24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 58/13 |
RÅDETS BESLUT
av den 12 februari 2007
om inrättande, som en del av det allmänna programmet om säkerhet och skydd av friheter, av det särskilda programmet ”Straffrätt” för perioden 2007-2013
(2007/126/RIF)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31 och artikel 34.2 c,
med beaktande av kommissionens förslag, och
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 29 i fördraget om Europeiska unionen skall unionens mål vara att ge medborgarna en hög säkerhetsnivå inom ett område med frihet, säkerhet och rättvisa genom att medlemsstaterna utformar gemensamma insatser när det gäller straffrättsligt samarbete. |
(2) |
Enligt artikel 31 i fördraget om Europeiska unionen skall de gemensamma insatserna rörande straffrättsligt samarbete särskilt omfatta samarbete mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter. |
(3) |
I Haagprogrammet, som bygger på Europeiska rådets slutsatser från mötet i Tammerfors och som antogs av Europeiska rådet i november 2004, bekräftas prioriteringen att stärka friheten, säkerheten och rättvisan i Europeiska unionen, särskilt genom att förbättra det straffrättsliga samarbetet på grundval av principen om ömsesidigt erkännande. |
(4) |
Ramprogrammet om polissamarbete och straffrättsligt samarbete (Agis), som inrättades genom rådets beslut 2002/630/RIF av den 22 juli 2002 om inrättande av ett ramprogram om polissamarbete och straffrättsligt samarbete (Agis) (2), har i hög grad bidragit till att stärka samarbetet mellan polis och andra brottsbekämpande myndigheter och domstolsväsendet i medlemsstaterna och till att stärka ömsesidig förståelse och ömsesidigt förtroende mellan polisiära, rättsliga och administrativa system. |
(5) |
De ambitiösa målen i fördraget om Europeiska unionen och Haagprogrammet bör förverkligas genom inrättande av ett smidigt och effektivt program som underlättar planering och genomförande. |
(6) |
Programmet bör leda till ökat ömsesidigt förtroende inom domstolsväsendet. Enligt Haagprogrammet bör det ömsesidiga förtroendet stärkas genom att man utvecklar nätverk med organisationer och institutioner inom rättsväsendet, förbättrar fortbildningen för rättstillämpare på de berörda områdena, utvecklar utvärderingen av EU:s politik på området lag och rätt och, samtidigt som rättsväsendets oberoende respekteras, ökar forskningsinsatserna när det gäller rättsligt samarbete och underlättar operativa projekt i medlemsstaterna som syftar till att modernisera rättsväsendet. |
(7) |
Programmet bör också underlätta genomförandet av principen om ömsesidigt erkännande genom att förbättra de ömsesidiga kunskaperna om tidigare domar som meddelats i Europeiska unionen, särskilt genom inrättandet av ett datoriserat system för utbyte av uppgifter ur kriminalregister. |
(8) |
Det europeiska nätverket för fortbildning av tjänstemän inom rättsväsendet som skapades av institutioner med särskilt ansvar för sådan fortbildning i alla medlemsstater, främjar ett fortbildningsprogram med en verklig europeisk dimension för domare och åklagare. Detta bidrar till att stärka det ömsesidiga förtroendet och att förbättra den ömsesidiga förståelsen mellan rättsliga myndigheter och mellan olika rättssystem. |
(9) |
Eftersom målen för detta beslut inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför, på grund av programmets omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan rådet vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen som har gjorts tillämpligt på unionen genom artikel 2 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i artikel 5 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen går beslutet inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. |
