18.10.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 274/174 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2015/1863
av den 18 oktober 2015
om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 26 juli 2010 antog rådet beslut 2010/413/Gusp (1) om restriktiva åtgärder mot Iran. |
(2) |
Den 24 november 2013 nådde Amerikas förenta stater, Frankrike, Förenade kungariket, Kina, Ryska federationen och Tyskland, med stöd från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten), en överenskommelse med Iran om en gemensam handlingsplan där det fastställs en strategi för att nå en långsiktig övergripande lösning på den iranska kärnenergifrågan. Det beslutades att det första steget i processen för att nå fram till denna övergripande lösning skulle bestå i inledande, ömsesidigt överenskomna åtgärder som vidtas av bägge parter under en period på sex månader och som kan förlängas genom samförstånd. |
(3) |
Den 2 april 2015 kom Amerikas förenta stater, Frankrike, Förenade kungariket, Kina, Ryska federationen och Tyskland, med stöd från den höga representanten, överens med Iran om de centrala ramarna inom en gemensam övergripande handlingsplan. |
(4) |
Den 14 juli 2015 nådde Amerikas förenta stater, Frankrike, Förenade kungariket, Kina, Ryska federationen och Tyskland, med stöd från den höga representanten, en överenskommelse med Iran om en långsiktig övergripande lösning på den iranska kärnenergifrågan. Ett fullständigt genomförande av den gemensamma övergripande handlingsplanen kommer att säkerställa den uteslutande fredliga karaktären av Irans kärntekniska program och tillåta att alla kärnteknikrelaterade sanktioner upphävs. |
(5) |
Den 20 juli 2015 antog FN:s säkerhetsråd resolution 2231 (2015), där man godkänner den gemensamma övergripande handlingsplanen, yrkar på att den ska genomföras fullt ut i enlighet med däri angivna tidsramar och anger åtgärder som ska genomföras i enlighet med den gemensamma övergripande handlingsplanen. |
(6) |
Den 20 juli 2015 välkomnade och godkände rådet den gemensamma övergripande handlingsplanen och åtog sig att följa dess bestämmelser och den överenskomna genomförandeplanen. Rådet ställde sig även till fullo bakom FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015). |
(7) |
Rådet upprepade vidare att unionens insatser och åtaganden inom ramen för den gemensamma övergripande handlingsplanen avseende upphävande av sanktionerna kommer att utföras i enlighet med den tidsplan och de detaljerade villkor som fastställs i den gemensamma övergripande handlingsplanen och att upphävandet av ekonomiska och finansiella sanktionsåtgärder kan träda i kraft så fort Internationella atomenergiorganet (IAEA) har kontrollerat att Iran har genomfört sina kärntekniska åtaganden enligt den gemensamma övergripande handlingsplanen. |
(8) |
Rådet noterade att tillämpningen av bestämmelserna i den gemensamma handlingsplan som man enades om i Genève 2013 förlängts med ytterligare sex månader för att täcka perioden fram till dess att IAEA har kontrollerat att Iran har vidtagit dessa åtgärder. |
(9) |
Åtagandet att upphäva alla unionens kärnteknikrelaterade sanktioner i enlighet med den gemensamma övergripande handlingsplanen påverkar inte den tvistlösningsmekanism som anges i den gemensamma övergripande handlingsplanen och hindrar inte unionen från att återinföra sanktioner om Iran i väsentlig grad skulle underlåta att fullgöra sina åtaganden enligt den gemensamma övergripande handlingsplanen. |
(10) |
Om unionens sanktioner återinförs kommer lämpligt skydd för utförande av kontrakt, som ingåtts i enlighet med den gemensamma övergripande handlingsplanen under tiden då sanktionerna hade lyfts, ges i överensstämmelse med tidigare bestämmelser när sanktionerna ursprungligen infördes. |
(11) |
I FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015) fastställs det att bestämmelserna i resolutionerna 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008), 1929 (2010) och 2224 (2015) ska upphöra att tillämpas så fort IAEA har kontrollerat att Iran har genomfört sina kärntekniska åtaganden enligt den gemensamma övergripande handlingsplanen. |
(12) |
I FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015) fastställs det vidare att staterna ska efterleva de relevanta bestämmelserna i uttalandet av den 14 juli 2015 från Amerikas förenta stater, Frankrike, Förenade kungariket, Kina, Ryska federationen, Tyskland och Europeiska unionen i bilaga B till FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015), vilka syftar till att främja transparens och skapa en atmosfär som befrämjar ett fullständigt genomförande av den gemensamma övergripande handlingsplanen. |
(13) |
