31998R2196

Rådets förordning (EG) nr 2196/98 av den 1 oktober 1998 om beviljande av ekonomiskt stöd från gemenskapen till nyskapande åtgärder för att främja kombinerade transporter

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 277 , 14/10/1998 s. 0001 - 0006


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2196/98 av den 1 oktober 1998 om beviljande av ekonomiskt stöd från gemenskapen till nyskapande åtgärder för att främja kombinerade transporter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 75.1 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag (1),

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),

med beaktande av Regionkommitténs yttrande (3),

i enlighet med det i artikel 189 c i fördraget angivna förfarandet (4), och

av följande skäl:

(1) Den nuvarande situationen inom gemenskapens transportsystem och den förväntade utvecklingen av detta nödvändiggör bästa möjliga förvaltning av gemenskapens transportresurser och följaktligen att kombinerade transporter främjas.

(2) Genom kommissionens beslut 93/45/EEG av den 22 december 1992 om ekonomiskt stöd till pilotprojekt beträffande kombinerade transporter (5) påbörjades 1992 på prov ett femårigt system för beviljande av ekonomiskt stöd till pilotåtgärder till förmån för kombinerade transporter. Detta system avslutades den 31 december 1996.

(3) Gemenskapsåtgärder på detta område har visat sig användbara och denna försöksåtgärd bör omvandlas till ett verkligt ramverk för gemenskapsåtgärder för kombinerade transporter, med beaktande av den erfarenhet som förvärvats sedan 1992.

(4) Det huvudsakliga syftet med gemenskapsåtgärder för kombinerade transporter är att öka konkurrenskraften hos detta slags transporter för att inrätta för användaren godtagbara alternativ till vägtransporter. Följaktligen får det ekonomiska stödet till projekt som kan vara stödberättigade enligt denna förordning direkt ges enbart till medlemsstaterna och till fysiska och juridiska personer inom gemenskapen, och detta endast för utgifter och kostnader som uppkommer på gemenskapens territorium.

(5) Förslagsställarna i ett projekt för kombinerade transporter bör endast vara medlemsstater och fysiska och juridiska personer som är etablerade inom gemenskapen. Tredje land och utanför gemenskapen etablerade personer, som är direkt berörda, kan emellertid delta i presentationen av ett projekt.

(6) Projekt för kombinerade transporter bör omfatta kommersiella tjänster som rör detta transportslag. Gemenskapens ekonomiska stöd skall således beviljas för nyskapande operativa åtgärder samt genomförbarhetsstudier som rör dessa. Följaktligen utesluts från denna förordnings tillämpningsområde projekt som rör nät för infrastruktur samt projekt för forskning och teknisk utveckling.

(7) Det ekonomiska stöd från gemenskapen som föreskrivs genom denna förordning bör vara tidsbegränsat.

(8) Det är lämpligt att ge förslagsställarna möjlighet att presentera de projekt som bäst svarar mot marknadens aktuella behov och nyskapandet bör således inte hämmas genom en alltför strikt definition av nyskapande projekt.

(9) Det är emellertid nödvändigt att vid valet av projekt se till att det godkända projektet verkligen bidrar till den gemensamma transportpolitiken och att det inte orsakar icke godtagbara snedvridningar av konkurrensen.

(10) Ett finansiellt referensbelopp enligt punkt 2 i Europaparlamentets, rådets och kommissionens förklaring av den 6 mars 1995 (6) bör införas i denna förordning för den tid som de aktuella åtgärderna varar, utan att det påverkar budgetmyndighetens behörighet enligt fördraget.

(11) Kommissionen bör följa projektens utveckling i syfte att uppnå de eftersträvade resultaten. Medlemsstaternas och kommissionens respektive befogenheter och ansvar när det gäller den finansiella kontrollen bör preciseras.

(12) Kommissionen bör genomföra en utvärdering av sätten för genomförande av åtgärderna för kombinerad transport för att bedöma om de ursprungligen uppställda målen kan uppnås eller har uppnåtts.

(13) Tillämpningen av denna förordning behöver övervakas regelbundet och kommissionen bör för detta ändamål två år efter ikraftträdandet informera Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén om denna tillämpning i form av en rapport.