(10) |
Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (3), nedan kallad ”budgetförordningen”, och kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 (4) av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning nr 1605/2002, som skyddar gemenskapens ekonomiska intressen, skall tillämpas med beaktande av principerna om enkelhet och enhetlighet i valet av budgetinstrument, att antalet fall där kommissionen behåller det direkta ansvaret för genomförande och förvaltning begränsas, liksom nödvändig proportionalitet mellan storleken på beloppen och de administrativa insatserna vid utnyttjandet av dem. |
(11) |
Lämpliga åtgärder bör också vidtas för att förhindra oegentligheter och bedrägerier, liksom nödvändiga mått och steg för att återvinna medel som förlorats, utbetalats felaktigt eller inte använts korrekt enligt rådets förordningar (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (5) och (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför (6) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF) (7). |
(12) |
Enligt budgetförordningen krävs det en grundläggande rättsakt för att bidrag för de administrativa kostnaderna skall kunna beviljas. |
(13) |
De åtgärder som krävs för genomförandet av detta beslut bör antas enligt de förfaranden som fastställs i beslutet, med bistånd av en kommitté. |
(14) |
Det är lämpligt att från och med den 1 januari 2007 ersätta beslut 2002/630/RIF med det här beslutet och med beslutet om inrättande av det särskilda programmet ”Förebyggande och bekämpande av brottslighet”. |
(15) |
För att programmet skall kunna genomföras effektivt och i god tid bör detta beslut tillämpas från och med den 1 januari 2007. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
1. Genom detta beslut inrättas det särskilda programmet ”Straffrätt”, nedan kallat ”programmet”, som en del av det allmänna programmet om grundläggande rättigheter och rättvisa, för att stärka området för frihet, säkerhet och rättvisa.
2. Programmet skall omfatta perioden 1 januari 2007–31 december 2013.
Artikel 2
Allmänna mål
1. Programmet skall ha följande allmänna mål:
a) |
Främja rättsligt samarbete i syfte att bidra till skapandet av ett europeiskt område med verklig straffrättslig rättvisa, baserat på ömsesidigt erkännande och ömsesidigt förtroende. |
b) |
Främja kompatibiliteten mellan tillämpliga regler i medlemsstaterna när detta är nödvändigt för att förbättra det rättsliga samarbetet. Främja en minskning av sådana rättsliga förhållanden som hindrar det rättsliga samarbetet från att fungera väl, för att kunna stärka samordningen av utredningar och öka kompatibiliteten mellan rättsväsendena i Europeiska unionens medlemsstater för att möjliggöra en rimlig uppföljning av utredningar som genomförs av medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter. |
c) |
Förbättra kontakterna och utbytet av information och bästa praxis mellan rättsliga och administrativa myndigheter och juristkåren: advokater och andra yrkesutövare inom domstolsväsendet, och främja fortbildningen inom domstolsväsendet, för att öka det ömsesidiga förtroendet. |
d) |
Förbättra det ömsesidiga förtroendet ytterligare för att säkerställa skyddet av brottsoffers och tilltalades rättigheter. |
2. Utan att det påverkar Europeiska gemenskapens mål och befogenheter bidrar programmets allmänna mål till utvecklingen av gemenskapspolitiken, och närmare bestämt till skapandet av ett rättsligt område.