De relevanta bestämmelserna i uttalandet av den 14 juli 2015 inbegriper en mekanism för översyn och föreskriver beslut avseende kärnteknikrelaterade överföringar till, eller verksamheter med, Iran, restriktioner vad gäller vapen, och ballistiska robotar, samt åtgärder för viseringsförbud och frysning av tillgångar som gäller för vissa personer och enheter. |
(14) |
I enlighet med den gemensamma övergripande handlingsplanen bör medlemsstaterna upphöra med tillämpningen av samtliga unionens kärnteknikrelaterade ekonomiska och finansiella sanktioner så fort IAEA har kontrollerat att Iran har vidtagit de överenskomna kärnteknikrelaterade åtgärderna. |
(15) |
Medlemsstaterna bör dessutom samma dag införa ett godkännandesystem för översyn och beslut avseende kärnteknikrelaterade överföringar till, eller verksamheter med, Iran som inte omfattas av FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015) i full överensstämmelse med den gemensamma övergripande handlingsplanen. |
(16) |
En gemensam kommission bestående av företrädare för Iran och Kina, Frankrike, Tyskland, Ryska federationen, Storbritannien och Förenta staterna, med den höga representanten, kommer i enlighet med den gemensamma övergripande handlingsplanen att inrättas för att övervaka genomförandet av den gemensamma övergripande handlingsplanen och kommer att utföra de uppgifter som fastställs i den gemensamma övergripande handlingsplanen. |
(17) |
Det krävs ytterligare insatser från unionen för att genomföra vissa åtgärder som fastställs i detta beslut. |
(18) |
Beslut 2010/413/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2010/413/Gusp ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1.2 ska ersättas med följande: ”2. Förbudet i punkt 1 ska inte gälla direkt eller indirekt överföring till, för användning i eller till förmån för, Iran genom medlemsstaternas territorium av artiklar som avses i punkt 2 c första stycket i bilaga B till FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015) för lättvattenreaktorer.” |
2. |
Artikel 15.1, 15.2, 15.5 och 15.6 ska ersättas med följande: ”1. Medlemsstaterna ska med stöd av sina nationella myndigheter och nationell lagstiftning och i överensstämmelse med internationell rätt, särskilt havsrätten och relevanta internationella avtal om civil luftfart, inspektera alla lasttransporter till och från Iran inom sitt territorium, inbegripet kusthamnar och flygplatser, om de har information som ger rimliga skäl att anta att lasten innehåller artiklar som levereras, säljs, överförs eller exporteras i strid med detta beslut. 2. Medlemsstaterna får i överensstämmelse med internationell rätt, särskilt havsrätten, och med flaggstatens samtycke, begära att få inspektera fartyg på det fria havet om de har information som ger rimliga skäl att anta att fartygen transporterar artiklar som levereras, säljs, överförs eller exporteras i strid med detta beslut. 5. När den inspektion som avses i punkt 1 eller 2 genomförs ska medlemsstaterna beslagta och bortskaffa artiklar (exempelvis genom att de förstörs, görs oanvändbara, läggs i depå eller överförs till en annan stat än ursprungs- eller destinationsstaten för omhändertagande) som levereras, säljs, överförs eller exporteras i strid med detta beslut. Beslag och bortskaffande ska genomföras på importörens bekostnad eller, om det inte är möjligt att indriva beloppet för dessa kostnader hos importören, får det, i överensstämmelse med nationell lagstiftning, indrivas hos varje annan person eller enhet som är ansvarig för försöket till olaglig leverans, försäljning, överföring eller export. 6. Tillhandahållande genom medlemsstaternas medborgares försorg eller från territorier under medlemsstaternas jurisdiktion av bunkrings- eller ship supply-tjänster, eller andra fartygstjänster, till iranskägda fartyg eller fartyg som beställts av Iran, inklusive befraktade fartyg, ska vara förbjudet om medlemsstaterna har information som ger rimliga skäl att anta att fartygen transporterar artiklar som levereras, säljs, överförs eller exporteras i strid med detta beslut, om inte tillhandahållandet av sådana tjänster är nödvändigt av humanitära skäl eller tills lasten har inspekterats samt vid behov beslagtagits och bortskaffats, i enlighet med punkterna 1, 2 och 5.” |
3. |
Artikel 18 ska ersättas med följande: ”Tillhandahållande genom medlemsstaternas medborgares försorg eller från medlemsstaternas territorium av tekniska tjänster och underhållstjänster till iranska fraktluftfartyg ska vara förbjudet om de har information som ger rimliga skäl att anta att fraktluftfartygen transporterar artiklar som levereras, säljs, överförs eller exporteras i strid med detta beslut, om inte tillhandahållandet av sådana tjänster är nödvändigt av humanitära skäl och säkerhetsskäl eller tills lasten har inspekterats samt vid behov beslagtagits och bortskaffats, i enlighet med artikel 15.1 och 15.5.” |
