell 7B hur överenskomna rekommendationer på marin regional nivå eller i tillämpliga fall på EU-nivå följs upp. Om rekommendationerna inte följs upp ska medlemsstaterna ange skälen under ”Comments” (Anmärkningar) i tabell 7B. Det ska anges vilken inverkan rekommendationerna har på medlemsstaternas datainsamling.
2. I tabell 7C ska medlemsstaterna rapportera alla relevanta uppgifter om överenskommelser med andra medlemsstater. Dessa uppgifter ska visa vilken medlemsstat som samlar in vilken del av uppgifterna och säkerställa att all datainsamling täcks in, ange löptiden för överenskommelsen och ange vilken medlemsstat som kommer att ansvara för överföring av data till slutanvändarna.
3. Utan hinder av de forskningsstudier till havs som listas i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet får medlemsstaterna ta hänsyn till slutanvändarnas behov när de planerar studieinsatsen eller upplägget för provtagningen, under förutsättning att detta inte inverkar negativt på resultatens kvalitet och att det samordnas på marin regional nivå. Medlemsstaterna får komma överens med andra medlemsstater i samma region om att omfördela vissa arbetsuppgifter och bidrag. Om en överenskommelse görs med andra medlemsstater om fördelning av arbetsuppgifterna ska både deltagandet (fysiskt och/eller ekonomiskt) i varje enskild studie och varje medlemsstats rapporterings- och överföringsskyldigheter anges i textruta 1G.
Artikel 8
Internationella åtaganden
Medlemsstaterna ska ange alla relevanta krav för datainsamling som följer av deras internationella åtaganden i
a) |
tabell 1A, |
b) |
tabell 1B, |
c) |
tabell 1C, |
d) |
tabell 4A, |
e) |
tabell 4B, |
f) |
tabell 7B, och |
g) |
tabell 7C. |
Detta gäller både regionala fiskeriförvaltningsorganisationer/regionala fiskeriorgan till vilka dessa medlemsstater eller unionen är avtalsslutande parter och de partnerskapsavtal om hållbart fiske (FPA) enligt vilka deras flottor bedriver sin verksamhet.
Artikel 9
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 19 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Karmenu VELLA
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 149, 20.5.2014, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(3) Rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 60, 5.3.2008, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1251 av den 12 juli 2016 om antagande av ett flerårigt unionsprogram för insamling, förvaltning och utnyttjande av data inom sektorerna för fiske och vattenbruk för perioden 2017–2019 (EUT L 207, 1.8.2016, s. 113).
(5) Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1).
BILAGA I
INNEHÅLL
Avsnitt 1: Biologiska data
Tabell 1A: Förteckning över bestånd som krävs
Tabell 1B: Planering av provtagning för biologiska variabler
Tabell 1C: Provtagningsintensitet för biologiska variabler
Tabell 1D: Fritidsfiske
Pilotstudie 1: Fritidsfiskets relativa andel av fångsterna jämfört med det kommersiella fiskets
Tabell 1E: Insamling av data för anadroma och katadroma arter i sötvatten
Textruta 1E: Insamling av data för anadroma och katadroma arter i sötvatten
Tabell 1F: Oavsiktliga bifångster av fåglar, däggdjur, reptiler och fisk
Pilotstudie 2: Fiskenivå och fiskeverksamhetens effekter på biologiska resurser och på marina ekosystem
Tabell 1G: Förteckning över forskningsstudier till havs
Textruta 1G: Förteckning över forskningsstudier till havs
Tabell 1H: Insamling och spridning av data från forskningsstudier
Avsnitt 2: Data för fiskeverksamhet
Tabell 2A: Strategi för insamling av data om variabler för fiskeverksamhet
Textruta 2A: Strategi för insamling av data om variabler för fiskeverksamhet
Avsnitt 3: Ekonomiska och sociala data
Tabell 3A: Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för fisket
Textruta 3A: Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för fisket
Pilotstudie 3: Data om sysselsättning efter utbildningsnivå och nationalitet
Tabell 3B: Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för vattenbruket
Textruta 3B: Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för vattenbruket
Pilotstudie 4: Miljödata om vattenbruket
Tabell 3C: Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för beredningsindustrin
Textruta 3C: Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för beredningsindustrin
Avsnitt 4: Provtagningsstrategi för biologiska data från kommersiellt fiske
Tabell 4A: Beskrivning av provtagningsplan för biologiska data
Textruta 4A: Beskrivning av provtagningsplan för biologiska data
Tabell 4B: Beskrivning av provtagningsram för biologiska data
Tabell 4C: Data om fisket per medlemsstat
Tabell 4D: Landningsställen
Avsnitt 5: Uppgifternas kvalitet
Tabell 5A: Ram för kvalitetssäkring av biologiska data
Tabell 5B: Ram för kvalitetssäkring av socioekonomiska data
Avsnitt 6: Dataåtkomst
Tabell 6A: Dataåtkomst
Avsnitt 7: Samordning
Tabell 7A: Planerad regional och internationell samordning
Tabell 7B: Uppföljning av rekommendationer och avtal
Tabell 7C: Bilaterala eller multilaterala avtal
AVSNITT 1
BIOLOGISKA DATA
Tabell 1A
Förteckning över bestånd som krävs
|
Arbetsplan |
|
|||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||||||
MS |
Reference years |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Selected for sampling (Y/N) |
Average landings in the reference years (tons) |
EU TAC (if any) (%) |
Share (%) in EU landings |
Threshold (Y/N) |
Comments |
GBR |
2013-2015 |
Gadus morhua |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
IIIa, IV, VIId |
Y |
180 |
8 |
|
|
|
GBR |
2013-2015 |
Solea solea |
Norra Atlanten |
Ices |
VIIa |
Y |
515 |
16 |
|
|
|
GBR |
2013-2015 |
Solea solea |
Norra Atlanten |
Ices |
VIIe |
N |
75 |
3 |
|
|
|
GBR |
2013-2015 |
Nephrops norvegicus |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
IV, FU 33 |
Y |
150 |
6 |
|
|
|
ITA |
2013-2015 |
Boops boops |
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
GSA17 |
N |
240 |
|
7 |
|
|
ESP |
2013-2015 |
Merluccius merluccius |
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
GSA06 |
Y |
3 500 |
|
60 |
|
|
ESP |
2013-2015 |
Merluccius merluccius |
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
GSA07 |
Y |
3 500 |
|
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkt 2 a i ii iii i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, artikel 3 och artikel 8 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet. Använd tabellen för att ge en översikt över insamlingen av data på nivån område/bestånd. Alla provtagna individer ska identifieras på artnivå och om möjligt ska längdmätning göras.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
||||||
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
||||||
Reference years (Referensår) |
Medlemsstaten ska rapportera det eller de år data faktiskt gäller. Medlemsstaten ska välja de 3 senaste åren med tillgängliga data. Ange referensåret eller referensåren som ”2013–2015”. |
||||||
Species (Arter) |
Medlemsstaten ska rapportera arter/bestånd (det latinska namnet) för vilka provtagning av biologiska variabler krävs enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet, för alla områden där medlemsstatens fiskeflotta bedriver fiske |
||||||
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
||||||
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
||||||
Area/Stock (Område/bestånd) |
Medlemsstaten ska ange området för angivna arter/bestånd, i enlighet med tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet (t.ex. GSA 16, Ices-områden I, II, Ices-områden IIIa, IV, VIId osv.). |
||||||
Selected for sampling (Utvald för provtagning) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om arten/beståndet valts ut för provtagning. Ange ”Y” (ja) om arten/beståndet har valts för provtagning för minst en variabel i tabell 1B i denna bilaga. |
||||||
Average landings in the reference years (tons) (Genomsnittliga landningar under referensåren, ton) |
Genomsnittliga landningar för varje art och bestånd under den senaste 3-åriga referensperioden. Medlemsstaten ska ange landningsdata enligt följande konventioner:
|
||||||
EU TAC (if any) (%) (EU-TAC, i förekommande fall)) |
Gäller endast bestånd som är föremål för TAC och kvotförordningar. I denna kolumn ska medlemsstaten:
|
||||||
Share (%) in EU landings (Andel (%) av EU-landningar) |
Gäller (i) alla bestånd i Medelhavet och (ii) alla bestånd utanför Medelhavet för vilka TAC ännu inte har definierats. I denna kolumn ska medlemsstaten:
|
||||||
Threshold (Y/N) (Tröskelvärde) |
Ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om ett tröskelvärde tillämpas för rapporterad art/rapporterat bestånd, i enlighet med kapitel V i det fleråriga unionsprogrammet. |
||||||
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Tabell 1 B
Planering av provtagning för biologiska variabler
|
Arbetsplan |
|
||||||||||||||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||||||||||||||||
MS |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Frequency |
Length |
Age |
Weight |
Sex ratio |
Sexual maturity |
Fecundity |
Comments |
||||||||||||
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
|
||||||
PRT |
Pleuronectes platessa |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
IV |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
Ej tillämpligt |
|
||
PRT |
Nephrops norvegius |
Norra Atlanten |
Ices |
FU 7 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
Merluccius merluccius |
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
GSA06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
Merluccius merluccius |
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
GSA07 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkt 2 a i ii iii i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artiklarna 2, 3 och 8 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet. För arter som listas i denna tabell ska ytterligare biologiska parametrar (längd, ålder, vikt, könsfördelning, mognad och fruktsamhet) samlas in. För varje parameter och år, ange ”X” om datainsamling har ägt rum eller planeras. Denna tabell ska göra det möjligt att identifiera under vilka år data samlas in eller kommer att samlas in av medlemsstaten.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Species (Arter) |
Medlemsstaten ska rapportera arter/bestånd (det latinska namnet) för vilka provtagning av biologiska variabler krävs enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet, för alla områden där medlemsstatens fiskeflotta bedriver fiske |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Area/Stock (Område/bestånd) |
Medlemsstaten ska ange fiskeområdet för angivna arber/bestånd (t.ex. GSA 16, Ices-områden I, II, Ices-områden IIIa, IV, VIId osv.). |
Frequency (Frekvens) |
Medlemsstaten ska ange med vilken frekvens provtagningen kommer att äga rum (”M” (varje månad), ”Q” (varje kvartal), ”A” (varje år), ”O” (annan) – var god specificera). |
Längd |
Medlemsstaten ska ange det eller de år då provtagning kommer att göras avseende längd |
Age (Ålder) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år då provtagning kommer att göras avseende ålder |
Weight (Vikt) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år då provtagning kommer att göras avseende vikt |
Sex ratio (Könsfördelning) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år då provtagning kommer att göras avseende könsfördelning |
Sexual maturity (Könsmognad) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år då provtagning kommer att göras avseende könsmognad |
Fecundity (Fruktsamhet) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år då provtagning kommer att göras avseende fruktsamhet |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Tabell 1C
Sampling intensity for biological variables (Provtagningsintensitet för biologiska variabler)
|
Arbetsplan |
|
|||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||||||
MS |
MS partcipating in sampling |
Sampling year |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area / Stock |
Variables |
Data sources |
Planned minimum no of individuals to be measured at the national level |
Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level |
Comments |
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
IIIa, IV, VIId |
ålder |
Kommersiellt |
|
|
|
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
IIIa, IV, VIId |
kön |
Studier |
|
|
|
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
IIIa, IV, VIId |
mognad |
Kommersiellt |
|
|
|
FRA |
FRA-GBR-BEL |
2017 |
