EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2058
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2058 of 10 November 2017 amending Implementing Regulation (EU) 2016/6 imposing special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station (Text with EEA relevance. )
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2058 av den 10 november 2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/6 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (Text av betydelse för EES. )
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2058 av den 10 november 2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/6 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (Text av betydelse för EES. )
C/2017/7431
OJ L 294, 11.11.2017, p. 29–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 09/10/2021; tyst upphävande genom 32021R1533
11.11.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/29 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/2058
av den 10 november 2017
om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/6 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och
av följande skäl:
(1) |
Genom artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 ges unionen möjlighet att i syfte att skydda människors hälsa, djurs hälsa eller miljön vidta lämpliga nödåtgärder för livsmedel och foder som importeras från ett tredjeland, om risken inte kan undanröjas i tillfredsställande grad genom åtgärder som vidtas av de enskilda medlemsstaterna. |
(2) |
Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan överskred de åtgärdsgränser för livsmedel som gäller i Japan. Sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen och därför antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 (2). Den förordningen ersattes av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 (3), som i sin tur ersattes av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 (4). Den sistnämnda förordningen ersattes av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 (5), som i sin tur ersattes av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 322/2014 (6), som i sin tur ersattes av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/6 (7). |
(3) |
Eftersom det i genomförandeförordning (EU) 2016/6 föreskrivs att åtgärderna i den ska ses över före den 30 juni 2016 och för att kunna ta hänsyn till lägesutvecklingen och till 2015 och 2016 års uppgifter om förekomst av radioaktivitet i foder och livsmedel bör genomförandeförordning (EU) 2016/6 ändras. |
(4) |
Rådets förordning (Euratom) 2016/52 (8) upphäver rådets förordning (Euratom) nr 3954/87 (9) och kommissionens förordning (Euratom) nr 770/90 (10), och det är därför lämpligt att ändra hänvisningarna till dessa förordningar i enlighet med detta. |
(5) |
De gällande åtgärderna har setts över mot bakgrund av över 132 000 uppgifter om förekomst av radioaktivitet i foder och andra livsmedel än nötkött och över 527 000 uppgifter om förekomst av radioaktivitet i nötkött som de japanska myndigheterna lämnat in för den femte och sjätte odlingssäsongen (januari 2015–december 2016) efter olyckan. |
(6) |
De japanska myndigheternas uppgifter visar att gränsvärdena för radioaktivitet inte överskridits i foder och livsmedel med ursprung i Akita under den femte och sjätte odlingssäsongen efter olyckan och att det inte längre är nödvändigt att före export till unionen kräva provtagning och analys av foder och livsmedel med ursprung i regionen Akita med avseende på förekomst av radioaktivitet. |
(7) |
När det gäller foder- och livsmedelsprodukter med ursprung i regionen Fukushima bör kravet på provtagning och analys av ris och därav framställda produkter före export till unionen hävas med beaktande av de uppgifter om förekomst som de japanska myndigheterna lämnat in för 2014, 2015 och 2016. För övriga foder och livsmedel med ursprung i den regionen bör kravet på provtagning och analys före export till unionen bibehållas. |
(8) |
När det gäller regionerna Gunma, Ibaraki, Tochigi, Iwate och Chiba krävs för närvarande att svamp, fisk och fiskeriprodukter och vissa ätbara vilda växter samt därav bearbetade och framställda produkter provtas och analyseras före export till unionen. Uppgifterna om förekomst av radioaktivitet för den femte och sjätte odlingssäsongen visar att det för några av dessa foder- och livsmedelsprodukter med ursprung i vissa regioner inte längre bör krävas någon provtagning eller analys före export till unionen. |
(9) |
När det gäller regionerna Akita, Yamagata och Nagano krävs för närvarande att svamp och vissa ätbara vilda växter samt därav bearbetade och framställda produkter provtas och analyseras före export till unionen. Uppgifterna om förekomst av radioaktivitet för den femte och sjätte odlingssäsongen visar att det inte längre är nödvändigt att kräva provtagning och analys av foder och livsmedel med ursprung i regionen Akita, och det bör inte längre krävas någon provtagning och analys före export till unionen av vissa ätbara vilda växter från regionerna Yamagata och Nagano. |