(14) Det är viktigt att i lämplig omfattning säkerställa information, offentlighet och insyn såvitt avser de finansierade verksamheterna.

(15) Syftet med de åtgärder som avses i denna förordning är att stödja de kombinerade transporterna i inledningsfasen och förordningens varaktighet bör således begränsas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Mål

I denna förordning anges villkor, sätt och förfaranden för att bevilja gemenskapsstöd för nyskapande projekt som bidrar till ökad användning av kombinerade transporter och till att uppmuntra till att trafik på väg överförs till andra transportsätt som är miljövänligare genom

a) ökad konkurrenskraft för kombinerande transporter i förhållande till vägtransporter från dörr till dörr, eller

b) främjande av användning av avancerad teknik vid kombinerade transporter, eller

c) förbättrade möjligheter att erbjuda kombinerade transporttjänster.

Artikel 2

Definitioner och tillämpningsområde

1. I denna förordning avses med

- kombinerade transporter, transporter av varor mellan medlemsstaterna för vilka lastbil, släp- eller påhängsvagn med eller utan dragfordon, växelflak eller container om 20 fot eller mer använder landsväg för den första eller den sista delen av sträckan och järnväg, inre vattenväg eller sjöväg för den andra delen, under förutsättning att sträckan på landsväg är den kortast möjliga,

- åtgärder för kombinerade transporter, alla åtgärder av nyskapande karaktär som syftar till att förverkliga de mål som anges i artikel 1 och som har valts ut i enlighet med artikel 7.

2. Inom gemenskapens territorium skall åtgärder för kombinerade transporter prioriteras som ett led i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1692/96/EG av den 23 juli 1996 om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet (7).

Dessa åtgärder kan utvecklas med avseende på järnvägskorridorer för varutransport.

3. Åtgärderna för kombinerade transporter kan dock under följande förutsättningar även avse förbindelser som delvis är belägna utanför gemenskapens territorium:

- Åtgärden skall utföras i den gemensamma transportpolitikens intresse på sätt som sker när det gäller projekt som berör ett tredje land som är transitland för en transport inom gemenskapen.

- Åtgärden skall avse åtminstone en medlemsstats territorium.

Artikel 3

Stödberättigade projekt

Ekonomiskt gemenskapsstöd får beviljas för nyskapande projekt som utgörs av

a) nyskapande operativa åtgärder,

b) genomförbarhetsstudier för att förbereda nyskapande operativa åtgärder.

Artikel 4

Förslagsställare till projekten

1. Alla medlemsstater och alla fysiska eller juridiska personer, offentliga eller privata, som är etablerade inom gemenskapen, får lägga fram projekt för kommissionen.

Utan att artikel 2.3 åsidosätts bör förslaget som regel läggas fram av två eller flera fysiska eller juridiska personer, offentliga eller privata, som är medborgare respektive hemmahörande i åtminstone två medlemsstater.

När ett projekt läggs fram i enlighet med det första stycket får alla direkt berörda tredje länder och alla fysiska eller juridiska personer, offentliga eller privata, som är etablerade utanför gemenskapen vara medförslagsställare till projektet i fråga förutsatt att de inte mottar något gemenskapsstöd enligt denna förordning.

2. Ekonomiskt stöd från gemenskapen får endast beviljas ett järnvägsföretag som innehar tillstånd i enlighet med artikel 2 i rådets direktiv 95/18/EG av den 19 juni 1995 om tillstånd för järnvägsföretag (8) om projektet innefattar utövande av rättigheter till tillträde till infrastrukturen för järnvägar enligt artikel 10 i direktiv 91/440/EEG av den 29 juli 1991 om utvecklingen av gemenskapens järnvägar (9).