Solea solea |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
IIIa, IV, VIId |
längd |
kommersiellt |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Merluccius merluccius |
Norra Atlanten |
Ices |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
|
Kommersiellt |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Merluccius merluccius |
Norra Atlanten |
Ices |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
|
Studier |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Merluccius merluccius |
Norra Atlanten |
Ices |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
|
Studier |
|
|
|
FRA |
FRA |
2017 |
Parapenaeus longirostris |
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
GSA09 |
|
Kommersiellt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkt 2 a i ii iii i kapitel III, kapitel IV av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, 4.1 och 8 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet. Förklara den planerade provtagningsstrategin med avseende på biologiska variabler.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
MS participating in sampling (Medlemsstater som deltar i provtagningen) |
Om provtagningen har gjorts enligt ett regionalt samordnad program ska alla deltagande medlemsstater listas. I annat fall ska den medlemsstat som ansvarar för provtagningen listas. Länkar till planerade regionala och internationella bilaterala och multilaterala avtal, i förekommande fall, ska anges under ”Comments”. |
Sampling year (Provtagningsår) |
Medlemstaten ska ange det eller de år som planerade mål avser. Olika år ska anges på olika rader i tabellen. Alla berörda år ska tas med. |
Species (Arter) |
Medlemsstaten ska rapportera arter/bestånd (det latinska namnet) för vilka provtagning av biologiska variabler krävs enligt tabellerna 1A, 1B och 1C, för alla områden där medlemsstatens fiskeflotta bedriver fiske |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Area/Stock (Område/bestånd) |
Medlemsstaten ska ange fiskeområdet för angivna arber/bestånd (t.ex. GSA 16, Ices-områden I, II, Ices-områden IIIa, IV, VIId osv.). |
Variables (Variabler) |
Rapportera variablerna längd, ålder, vikt, könsfördelning, könsmognad och fruktsamhet, i enlighet med tabell 1B i denna bilaga. Kombinationen av arter och variabler som anges i tabell 1B i denna bilaga ska överensstämma med dessa uppgifter. |
Data sources (Datakällor) |
Medlemsstaten ska ge en nyckelordsbeskrivning av de viktigaste datakällorna (t.ex. studier, kommersiella prover, marknadsprover, utkastprover osv.). Medlemsstaten ska rapportera den planerade provtagningen för ”commercial fisheries” (kommersiellt fiske) och ”surveys” (studier) separat. |
Planerat minsta antal individer som ska mätas på nationell nivå |
Medlemsstaten ska ange det totala planerade antalet fiskar som ska mätas på nationell nivå Använd ”Comments” för att kortfattat definiera den metod som används för att få fram dessa värden (t.ex. tidigare provtagning, simulering osv.). |
Planerat minsta antal individer som ska mätas på regional nivå |
Medlemsstaten ska ange det planerade minsta antalet fiskar som ska provtas som en del av ett regionalt samordnat program om ett sådant finns. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). Använd ”Comments” för att kortfattat definiera den metod som används för att få fram dessa värden (t.ex. tidigare provtagning, simulering osv.). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Tabell 1D
Fritidsfiske
|
Arbetsplan |
|
||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||||
MS |
Sampling year |
Area/EMU |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Species present in the MS?) |
Reasons for not sampling |
Threshold (Y/N) |
Annual estimate of catch? (Y/N) |
Annual percentage of released catch? (Y/N) |
Collection of catch composition data? (Y/N) |
Type of Survey |
Comments |
GBR |
2017 |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
Gadus morhua |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
Nationella uppskattningar av antalet resor och studier på plats av fångst per ansträngningsenhet |
|
NLD |
2017 |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
Anguilla anguilla |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
Nationella uppskattningar av antalet fritidsfiskare och fiskedagböcker |
|
GBR |
2017 |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
Hajar |
N |
|
|
Y |
Y |
Y |
Nationella uppskattningar av antalet resor och studier på plats av fångst per ansträngningsenhet |
|
DEU |
2017 |
Östersjön |
Ices |
Rockor |
Y |
Inga fångster |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
Östersjön |
Ices |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Östersjön |
Ices |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norra Atlanten |
Ices |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norra Atlanten |
Ices |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norra Atlanten |
Ices |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Medelhavet och Svarta havet |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkt 2 a iv i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, 3 och 4.1 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabell 3 av det fleråriga unionsprogrammet, som även inkluderar marina och sötvattensfångster från fritidsfiske för anadroma och katadroma arter.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Sampling year (Provtagningsår) |
Medlemstaten ska ange året för planerad provtagning. |
Area/ EMU |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 3 i det fleråriga unionsprogrammet. När det gäller ål ska ålförvaltningsenhet (EMU) rapporteras. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Species (Arter) |
Medlemsstaten ska rapportera (om möjligt, det latinska) namnet på de arter för vilka provtagning för fritidsfiske krävs enligt tabell 3 i det fleråriga unionsprogrammet eller som identifieras av pilotstudier och/eller förvaltningsbehov för fritidsfiske (per region). Alla arter ska tas med, även arter som inte finns i medlemsstaten. |
Applicable (Species present in the MS?) (Tillämpligt, finns arten i medlemsstaten?) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om arten finns i medlemsstaten. |
Reasons for not sampling (Skäl till att inte provta) |
Om arten finns i medlemsstaten men inte samlas in ska medlemsstaten ange orsaken eller orsakerna (fri text) för att inte provta denna art, med specifika hänvisningar när så är lämpligt (t.ex. att arten inte finns i området, förordningar eller lagar i landet, passar det tröskelvärde som krävs osv.). |
Threshold (Tröskelvärde) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej)om ett tröskelvärde tillämpas för den angivna arten, i enlighet med kapitel V i det fleråriga unionsprogrammet. |
Annual estimate of catch? (Årlig uppskattning av fångst?) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) huruvida den årliga (uppskattningen av fångsten (vikt och/eller antal) planeras för arten |
Annual percentage of released catch? (Årlig procentandel av frisläppt fångst?) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” eller ”N” huruvida den årliga procentandelen frisläppt fångst (frekvens frisläppt fisk) planeras för den nämnda arten |
Collection of catch composition data (Insamling av data om fångstens sammansättning)? (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) huruvida fångstens sammansättning (t.ex. längdstruktur) planeras för den nämnda arten |
Type of Survey (Typ av studie) |
Medlemsstaten ska ange vilka typer av studier som som ska göras för att samla in data om fritidsfiske (t.ex. studier på plats, telefonstudier, fiskardagböcker osv. eller kombinationer av dessa). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Pilotstudie 1
Fritidsfiskets relativa andel av fångsterna jämfört med det kommersiella fiskets
Anmärkningar: Denna textruta uppfyller punkt 4 i kapitel V av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 och artikel 4.3 a i detta beslut.
(högst 900 ord) |
Tabell 1E
Insamling av data för anadroma och katadroma arter i sötvatten
|
Arbetsplan |
|
||||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||||||
MS |
Sampling period |
Area |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Y/N) |
Reasons for not sampling |
Water Body |
Life stage |
Fishery / Independent data collection |
Method |
Unit |
Planned nos |
Frequency |
Comments |
FIN |
2017-2020 |
Östersjön |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
stirr |
I |
elektrofiske |
n. platser |
40 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Östersjön |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
smolt |
I |
fälla |
n. smolt |
4 000 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Östersjön |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
vuxen |
I |
räknare |
n. räknare |
1 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Östersjön |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
vuxen |
F |
provtagning |
n. prover |
100 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Östersjön |
Ices |
Anguilla anguilla |
|
|
RIVER EEE |
glas |
I |
elektrofiske |
n. platser |
40 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Östersjön |
Ices |
Anguilla anguilla |
|
|
RIVER EEE |
gul |
I |
fälla |
n. smolt |
4 000 |
|
|
FIN |
2017-2020 |
Östersjön |
Ices |
Anguilla anguilla |
|
|
RIVER EEE |
silver |
I |
räknare |
n. räknare |
1 |
|
|
GBR |
2017-2020 |
UK Northern |
Ices |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
glas |
F |
provtagning |
n. prover |
100 |
|
|
GBR |
2017-2020 |
UK Northern |
Ices |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
gul |
I |
fälla |
n. fällor |
1 |
|
|
GBR |
2017-2020 |
UK Northern |
Ices |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
silver |
I |
elektrofiske |
n. platser |
20 |
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkterna 2 b c i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, artikel 3 och artikel 4.1 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabell 1E i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att ge en översikt av data som ska samlas in om kommersiellt sötvattenfiske för anadroma och katadroma arter.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Sampling period (Provtagningsperiod) |
Medlemstaten ska ange perioden för planerad provtagning. |
Area (Område) |
När det gäller ål ska ”EMU” (ålförvaltningsenhet) rapporteras. I alla övriga fall ska det avrinningsområdet rapporteras |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Species (Arter) |
Medlemsstaten ska rapportera arternas (latinska) namn Alla arter ska rapporteras, även arter som inte finns i medlemsstaten. |
Applicable (Tillämpligt) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej)om arten finns i medlemsstaten eller om fiske av denna art är förbjudet. |
Reasons for not sampling (Skäl till att inte provta) |
Om arten finns i medlemsstaten men inte samlas in ska medlemsstaten ange orsaken eller orsakerna (fri text) för att inte provta denna art (t.ex. att arten inte finns i området, förordningar eller lagar i landet, passar det tröskelvärde som krävs osv.) |
Water Body (Vattenförekomst) |
Medlemsstaten ska fylla i namnet på det vattendrag/system som har valts (t.ex. indexflod). |
Life stage (Livsstadium) |
Medlemsstaten ska ange livsstadium för arten (t.ex. vuxen, glas, silver osv.) |
Fishery/Independent data collection (Fiske/oberoende datainsamling) |
Medlemsstaten ska ange huruvida data ska härledas från kommersiella fångster (fiske) eller från andra källor än kommersiella fångster (oberoende). |
Method (Metod) |
Medlemsstaten ska ange datakälla eller datakällor (t.ex. fälla, räknare, loggböcker osv. eller någon kombination av dessa metoder) från vilka data kommer att härledas. |
Unit (Enhet) |
För varje metod ska den planerade enheten för datarapportering anges (t.ex. antal fällor, antal räknare, antal enligt elektrofiske osv.). |
Planned nos (Planerat antal) |
Medlemsstaten ska ange det kvantifierbara (i siffror) mål som planeras för den valda enheten. |
Frequency (Frekvens) |
Medlemsstaten ska ange med vilken frekvens provtagningen kommer att äga rum (”M” (varje månad), ”Q” (varje kvartal), ”A” (varje år), ”O” (annan) – var god specificera). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Textruta 1E
Insamling av data för anadroma och katadroma arter i sötvatten
Anmärkningar: Denna textruta uppfyller punkt 2 b och c i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 i detta beslut.