Artikel 3
Särskilda mål
Programmet skall ha följande särskilda mål:
a) |
Gynna straffrättsligt samarbete som syftar till att
|
b) |
Förbättra de ömsesidiga kunskaperna om medlemsstaternas lagstiftning och domstolsväsen på det straffrättsliga området samt främja och stärka nätverkskontakter, ömsesidigt samarbete, utbyte och spridning av information, erfarenheter och god praxis. |
c) |
Säkra ett korrekt genomförande och en korrekt tillämpning och utvärdering av EU-rättsakter som rör straffrättsligt samarbete. |
d) |
Förbättra informationen om rättssystemen i medlemsstaterna och tillgång till domstolsprövning. |
e) |
Främja fortbildning i EU- och EG-rätt för domare, advokater och andra yrkesutövare inom domstolsväsendet. |
f) |
Utvärdera de allmänna villkor som är nödvändiga för att utveckla ömsesidigt förtroende genom att förbättra ömsesidig förståelse mellan rättsliga myndigheter och för olika rättssystem, särskilt när det gäller att genomföra EU:s politik på det rättsliga området. |
g) |
Utveckla och genomföra ett datoriserat system för utbyte av uppgifter ur kriminalregister och stödja undersökningar i syfte att utveckla andra typer av informationsutbyte. |
Artikel 4
Stödberättigande åtgärder
I syfte att nå de allmänna och särskilda mål som anges i artiklarna 2 och 3 skall stöd genom programmet ges på de villkor som anges i det årliga arbetsprogrammet till
a) |
särskilda åtgärder som vidtas av kommissionen, till exempel undersökningar och forskning, utarbetande och genomförande av särskilda projekt som att inrätta ett datoriserat system för utbyte av uppgifter ur kriminalregister, opinionsundersökningar, fastställande av indikatorer och gemensamma metoder, insamling, bearbetning och spridning av uppgifter och statistik, seminarier, konferenser och expertmöten, offentliga kampanjer och evenemang, utveckling och underhåll av webbplatser, utarbetande och spridning av informationsmaterial, stöd till och utveckling av nätverk bestående av nationella experter samt analys-, övervaknings- och utvärderingsverksamhet, eller |
b) |
särskilda gränsöverskridande projekt av intresse för Europeiska unionen som läggs fram av minst två medlemsstater eller åtminstone en medlemsstat och ett annat land, som antingen kan vara ett anslutande land eller ett kandidatland i enlighet med de villkor som anges i de årliga arbetsprogrammen, eller |
c) |
stöd till verksamhet inom organisationer eller andra organ som arbetar med mål av allmänt europeiskt intresse, i överensstämmelse med de allmänna målen för programmet och i enlighet med de villkor som anges i de årliga arbetsprogrammen, eller |
d) |
ett driftsstöd för medfinansiering av utgifter i samband med det ständiga arbetsprogrammet för det europeiska nätverket för rättslig utbildning, som syftar till att uppfylla mål av allmänt europeiskt intresse när det gäller fortbildning inom domstolsväsendet, eller |
e) |
nationella projekt i enskilda medlemsstater, som
|
Artikel 5
Målgrupper
Programmet riktar sig bland annat till rättstillämpare, företrädare för organ som arbetar med stöd till brottsoffer, andra yrkesutövare inom domstolsväsendet, nationella myndigheter och unionsmedborgarna i allmänhet.
Artikel 6
Tillgång till programmet
1. Programmet skall stå öppet för institutioner och offentliga eller privata organisationer, inklusive yrkesorganisationer, universitet, forskningsinstitut och institut för juridisk utbildning/fortbildning för rättstillämpare samt icke statliga organisationer i medlemsstaterna. Organ och organisationer med vinstsyfte skall få bidrag endast i samverkan med ideella eller statliga organisationer.
Begreppet ”rättstillämpare” avser bland annat domare, åklagare, advokater, allmänpraktiserande jurister, departementstjänstemän, domstolstjänstemän, stämningsmän, rättstolkar och andra yrkesutövare som arbetar inom rättsväsendet med straffrättsliga frågor.
2. Tredjeländer eller internationella organisationer kan inte lägga fram transnationella projekt, men de kan delta som partner.
Artikel 7
Finansieringsformer
1. Gemenskapsfinansieringen får ha följande juridiska former:
a) |
Bidrag. |
b) |
Avtal om offentlig upphandling. |
2. Gemenskapsbidrag skall normalt utgå efter en inbjudan att lämna förslag, utom i akuta, vederbörligen motiverade undantagsfall eller om mottagaren har sådana egenskaper att ingen annan kan komma i fråga för en viss åtgärd, och de skall ha formen av bidrag till driftskostnader och bidrag till åtgärder.
I det årliga arbetsprogrammet skall miniminivån för årliga utgifter som får avsättas för anslag specificeras. Denna miniminivå skall vara minst 65 %.