Artikel 5

Stödberättigade utgifter och kostnader

1. I fråga om utgifter och kostnader för nyskapande operativa åtgärder skall gemenskapens ekonomiska stöd begränsas till högst 30 %. De stödberättigade utgifterna och kostnaderna får bland annat omfatta

a) kostnader för hyra, leasing eller avskrivning av transportenheter - lastbilar, släp- och påhängsvagnar, med eller utan dragfordon, växelflak, containrar om 20 fot eller mer,

b) kostnader för hyra, leasing eller avskrivning samt för nödvändig anpassning för att genomföra den planerade åtgärden när det gäller utrustning på hjul (inbegripet lokomotiv) samt fartyg för inlandssjöfart och till sjöss, under förutsättning i fråga om fartyg för inlandssjöfart att de särskilda reglerna om strukturell förbättring när det gäller inlandssjöfart iakttas,

c) utgifter för investeringar samt kostnader för hyra, leasing och avskrivningar av utrustning för överföring av gods mellan järnvägar, inre vattenvägar, sjötransporter och landsvägar,

d) kostnader för användning av infrastrukturerna för järnvägar, inlandssjöfart och sjöfart med undantag av hamnavgifter och kostnader för överföring av gods,

e) kostnader för kommersiellt utnyttjande av redan utprovad och godkänd teknik eller utrustning, särskilt av informationsteknik på transportområdet,

f) kostnader för åtgärder för personalutbildning och spridning av projektets resultat, samt kostnader för åtgärder i form av information och kontakter för att den berörda transportindustrin skall få kunskap om de nya tjänster för kombinerad transport som har införts.

Stöd får beviljas för sådana utgifter och/eller kostnader som avses i punkterna a, b, c och e under förutsättning att mottagaren eller mottagarna av stödet åtar sig att på den berörda förbindelsen behålla den utrustning som stödet har getts för under kontraktets varaktighet.

2. För genomförbarhetsstudierna skall det finansiella gemenskapsstödet begränsas till högst 50 %.

3. Det finansiella gemenskapsstöd som föreskrivs i denna förordning skall ges direkt till de medlemsstater och personer som avses i artikel 4.1 första stycket, för de utgifter och kostnader som uppkommer på gemenskapens territorium.

Stödet skall som mest beviljas för en period om tre budgetår.

4. När kommissionen granskar ett projekt som berör områden utanför gemenskapens territorium och som har lagts fram i enlighet med denna förordning skall den överväga möjligheterna att finansiera den del av projektet som berör områden utanför gemenskapen med hjälp av andra av gemenskapens budgetinstrument i syfte att sörja för ett effektivt utnyttjande av gemenskapens resurser.

Artikel 6

Presentation av projekt

1. Projekt som avser åtgärder för kombinerade transporter skall presenteras för kommissionen. Presentationen skall innehålla alla de delar som behövs för att kommissionen skall kunna göra ett urval i enlighet med artikel 7.

2. Presentationen av ett projekt som avser nyskapande operativa åtgärder skall innehålla en beskrivning av projektet, varvid följande skall beaktas:

a) Angivande av projektet och förslagsställarna, av de allmänna målen samt av det ekonomiska stöd som begärs.

b) Projektets mål

- den kombinerade transportens kundpotential,

- tjänstens pris och fördelar (tillgänglighet, driftsäkerhet, tidsvinst) jämfört med andra konkurrerande transporttjänster, i synnerhet på landsväg (vid den tidpunkt då förslaget läggs fram och efter det att projektet har avslutats),

- förväntade intäkter,

- kostnadsfaktorer (främst uppgifter för bedömning av marginalkostnaderna för tillträde till infrastrukturen, särskilt i fråga om järnvägstransporter, för den tjänst som åtgärden omfattar samt all övrig information som behövs för att bedöma om stödet till kostnaderna för tillträdet till infrastrukturen är berättigat),

- tidsplan för bärkraft,

- kompatibilitet och driftskompatibilitet.

c) Projektets bidrag till gemenskapens transportpolitik

- fördelar på miljöområdet och i fråga om säkerhet jämfört med den nuvarande situationen, särskilt såvitt avser fördelning efter transportsätt vilket gör det möjligt att bland annat utveckla kombinerade transporter över långa distanser,

- konsekvenserna för övriga transporttjänster som konkurrerar på marknaden i fråga samt vilka nya aktörer som kan tänkas,

- den relevans som projektets resultat har för andra fysiska och juridiska personer, andra förbindelser och andra deltagare,