Vald metod för insamling av data. (högst 250 ord per område) |
Tabell 1F
Oavsiktliga bifångster av fåglar, däggdjur, reptiler och fisk
|
Arbetsplan |
|
|||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||||
MS |
Sampling period/year(s) |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area/Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code |
Group of vulnerable species |
Expected occurence of recordings |
Comments |
FRA |
2017-2018 |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
|
demersal till havs |
SCT SD1-5 |
fåglar |
|
|
FRA |
2017-2018 |
Medelhav et och Svarta havet |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
FRA |
2017-2018 |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices |
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkt 3 a i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabell 1D i det fleråriga unionsprogrammet. Förklara den planerade provtagningsstrategin.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Sampling period (Provtagningsperiod)/år (ett eller flera) |
Medlemstaten ska ange perioden för planerad provtagning. Ange referensåret eller referensåren som ”2017–2018”. |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Sub-area/Fishing ground (Delområde/fångstområde) |
Medlemsstaten ska ange fiskeområdet för angivna arber/bestånd (t.ex. GSA 16, Ices-områden I, II, Ices-områden IIIa, IV, VIId osv.). |
Scheme (Plan) |
Medlemsstaten ska ange provtagningsprogrammet: ”at markets” (på marknader), ”at sea” (till havs), en kombination av båda eller ”other” (annan). Värdena ska överensstämma med de värden som rapporteras i tabell 4A och tabell 4B i denna bilaga, om inte det finns specifika program. |
Stratum ID code (id-kod för stratum) |
Medlemsstaten ska ange en unik kod för att identifiera varje stratum i planen. Värdena ska överensstämma med de värden som rapporteras i tabell 4A och tabell 4B i denna bilaga, om inte det finns specifika program. |
Group of vulnerable species (Grupp av känsliga arter) |
Medlemsstaten ska ange gruppen av arter baserat på bestämmelse 3 a i kapitel III i det fleråriga unionsprogrammet. |
Expected occurence of recordings (Förväntat antal registreringar) |
Medlemsstaten ska ange förväntat antal registreringar för individer som fångats som oavsiktlig bifångst, inbegripet frisläppta exemplar, i enlighet med tabell 1 D i det fleråriga unionsprogrammet. Fyll i med (+/-) antal eller ”X”. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Pilotstudie 2
Fiskenivå och fiskeverksamhetens effekter på biologiska resurser och på marina ekosystem
Anmärkningar: Denna textruta uppfyller punkt 3 c i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 och 4.3 b i detta beslut.
(högst 900 ord) |
Tabell 1G
Förteckning över forskningsstudier till havs
|
Arbetsplan |
|
||||||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||||||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Mandatory (Y/N) |
Threshold (Y/N) |
Agreed at RCG level |
MS participation |
Area(s) covered |
Period (Month) |
Frequency |
Days at sea planned |
Type of sampling activities |
Planned target |
Map |
Relevant international planning group - RFMO/RFO/IO |
International database |
Comments |
NLD |
Demersal Young Fish Survey |
|
|
|
|
|
IVc |
sept-okt |
Årlig |
10 |
Fiskeinsatser |
33 |
Fig 7.1 |
ICES PGIPS |
|
|
NLD |
NS Herring Acoustic Survey |
|
|
|
|
|
IIIa, IV |
juli |
Årlig |
15 |
Echo Nm |
50 |
Fig 7.2 |
ICES PGIPS |
|
|
NLD |
NS Herring Acoustic Survey |
|
|
|
|
|
IIIa, IV |
juli |
X |
15 |
Planktoninsatser |
15 |
Fig 7.2 |
ICES PGIPS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller kapitel IV och kapitel V i det fleråriga unionsprogrammet och artiklarna 2 och 3 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera vilka forskningsstudier till havs som anges i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet och vilka kompletterande studier som ska genomföras av medlemsstaten.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Name of survey (Studiens namn) |
Medlemsstaten ska ange studiens syfte. För obligatoriska studier ska namnet vara detsamma som det som används i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet |
Acronym (Förkortning) |
Medlemsstaten ska ange studiens akronym. För obligatoriska studier ska akronymen vara densamma som den som används i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet |
Mandatory (Obligatorisk) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om studien ingår i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet. |
Threshold (Tröskelvärde) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om ett tröskelvärde tillämpas, i enlighet med bestämmelse 7 i kapitel V i det fleråriga unionsprogrammet. Om ”Y” (ja), beskriv närmare i textruta 1G i denna bilaga. |
Agreed at RCG level (Antaget på RCG-nivå) |
Medlemsstaten ska ange ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om det beslutats om studien på marin regional nivå. |
MS participation (Medlemsstaternas deltagande) |
Ange om en eller flera andra medlemsstater deltar i studien samt formen för deltagandet [”F” (finansiellt), ”T” (tekniskt), ”E” (insats) eller ”C” (kombination)]. Beskriv närmare i textruta 1G i denna bilaga. Om ingen annan medlemsstat deltar i undersökningen ska ”N/A” (ej tillämpligt) fyllas i i detta fält. |
Area(s) covered (Område(n)) som omfattas |
Medlemsstaten ska ange vilka områden man planerar att täcka. För obligatoriska studier ska området vara detsamma som det som används i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet |
Period (Month) (Månad) |
Medlemsstaten ska ange vilken tidsperiod (i månader) man planerar att täcka. För obligatoriska studier skatidsperioden vara densamma som den som används i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet. |
Frequency (Frekvens) |
Medlemsstaten ska ange studiens frekvens. ”Annual” (Årlig), ”Biennial” (Vartannat år), ”Triennial” (Vart tredje år) osv. |
Days at sea planned (Planerade dagar till havs) |
Medlemsstaten ska ange de dagar till havs som planeras på nationell nivå. |
Type of sampling activities (Typ av provtagningsverksamhet) |
Medlemsstaten ska ange typen av provtagningsaktivitet: Den huvudsakliga provtagningsverksamheten är den som överenskommits i den relevanta grupp som ansvarar för planeringen av studien, till skillnad från ytterligare provtagningsverksamhet. Använd en egen rad för varje typ av provtagningsverksamhet. Medlemsstaten uppmanas att använda kategorierna nedan: Fiskeinsatser, konduktivitet, temperatur, densitet (CTD), planktoninsatser osv. |
Planned target (Planerat mål) |
Medlemsstaten ska ange antalet planerade provtagningsaktiviteter. |
Map (Karta) |
Medlemsstaten ska införa en hänvisning till kartan, enligt textruta 1G i denna bilaga. |
Relevant international planning group (Relevant internationell planeringsgrupp) – RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange relevant internationell grupp som planerar studien och dess motsvarande RFMO/RFO/IO Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
International database (Internationell databas) |
Medlemsstaten ska ange namnet på den internationella databasen, i förhållande till de data som samlas in under forskningsstudion, eller ange ”no existing database” (ingen befintlig databas). Detta gäller förekomsten av en internationell databas, inte om data laddas upp eller inte. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Textruta 1G
Förteckning över forskningsstudier till havs
Anmärkningar: Denna ruta uppfyller kapitel IV i det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 och artikel 7.3 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera vilka forskningsstudier till havs som anges i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet som ska genomföras. Medlemsstaterna ska ange specifikt huruvida forskningsstudien inkluderas i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet eller är en ytterligare studie.
(högst 450 ord per studie) |
Tabell 1H
Insamling och spridning av data från forskningsstudier
|
Arbetsplan |
|
||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Type of data collected |
Core/Additional variable |
Used as basis for advice (Y/N) |
Comments |
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Biologiska data för torsk IVa |
C |
Y |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Biologiska data för skarpsill IVa |
C |
Y |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Sillyngel |
C |
Y |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
CTD per insats |
A |
N |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Skräp i trålen |
A |
N |
|
NLD |
North Sea IBTS |
IBTS_NS_Q1 |
Bottenfauna i trålen |
A |
N |
|
NLD |
Internation Blue whiting Acoustic survey |
BWAS |
Blåvitling akustiska/biologiska data |
C |
Y |
|
NLD |
Internation Blue whiting survey |
BWAS |
Observationer av marina däggdjur |
A |
N |
|
NLD |
International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey |
MEGS |
Produktion av makrillägg |
C |
Y |
|
NLD |
International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey |
MEGS |
CTD per insats |
C |
Y |
|
ITA |
Mediterranean international bottom trawl survey |
MEDITS |
Biologiska data för taggmakrill |
C |
Y |
|
ITA |
Mediterranean international bottom trawl survey |
MEDITS |
biologiska data för mulle |
C |
Y |
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller kapitel IV i det fleråriga unionsprogrammet. Denna tabell är avsedd för att specificera vilka data som ska samlas in när det gäller de forskningsstudier till havs som anges i tabell 1G i denna bilaga.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Name of survey (Studiens namn) |
Medlemsstaten ska ange studiens syfte. För obligatoriska studier ska namnet vara detsamma som det som används i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet |
Acronym (Förkortning) |
Medlemsstaten ska ange studiens akronym. För obligatoriska studier ska akronymen vara densamma som den som används i tabell 10 i det fleråriga unionsprogrammet |
Type of data collected (Typ av insamlade data) |
Medlemsstaten ska ange typen av data som samlas in. Använd en egen rad för varje typ av data som samlats in. Medlemsstaten uppmanas att använda kategorierna nedan: Biologiska data för ett visst bestånd, yngeldata för ett visst bestånd, äggproduktion för ett visst bestånd, CTD per fiskeinsats, skräp per fiskeinsats, observationer av marina däggdjur, sköldpaddor, sjöfåglar och bottenfauna i trålen osv. Vid studier av flera arter kan olika bestånd grupperas |
Core/Additional variable (Huvudsakliga och ytterligare variabler) |
Huvudsakliga variabler är de som följer av huvudsaklig provtagningsverksamhet som avgör studiens upplägg. Ytterligare variabler är alla övriga. Rapportering av ytterligare variabler är inte obligatorisk. |
Used as basis of advice (Använd som bas för förvaltningsråd) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om de data som samlas in väntas ligga till grund för råd. Medlemsstater kan under ”Comments” ange typen av råd (beståndsbedömning, integrerad analys av ekosystem, nationell rådgivning osv.). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
AVSNITT 2
DATA FÖR FISKEVERKSAMHET
Tabell 2A
Strategi för insamling av data om variabler för fiskeverksamhet
|
Arbetsplan |
|
|||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||||||||
MS |
Supra region |
Region |
Variable Group |
Fishing technique |
Length class |
Metiers (level 6) |
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Y/N/I) |
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates |
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) |
Additional data collection (Y/N) |
Data collection scheme |
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) |
Comments |
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Insats |
Bomtrålare |
18-< 24 m |
Alla verksamhetsgrenar |
I |
Avräkningsnotor |
50 % |
Y |
Studie med sannolikhetsurval |
5 % |
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Insats |
Bomtrålare |
40 m eller större |
OTBDEF8090 |
Y |
Loggböcker , VMS - data , avräknngsnotor |
100 % |
N |
Ingen |
NA |
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Landningar |
Drivgarn och fasta garn |
12-< 18 m |
Alla verksamhetsgrenar |
I |
Loggböcker , avräkningsnotor |
75 % |
Y |
Indirekt studie |
10 % |
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Landningar |
|
|
Alla verksamhetsgrenar |
N |
NA |
NA |
Y |
Studie utan sannolikhetsurval |
5 % |
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Kapacitet |
|
|
Alla verksamhetsgrenar |
I |
Loggböcker , avräkningsnotor |
90 % |
Y |
Censusstudie |
100 % |
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Norra Atlanten |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRA |
Medelhavet och Svarta havet |
Medelhavet och Svarta havet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller bestämmelse 4 i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 och 4.2 a i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att ange och beskriva den metod som används för att härleda uppskattningar av representativa prover där data inte registreras enligt förordning (EU) nr 1224/2009 eller när data som samlats in enligt förordning (EU) nr 1224/2009 inte har rätt aggregationsnivå för den avsedda vetenskapliga användningen.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Supra region (Supraregion) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå III). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
Variable group (Variabelgrupp) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 4 i det fleråriga unionsprogrammet. Kan specificeras per variabel och inte variabelgrupp ifall olika källor används för olika variabler i samma variabelgrupp. |
Fishing technique (Fiskemetod) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5B i det fleråriga unionsprogrammet. Sätt en asterisk om segmentet har grupperats med andra segment för datainsamlingsändamål. Inaktiva fartyg ska inkluderas som ett separat segment. |
Length class (Längdklass) |
|
Metiers (level 6) (Verksamhetsgren, nivå 6) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 2 i det fleråriga unionsprogrammet. Ska identifieras endast om medlemsstaten har en specifik provtagningsram som definieras efter ”metier by segment” (verksamhetsgrenens segment). I annat fall kan medlemsstaten ange ”all metiers” (alla verksamhetsgrenar) men informationen måste rapporteras efter ”verksamhetsgrenens flottsegment”. |
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Data insamlade enligt kontrollförordningen som lämpar sig för vetenskaplig användning) (Y/N/I) |
Medlemsstaten ska ange ”Y” (ja), ”N” (nej) eller ”I” (otillräckligt). |
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates (Typ av data som samlats in enligt kontrollförordningen som används för att beräkna uppskattningarna) |
Medlemsstaten ska ange typen av data som samlas in. Loggböcker, avräkningsnotor, VMS-data osv. |
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) (Förväntad täckning för data som samlats in enligt kontrollförordningen, % fiskeresor) |
För varje datakälla ska planerad täckningsprocent och uppskattad bas för fiskeresor anges som indikatorer för en ram för kvalitetssäkring och kvalitetskontroll. |
Additional data collection (Ytterligare datainsamling) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om ytterligare datainsamling planeras. |
Data collection scheme (Datainsamlingsprogram) |
Medlemsstaten ska ange datainsamlingsprogrammet: Studie med sannolikhetsurval, studie med icke-sannolikhetsurval, indirekt studie, censusstudie, ingen osv. |
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) (Planerad täckning för data som samlats in enligt kontrollförordningen, % fiskeresor) |
För varje datakälla ska planerad täckningsprocent och uppskattad bas för fiskeresor anges som indikatorer för en ram för kvalitetssäkring och kvalitetskontroll. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Textruta 2A
Strategi för insamling av data om variabler för fiskeverksamhet
Anmärkningar: Denna ruta uppfyller punkt 4 i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 och 4.2 b och 5.2 i detta beslut. Den är avsedd för att ange och beskriva den metod som används för att härleda uppskattningar av representativa prover där data inte registreras enligt förordning (EU) nr 1224/2009 eller när data som samlats in enligt förordning (EU) nr 1224/2009 inte har rätt aggregationsnivå för den avsedda vetenskapliga användningen.