Den högsta nivån för medfinansiering av projektkostnaderna skall fastställas i det årliga arbetsprogrammet.
3. Avsättningar skall göras för kostnader för kompletterande åtgärder genom avtal om offentlig upphandling, varvid gemenskapsmedel skall täcka inköp av varor och tjänster. Detta skall täcka bland annat kostnaderna för information och kommunikation, förberedelser, genomförande, övervakning, kontroll och utvärdering av projekt, politik, program och lagstiftning.
Artikel 8
Genomförandeåtgärder
1. Kommissionen skall genomföra det ekonomiska stödet från gemenskapen i enlighet med förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002, nedan kallad ”budgetförordningen”.
2. För programmets genomförande skall kommissionen, inom ramen för de allmänna mål som anges i artikel 2, senast i slutet av september anta ett årligt arbetsprogram med uppgift om särskilda mål och tematiska prioriteringar samt en beskrivning av kompletterande åtgärder enligt artikel 7.3 och vid behov en förteckning över andra åtgärder.
Det årliga arbetsprogrammet för 2007 skall antas tre månader efter det att detta beslut får verkan.
3. Det årliga arbetsprogrammet skall antas i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 11.
4. Vid utvärderings- och tilldelningsförfarandena i samband med bidrag till åtgärder skall bland annat följande kriterier beaktas:
a) |
Överensstämmelse med det årliga arbetsprogrammet, de allmänna mål som redovisas i artikel 2 och de åtgärder som vidtagits på de olika områdena i enlighet med artiklarna 3 och 4. |
b) |
Den föreslagna åtgärdens kvalitet när det gäller utformning, organisation, presentation och förväntade resultat. |
c) |
Vilket belopp som skall finansieras av gemenskapen och relationen till de förväntade resultaten. |
d) |
De förväntade resultatens effekter när det gäller de allmänna mål som anges i artikel 2 och de åtgärder som vidtas på de olika områdena enligt artiklarna 3 och 4. |
5. Ansökningar om sådana driftsbidrag som avses i artikel 4 c–d skall bedömas mot bakgrund av
a) |
anpassning till programmets mål, |
b) |
den föreslagna verksamhetens kvalitet, |
c) |
multiplikatoreffekt som verksamheten kan få på allmänheten, |
d) |
verksamhetens geografiska omfattning, |
e) |
enskilda medborgares medverkan i de berörda organens strukturer, |
f) |
förhållandet mellan kostnaderna och nyttan av den föreslagna verksamheten. |
6. Beslut om åtgärder som lagts fram enligt artikel 4.1 a skall antas av kommissionen i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 11. Beslut om åtgärder som lagts fram enligt artikel 4.1 b, c, d och e skall antas av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarandet i artikel 10.
Beslut avseende bidragsansökningar som avser åtgärder som vinstdrivande organ eller organisationer lägger fram antas av kommissionen i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 11.
7. Av artikel 113.2 i budgetförordningen följer att principen om gradvis nedtrappning inte skall tillämpas på driftsstöd till europeiska nätverket för rättslig utbildning, eftersom detta nätverk har mål av allmänt europeiskt intresse.
Artikel 9
Kommittéförfarande
1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna, med en företrädare för kommissionen som ordförande (nedan kallad ”kommittén”).
2. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
3. Kommissionen får bjuda in företrädare från ansökarländerna till informationsmöten efter kommittémötena.
Artikel 10
Rådgivande förfarande
1. När det hänvisas till denna artikel skall kommissionens företrädare förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är, om nödvändigt genom omröstning.
2. Yttrandet skall protokollföras. Varje medlemsstat har rätt att begära att få sin uppfattning tagen till protokollet.
3. Kommissionen skall ta största hänsyn till det yttrande som kommittén avgett. Den skall underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.