4. |
I artikel 19.1 ska följande led läggas till:
|
5. |
Artikel 19.2 ska ersättas med följande: ”2. Förbudet i punkt 1 i denna artikel ska inte gälla transitering genom medlemsstaternas territorium för verksamhet som har direkt samband med de artiklar som anges i punkt 2 c första stycket i bilaga B till FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015) för lättvattenreaktorer.” |
6. |
Artikel 19.7 ii ska ersättas med följande:
|
7. |
Artikel 19.9 och 19.10 ska ersättas med följande: ”9. När en medlemsstat enligt punkterna 4, 5 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium av personer som förtecknas i bilaga I, II, III eller IV ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta. 10. En medlemsstat som vill bevilja undantagen som avses i punkt 7 i och ii ska lämna in de föreslagna godkännandena till säkerhetsrådet för godkännande.” |
8. |
I artikel 20.1 ska följande led läggas till:
|
9. |
I Artikel 20.3 ska den avslutande formuleringen ersättas med följande: ”efter det att den berörda medlemsstaten har anmält till säkerhetsrådet att den avser att vid behov bevilja tillgång till sådana penningmedel och ekonomiska resurser och säkerhetsrådet inte har fattat ett negativt beslut inom fem arbetsdagar efter en sådan anmälan.” |
10. |
Artikel 20.4 ska ersättas med följande: ”4. Undantag får även göras för penningmedel och ekonomiska resurser som är
|
11. |
Artikel 20.6 ska ersättas med följande: ”6. Punkt 1 ska inte hindra en angiven person eller enhet från att göra en betalning i samband med ett kontrakt som ingåtts innan en sådan person eller enhet togs upp i förteckningen, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att
och efter det att den berörda medlemsstaten tio arbetsdagar före ett sådant beviljande har anmält till säkerhetsrådet att den avser att göra eller ta emot sådana betalningar eller att vid behov bevilja tillgång till penningmedel eller ekonomiska resurser för detta ändamål.” |
12. |
Artikel 22 ska ersättas med följande: ”Inga anspråk, inbegripet för kompensation eller för andra anspråk av detta slag, till exempel kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, som har samband med avtal eller transaktioner som direkt eller indirekt, helt eller delvis påverkades av åtgärderna enligt FN:s säkerhetsråds resolutioner 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1929 (2010) eller 2231 (2015), inbegripet åtgärder av unionen eller någon medlemsstat i enlighet med, enligt kraven för eller med anknytning till, genomförandet av säkerhetsrådets relevanta beslut eller åtgärder som omfattas av detta beslut, får beviljas de angivna personer eller enheter som förtecknas i bilaga I, II, III eller IV, eller någon annan person eller enhet i Iran, inbegripet Irans regering, eller någon person eller enhet som gör ett anspråk genom någon sådan person eller enhet eller på dennes vägnar.” |
13. |
Artikel 23 ska ersättas med följande: ”1. Rådet ska genomföra ändringar i bilagorna I och III på grundval av beslut som fattats av säkerhetsrådet. 2. Rådet ska, genom enhälligt beslut på förslag av medlemsstaterna eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, upprätta förteckningen i bilagorna II och IV och anta ändringar av denna.” |
14. |
Artikel 24.1 och 24.2 ska ersättas med följande: ”1. Om säkerhetsrådet för in en person eller enhet i förteckningen ska rådet införa denna person eller enhet i bilaga III. 2. Om rådet beslutar att en person eller enhet ska vara föremål för åtgärder enligt artiklarna 19.1 b, c och e och 20.1 b, c och e ska det ändra bilagorna II och IV i enlighet med detta.” |
15. |
Artikel 25 ska ersättas med följande: ”1. I bilagorna I, II, III och IV ska man ange de skäl för införandet i förteckningen av de förtecknade personerna och enheterna som säkerhetsrådet eller kommittén lämnat med avseende på bilaga I och som säkerhetsrådet lämnat med avseende på bilaga III. 2. I bilagorna I, II, III och IV ska man också införa de uppgifter, om dessa finns tillgängliga, som behövs för att identifiera de berörda personerna eller enheterna, vilka säkerhetsrådet eller kommittén lämnat i fråga om bilaga I eller vilka säkerhetsrådet lämnat i fråga om bilaga III. När det gäller personer kan uppgifterna inbegripa namn och aliasnamn, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortsnummer, kön, adress (om känd) samt befattning eller yrke. När det gäller enheter kan uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe. I bilagorna I, II, III och IV ska även datum för införandet i förteckningen anges.” |
16. |