(högst 900 ord per region) |
AVSNITT 3
EKONOMISKA OCH SOCIALA DATA
Tabell 3 A
Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för fisket
|
Arbetsplan |
|
||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||
MS |
Supra region |
Fishing technique |
Length class |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data Source |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
ESP |
Östersjön , Nordsjön och Östra Norra ishavet och Norra Atlanten |
Bomtrålare |
18-< 24 m |
E |
Landningarnas bruttovärde |
frågeformulär |
A - Census |
|
|
|
ESP |
Östersjön , Nordsjön och Östra Norra ishavet och Norra Atlanten |
Bomtrålare |
40 m eller större |
E |
Annan inkomst |
frågeformulär |
B - Studie med sannolikhetsurval |
|
|
|
ESP |
Medelhavet och Svarta havet |
Drivgarn och fasta garn |
12-< 18 m |
E |
Besättningens löner |
frågeformulär |
B - Studie utan sannolikhetsurval |
|
|
|
|
|
|
|
S |
Anställning efter kön |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkt 5 a och b i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, 3, 4.1 och 4.2 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 5A och 6 i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att ge en översikt över populationen för ekonomiska och sociala data i fiskesektorn.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Supra region (Supraregion) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå III). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
Fishing technique (Fiskemetod) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5B i det fleråriga unionsprogrammet. Sätt en asterisk om segmentet har grupperats med andra segment för datainsamlingsändamål. Inaktiva fartyg ska inkluderas som ett separat segment. |
Length class (Längdklass) |
|
Type of variables (Typ av variabler) (E/S) |
Medlemsstaten ska ange till vilken kategori variablerna hör: ”E” (ekonomisk) eller ”S” (social) baserat på tabell 5A i det fleråriga unionsprogrammet för ekonomiska variabler och tabell 6 i det fleråriga unionsprogrammet för sociala variabler |
Variable (Variabel) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namnkonvention som används i tabell 5A i det fleråriga unionsprogrammet, andra kolumnen för ekonomiska variabler, och tabell 6 i det fleråriga unionsprogrammet för sociala variabler |
Data Source (Datakälla) |
Medlemsstaten ska ange den datakälla som används (loggbok, avräkningsnotor, konton, frågeformulär osv.) Datakällor ska anges tydligt för varje variabel. |
Type of data collection scheme (Typ av datainsamlingsmetod) |
Medlemsstaten ska ange koden för datainsamlingsmetoden enligt följande: A – Census. B – Studie med sannolikhetsurval. C – Studie med icke-sannolikhetsurval. D – Indirekt studie. Om variabeln inte samlas in direkt utan uppskattas används ”indirect survey” (indirekt studie). I så fall ges ytterligare förklaring av datainsamlingsmetoden och uppskattningsmetoden i textruta 3A i denna bilaga. |
Frequency (Frekvens) |
Medlemsstaten ska ange med vilken frekvens ekonomiska och sociala data ska samlas in enligt bestämmelse 5 a och b i kapitel III i det fleråriga unionsprogrammet |
Planned sample rate % (Planerad provfrekvens %) |
Den planerade provfrekvensen (%) ska baseras på flottpopulationen, som definieras som fartyg som ingick i flottregistret den 31 december och alla aktiva fiskefartyg som fiskat minst en dag under året. När datainsamling inte ska göras för vissa variabler ska kolumnen ”Planerad provfrekvens (%)” fyllas i med ”N” (nej). Den planerade provfrekvensen kan modifieras baserat på uppdaterad information om den totala populationen (flottregister). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Textruta 3 A
Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för fisket
Anmärkningar: Denna ruta uppfyller punkt 5 a och b i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, 4, 4.1, 4.2, 4.5 och 5.2 i detta beslut. Den är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 5A och 6 i det fleråriga unionsprogrammet.
(högst 900 ord per region) |
Pilotstudie 3
Data om sysselsättning efter utbildningsnivå och nationalitet
Anmärkningar: Denna ruta uppfyller punkt 5 b och 6 b i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 och 3.3 c i detta beslut. Den är avsedd för att specificera data som ska samlas in under tabell 6 i det fleråriga unionsprogrammet.
(högst 900 ord) |
Tabell 3B
Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för vattenbruket
|
Arbetsplan |
|
||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||
MS |
Techniques |
Species group |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data source |
Type of data collection scheme |
Threshold (Y/N) |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
DEU |
Kläckerier och yngelanläggningar |
annan marin fisk |
E |
Omsättning |
Räkenskaper |
A - Census |
|
|
|
|
DEU |
Burar |
havsabborre och guldsparid |
E |
Energikostnader |
frågeformulär |
B - Studie med sannolikhetsurval |
|
|
|
|
DEU |
Burar |
lax |
E |
Energikostnader |
frågeformulär |
B - Studie utan sannolikhetsurval |
|
|
|
|
|
|
|
S |
Obetalt arbete per kön |
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller punkt 6 a och b i kapitel III och kapitel V av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, artikel 3 och artikel 4.1 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 6 och 7 i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att ge en översikt över insamlingen av ekonomiska och sociala data i vattenbruket.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Techniques (Tekniker) |
Medlemsstaten ska följa tabell 9 i det fleråriga unionsprogrammet för segmentering som ska tillämpas på insamling av vattenbruksdata. |
Species group (Artgrupp) |
|
Type of variables (Typ av variabler) (E/S) |
Medlemsstaten ska ange till vilken kategori variablerna hör: ”E” (ekonomisk) eller ”S” (social) baserat på tabell 7 i det fleråriga unionsprogrammet för ekonomiska variabler och tabell 6 i det fleråriga unionsprogrammet för sociala variabler |
Variable (Variabel) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namnkonvention som används i tabell 7 i det fleråriga unionsprogrammet, andra kolumnen för ekonomiska variabler, och tabell 6 i det fleråriga unionsprogrammet för sociala variabler |
Data Source (Datakälla) |
Medlemsstaten ska ange de datakällor som används (konton, frågeformulär osv.). Datakällor ska anges tydligt för varje variabel. |
Type of data collection scheme (Typ av datainsamlingsmetod) |
Medlemsstaten ska ange koden för datainsamlingsmetoden enligt följande: A – Census. B – Studie med sannolikhetsurval. C – Studie med icke-sannolikhetsurval. D – Indirekt studie. Om variabeln inte samlas in direkt utan uppskattas används ”indirect survey” (indirekt studie). I så fall ges ytterligare förklaring av datainsamlingsmetoden och uppskattningsmetoden i textruta 3B i denna bilaga. |
Threshold (Tröskelvärde) (Y/N) |
Medlemsstaten ska ange ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om ett tröskelvärde tillämpas, i enlighet med kapitel V i det fleråriga unionsprogrammet. |
Frequency (Frekvens) |
Medlemsstaten ska ange med vilken frekvens ekonomiska och sociala data ska samlas in enligt bestämmelse 6 a och b i kapitel III i det fleråriga unionsprogrammet |
Planned sample rate % (Planerad provfrekvens %) |
Planerad provfrekvens (%) ska baseras på populationen, enligt definitionen i bestämmelse 6 a i kapitel III det fleråriga unionsprogrammet. När datainsamling inte ska göras för vissa variabler ska kolumnen ”Planerad provfrekvens (%)” fyllas i med ”N” (nej). Den planerade provfrekvensen kan modifieras baserat på uppdaterad information om den totala populationen. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Textruta 3 B
Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för vattenbruket
Anmärkningar: Denna ruta uppfyller punkterna 6 a och b i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, artikel 4.1 och 4.5 samt artikel 5.2 i detta beslut. Den är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 5A och 7 i det fleråriga unionsprogrammet.
(högst 1 000 ord) |
Pilotstudie 4
Miljödata om vattenbruket
Anmärkningar: Denna ruta uppfyller punkt 6 c i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2 och 4.3 d i detta beslut. Den är avsedd för att specificera data som ska samlas in under tabell 8 i det fleråriga unionsprogrammet.