Artikel 11
Förvaltningsförfarande
1. När det hänvisas till denna artikel skall kommissionens företrädare förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen skall yttrandet avges med den majoritet som föreskrivs i artikel 205.2 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Medlemsstaternas röster inom kommittén skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.
2. Kommissionen skall besluta om åtgärder som skall ha omedelbar verkan. Om åtgärderna inte är förenliga med kommitténs yttrande skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I sådana fall får kommissionen skjuta upp verkställandet av de beslutade åtgärderna under en period av tre månader från den dag då rådet underrättades.
3. Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i punkt 2.
Artikel 12
Komplementaritet
1. Synergier och komplementaritet med andra unions- och gemenskapsinstrument skall eftersträvas, bland annat med det särskilda programmet ”Civilrätt” som utgör en del av det allmänna programmet om grundläggande rättigheter och rättvisa, och de allmänna programmen om säkerhet och skydd för friheter och om solidaritet och hantering av migrationsströmmar. Den del av den straffrättsliga informationen som rör statistik skall utvecklas i samarbete med medlemsstaterna, när så behövs med hjälp av gemenskapens statistikprogram.
2. Programmet får dela resurser med andra unions- och gemenskapsinstrument, i synnerhet det särskilda programmet ”Civilrätt” som utgör en del av det allmänna programmet om grundläggande rättigheter och rättvisa, för att genomföra insatser som uppfyller målen för båda programmen.
3. Verksamheter som finansieras enligt detta beslut får inte erhålla bidrag för samma ändamål från andra finansiella unions- eller gemenskapsinstrument. Det skall säkerställas att de som mottar stöd enligt detta beslut skall informera kommissionen om medel som de erhållit från Europeiska unionens allmänna budget och andra källor samt om inlämnade ansökningar om bidrag.
Artikel 13
Budgetmedel
De budgetmedel som tilldelas de åtgärder som omfattas av programmet skall föras in i de årliga anslagen för Europeiska unionens allmänna budget. De anslag som står till förfogande för varje budgetår skall godkännas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen.
Artikel 14
Övervakning
1. Kommissionen skall se till att stödmottagaren, för åtgärder som finansieras via programmet, lämnar in tekniska och finansiella rapporter om hur arbetet framskrider och att en slutrapport lämnas in senast tre månader efter det att åtgärden avslutats. Kommissionen skall fastställa rapporternas form och struktur.
2. Kommissionen skall se till att de kontrakt och avtal som ingås i samband med genomförandet av programmet särskilt innehåller bestämmelser om tillsyn och finansiell kontroll av kommissionen (eller av någon som har bemyndigats av denna), om nödvändigt med hjälp av kontroller på platsen, inklusive stickprovskontroller, och revisioner av revisionsrätten.
3. Kommissionen skall se till att stödmottagaren håller alla verifikationer som rör utgifterna för åtgärden tillgängliga för kommissionen under fem år efter den sista utbetalningen för en åtgärd.
4. På grundval av de rapporter och de kontroller på plats som avses i punkterna 1 och 2 skall kommissionen, om så krävs, se till att storleken på eller villkoren för tilldelning av det ursprungligen godkända finansiella stödet och även tidsplanen för utbetalningarna justeras.
5. Kommissionen skall se till att alla övriga nödvändiga åtgärder för att kontrollera att de finansierade åtgärderna genomförs korrekt och i enlighet med detta beslut och budgetförordningen vidtas.
Artikel 15
Skydd av gemenskapens finansiella intressen
1. Kommissionen skall se till att gemenskapens ekonomiska intressen skyddas i samband med åtgärder som finansieras enligt detta beslut, genom att åtgärder vidtas för att förebygga bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet med hjälp av effektiva kontroller och genom att belopp som felaktigt betalats ut återkrävs samt, om oegentligheter upptäcks, genom effektiva, proportionerliga och avskräckande påföljder i enlighet med förordningarna (EG, Euratom) nr 2988/95, (Euratom, EG) nr 2185/96 samt (EG) nr 1073/1999.