Artikel 26.4 ska ersättas med följande: ”4. De åtgärder som avses i artiklarna 19.1 a, 20.1 a, 20.2 och 20.12 ska i den mån som de gäller personerna och enheterna som förtecknas i bilaga V upphävas. 5. De åtgärder som avses i artiklarna 19.1 b och c, 20.1 b och c, 20.2 och 20.12 ska i den mån som de gäller personerna och enheterna som förtecknas i bilaga VI upphävas.” |
17. |
Artikel 26a ska ersättas med följande: ”Artikel 26a 1. De åtgärder som anges i artiklarna 1.1 a, b, d och e, 2, 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3e, 4, 4a, 4b, 4c, 4d, 4e, 4f, 4g, 4h, 4i, 4j, 5, 6, 6a, 7, 8, 8a, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18a, 18b, 20.7, 20.11, 20.13, 20.14, 21 och 26b ska upphävas.” |
18. |
Följande artiklar ska införas: ”Artikel 26c 1. Direkt eller indirekt leverans, försäljning eller överföring till, för användning i eller till förmån för, Iran genom medlemsstaternas medborgares försorg eller genom medlemsstaternas territorium, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som lyder under deras jurisdiktion, av följande artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik ska, oavsett om ursprunget är i deras territorium eller ej, kräva godkännande från säkerhetsrådet i varje enskilt fall:
2. Kravet som anges i punkt 1 i denna artikel ska inte gälla leverans, försäljning eller överföring till Iran av utrustning som avses i punkt 2 c första stycket i bilaga B till FN:s säkerhetsråds resolution 2231 (2015) för lättvattenreaktorer. 3. Medlemsstater som ägnar sig åt sådan verksamhet som avses i punkterna 1 och 2 ska se till
4. Kravet i punkt 1 ska inte gälla leverans, försäljning eller överföring av artiklar, materiel, utrustning, varor eller teknik, eller tillhandahållande av därmed sammanhängande tekniskt bistånd, utbildning, finansiellt bistånd, investeringar, förmedlingstjänster eller andra tjänster, som har direkt anknytning till
förutsatt att medlemsstaterna säkerställer
5. Tillhandahållande av tekniskt bistånd eller utbildning, finansiering eller finansiellt bistånd, investeringar, förmedlingstjänster eller andra tjänster med anknytning till leverans, försäljning, överföring, tillverkning eller användning av artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som avses i punkt 1 till personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Iran ska kräva godkännande från säkerhetsrådet i varje enskilt fall. 6. Investeringar i de territorier som står under medlemsstaternas jurisdiktion av Iran, Irans medborgare, eller enheter som är registrerade i Iran eller faller under dess jurisdiktion, eller av personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller under deras ledning, eller av enheter som ägs eller kontrolleras av dem, i kommersiell verksamhet som omfattar brytning av uran, eller produktion eller användning av kärnämne som förtecknas i del 1 av förteckningen från gruppen av länder som levererar kärnmaterial ska kräva godkännande från säkerhetsrådet i varje enskilt fall. 7. Upphandling från medlemsstaternas medborgares sida, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som för deras flagg, av artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som avses i punkt 1 från Iran ska, oavsett om ursprunget är i Irans territorium eller ej, kräva godkännande från den gemensamma kommissionen i varje enskilt fall. 8. Den berörda medlemsstaten ska informera övriga medlemsstater om alla godkännanden som beviljas i enlighet med, och verksamhet som företas i enlighet med, denna artikel. Artikel 26d 1. Direkt eller indirekt leverans, försäljning eller överföring till, för användning i eller till förmån för, Iran genom medlemsstaternas medborgares försorg eller genom medlemsstaternas territorium, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som lyder under deras jurisdiktion, av artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som inte omfattas av artikel 26c eller 26e som skulle kunna bidra till verksamhet med anknytning till upparbetning eller anrikning, tungt vatten eller annan verksamhet som är oförenlig med den gemensamma övergripande handlingsplanen ska, oavsett om ursprunget är i deras territorium eller ej, kräva godkännande från de behöriga myndigheterna i den exporterande medlemsstaten i varje enskilt fall. Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta artiklar som ska omfattas av denna bestämmelse. 2. Kravet i punkt 1 ska inte gälla leverans, försäljning eller överföring till Iran av utrustning som avses i den punkten för lättvattenreaktorer. 3. Medlemsstater som ägnar sig åt sådan verksamhet som avses i punkterna 1 och 2 ska se till att de har erhållit och på effektivt sätt kan utöva rätten att kontrollera varje levererad artikels slutanvändning och slutanvändningsplats. 4. Medlemsstater som ägnar sig åt sådan verksamhet som avses i punkt 2 ska se till att de informerar övriga medlemsstater inom tio dagar från sådan verksamhet. 5. Kravet som anges i punkt 1 ska inte gälla leverans, försäljning eller överföring av artiklar, materiel, utrustning, varor eller teknik, eller tillhandahållande av därmed sammanhängande tekniskt bistånd, utbildning, finansiellt bistånd, investeringar, förmedlingstjänster eller andra tjänster, som har direkt anknytning till