- projektets bidrag till utveckling och användning av transeuropeiska transportnät och järnvägskorridorer för varutransport.

d) Beskrivning av projektet

- angivande av vilka transportsätt och vilka fysiska och juridiska personer som berörs samt av vilket samarbete som planeras,

- skäl för det planerade projektet (begäran från kunder, trafikstockningar, potentiell marknad, områdets avlägsna läge m.m.),

- nyskapande egenskaper jämfört med nuläget,

- projektets varaktighet,

- stödbehov samt uppgifter om vilka andra finansieringskällor som planeras för projektet som helhet,

- marknadsförutsättningarna, inbegripet befintliga tekniker och tjänster, också med hänsyn till andra transportsätt.

e) Finansiell bilaga där alla kostnader preciseras i ecu samt det sammanlagda beloppet av det begärda stödet, uttryckt i ecu, för varje stödberättigad post.

3. I presentationen av ett utkast till en genomförbarhetsstudie bör projektet beskrivas med utgångspunkt i följande punkter:

- Den information som finns att tillgå vad gäller innehållet i punkt 2 a-c.

- Indelning på uppgifter och etapper samt genomförandeplan.

- Huvudlinjer och sammanfattning av utkastet till studien.

4. Kommissionen skall till den kommitté som anges i artikel 8 överlämna en förteckning över de projekt som har lagts fram för kommissionen åtföljd av en sammanställning av de stödberättigade projekten.

Artikel 7

Urval av projekt - beviljande av ekonomiskt stöd

Kommissionen skall besluta om att bevilja ekonomiskt stöd enligt denna förordning och skall vid urvalet av projekt beakta målen i artikel 1 och den information som avses i artikel 6.2 och 6.3 samt, beroende på omständigheterna, följa det förfarande som fastställs i artikel 8.

Kommissionen skall överlämna sitt beslut direkt till mottagaren och till alla berörda medlemsstater.

Artikel 8

Kommittéförfarande

1. Om hänvisning sker till det förfarande som föreskrivs i denna artikel skall kommissionen biträdas av en kommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha en företrädare för kommissionen som ordförande.

2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen, varvid medlemsstaternas röster skall vägas enligt vad som anges i den artikeln. Ordföranden får inte rösta.

3. a) Kommissionen skall själv anta förslaget om det är förenligt med kommitténs yttrande:

b) Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.

Om rådet inte har fattat något beslut inom tre månader från det att förslaget mottagits, skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas.

Artikel 9

Finansiella bestämmelser

1. Ekonomiskt stöd får beviljas för utgifter i samband med genomförandet av åtgärder som vidtas av de mottagare eller tredje parter som har till uppgift att genomföra åtgärder för kombinerade transporter.

2. Ekonomiskt stöd får inte utgå för utgifter som har uppkommit före den dag då kommissionen mottog ansökan.

3. Åtaganden och betalningar skall uttryckas och betalas i ecu.

4. Betalningarna skall i allmänhet utföras med hjälp av förskott och en slutlig betalning. Den första förskottsbetalningen skall utföras så snart som ansökan om ekonomiskt stöd har godkänts. De därpå följande betalningarna skall utföras på grundval av ansökningar om betalning och med beaktande av de framsteg som har gjorts med projektet.

5. Kommissionen skall göra den slutliga betalningen efter godkännande av en verksamhetsrapport om studien eller om andra åtgärder, vilken rapport har överlämnats av mottagaren och i vilken samtliga faktiska kostnader tas upp.

6. Kommissionen skall till medlemsstaterna överlämna information om utförda betalningar och om godkända verksamhetsrapporter.

Artikel 10

Finansiellt referensbelopp

Det finansiella referensbeloppet för genomförande av de åtgärder som anges i denna förordning är 35 miljoner ecu för perioden den 1 januari 1997-31 december 2001.

De årliga anslagen skall beviljas av budgetmyndigheten inom budgetplanens ram.

