31995Y1207(04)

Rådets resolution av den 23 november 1995 om skydd av vittnen inom ramen för kampen mot den organiserade internationella brottsligheten

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 327 , 07/12/1995 s. 0005 - 0005


RÅDETS RESOLUTION av den 23 november 1995 om skydd av vittnen inom ramen för kampen mot den organiserade internationella brottsligheten (95/C 327/04)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD UTFÄRDAR DENNA RESOLUTION

med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen,

med beaktande av de rekommendationer som fastställts av justitie- och inrikesministrarna vid mötet i Kolding (Danmark) den 6 och den 7 maj 1993 i syfte att intensifiera det rättsliga samarbetet,

med beaktande av rådets (inrikes och rättsliga frågor) prioriteringar av den 29 och den 30 november 1993 och rådets arbetsprogram för 1994,

med beaktande av rådets (inrikes och rättsliga frågor) slutsatser av den 30 november och den 1 december 1994,

och då kampen mot den organiserade internationella brottsligheten kräver att medlemsstaterna på ett effektivt och konkret sätt garanterar vittnens säkerhet med iakttagande av Konventionen om skyddande av grundläggande mänskliga fri- och rättigheter.

Rådet

A. uppmanar medlemsstaterna att tillförsäkra vittnen lämpligt skydd genom att beakta följande riktlinjer:

1. Med vittne avses i denna resolution var och en som oavsett sin rättsliga ställning innehar upplysningar eller information som av behörig myndighet anses viktiga i ett straffrättsligt förfarande och som kan innebära fara för personen i fråga, om de sprids.

2. Sådana vittnen bör skyddas mot alla typer av hot och påtryckningar, direkta eller indirekta.

3. Medlemsstaterna bör garantera ett lämpligt och effektivt skydd av vittnet före, under och efter rättegången, om den behöriga myndigheten finner detta nödvändigt.

4. Skydd bör också tillförsäkras föräldrar, barn och andra vittnet närstående personer, om det är nödvändigt för att undvika alla former av indirekta påtryckningar.

5. Vid utformningen av skyddet skall det undersökas från fall till fall, huruvida det finns skäl att inhämta vittnets eller de närståendes samtycke.

6. Behörig myndighet bör ges möjlighet att på eget initiativ eller på vittnets begäran besluta att hemvist och allt (1) som kan identifiera denne inte skall komma till någon annans kännedom än de berörda myndigheternas.

7. Om hotet är särskilt allvarligt kan vittnet och, om det behövs, närstående personer tillåtas byta identitet.

8. Bland tänkbara skyddsåtgärder finns möjligheten att vittna på annan ort än svarandens genom användande av, om så behövs, audiovisuell teknik och med hänsyn tagen till den kontradiktoriska principen som den tolkas enligt rättspraxis vid Europadomstolen för de mänskliga rättigheterna.

B. uppmanar medlemsländerna att underlätta inbördes rättshjälp på området, även där bestämmelser om vittnesskydd saknas i den anmodade statens lagstiftning, utom om verkställandet av ansökan om rättshjälp strider mot allmänna rättsprinciper i staten i fråga. För att kunna underlätta användandet av audiovisuell teknik bör särskilt följande punkter beaktas:

1. Det bör i princip förutses att vittnesförhöret i rättsligt och materiellt avseende skall kunna genomföras på den ansökande statens villkor.

2. Om lagstiftningen i någon av de berörda staterna tillåter att vittnet vid förhöret biträds av rådgivare, bör det finnas möjlighet att anordna detta i den stat där vittnet befinner sig.

3. Kostnader för översättning och användande av audiovisuell teknik bör betalas av den ansökande staten, såvida inte annat överenskoms med den anmodade staten.

C. uppmanar medlemsländerna att utvärdera genomförandet av denna resolution och anmodar berörda instanser att lämna rapport härom till rådet senast vid utgången av 1996.

(1) Några delegationer har angett att enligt deras tolkning av texten täcks inte vederbörandes identitet av punkt A.6.