(högst 900 ord) |
Tabell 3C
Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för beredningsindustrin
|
Arbetsplan |
|
||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||
MS |
Segment |
Type of variables (E/S) |
Variables |
Data sources |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
ESP |
Företag <= 10 |
E |
Omsättning |
räkenskaper |
B - Studie med sannolikhetsurval |
|
|
|
ESP |
Företag 11-49 |
E |
Andra driftskostnader |
frågeformulär |
B - Studie med sannolikhetsurval |
|
|
|
ESP |
Företag 50-250 |
E |
Andra driftskostnader |
frågeformulär |
A - Census |
|
|
|
ESP |
Företag > 250 |
E |
Annan inkomst |
frågeformulär |
B - Studie med sannolikhetsurval |
|
|
|
ESP |
|
S |
Obetalt arbete per kön |
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller fotnot 6 i punkt 1.1 d i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet och artikel 2, artikel 3 och artikel 4.1 i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabell 11 i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att ge en översikt över insamlingen av ekonomiska och sociala data i beredningsindustrin. Specificera datainsamling för variabler som inte täcks av Estat eller för vilka ytterligare provtagning krävs. Ekonomiska data ska samlas in om fiskberedningsföretag med mindre än tio anställda och för företag som har fiskberedning som sekundär verksamhet, liksom för obetalt arbete och råmaterial. Sysselsättningsdata, efter kön, ska samlas in för alla företagsstorlekar.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Segment |
Kriterierna för segmentereringen ska vara antalet anställda personer. Följande segmentering rekommenderas: Företag <= 10. Företag 11–49. Företag 50–250. Företag > 250. |
Type of variables (Typ av variabler) (E/S) |
Medlemsstaten ska ange till vilken kategori variablerna hör: ”E” (ekonomisk) eller ”S” (social), baserat på tabell 11 i det fleråriga unionsprogrammet. |
Variables (Variabler) |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 11 i det fleråriga unionsprogrammet. |
Data Source (Datakälla) |
Medlemsstaten ska ange de datakällor som används (konton, frågeformulär osv.). Datakällor ska anges tydligt för varje variabel. |
Type of data collection scheme (Typ av datainsamlingsmetod) |
Medlemsstaten ska ange koden för datainsamlingsmetoden enligt följande: A – Census. B – Studie med sannolikhetsurval. C – Studie med icke-sannolikhetsurval. D – Indirekt studie. Om variabeln inte samlas in direkt utan uppskattas används ”indirect survey” (indirekt studie). I så fall ges ytterligare förklaring av datainsamlingsmetoden och uppskattningsmetoden i textruta 3C i denna bilaga. |
Frequency (Frekvens) |
Medlemsstaten ska ange med vilken frekvens ekonomiska och sociala data ska samlas in. |
Planned sample rate % (Planerad provfrekvens %) |
Den planerade provfrekvensen (%) ska baseras på populationen. När datainsamling inte ska göras för vissa variabler ska kolumnen ”Planerad provfrekvens (%)” fyllas i med ”N” (nej). Den planerade provfrekvensen kan modifieras baserat på uppdaterad information om den totala populationen. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Textruta 3C
Populationssegment för insamling av ekonomiska och sociala data för beredningsindustrin
Anmärkningar: Denna ruta uppfyller fotnot 6 i punkt 1.1 d i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet samt artikel 2, artikel 4.1 och 4.5 och artikel 5.2 i detta beslut. Den är avsedd för att specificera data som ska samlas in under tabell 11 i det fleråriga unionsprogrammet.
(högst 1 000 ord) |
AVSNITT 4
PROVTAGNINGSSTRATEGI FÖR BIOLOGISKA DATA FRÅN KOMMERSIELLT FISKE
Tabell 4 A
Beskrivning av provtagningsplan för biologiska data
|
Arbetsplan |
|
||||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||||||
MS |
MS participating in sampling |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area / Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code |
PSU type |
Catch fractions covered |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions |
Seasonality (Temporal strata) |
Reference years |
Average Number of PSU during the reference years |
Planned number of PSUs |
Comments |
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal till havs |
SCT SD1-5 |
fartyg x resa |
|
|
årlig |
|
~ 4 000 |
40 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal till havs |
SCT SD2-5 |
fartyg x resa |
|
|
årlig |
|
~ 500 |
10 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal till havs |
SCT SD3-5 |
fartyg x resa |
|
|
årlig |
|
~ 2 000 |
6 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal till havs |
SCT SD4-5 |
fartyg x resa |
|
|
årlig |
|
~ 750 |
20 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal till havs |
SCT SD5-5 |
fartyg x resa |
|
|
årlig |
|
~ 15 000 |
6 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal på land |
SCT LD1-4 |
hamn X dag |
|
|
årlig |
|
~ 345 |
60 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal på land |
SCT LD2-4 |
hamn X dag |
|
|
årlig |
|
~ 7 000 |
20 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal på land |
SCT LD3-4 |
hamn X dag |
|
|
årlig |
|
~ 3 000 |
25 |
|
GBR |
|
NSEA NA |
|
|
Demersal på land |
SCT LD4-4 |
hamn X dag |
|
|
årlig |
|
~ 1 000 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norra Atlanten |
NAFO |
NAFO |
provtagning till havs |
L3 |
fartygsresa |
|
|
årlig |
2015-2017 |
71 |
9 |
|
|
|
Andra regioner |
IOTC |
FAO 51 + 57 |
provtagning på land |
T18 |
fartygsresa |
|
|
årlig |
2015-2017 |
157 |
120 |
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 3, artikel 4.4 och artikel 8 i detta beslut och utgör grunden för att uppfylla punkt 2 a i i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att identifiera alla fiskeberoende provtagningsplaner i medlemsstaterna. Medlemsstaten ska lista strata i planen, primär provtagningsenhet (PSU), typ av och planerat antal PSU som kommer att finnas tillgängliga under inlämningsåret. För varje stratum ska medlemsstaten registrera det antal PSU den planerar att ta sig an.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
MS participating in sampling (Medlemsstater som deltar i provtagningen) |
Om provtagningen har gjorts enligt ett regionalt samordnad program ska alla deltagande medlemsstater listas. I annat fall ska den medlemsstat som ansvarar för provtagningen listas. Länkar till planerade regionala och internationella bilaterala och multilaterala avtal, i förekommande fall, ska anges under ”Comments”. |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Sub-area/Fishing ground (Delområde/fiskeområde) |
Medlemsstaten ska ange fiskeområdet (t.ex. rapportera Ices-område, GFCM, GSA, Nafo-område osv.). |
Scheme (Plan) |
Medlemsstaten ska ange provtagningsprogrammet: ”at markets” (på marknader), ”at sea” (till havs), en kombination av båda eller ”other” (annan). Om ”other” används (t.ex. annan [provtagning specifik för marknadsbestånd]) ska denna beskrivas i textruta 4A i denna bilaga. |
Stratum ID code (id-kod för stratum) |
Medlemsstaten ska ange en unik kod för att identifiera varje stratum i planen. Fri text eller kodning kan användas men den ska alltid sammanfalla med ”stratum-ID-koden” i tabell 4B i denna bilaga. Även strata utan täckning (dvs. inget planerat antal PSU) ska räknas upp för att ge ett mått på provtagningsplanens täckning |
PSU type (PSU-typ) |
Medlemsstaten ska ange den primära provtagningsenheten (PSU) inom varje stratum. PSU kan vara fiskeresa, fiskefartyg, hamn, fiskedag osv. |
Catch fractions covered (Fångstandel som täcks) |
Medlemsstaten ska ange vilken fångstandel som ska provtas. Ange ”Catch (Fångst” om bulkfångsten provtas, ”Landings” (Landningar), ”Discards” (Utkast), ”Landings+Discards” (Landningar+Utkast) osv. |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions (Arter/bestånd som täcks för uppskattning av fångstandelarnas volym och längd) |
Medlemsstaten ska ange om provtagningsplanen täcker alla arter eller endast en del av arterna. Ange ”all species and stocks” (alla arter och bestånd), ”only stocks in Table 1A, 1B and 1C” (endast bestånd i tabell 1A, 1B och 1C), ”selected species/stocks” (utvalda arter/bestånd) och beskriv mer ingående i avsnittet ”Comments” (Anmärkningar). |
Seasonality (Temporal strata) (Säsongsvariation, tidsstrata) |
Medlemsstaten ska ge en nyckelordsbeskrivning av provtagningsplanen med avseende på tidsstrata: ”monthly” (varje månad), ”quarterly” (varje kvartal), ”annual” (varje år) osv. |
Reference years (Referensår) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år som används som en referens för de förväntade primära provtagningsenheterna under det år då provtagningsplanen genomförs. Medlemsstaten ska använda de 3 senaste åren (t.ex. ”2014–2016”). Skäl kan anges för att motivera användningen av en annan period. |
Average Number of PSU during the reference years (Genomsnittligt antal PSU under referensåren) |
Medlemsstaten ska ange det totala antal PSU som beräknats som genomsnittliga värden för de år som använts som referens. |
Planned number of PSUs (Planerat antal PSU) |
Ange planerat antal PSU som ska provtas. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Textruta 4A
Beskrivning av provtagningsplan för biologiska data
Anmärkningar: Denna textruta uppfyller artikel 3, artikel 4.4 och artikel 8 i detta beslut och utgör grunden för att uppfylla punkt 2 a i i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet.
Beskrivning av provtagningsplanen enligt artikel 5.3 i detta beslut. (högst 900 ord per region) |
Tabell 4 B
Sampling frame description for biological data (Beskrivning av provtagningsram för biologiska data)
|
AP |
|
|||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||
MS |
Stratum ID number |
Stratum |
Sampling frame description |
Method of PSU selection |
Comments |
GBR |
SCT SD1-5 |
havstrålare i Nordsjön |
Fartygsförteckning på 120 DTS > 18 m |
slumpmässig dragning från randomiserad förteckning |
|
GBR |
SCT SD2-5 |
räktrålare i Nordsjön |
Fartygsförteckning på 60 DTS med skaldjur som mål |
slumpmässig dragning från randomiserad förteckning |
|
GBR |
SCT SD3-5 |
kusttrålare i Nordsjön |
Fartygsförteckning på 250 DTS < 18 m baserade i NS-hamnar |
slumpmässig dragning från randomiserad förteckning |
|
GBR |
SCT SD4-5 |
Västkusthavstrålare |
Fartygsförteckning på 15 DTS < 18 m baserade i WC-hamnar |
slumpmässig dragning från randomiserad förteckning |
|
GBR |
SCT SD5-5 |
Västkusttrålare |
Fartygsförteckning på 2 500 DTS < 18 m baserade i WC-hamnar |
slumpmässig dragning från randomiserad förteckning |
|
GBR |
SCT LD1-4 |
NE huvudhamn |
1 hamn aktiv i ~ 345 dagar |
slumpmässig veckodag från systematisk täckning (varje vecka) |
|
GBR |
SCT LD2-4 |
NE mindre hamnar |
25 hamnar aktiva i ~ 280 dagar |
slumpmässig veckodag från systematisk täckning (två gånger i veckan) |
|
GBR |
SCT LD3-4 |
W hamnar |
10 hamnar aktiva över ~ 300 dagar |
slumpmässig veckodag från systematisk täckning (två gånger i veckan) |
|
GBR |
SCT LD4-4 |
Öhamnar |
4 hamnar aktiva över ~ 250 dagar |
slumpmässig veckodag från systematisk täckning (två gånger i veckan) |
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
L3 |
trålare som fiskar i NAFO |
fartyg med licens att fiska i NAFO |
slumpmässig dragning från fartygsförteckning (utan ersättning) |
|
ESP |
T18 |
snörpvads -/ringnotsfartyg som fiskar tropisk tonfisk i IOTC |
snörpvads -/ringnotsfartyg som fiskar i Indiska oceanen och landar i hamnen i Victoria (Seychellerna) |
slumpmässig dragning från snörpvads -/ ringnotsfartyg som landar i hamnen i Victoria (Seychellerna) |
flotta med snörpvads - /ringnotsfartyg som fiskar tropisk tonfisk i Indiska oceanen och landar sina fångster i hamnarna i Victoria , Mahé, Mombasa, Antisarana men på grund av långa avstånd kan provtagning endast ske i hamnen i Victoria (där de flesta av flottans landningar äger rum) |
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 3, artikel 4.4 och artikel 8 i detta beslut och utgör grunden för att uppfylla punkt 2 a i i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för närmare information om strata och provtagningsramar för varje plan.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Stratum ID code (id-kod för stratum) |