Artikel 11

Ekonomisk kontroll

1. Utan att det påverkar den kontroll som medlemsstaterna utövar enligt nationella lagar och andra författningar, och utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 188 a i fördraget eller kontroll som utförs i enlighet med fördragets artikel 209 c, kan tjänstemän eller andra anställda vid kommissionen utföra kontroller på plats, särskilt i form av urvalsundersökningar, av de åtgärder för kombinerade transporter som erhåller ekonomiskt stöd.

2. Om genomförandet av en åtgärd för kombinerade transporter helt eller delvis inte förefaller motsvara det godkända projektet och/eller målen för detta, skall kommissionen på lämpligt sätt undersöka ärendet.

3. Efter en sådan undersökning som avses i punkt 2 kan kommissionen minska, avbryta eller dra in stödet till den berörda åtgärden för kombinerade transporter, om undersökningen visar att någon oegentlighet förekommit eller att något av de villkor som anges i beslutet om beviljande av stöd inte är uppfyllt, särskilt om det har skett en väsentlig förändring som påverkar åtgärdens art eller villkoren för genomförande av denna åtgärd för kombinerade transporter och om mottagarna inte i förväg har inhämtat kommissionens godkännande.

Artikel 12

Uppföljning och utvärdering

1. Kommissionen skall ansvara för det ekonomiska utförandet och för genomförandet av denna förordning. För att säkerställa att gemenskapsstödet används effektivt skall kommissionen följa upp och utvärdera hur åtgärderna för kombinerade transporter genomförs medan dessa åtgärder fortfarande pågår samt efter deras avslutande. När en åtgärd för kombinerade transporter har avslutats och innan slutbetalning sker skall kommissionen utvärdera åtgärden med beaktande av den rapport om stödet som mottagaren presenterar, det sätt på vilket medlen har utnyttjats och i hur stor utsträckning den trafikmässiga planeringen har förverkligats.

2. Högst en procent av den budget som föreskrivs i denna förordning skall avsättas för oberoende uppföljnings- och utvärderingsverksamhet.

3. Sätten för uppföljning och utvärdering som avses i denna artikel skall anges i de avtal som bygger på de beslut som fattas i enlighet med artikel 7.1.

Artikel 13

Rapportering

Två år efter denna förordnings ikraftträdande skall kommissionen överlämna en rapport om verksamheten enligt denna förordning till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén. Kommissionen skall ta största möjliga hänsyn till de yttranden som andra institutioner och organ avger om rapporten.

Rapporten skall vid behov åtföljas av lämpliga förslag som syftar till att anpassa inriktningen på de åtgärder som avses i denna förordning.

Tillämpningen av denna förordning skall utvärderas i överensstämmelse med kommissionens utvärderingsprinciper. Utvärderingens resultat skall finnas tillgängligt före den 1 oktober 2001.

Artikel 14

Publicitet

Mottagarna av gemenskapens bidrag skall se till att lämplig publicitet ges åt de insatser som görs i enlighet med denna förordning, så att allmänheten får kännedom om gemenskapens roll när det gäller att genomföra åtgärder för kombinerade transporter. De skall samråda med kommissionen om hur detta skall genomföras.

Artikel 15

Varaktighet

Ekonomiskt stöd till kombinerade transporter i enlighet med denna förordning får beviljas under tiden den 1 januari 1997-31 december 2001.

Artikel 16

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 1 oktober 1998.

På rådets vägnar

C. EINEM

Ordförande

(1) EGT C 343, 15.11.1996, s. 4 och EGT C 364, 2.12.1997, s. 5.

(2) EGT C 89, 19.3.1997, s. 18.

(3) EGT C 379, 15.12.1997, s. 47.

(4) Europaparlamentets yttrande av den 12 juni 1997 (EGT C 200, 30.6.1997, s. 137), rådets gemensamma ståndpunkt av den 17 mars 1998 (EGT C 161, 27.5.1998, s. 1) och Europaparlamentets beslut av den 2 juli 1998 (EGT C 226, 20.7.1998)

(5) EGT L 16, 25.1.1993, s. 55.

(6) EGT C 293, 8.11.1995, s. 4.

(7) EGT L 228, 9.9.1996, s. 1.

(8) EGT L 143, 27.6.1995, s. 70.

(9) EGT L 237, 24.8.1991, s. 25.