förutsatt att medlemsstaterna säkerställer
6. Tillhandahållande av tekniskt bistånd eller utbildning, finansiering eller finansiellt bistånd, investeringar, förmedlingstjänster eller andra tjänster med anknytning till leverans, försäljning, överföring, tillverkning eller användning av artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som avses i punkt 1 till personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Iran ska kräva godkännande från de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten i varje enskilt fall. 7. Investeringar i de territorier som står under medlemsstaternas jurisdiktion av Iran, Irans medborgare, eller enheter som är registrerade i Iran eller faller under dess jurisdiktion, eller av personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller under deras ledning, eller av enheter som ägs eller kontrolleras av dem, i kommersiell verksamhet som omfattar teknik som avses i punkt 1 ska kräva godkännande från de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten i varje enskilt fall. 8. Upphandling från medlemsstaternas medborgares sida, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som för deras flagg, av artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som avses i punkt 1 från Iran ska, oavsett om ursprunget är i Irans territorium eller ej, vara föremål för godkännande av be behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten i varje enskilt fall. 9. Medlemsstaternas behöriga myndigheter får inte bevilja något godkännande för leverans, försäljning, överföring eller upphandling av artiklar, materiel, utrustning, varor eller teknik som avses i punkt 1 om de fastställer att leveransen, försäljningen, överföringen eller upphandlingen i fråga eller tillhandahållandet av tjänsten i fråga skulle bidra till verksamhet som är oförenlig med den gemensamma övergripande handlingsplanen. 10. Den berörda medlemsstaten ska informera övriga medlemsstater om att de har för avsikt att bevilja ett godkännande enligt denna artikel minst tio dagar i förväg. Artikel 26e 1. Direkt eller indirekt leverans, försäljning eller överföring till, för användning i eller till förmån för, Iran genom medlemsstaternas medborgares försorg, eller genom medlemsstaternas territorium, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som lyder under deras jurisdiktion, av artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som står med på förteckningen från kontrollsystemet för missilteknik eller eventuella andra artiklar som skulle kunna bidra till utveckling av system för kärnvapenbärare ska, oavsett om ursprunget är i deras territorium eller ej, vara förbjuden. Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta artiklar som ska omfattas av denna bestämmelse. 2. Det ska också vara förbjudet
3. Upphandling från medlemsstaternas medborgares sida, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som för deras flagg, av artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som avses i punkt 1 från Iran ska, oavsett om ursprunget är i Irans territorium eller ej, vara förbjuden. Artikel 26f 1. Leverans, försäljning eller överföring till Iran genom medlemsstaternas medborgares försorg, eller från medlemsstaternas territorium, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som står under deras jurisdiktion, av grafit, eller råmetaller eller icke slutligt förädlade metaller, såsom aluminium och stål, ska, oavsett om ursprunget är i deras territorium eller ej, kräva godkännande från den behöriga myndigheten i den exporterande medlemsstaten. Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta artiklar som ska omfattas av denna bestämmelse. 2. Tillhandahållande av
ska också kräva godkännande från den berörda medlemsstatens behöriga myndighet. 3. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna får inte bevilja något godkännande för leverans, försäljning eller överföring av artiklar, materiel, utrustning, varor eller teknik som avses i punkt 1 om
4. Den berörda medlemsstaten ska informera övriga medlemsstater om att den har för avsikt att bevilja ett godkännande enligt denna artikel minst tio dagar i förväg. Artikel 26g 1. Leverans, försäljning eller överföring till Iran, genom medlemsstaternas medborgares försorg, eller från medlemsstaternas territorium, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som står under deras jurisdiktion, av programvara för integrering av industriella processer ska, oavsett om ursprunget är i deras territorium eller ej, kräva godkännande från den behöriga myndigheten i den exporterande medlemsstaten. Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta artiklar som ska omfattas av denna bestämmelse. 2. Tillhandahållande av