Medlemsstaten ska ange en unik kod för att identifiera varje stratum i planen. Fri text eller kodning kan användas men den ska alltid sammanfalla med ”stratum-ID-koden” i tabell 4 A i denna bilaga. Även strata utan täckning (dvs. inget planerat antal PSU) ska räknas upp för att ge ett mått på provtagningsplanens täckning |
Stratum |
Medlemsstaten ska ge en kort beskrivning (fri text) av provtagningsstrata (t.ex. trålare i GSA 22, vad- eller notfartyg med ringnot på Västkusten, hamn i NW-området osv.). |
Sampling frame description (Beskrivning av provtagningsram) |
Medlemsstaten ska kort beskriva (fri text) provtagningsramen för varje stratum (t.ex. förteckning över fartyg i GSA 22, förteckning över vad- och notfartyg med ringnot på Västkusten, förteckning över hamnar i NW-området). |
Method of PSU selection (Metod för val av PSU) |
Medlemsstaten ska ange metod(er) (fri text) för val av den primära provtagningsenheten (PSU). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Tabell 4C
Data om fisket per medlemsstat
|
Arbetsplan |
|
|||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area / Fishing ground |
Reference years |
Fleet segment / Metier |
Targeted species / species assemblage |
Average number of vessels |
Average number of fishing trips |
Average number of fishing days |
Average landings (tons) |
Average landings (tons) in national ports |
Average landings (tons) in foreign ports |
Comments |
DEU |
Östersjön |
|
Ices - områden III b-d |
|
trålare för demersalt fiske |
fiske bottentrål blandat fiske |
102 |
24 563 |
|
57 388 |
54 234 |
3 154 |
|
DEU |
Östersjön |
|
Ices - områden III b-d |
|
notfartyg för demersalt fiske |
fiske blandad vit fisk |
6 |
758 |
|
2 264 |
2 130 |
134 |
|
DEU |
Östersjön |
|
Ices - områden III b-d |
|
pelagisk |
makrill |
25 |
89 |
|
119 745 |
98 403 |
21 342 |
|
GBR |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
|
Ices - delområdena I , II, IIIa, IV och VIId |
|
OTB_CRU_16-22 |
räkor |
15 |
3 625 |
|
6 345 |
6 345 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GBR |
Norra Atlanten |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_MD D_130-219_0_0 |
Blandade demersala och djupvattenarter (liten hälleflundra |
23 |
47 |
795 |
9 125 |
9 125 |
0 |
|
GBR |
Norra Atlanten |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_MD D_>= 220_0_0 |
Blandade demersala och djupvattenarter (rockor) |
19 |
20 |
342 |
4 648 |
4 648 |
0 |
|
GBR |
Norra Atlanten |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_CRU_40-59_0_0 |
Skaldjur (nordhavsräk a) |
2 |
2 |
12 |
25 |
25 |
0 |
|
GBR |
Norra Atlanten |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTM_DEF_130-135_0_0 |
Demersala arter (beryx) |
1 |
2 |
NA * |
NA * |
NA * |
0 |
* Konfidentiella data (endast ett fartyg) |
ESP |
Andra regioner |
IOTC |
FAO 51 + 57 |
2015-2017 |
PS_LPF_0_0_0 (TROP) |
Tropisk tonfisk ( storögd tonfisk, bonit, gulfenad tonfisk) |
15 |
157 |
4 108 |
127 795 |
0 |
127 795 |
en annan referensperiod (2015 – 2016) har använts eftersom de flesta av fartygen under 2017 flyttade till andra regioner på grund av pirater |
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 4.4 i detta beslut och utgör grunden för att uppfylla punkt 2 a i, ii och iii i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att sammanfatta den nationella flottans storlek och verksamhet.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Sub-area/Fishing ground (Delområde/fiskeområde) |
Medlemsstaten ska ange fiskeområdet (t.ex. rapportera Ices-område, GFCM, GSA, Nafo-område osv.). |
Reference years (Referensår) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år som beskrivningen av fisket faktiskt gäller (t.ex. 2014–2016). Medlemsstaten ska välja de 3 senaste åren med tillgängliga data. |
Flottsegment/verksamhetsgren |
Data ska rapporteras per verksamhetsgren (på nivå 6 enligt definitionen i tabell 2 i det fleråriga unionsprogrammet, eller flottsegment enligt definitionen i tabell 5B i det fleråriga unionsprogrammet |
Targeted Species/species assemblage (Målarter/artgrupper) |
Ange målartgruppen (t.ex. ”Demersal species” (Demersala arter), ”Small pelagic fish” (Små pelagiska fiskar) osv.) som används i tabell 2 i det fleråriga unionsprogrammet. |
Average Number of vessels (Genomsnittligt antal fartyg) |
Medlemsstaten ska ange det genomsnittliga antalet fartyg per flottsegment/verksamhetsgren under de uppgivna referensåren |
Average Number of fishing trips (Genomsnittligt antal fiskeresor) |
Medlemsstaten ska ange det genomsnittliga antalet fiskeresor per flottsegment/verksamhetsgren under de uppgivna referensåren |
Average Number of fishing days (Genomsnittligt antal fiskedagar) |
Medlemsstaten ska ange det genomsnittliga antalet fiskedagar per flottsegment/verksamhetsgren under de uppgivna referensåren |
Average landings (tons) (Genomsnittliga landningar, ton) |
Medlemsstaten ska rapportera den genomsnittliga volymen i levande vikt (ton) av de totala landningarna per flottsegment/verksamhetsgren under de uppgivna referensåren. Denna kolumn ska erhållas från summan av de två övriga kolumnerna i denna tabell: ”Average landings (tons) in national ports” (Genomsnittliga landningar (ton) i nationella hamnar) och ”Average landings (tons) in foreign ports” (Genomsnittliga landningar (ton) i utländska hamnar). |
Average landings (tons) in national ports (Genomsnittliga landningar (ton) i nationella hamnar) |
Medlemsstaten ska rapportera den genomsnittliga volymen i levande vikt (ton) av landningarna per flottsegment/verksamhetsgren under de uppgivna referensåren. |
Average landings (tons) in foreign ports (Genomsnittliga landningar (ton) i utländska hamnar) |
Medlemsstaten ska rapportera den genomsnittliga volymen i levande vikt (ton) av landningar utomlands per flottsegment/verksamhetsgren under de uppgivna referensåren. Om ingen, ange ”0”. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Tabell 4D
Landningsställen
|
Arbetsplan |
|
||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||
MS |
Region |
Sub-area / Fishing ground |
Reference years |
Landing locations(s) |
Average number of locations |
Average number of registered landings |
Average landed tonnage |
Average landed tonnage of national fleet |
Average landed tonnage of foreign fleet |
Comments |
GBR |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices - delområdena I , II , IIIa, IV och VIId |
2015-2017 |
gruppering 1 |
2 |
2 894 |
113 247 |
102 478 |
10 769 |
|
GBR |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices - delområdena I , II , IIIa, IV och VIId |
2015-2017 |
gruppering n |
37 |
950 |
1 564 |
1 564 |
0 |
|
GBR |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices - delområdena I , II , IIIa, IV och VIId |
2015-2017 |
|
|
|
|
|
|
|
GBR |
Nordsjön och Östra Norra Ishavet |
Ices - delområdena I , II , IIIa, IV och VIId |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 4.4 i detta beslut och utgör grunden för att uppfylla punkt 2 a i, ii och iii i kapitel III av det fleråriga unionsprogrammet. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att sammanfatta egenskaperna hos landningarna i medlemsstaten.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
Sub-area/Fishing ground (Delområde/fiskeområde) |
Medlemsstaten ska ange fiskeområdet (t.ex. rapportera Ices-område, GFCM, GSA, Nafo-område osv.). |
Reference years (Referensår) |
Medlemsstaten ska ange det eller de år som beskrivningen av landningsplatser faktiskt gäller (t.ex. ”2014–2016”). Medlemsstaten ska välja de 3 senaste åren med tillgängliga data. |
Landing location(s) (Landningsplats(er)) |
Medlemsstaten ska i fri text beskriva grupperingen av landningsplatser (t.ex. större hamnar, mindre hamnar, hamnar, lokala hamnar osv.), om informationen finns tillgänglig. |
Average number of locations (Genomsnittligt antal platser) |
Medlemsstaten ska ange det genomsnittliga antalet platser per gruppering under de uppgivna referensåren, om informationen finns tillgänglig. |
Average number of registered landings (Genomsnittligt antal registrerade landningar) |
Medlemsstaten ska ange det genomsnittliga antalet registrerade landningar som ägde rum per gruppering (i tillämpliga fall) under de uppgivna referensåren. Eftersom de föregående fälten är frivilliga kan detta avse det genomsnittliga antalet totala landningar i medlemsstaten |
Average landed tonnage (Genomsnittligt landat tonnage) |
Medlemsstaten ska ange den genomsnittliga volymen i levande vikt (ton) av de totala landningarna under referensåren. Data ska rapporteras per gruppering av landningsplatser (i tillämpliga fall). Denna kolumn ska erhållas från summan av de två övriga kolumnerna i denna tabell: ”Average landed tonnage of national fleet” (Genomsnittligt andat tonnage för den nationella flottan) och ”Average landed tonnage of foreign fleet” (Genomsnittligt landat tonnage för utländsk flotta). |
Average landed tonnage of national fleet (Genomsnittligt landat tonnage för nationell flotta) |
Ange den genomsnittliga volymen i levande vikt (ton) för den totala landningen för medlemsstatens fartyg under referensåren genom att gruppera landningsplatser (i tillämpliga fall). |
Average landed tonnage of foreign fleet (Genomsnittligt landat tonnage för utländsk flotta) |
Medlemsstaten ska ange den genomsnittliga volymen i levande vikt (ton) för den totala landningen för utländska fartyg under referensåren genom att gruppera landningsplatser (i tillämpliga fall). Om ingen, ange ”0”. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
AVSNITT 5
UPPGIFTERNAS KVALITET
Tabell 5A
Ram för kvalitetssäkring av biologiska data
|
Arbetsplan |
|
||||||||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||||||||||
|
Sampling design |
Sampling implementation |
Data capture |
Data Storage |
Data processing |
|
||||||||||||
MS |
MS participating in sampling |
Sampling year/ period |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Name of sampling scheme |
Sampling frame |
Är upplägget av provtagningen dokumenterat? |
Var kan man hitta dokumentation om upplägget av provtagningen? |
Registreras underlåtenhet eller vägran att svara? |
Dokumenteras kvalitetskontroll erna för att validera detaljerade data? |
Var finns dokumentation om kvalitetskontrolle rna för datafångst? |
I vilken nationell databas lagras data? |
I vilken internationell databas eller vilka internationell a databaser lagras data? |
Dokumenteras processer för att utvärdera datanoggrannhet (systematiskt fel och noggrannhet)? |
Var finns dokumentation om processer för att utvärdera noggrannhet? |
Dokumenteras redigerings- och imputeringsmet oder? |
Var kan man hitta dokumentation om redigering och imputering? |
Comments |
SWE |
SWE |
2017 |
NS&EA |
Ices |
havsprovtagning |
trålare för demersalt fiske |
Y |
xxxx |
Y |
Y |
xxx |
FiskData2 |
RDB-FishFrame |
N |
xxxx |
|
|
|
SWE |
SWE |
2017 |
Östersjön |
Ices |
kustprovtagning |
torsklandningar |
Y |
xxxx |
Y |
Y |
xxx |
FiskData2 |
RDB-FishFrame |
|
|
|
|
|
SWE |
SWE |
2017 |
NS&EA/Baltic |
Ices |
studie av fritidsfiske |
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Tabellen uppfyller artikel 5.2 a i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 1A, 1B och 1C i det fleråriga unionsprogrammet.. Använd denna tabell för att ange huruvida dokumentationen vid processen för datainsamling (upplägg, genomförande av provtagning, datafångst, datalagring och databehandling) föreligger och ange var dokumentationen finns. Namn på provtagningsplaner och strata ska vara identiska med dem i tabellerna 4A och 4B i denna bilaga.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
MS participating in sampling (Medlemsstater som deltar i provtagningen) |
Om provtagningsplanen genomförs inom ett regionalt samordnad program ska alla deltagande medlemsstater anges. Om provtagningsplanen genomförs unilateralt ska den enda deltagande medlemsstaten anges. |
Sampling year/ period (Provtagningsår/provtagningsperiod) |