2. När det gäller de gemenskapsåtgärder som finansieras enligt detta beslut skall förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 och förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 tillämpas på varje överträdelse av en bestämmelse i gemenskapsrätten, däribland även brott mot en avtalsmässig skyldighet på grundval av programmet, till följd av en handling eller en underlåtenhet av en ekonomisk operatör, om överträdelsen har haft, eller skulle kunnat ha negativa ekonomiska konsekvenser för Europeiska unionens allmänna budget eller budgetar som den förvaltar, genom en otillbörlig utgift.
3. Kommissionen skall se till att ekonomiskt stöd som har beviljats för en åtgärd reduceras, hålls inne eller återkrävs om det visar sig att oegentligheter har förekommit, inbegripet bristande uppfyllelse av bestämmelserna i detta beslut eller i det enskilda beslut eller avtal genom vilket stödet beviljades, eller om det visar sig att åtgärden ändrats på ett sätt som står i strid med projektets inriktning eller genomförandevillkor, utan att kommissionens godkännande inhämtats.
4. Om tidsfristerna inte har iakttagits, eller om verksamheten utvecklas så att endast en del av det tilldelade ekonomiska stödet är berättigat, skall kommissionen se till att stödmottagaren anmodas att yttra sig inom en angiven tidsfrist. Om stödmottagaren inte ger något tillfredsställande svar, skall kommissionen se till att det återstående ekonomiska stödet inte betalas ut och att det belopp som redan har betalats ut betalas tillbaka.
5. Kommissionen skall se till att alla felaktigt utbetalda belopp återbetalas till kommissionen. Belopp som inte återbetalas i tid skall uppräknas med ränta enligt villkoren i budgetförordningen.
Artikel 16
Utvärdering
1. Genomförandet av programmet och de verksamheter som ingår i det skall följas upp regelbundet.
2. Kommissionen skall se till att programmet blir föremål för regelbunden och oberoende extern utvärdering.
3. Kommissionen skall till Europaparlamentet och rådet överlämna följande:
a) |
En årlig redogörelse för programmets genomförande. |
b) |
Senast den 31 mars 2011: En preliminär utvärderingsrapport om de resultat som uppnåtts och de kvalitativa och kvantitativa aspekter av genomförandet av programmet. |
c) |
Senast den 30 augusti 2012: Ett meddelande om fortsättningen av programmet. |
d) |
Senast den 31 mars 2015: En utvärderingsrapport efter det att programmet avslutats. |
Artikel 17
Offentliggörande av projekt
Varje år skall kommissionen offentliggöra en förteckning över de åtgärder som finansierats genom programmet åtföljd av en kortfattad beskrivning av varje projekt.
Artikel 18
Övergångsbestämmelser
Detta beslut skall från och med den 1 januari 2007 ersätta motsvarande bestämmelser i beslut 2002/630/RIF.
Åtgärder som inletts före den 31 december 2006 i enlighet med beslut 2002/630/RIF skall fram till sin avslutning fortsätta att omfattas av det beslutet. Den kommitté som avses i artikel 7 i det beslutet skall ersättas av den kommitté som föreskrivs i artikel 10 i det här beslutet.
Artikel 19
Verkan och tillämpning
Detta beslut får verkan samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Det skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Utfärdat i Bryssel den 12 februari 2007.
På rådets vägnar
F.-W. STEINMEIER
Ordförande
(1) Yttrandet avgivet den 14 december 2006 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) EGT L 203, 1.8.2002, s. 5.
(3) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 1995/2006 (EUT L 390, 30.12.2006, s. 1).
(4) EGT L 357, 31.12.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 1248/2006 (EUT L 227, 19.8.2006, s. 3).
(5) EGT L 312, 23.12.1995, s. 1.
(6) EGT L 292, 15.11.1996, s. 2.
(7) EGT L 136, 31.5.1999, s. 1.