ska också kräva godkännande från den berörda medlemsstatens behöriga myndighet. 3. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna får inte bevilja något godkännande för leverans, försäljning eller överföring av artiklar, materiel, utrustning, varor eller teknik som avses i punkt 1 om
4. Den berörda medlemsstaten ska informera övriga medlemsstater om att den har för avsikt att bevilja ett godkännande enligt denna artikel minst tio dagar i förväg.” |
19. |
Bilagorna i bilagorna till detta beslut ska läggas till. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Det ska tillämpas från och med den dag då rådet konstaterat att IAEA:s generaldirektör har lagt fram en rapport för IAEA:s styrelse och FN:s säkerhetsråd som bekräftar att Iran har vidtagit de åtgärder som anges i punkterna 15.1–15.11 i bilaga V till den gemensamma övergripande handlingsplanen. Den dag då det börjar tillämpas ska offentliggöras samma dag i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 18 oktober 2015.
På rådets vägnar
J. ASSELBORN
Ordförande
(1) Rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (EUT L 195, 27.7.2010, s. 39.)
BILAGA I
”BILAGA III
Förteckning över personer som avses i artikel 19.1 d och personer och enheter som avses i artikel 20.1 d
A. |
Personer |
B. |
Enheter.” |
BILAGA II
”BILAGA IV
Förteckning över personer som avses i artikel 19.1 e och personer och enheter som avses i artikel 20.1 e
A. |
Personer |
B. |
Enheter.” |
BILAGA III
”BILAGA V
FÖRTECKNING ÖVER PERSONER OCH ENHETER SOM AVSES I ARTIKEL 26.4
1. |
AGHA-JANI, Dawood |
2. |
ALAI, Amir Moayyed |
3. |
ASGARPOUR, Behman |
4. |
ASHIANI, Mohammad Fedai |
5. |
ASHTIANI, Abbas Rezaee |
6. |
ATOMIC ENERGY ORGANISATION OF IRAN (AEOI) |
7. |
BAKHTIAR, Haleh |
8. |
BEHZAD, Morteza |
9. |
ESFAHAN NUCLEAR FUEL RESEARCH AND PRODUCTION CENTRE (NFRPC) AND ESFAHAN NUCLEAR TECHNOLOGY CENTRE (ENTC) |
10. |
FIRST EAST EXPORT BANK, P.L.C.: |
11. |
HOSSEINI, Seyyed Hussein |
12. |
IRANO HIND SHIPPING COMPANY |
13. |
IRISL BENELUX NV |
14. |
JABBER IBN HAYAN |
15. |
KARAJ NUCLEAR RESEARCH CENTRE |
16. |
KAVOSHYAR COMPANY |
17. |
LEILABADI, Ali Hajinia |
18. |
MESBAH ENERGY COMPANY |
19. |
MODERN INDUSTRIES TECHNIQUE COMPANY |
20. |
MOHAJERANI, Hamid-Reza |
21. |
MOHAMMADI, Jafar |
22. |
MONAJEMI, Ehsan |
23. |
NOBARI, Houshang |
24. |
NOVIN ENERGY COMPANY |
25. |
NUCLEAR RESEARCH CENTER FOR AGRICULTURE AND MEDICINE |
26. |
PARS TRASH COMPANY |
27. |
PISHGAM (PIONEER) ENERGY INDUSTRIES |
28. |
QANNADI, Mohammad |
29. |
RAHIMI, Amir |
30. |
RAHIQI, Javad |
31. |
RASHIDI, Abbas |
32. |
SABET, M. Javad Karimi |
33. |
SAFDARI, Seyed Jaber |
34. |
SOLEYMANI, Ghasem |
35. |
SOUTH SHIPPING LINE IRAN (SSL) |
36. |
TAMAS COMPANY.” |
BILAGA IV
”BILAGA VI
FÖRTECKNING ÖVER PERSONER OCH ENHETER SOM AVSES I ARTIKEL 26.5
1. |
ACENA SHIPPING COMPANY LIMITED |
2. |
ADVANCE NOVEL |
3. |
AGHAJARI OIL & GAS PRODUCTION COMPANY |
4. |
AGHAZADEH, Reza |
5. |
AHMADIAN, Mohammad |
6. |
AKHAVAN-FARD, Massoud |
7. |
ALPHA EFFORT LTD |
8. |
ALPHA KARA NAVIGATION LIMITED |
9. |
ALPHA NARI NAVIGATION LIMITED |
10. |
ARIAN BANK |
11. |
ARVANDAN OIL & GAS COMPANY |
12. |
ASHTEAD SHIPPING COMPANY LTD |
13. |
ASPASIS MARINE CORPORATION |
14. |
ASSA CORPORATION |
15. |
ASSA CORPORATION LTD |
16. |
ATLANTIC INTERMODAL |
17. |
AVRASYA CONTAINER SHIPPING LINES |
18. |
AZARAB INDUSTRIES |
19. |
AZORES SHIPPING COMPANY ALIAS AZORES SHIPPING FZE LLC |
20. |
BANCO INTERNACIONAL DE DESARROLLO CA |
21. |
BANK KARGOSHAE |
22. |
BANK MELLAT |
23. |
BANK MELLI IRAN INVESTMENT COMPANY |
24. |
BANK MELLI IRAN ZAO |
25. |
BANK MELLI PRINTING AND PUBLISHING COMPANY |
26. |
BANK MELLI, |
27. |
BANK OF INDUSTRY AND MINE |
28. |
BANK REFAH KARGARAN |
29. |
BANK TEJARAT |
30. |
BEST PRECISE LTD |
31. |
BETA KARA NAVIGATION LTD |
32. |
BIIS MARITIME LIMITED |
33. |
BIS MARITIME LIMITED |
34. |
BONAB RESEARCH CENTER |
35. |
BRAIT HOLDING SA |
36. |
BRIGHT JYOTI SHIPPING |
37. |
BRIGHT SHIP FZC |
38. |
BUSHEHR SHIPPING COMPANY LIMITED |
39. |
BYFLEET SHIPPING COMPANY LTD |
40. |
CEMENT INVESTMENT AND DEVELOPMENT COMPANY |
41. |
CENTRAL BANK OF IRAN |
42. |
CHAPLET SHIPPING LIMITED |
43. |
COBHAM SHIPPING COMPANY LTD |
44. |
CONCEPT GIANT LTD |
45. |
COOPERATIVE DEVELOPMENT BANK |
46. |
CRYSTAL SHIPPING FZE |
47. |
DAJMAR, Mohammad Hossein |
48. |
DAMALIS MARINE CORPORATION |
49. |
DARYA CAPITAL ADMINISTRATION GMBH |
50. |
DARYA DELALAN SEFID KHAZAR SHIPPING COMPANY |
51. |