Medlemstaten ska ange året för planerad provtagning. |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Name of sampling scheme (Namn på provtagningsplanen) |
Medlemsstaten ska ange namnet på provtagningsprogrammet. Namnen på provtagningsplanerna ska vara identiska med de namn som används i tabellerna 4A och 4B i denna bilaga, tabell 1D i denna bilaga (”type of survey” (typ av studie)) och i tabell 1E i denna bilaga (”species” *”method” (”art” * ”metod”). |
Sampling frame (Provtagningsram) |
Medlemsstaten ska ange provtagningsramen: Namnen på provtagningsramar ska vara identiska med namnen i tabellerna 4A och 4B i denna bilaga |
Är upplägget av provtagningen dokumenterat? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej). Om inte, ange i fältet ”Comments” när (år) dokumentationen kommer att finnas tillgänglig. |
Var kan man hitta dokumentation om upplägget av provtagningen? |
Medlemsstaten ska tillhandahålla länk till den webbplats där dokumentationen finns om medlemsstaten svarade ”Y” (ja) i det föregående fältet. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). |
Registreras underlåtenhet eller vägran att svara? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej). Om inte, ange i fältet ”Comments” när (år) dokumentationen kommer att finnas tillgänglig. |
Dokumenteras kvalitetskontrollerna för att validera detaljerade data? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej). Om inte, ange i fältet ”Comments” när (år) dokumentationen kommer att finnas tillgänglig. |
Var finns dokumentation om kvalitetskontrollerna för datafångst? |
Medlemsstaten ska tillhandahålla länk till den webbplats där dokumentationen finns om medlemsstaten svarade ”Y” (ja) i det föregående fältet. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). |
I vilken nationell databas lagras data? |
Medlemsstaten ska ange namnet på den nationella databasen, om tillämpligt. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). |
I vilken internationell databas lagras data (en eller flera)? |
Medlemsstaten ska ange namnet på internationell(a) databas(er), om tillämpligt. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). |
Dokumenteras processer för att utvärdera datanoggrannhet (systematiskt fel och noggrannhet)? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej). Om inte, ange i fältet ”Anmärkningar” när (år) dokumentationen kommer att finnas tillgänglig. |
Var finns dokumentation om processer för att utvärdera noggrannhet? |
Medlemsstaten ska tillhandahålla länk till den webbplats där dokumentationen finns om medlemsstaten svarade ”Y” (ja) i det föregående fältet. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). |
Are the editing and imputation methods documented? (Dokumenteras redigerings- och imputeringsmetoder?) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej). Om inte, ange i fältet ”Anmärkningar” när (år) dokumentationen kommer att finnas tillgänglig. |
Where can documentation on editing and inputation be found? (Var kan man hitta dokumentation av redigering och imputering?) |
Medlemsstaten ska tillhandahålla länk till den webbplats där dokumentationen finns om medlemsstaten svarade ”Y” (ja) i det föregående fältet. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. Använd detta fält för att ange när dokumentation kommer att finnas tillgänglig (om detta inte är fallet) |
Tabell 5B
Ram för kvalitetssäkring av socioekonomiska data
|
||||||||||
|
Institutionell miljö |
|||||||||
P3 Opartiskhet och objektivitet |
P4 Sekretess |
|||||||||
Medlemsstat |
Provtagning sår/period |
Region |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Namn på datainsamlingsmetoden |
Namn på datakällor |
Statistiskt sunda källor och |
Felkontroll |
Finns och dokumenteras förfaranden a för konfidentiell hantering |
Finns och dokumenteras protokoll för att verkställa sekretessen mellan DCF-partner? |
Finns och dokumenteras protokoll för att verkställa sekretessen med externa användare? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Statistiska processer |
|||||||||
P5 Sund metodik |
P6 Lämpliga statistiska förfaranden |
P7 Inte alltför stor börda på respondenterna |
P8 Kostnads effektivitet |
||||||
Dokumenteras sund metod? |
Följer denna internationell standard, riktlinjer och bästa praxis? |
Är metoderna enhetliga på medlemsstats nivå, regional nivå och EU-nivå? |
Finns det konsekvens mellan förvaltnings data och andra statistiska data? |
Finns det avtal om åtkomst och kvalitet för förvaltningsdata mellan partner? |
Kontrolleras insamling, inmatning och kodning av data? |
Används och kontrolleras metoder för redigering och imputering? |
Dokumenteras översynerna och är de tillgängliga? |
Undviks dubbel datainsamling? |
Finns det automatiserade tekniker för datafångst, datakodning och validering? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arbetsplan |
|
||||||||
Statistiska utfall |
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||||
P9 Relevance |
P10 Accuracy and reliability |
P11 Timeliness and punctuality |
P12 coherence and comparability |
P13 Accessibility and Clarity |
Comments |
|||||
Listas och uppdateras slutanvändarna? |
Bedöms och valideras intermediära resultat och utfall regelbundet? |
Mäts och dokumentera fel? |
Finns förfaranden a på plats för att säkerställa att arbetsuppgifter utförs i tid? |
Finns det förfaranden för att övervaka inre sammanhållning? |
Går statistiken att jämföra över tid? |
Är metoddokument allmänt tillgängliga? |
Lagras data i databaser? |
Var finns dokumentationen? |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Tabellen uppfyller artikel 5.2 b i detta beslut. Denna tabell är avsedd för att specificera data som ska samlas in enligt tabellerna 5A, 6 och 7 i det fleråriga unionsprogrammet. Använd denna tabell för att ange huruvida dokumentationen vid processen för datainsamling finns och tala om var.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Sampling year/period (Provtagningsår/provtagningsperiod) |
Medlemstaten ska ange året för planerad provtagning. |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om informationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd eller nationella statistiska organ (NSB) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices t.ex. byråer, institutioner som hanterar socialekonomisk statistik Om ingen RFMO, RFO, IO eller NSB är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Name of data collection scheme (Namn på datainsamlingsmetoden) |
Medlemsstaten ska ange namnet på provtagningsprogrammet. Namnen på provtagningsprogrammen ska vara samma som används i tabellerna 3A, 3B och 3C i denna bilaga |
Name of data sources (Namn på datakällor) |
Medlemsstaten ska ange namnet på datakällorna. Namnen på provtagningsprogrammen ska vara samma som används i tabellerna 3A, 3B och 3C i denna bilaga |
Statistically sound sources and methods (Statistiskt sunda källor och metoder) |
MedlemsstatenMedlemsstaten ska ange ”Y” (ja) eller ”N (nej)”, oberoende av om sunda statistiska källor och metoder finns på plats. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Error checking (Felkontroll) |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om fel som upptäcks i publicerade data korrigeras så snabbt som möjligt och publiceras. Om ”N” (nej), ange i de viktigaste begränsningarna i ”Comments”. |
Finns och dokumenteras förfarandena för konfidentiell hantering av data? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) huruvida förfaranden för verkställande, behandling och minskning av konfidentiella data finns och dokumenteras. Om ”N” (nej), ange i ”Anmärkningar” de viktigaste begränsningarna. |
Finns och dokumenteras protokoll för att verkställa sekretessen mellan DCF-partner? |
Medlemsstatenska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) huruvida protokoll för att upprätthålla sekretess mellan DCF-partner finns och dokumenteras. Om ”N” (nej), ange i de viktigaste begränsningarna i ”Comments”. |
Finns och dokumenteras protokoll för att verkställa sekretessen med externa användare? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) huruvida protokoll för att upprätthålla sekretess med externa användare finns och dokumenteras. Om ”N” (nej), ange i de viktigaste begränsningarna i ”Comments”. |
Dokumenteras sund metodik? |
Medlemsstaten ska ange med ”J (ja)” eller ”N (nej)” om sund metodik dokumenteras. Om ja, ange referens. Om ”N” (nej), ange i de viktigaste begränsningarna i ”Comments”. |
Följer denna internationell standard, riktlinjer och bästa praxis? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om sund metodik följer internationella standarder, riktlinjer och bästa praxis. Om ja, ange referens. Om ”N” (nej), ange i de viktigaste begränsningarna i ”Comments”. |
Är metoderna enhetliga på medlemsstatsnivå, regional nivå och EU-nivå? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om förfaranden finns för att säkerställa att standarder, begrepp, definitioner och klassifikationer är enhetliga mellan partner på medlemsstatsnivå, regional nivå och EU-nivå. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Finns det konsekvens mellan förvaltningsdata och andra statistiska data? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om förfaranden finns för att säkerställa enhetlighet för definitioner och begrepp mellan förvaltningsdata och andra statistiska data. Om ”N” (nej), ange i de viktigaste begränsningarna i ”Comments”. |
Finns det avtal om åtkomst och kvalitet för förvaltningsdata mellan partner? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om det finns avtal mellan partner för att säkerställa åtkomst till relevanta förvaltningsdata och kvaliteten på relevanta förvaltningsdata. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Kontrolleras insamling, inmatning och kodning av data? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om insamling, inmatning och kodning av data rutinmässigt övervakas och revideras på det sätt som krävs. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Används och kontrolleras metoder för redigering och imputering? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om metoder för redigering och imputering används och regelbundet ses över, revideras eller uppdateras på det sätt som krävs. Om nej, ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Dokumenteras översynerna och är de tillgängliga? |
Medlemsstatenska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om översynerna dokumenteras och är tillgängliga. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Undviks dubbel datainsamling? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om administrativa källor om möjligt används för att undvika dubbel datainsamling och minska bördan på respondenterna. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Finns det automatiserade tekniker för datafångst, datakodning och validering? |
Medlemsstaten skaange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om det finns förfaranden och verktyg för att använda automatiserade tekniker för datafångst, datakodning och validering. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Listas och uppdateras slutanvändarna? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om en förteckning med viktiga slutanvändare och deras dataanvändning, inklusive en förteckning över ouppfyllda användarbehov, finns och uppdateras regelbundet. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Bedöms och valideras intermediära resultat och utfall regelbundet? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om datakällor, intermediära resultat och statistiska utfall regelbundet bedöms och valideras. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Mäts och dokumenteras fel? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om provtagningsfel och icke-provtagningsfel mäts och dokumenteras systematiskt, i enlighet med europeiska standarder. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Finns förfarandena på plats för att säkerställa att arbetsuppgifter utförs i tid? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om det finns förfaranden för att övervaka arbetsuppgifternas framskridande och säkerställa att de utförs i tid. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Finns det förfaranden för att övervaka inre sammanhållning? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om förfaranden för att övervaka inre sammanhållning utvecklas och tillämpas på ett systematiskt sätt och avvikelser förklaras. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Går statistiken att jämföra över tid? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om statistiken är jämförbar över en rimlig tidsperiod, om brott i tidsserien förklaras och om metoder för att säkerställa sammanjämkning över en tidsperiod görs tillgängliga. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Är metoddokument allmänt tillgängliga? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om metoddokument finns lätt tillgängliga. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Lagras data i databaser? |