DELTA KARA NAVIGATION LTD |
52. |
DELTA NARI NAVIGATION LTD |
53. |
DIAMOND SHIPPING SERVICES |
54. |
DORKING SHIPPING COMPANY LTD |
55. |
EAST OIL & GAS PRODUCTION COMPANY |
56. |
EDBI EXCHANGE COMPANY |
57. |
EDBI STOCK BROKERAGE COMPANY |
58. |
EFFINGHAM SHIPPING COMPANY LTD |
59. |
EIGHTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
60. |
EIGHTH OCEAN GMBH & CO. KG |
61. |
ELBRUS LTD |
62. |
ELCHO HOLDING LTD |
63. |
ELEGANT TARGET DEVELOPMENT LIMITED |
64. |
ELEVENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
65. |
ELEVENTH OCEAN GMBH & CO. KG |
66. |
EMKA COMPANY |
67. |
EPSILON NARI NAVIGATION LTD |
68. |
E-SAIL A.K.A.E-SAIL SHIPPING COMPANY |
69. |
ETA NARI NAVIGATION LTD |
70. |
ETERNAL EXPERT LTD |
71. |
EUROPÄISCH-IRANISCHE HANDELSBANK |
72. |
EXPORT DEVELOPMENT BANK OF IRAN |
73. |
FAIRWAY SHIPPING |
74. |
FAQIHIAN, Dr Hoseyn |
75. |
FARNHAM SHIPPING COMPANY LTD |
76. |
FASIRUS MARINE CORPORATION |
77. |
FATSA |
78. |
FIFTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
79. |
FIFTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG |
80. |
FIFTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
81. |
FIFTH OCEAN GMBH & CO. KG |
82. |
FIRST ISLAMIC INVESTMENT BANK |
83. |
FIRST OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
84. |
FIRST OCEAN GMBH & CO. KG |
85. |
FIRST PERSIAN EQUITY FUND |
86. |
FOURTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
87. |
FOURTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG |
88. |
FOURTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
89. |
FOURTH OCEAN GMBH & CO. KG |
90. |
FUTURE BANK BSC |
91. |
GACHSARAN OIL & GAS COMPANY |
92. |
GALLIOT MARITIME INCORPORATION |
93. |
GAMMA KARA NAVIGATION LTD |
94. |
GIANT KING LIMITED |
95. |
GOLDEN CHARTER DEVELOPMENT LTD |
96. |
GOLDEN SUMMIT INVESTMENTS LTD |
97. |
GOLDEN WAGON DEVELOPMENT LTD |
98. |
GOLPARVAR, Gholam Hossein |
99. |
GOMSHALL SHIPPING COMPANY LTD |
100. |
GOOD LUCK SHIPPING COMPANY LLC |
101. |
GRAND TRINITY LTD |
102. |
GREAT EQUITY INVESTMENTS LTD |
103. |
GREAT METHOD LTD |
104. |
GREAT PROSPECT INTERNATIONAL LTD |
105. |
HAFIZ DARYA SHIPPING LINES |
106. |
HARVEST SUPREME LTD |
107. |
HARZARU SHIPPING |
108. |
HELIOTROPE SHIPPING LIMITED |
109. |
HELIX SHIPPING LIMITED |
110. |
HK INTERTRADE COMPANY LTD |
111. |
HONG TU LOGISTICS PRIVATE LIMITED |
112. |
HORSHAM SHIPPING COMPANY LTD |
113. |
IFOLD SHIPPING COMPANY LIMITED |
114. |
INDUS MARITIME INCORPORATION |
115. |
INDUSTRIAL DEVELOPMENT & RENOVATION ORGANIZATION |
116. |
INSIGHT WORLD LTD |
117. |
INTERNATIONAL SAFE OIL |
118. |
IOTA NARI NAVIGATION LIMITED |
119. |
IRAN FUEL CONSERVATION ORGANIZATION |
120. |
IRAN INSURANCE COMPANY |
121. |
IRANIAN OFFSHORE ENGINEERING & CONSTRUCTION CO |
122. |
IRANIAN OIL COMPANY LIMITED |
123. |
IRANIAN OIL PIPELINES AND TELECOMMUNICATIONS COMPANY (IOPTC) |
124. |
IRANIAN OIL TERMINALS COMPANY |
125. |
IRANO MISR SHIPPING COMPANY |
126. |
IRINVESTSHIP LTD |
127. |
IRISL (MALTA) LTD |
128. |
IRISL EUROPE GMBH |
129. |
IRISL MARINE SERVICES AND ENGINEERING COMPANY |
130. |
IRISL MARITIME TRAINING INSTITUTE |
131. |
IRITAL SHIPPING SRL |
132. |
ISI MARITIME LIMITED |
133. |
ISIM AMIN LIMITED |
134. |
ISIM ATR LIMITED |
135. |
ISIM OLIVE LIMITED |
136. |
ISIM SAT LIMITED |
137. |
ISIM SEA CHARIOT LTD |
138. |
ISIM SEA CRESCENT LTD |
139. |
ISIM SININ LIMITED |
140. |
ISIM TAJ MAHAL LTD |
141. |
ISIM TOUR COMPANY LIMITED |
142. |
ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN SHIPPING LINES |
143. |
JACKMAN SHIPPING COMPANY |
144. |
KALA NAFT |
145. |
KALAN KISH SHIPPING COMPANY LTD |
146. |
KAPPA NARI NAVIGATION LTD |
147. |
KARA SHIPPING AND CHARTERING GMBH |
148. |
KAROON OIL & GAS PRODUCTION COMPANY |
149. |
KAVERI MARITIME INCORPORATION |
150. |
KAVERI SHIPPING LLC |
151. |
KEY CHARTER DEVELOPMENT LTD |
152. |
KHALILIPOUR, Said Esmail |
153. |
KHANCHI, Ali Reza |
154. |
KHAZAR EXPL & PROD CO |
155. |
KHAZAR SHIPPING LINES |
156. |
KHEIBAR COMPANY |
157. |
KING PROSPER INVESTMENTS LTD. |
158. |
KINGDOM NEW LTD |
159. |
KINGSWOOD SHIPPING COMPANY LIMITED |
160. |
KISH SHIPPING LINE MANNING COMPANY |
161. |
LAMBDA NARI NAVIGATION LIMITED |
162. |
LANCING SHIPPING COMPANY LIMITED |
163. |
LOGISTIC SMART LTD |
164. |
LOWESWATER LTD |
165. |
MACHINE SAZI ARAK |
166. |
MAGNA CARTA LIMITED |
167. |
MALSHIP SHIPPING AGENCY |
168. |
MARBLE SHIPPING LIMITED |
169. |
MAROUN OIL & GAS COMPANY |
170. |
MASJED-SOLEYMAN OIL & GAS COMPANY |
171. |
MASTER SUPREME INTERNATIONAL LTD |
172. |
MAZANDARAN CEMENT COMPANY |
173. |
MEHR CAYMAN LTD |
174. |
MELLAT BANK SB CJSC |
175. |
MELLI AGROCHEMICAL COMPANY PJS |
176. |
MELLI BANK PLC |
177. |
MELLI INVESTMENT HOLDING INTERNATIONAL |
178. |
MELODIOUS MARITIME INCORPORATION |
179. |