Medlemsstaten ska ange med ”Y” (ja) eller ”N” (nej) om primära, detaljerade och aggregerade data med tillhörande metadata lagras i databaser. Om ”N” (nej), ange i ”Comments” de viktigaste begränsningarna. |
Var finns dokumentationen? |
Ge länk till den webbplats där dokumentationen finns om medlemsstaten svarade ”Y” (ja) i det föregående fältet. I annat fall anges ”NA” (ej tillämpligt). |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. Använd detta fält för att ange när dokumentation kommer att finnas tillgänglig (om detta inte är fallet) |
AVSNITT 6
DATAÅTKOMST
Tabell 6 A
Dataåtkomst
|
Arbetsplan |
|
|||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||
MS |
Data set |
Section |
Variable group |
Year(s) of WP implementation |
Reference year |
Final data available after |
Comments |
SWE |
Flottans ekonomi |
3A |
Intäkter/kostnader |
N |
N – 1 |
N + 1, 1 mars |
|
SWE |
Vattenbrukets ekonomi |
|
alla |
N |
N – 1 |
N + 1, 1 mars |
|
SWE |
Variabel för fiskeverksamhet |
|
kapacitet |
N |
N |
N + 1, 31 januari |
|
SWE |
Variabel för fiskeverksamhet |
|
landningar |
N |
N |
N + 1, 31 mars |
|
SWE |
Fiskberedningens ekonomi |
|
alla |
N |
N – 2 |
N + 1, 1 november |
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 6 i beslutet. Använd denna tabell för att tillhandahålla information om slutanvändares dataåtkomst per dataset.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Data set (dataset) |
Medlemsstaten ska hänvisa till det datasetet för vilket information om åtkomst kommer att ges. Namnet på datasetet kan härledas från rubriken på respektive tabeller i denna bilaga. |
Section (Avsnitt) |
Medlemsstaten ska hänvisa till det specifika avsnittet i arbetsplanen. |
Variable group (Variabelgrupp) |
Medlemsstaten ska hänvisa till de specifika variablerna i tabellerna 1B, 1E, 1I, 2A, 3A och 3B i denna bilaga. När hänvisning görs till en annan tabell kan detta fält lämnas tomt. |
Year(s) of WP implementation (År för genomförande av arbetsplanen) |
Medlemsstaten ska hänvisa till det eller de år som arbetsplanen kommer att gälla |
Reference year (Referensår) |
Medlemsstaten ska hänvisa till året för planerad datainsamling |
Final data available after (Slutdata åtkomliga efter) |
Medlemsstaten ska ange efter hur många års insamling data kommer att vara åtkomliga för slutanvändare. Använd år och månad i tillämpliga fall |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
AVSNITT 7
SAMORDNING
Tabell 7 A
Planerad regional och internationell samordning
|
Arbetsplan |
|
|||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||
MS |
Acronym |
Name of meeting |
RFMO/RFO/IO |
Planned MS participation |
Comments |
SWE |
RCM Med |
|
|
X |
|
SWE |
WGNSSK |
|
Ices |
X |
|
SWE |
MEDITS |
|
|
X |
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 7.1 i detta beslut. Använd denna tabell för att ange information om medlemsstatens planerade deltagande i möten av betydelse för datainsamling enligt DCF.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Acronym (Förkortning) |
Medlemsstaten ska ange den officiella akronym för det möte deltagandet gällde. |
Name of the meeting (Namn på mötet) |
Medlemsstaten ska ange det fullständiga officiella namnet på det möte deltagandet gällde. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Planned MS participation (Planerat deltagande från medlemsstaten) |
Medlemsstaten ska markera om den planerar att delta i mötet. |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Tabell 7 B
Uppföljning av rekommendationer och avtal
|
Arbetsplan |
|
|||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Source |
Section |
Topic |
Recommendation number |
Recommendation/ Agreement |
Follow-up action |
Comments |
SWE |
Norra Atlanten |
|
LM 2014 |
|
Variabler relaterade till verksamhetsgren |
|
|
|
|
LVA |
Östersjön |
|
STECF 14-13 |
VII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.C, III.E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 7.1 och 8 i detta beslut. Använd denna tabell för att ange information om hur medlemsstaten planerar att uppfylla rekommendationerna och avtalen avseende datainsamling enligt DCF på europeisk och internationell nivå.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MS |
Medlemsstatens namn ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU” |
Region |
Medlemsstaten ska hänvisa till den namngivningskonvention som används i tabell 5C i det fleråriga unionsprogrammet (nivå II). Om rekommendationen gäller alla regioner, lägg in ”alla regioner”. |
RFMO/RFO/IO |
Medlemsstaten ska ange akronymen för behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO), regional fiskeorganisation (RFO) eller internationella organisationer (IO) för förvaltning/råd om arter/bestånd. t.ex. RFMO: Iccat, GFCM, Nafo t.ex. RFO: CECAF t.ex. IO: Ices Om ingen RFMO, RFO eller IO är tillämplig används ”NA” (ej tillämpligt). |
Source (Källa) |
Medlemsstaten ska ange källan till rekommendation i form av akronymen för relevant regional samordningsmöte (Regional Coordination Meeting, RCM)/ regional samordningsgrupp (Regional Coordination Group, RCG), samverkansmöte (Liaison Meeting, LM), STECF-expertarbetsgrupp (STECF Expert Working Group, EWG), t.ex. ”LM 2014”, ”STECF EWG 14-07”. |
Section (Avsnitt) |
Medlemsstaten ska hänvisa till avsnitt i arbetsplanen, t.ex. ”1A”, ”1B” osv. Om rekommendationen gäller flera avsnitt, lägg in relevanta avsnitt. Om rekommendationen gäller alla avsnitt, lägg in ”all” (alla avsnitt). |
Topic (Tema) |
Medlemsstaten ska ange det tema som rekommendationen gäller, t.ex. ”Data quality” (Datakvalitet), ”Surveys” (Studier) osv. |
Recommendation Number (Rekommendationens nummer) |
Medlemsstaten ska hänvisa till det nummer som tilldelats en enskild rekommendation, om sådant nummer finns. |
Recommendation/Agreement (Rekommendation/avtal) |
Medlemsstaten ska hänvisa till relevanta rekommendationer avseende arbetsplanens referensperiod och medlemsstaten. Det är inte nödvändigt att förteckna rekommendationer och avtal som inte är tillämpliga på medlemsstaten (t.ex. om mandatet för Ices-expertgrupper, om åtgärder som ska vidtas av kommissionen osv.). |
Follow-up action (Uppföljningsåtgärd) |
Medlemsstaten ska ge en kort beskrivning av åtgärder som vidtagits eller ska vidtas |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
Tabell 7C
Bilaterala eller multilaterala avtal
|
Arbetsplan |
|
||||||||||
Datum för inlämning av arbetsplan |
31.10.2016 |
|||||||||||
MSs |
Contact persons |
Content |
Coordination |
Description of sampling / sampling protocol / sampling intensity |
Data transmission |
Access to vessels |
Validity |
Comments |
||||
DEU - DNK |
namn och e - postadress för deltagande medlemsstat |
|
NA |
Längd och ålder för utkast och landningar, i enlighet med respektive arbetsplan. Nivå och täckning för provtagningen enligt överenskommelse vid årliga RCM för Östersjön och NS&EA. |
DEU/DNK ansvarar för att lämna in data från varje eget fartyg till respektive slutanvändare och till varandra. |
landet som ansvarar för provtagningen säkerställer åtkomst till fartygen |
enligt arbetsplanen |
|
||||
LTU - DEU - LVA - NLD - POL |
|
DEU, LVA, LTU, NLD, POL ska samarbeta om insamling av biologiska data vid pelagiskt fiske i CECAF-vatten 2014 – 2015 och 2016 – 2017 ( ny förlängning ) |
NL ska samordna verkställandet av detta multilaterala avtal. NL anlitar oberoende leverantören ”Corten Marine Research” (CMR) som agent mellan NL och IMROP, fiskeforskningsinstitute t i Mauretanien. CMR anlitar mauretanska observatörer från IMROP för att utföra den faktiska provtagningen. CMR och IMROP kommer att ha ett avtal som formaliserar de ömsesidiga skyldigheterna, bland annat att endast extra kostnader för denna specifika uppgift prisätts |
Biologisk provtagning utförs ombord på fiskefartyg i CECAF- området av mauretanska observatörer . Observatörerna introduceras av CMR och följer det provtagningsprotokoll som beskrivs i ”Biological Data Collection of pelagic fisheries in CECAF waters in compliance with the DCF”, version 31-05-2011. |
CMR ansvarar för datainsamling, kvalitetskontroll och leverans till CECAFs pelagiska arbetsgrupp av alla data som samlats in enligt detta avtal. CMR rapporterar även alla data till CVO och CVO distribuerar data till partnerna. |
Varje partner ser till att de mauretanska observatörerna har tillträde till deras fartyg enligt detta avtal . Att vägra tillträde till fartyg innebär inte att en partner är befriad från rättsliga eller ekonomiska skyldigheter. |
Detta avtal började löpa den 1 januari 2012. Med undantag för ekonomiska skyldigheter upphörde det den 31 december 2013. Det skulle upphävas före detta datum om EU-fartyg upphörde med pelagiskt fiske i CECAF - området . Eventuella återstående bidrag kommer att ersättas proportionellt av partnerna. Avtalet förlängdes till ett nytt slutdatum: 31 december 2015 |
|
Anmärkningar: Denna tabell uppfyller artikel 7.2 och 8 i detta beslut. Använd denna tabell för att ge information om avtal med andra medlemsstater och hur europeiska och internationella skyldigheter uppfylls.
Variabelns namn |
Riktlinjer |
MSs (Medlemsstater) |
De medlemsstater som är involverade i avtalet ska anges som ISO 3166-1 alfa3-koden, t.ex. ”DEU”. |
Contact persons (Kontaktpersoner) |
Medlemsstaten ska ange namn på och e-postadress till ansvarig person från varje medlemsstat som är involverad i avtalet. |
Content (Innehåll) |
Medlemsstaten ska ge en kort beskrivning av syftet med avtalet. Medlemsstaten ska tillhandahålla en entydig fullständig hänvisning eller fungerande länk till dokumentationen av avtalet, när det är relevant, i ”Comments”. |
Coordination (Samordning) |
Medlemsstaten ska kortfattat beskriva hur samordningen utförs/kommer att utföras och av vem. |
Description of sampling/sampling protocol/sampling intensity (Beskrivning av provtagning/provtagningsprotokoll/provtagningsintensitet) |
Medlemsstaten ska kortfattat beskriva hur provtagningen ska genomföras enligt avtalet. |
Data transmission (Dataöverföring) |
Medlemsstaten ska ange vilken medlemsstat som har/kommer att vara ha ansvaret för att inlämna vilka dataset. |
Access to vessels (Åtkomst till fartyg) |
Medlemsstaten ska ange om avtalet innebär åtkomst till andra partner fartyg. |
Validity (Giltighet) |
Medlemsstaten ska ange året när avtalet löper ut eller året när avtalet undertecknades/kommer att undertecknas, om det förlängs årligen |
Comments (Anmärkningar) |
Övriga anmärkningar. |
BILAGA II
Bestämmelserna i de fleråriga unionsprogrammen |
Motsvarande del av arbetsplanen |
||
Bestämmelse |
Tabell |
Tabell |
Text |
Kapitel III |
|
||
Fotnot 6 till 1.1 d |
|
3C |
Textruta 3C |
2 a i 2 a ii 2 a iii |
1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C |
1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C 1A, 1B, 1C |
|
2 a iv |
3 |
1D |
|
2 b 2 c |
1E 1E |
1E 1E |
Textruta 1E: Textruta 1E: |
3 a |
1D |
1F |
|
3 c |
— |
— |
Pilotstudie 2: |
4 |
4 |
2A |
Textruta 2A: |
5 a 5 b |
5A 6 |
3A 3A |
Textruta 3A: Textruta 3A, Pilotstudie 3 |
6 a 6 b 6 c |
7 6 8 |
3B 3B — |
Textruta 3B: Textruta 3B: Pilotstudie 4: |
Kapitel IV |
|
||
1 |
10 |
1G, 1H |
Textruta 1G: |
Kapitel V |
|
||
4 |
— |
— |
Pilotstudie 1: |