METRO SUPREME INTERNATIONAL LTD. |
180. |
MIDHURST SHIPPING COMPANY LIMITED (MALTA) |
181. |
MILL DENE LTD |
182. |
MINISTRY OF ENERGY |
183. |
MINISTRY OF PETROLEUM |
184. |
MODALITY LTD |
185. |
MODERN ELEGANT DEVELOPMENT LTD |
186. |
MOUNT EVEREST MARITIME INCORPORATION |
187. |
NAFTIRAN INTERTRADE COMPANY |
188. |
NAFTIRAN INTERTRADE COMPANY SRL |
189. |
NAMJOO, Majid |
190. |
NARI SHIPPING AND CHARTERING GMBH & CO. KG |
191. |
NARMADA SHIPPING |
192. |
NATIONAL IRANIAN DRILLING COMPANY |
193. |
NATIONAL IRANIAN GAS COMPANY |
194. |
NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY |
195. |
NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY NEDERLAND (A.K.A.: NIOC NETHERLANDS REPRESENTATION OFFICE) |
196. |
NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY PTE LTD |
197. |
NATIONAL IRANIAN OIL COMPANY, INTERNATIONAL AFFAIRS LIMITED |
198. |
NATIONAL IRANIAN OIL ENGINEERING AND CONSTRUCTION COMPANY (NIOEC) |
199. |
NATIONAL IRANIAN OIL PRODUCTS DISTRIBUTION COMPANY (NIOPDC) |
200. |
NATIONAL IRANIAN OIL REFINING AND DISTRIBUTION COMPANY |
201. |
NATIONAL IRANIAN TANKER COMPANY |
202. |
NEUMAN LTD |
203. |
NEW DESIRE LTD |
204. |
NEW SYNERGY |
205. |
NEWHAVEN SHIPPING COMPANY LIMITED |
206. |
NINTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
207. |
NINTH OCEAN GMBH & CO. KG |
208. |
NOOR AFZA GOSTAR |
209. |
NORTH DRILLING COMPANY |
210. |
NUCLEAR FUEL PRODUCTION AND PROCUREMENT COMPANY |
211. |
OCEAN CAPITAL ADMINISTRATION GMBH |
212. |
OCEAN EXPRESS AGENCIES PRIVATE LIMITED |
213. |
ONERBANK ZAO |
214. |
OXTED SHIPPING COMPANY LIMITED |
215. |
PACIFIC SHIPPING |
216. |
PARS SPECIAL ECONOMIC ENERGY ZONE |
217. |
PARTNER CENTURY LTD |
218. |
PEARL ENERGY COMPANY LTD |
219. |
PEARL ENERGY SERVICES, SA |
220. |
PERSIA INTERNATIONAL BANK PLC |
221. |
PETRO SUISSE |
222. |
PETROIRAN DEVELOPMENT COMPANY LTD |
223. |
PETROLEUM ENGINEERING & DEVELOPMENT COMPANY |
224. |
PETROPARS INTERNATIONAL FZE |
225. |
PETROPARS IRAN COMPANY |
226. |
PETROPARS LTD |
227. |
PETROPARS OILFIELD SERVICES COMPANY |
228. |
PETROPARS UK LIMITED |
229. |
PETWORTH SHIPPING COMPANY LIMITED |
230. |
POST BANK OF IRAN |
231. |
POWER PLANTS' EQUIPMENT MANUFACTURING COMPANY (SAAKHTE TAJHIZATE NIROOGAHI) |
232. |
PROSPER METRO INVESTMENTS LTD |
233. |
RASTKHAH, Engineer Naser |
234. |
REIGATE SHIPPING COMPANY LIMITED |
235. |
RESEARCH INSTITUTE OF NUCLEAR SCIENCE & TECHNOLOGY |
236. |
REZVANIANZADEH, Mohammad Reza |
237. |
RISHI MARITIME INCORPORATION |
238. |
SACKVILLE HOLDINGS LTD |
239. |
SAFIRAN PAYAM DARYA SHIPPING COMPANY |
240. |
SALEHI, Ali Akbar |
241. |
SANFORD GROUP |
242. |
SANTEXLINES |
243. |
SECOND OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
244. |
SECOND OCEAN GMBH & CO. KG |
245. |
SEIBOW LOGISTICS LIMITED |
246. |
SEVENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
247. |
SEVENTH OCEAN GMBH & CO. KG |
248. |
SHALLON LTD |
249. |
SHEMAL CEMENT COMPANY |
250. |
SHINE STAR LIMITED |
251. |
SHIPPING COMPUTER SERVICES COMPANY |
252. |
SILVER UNIVERSE INTERNATIONAL LTD |
253. |
SINA BANK |
254. |
SINO ACCESS HOLDINGS |
255. |
SINOSE MARITIME |
256. |
SISCO SHIPPING COMPANY LTD |
257. |
SIXTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
258. |
SIXTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG |
259. |
SIXTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
260. |
SIXTH OCEAN GMBH & CO. KG |
261. |
SMART DAY HOLDINGS LTD |
262. |
SOLTANI, Behzad |
263. |
SORINET COMMERCIAL TRUST (SCT) |
264. |
SOROUSH SARAMIN ASATIR |
265. |
SOUTH WAY SHIPPING AGENCY CO. LTD |
266. |
SOUTH ZAGROS OIL & GAS PRODUCTION COMPANY |
267. |
SPARKLE BRILLIANT DEVELOPMENT LIMITED |
268. |
SPRINGTHORPE LIMITED |
269. |
STATIRA MARITIME INCORPORATION |
270. |
SUREH (NUCLEAR REACTORS FUEL COMPANY) |
271. |
SYSTEM WISE LTD |
272. |
TAMALARIS CONSOLIDATED LTD |
273. |
TENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
274. |
TENTH OCEAN GMBH & CO. KG |
275. |
TEU FEEDER LIMITED |
276. |
THETA NARI NAVIGATION |
277. |
THIRD OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
278. |
THIRD OCEAN GMBH & CO. KG |
279. |
THIRTEENTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
280. |
THIRTEENTH OCEAN GMBH & CO. KG |
281. |
TOP GLACIER COMPANY LIMITED |
282. |
TOP PRESTIGE TRADING LIMITED |
283. |
TRADE CAPITAL BANK |
284. |
TRADE TREASURE |
285. |
TRUE HONOUR HOLDINGS LTD |
286. |
TULIP SHIPPING INC |
287. |
TWELFTH OCEAN ADMINISTRATION GMBH |
288. |
TWELFTH OCEAN GMBH & CO. KG |
289. |
UNIVERSAL TRANSPORTATION LIMITATION UTL |
290. |
VALFAJR 8TH SHIPPING LINE |
291. |
WEST OIL & GAS PRODUCTION COMPANY |
292. |
WESTERN SURGE SHIPPING COMPANY LIMITED |
293. |
WISE LING SHIPPING COMPANY LIMITED |
294. |
ZANJANI, Babak |
295. |
ZETA NERI NAVIGATION.” |