(10) |
Uppgifterna om förekomst av radioaktivitet för den femte och sjätte odlingssäsongen visar att kravet på provtagning och analys före export till unionen bör bibehållas för svamp med ursprung i regionerna Shizuoka, Yamanashi och Niigata. |
(11) |
Mot bakgrund av uppgifterna om förekomst av radioaktivitet för den femte och sjätte odlingssäsongen bör bestämmelserna i genomförandeförordning (EU) 2016/6 utformas på ett sådant sätt att de regioner där samma foder och livsmedel måste provtas och analyseras före export till unionen grupperas tillsammans. |
(12) |
De kontroller som sker vid import visar att de särskilda villkor som föreskrivs i unionsrätten tillämpas korrekt av de japanska myndigheterna och att inga fall av bristande efterlevnad har konstaterats vid importkontrollerna på mer än fem år. Den låga frekvensen av importkontroller bör därför bibehållas. |
(13) |
Bestämmelserna i genomförandeförordning (EU) 2016/6 bör ses över när resultaten av provtagning och analys med avseende på förekomst av radioaktivitet i foder och livsmedel som härrör från den sjunde och åttonde odlingssäsongen (2017 och 2018) efter olyckan blir tillgängliga, med andra ord senast den 30 juni 2019. |
(14) |
Genomförandeförordning (EU) 2016/6 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(15) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) 2016/6 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska den inledande meningen ersättas med följande: ”Denna förordning ska tillämpas på foder och livsmedel, inklusive mindre viktiga livsmedel, enligt artikel 1 i rådets förordning (Euratom) 2016/52 (*1) (nedan kallade produkter) med ursprung i eller avsända från Japan, med undantag för följande: |
2. |
Artikel 5 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Artikel 14 ska ersättas med följande: ”Artikel 14 Översyn Denna förordning ska ses över före den 30 juni 2019.” |
4. |
Bilaga I ska ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen. |
5. |
Bilaga II ska ersättas med texten i bilaga II till den här förordningen. |
6. |
Bilaga III ska ersättas med texten i bilaga III till den här förordningen. |
Artikel 2
Övergångsbestämmelser
Sändningar av foder och livsmedel som omfattas av genomförandeförordning (EU) 2016/6 och som avsändes från Japan före denna förordnings ikraftträdande får importeras till unionen på de villkor som föreskrivs i genomförandeförordning (EU) 2016/6 i dess lydelse innan den ändrades genom denna förordning.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 november 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 av den 25 mars 2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (EUT L 80, 26.3.2011, s. 5).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 av den 27 september 2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 (EUT L 252, 28.9.2011, s. 10).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 av den 29 mars 2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 (EUT L 92, 30.3.2012, s. 16).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 av den 26 oktober 2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 (EUT L 299, 27.10.2012, s. 31).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 322/2014 av den 28 mars 2014 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (EUT L 95, 29.3.2014, s. 1).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/6 av den 5 januari 2016 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 322/2014 (EUT L 3, 6.1.2016, s. 5).
(8) Rådets förordning (Euratom) 2016/52 av den 15 januari 2016 om gränsvärden för radioaktiva ämnen i livsmedel och foder efter en kärnenergiolycka eller annan radiologisk nödsituation och om upphävande av rådets förordning (Euratom) nr 3954/87 och kommissionens förordningar (Euratom) nr 944/89 och (Euratom) nr 770/90 (EUT L 13, 20.1.2016, s. 2).
(9) Rådets förordning (Euratom) nr 3954/87 av den 22 december 1987 om gränsvärden för radioaktivitet i livsmedel och djurfoder efter en kärnenergiolycka eller annan radiologisk nödsituation (EGT L 371, 30.12.1987, s. 11).
(10) Kommissionens förordning (Euratom) nr 770/90 av den 29 mars 1990 om gränsvärden för radioaktivitet i djurfoder efter en kärnenergiolycka eller annan radiologisk nödsituation (EGT L 83, 30.3.1990, s. 78).
BILAGA I
BILAGA I
Gränsvärden för livsmedel (1) (Bq/kg) enligt den japanska lagstiftningen
|
Livsmedel för spädbarn och småbarn |
Mjölk och mjölkbaserade drycker |
Mineralvatten och liknande drycker samt te bryggt på ojästa teblad |
Andra livsmedel |
Summan av cesium-134 och cesium-137 |
50 (2) |
50 (2) |
10 (2) |
100 (2) |
Gränsvärden för foder (3) (Bq/kg) enligt den japanska lagstiftningen
|
Foder avsett för nötkreatur och hästar |
Foder avsett för svin |
Foder avsett för fjäderfä |
Foder avsett för fisk (5) |
Summan av cesium-134 och cesium-137 |
100 (4) |
80 (4) |
160 (4) |
40 (4) |
(1) För torkade produkter som är avsedda att konsumeras rekonstituerade gäller gränsvärdet för den rekonstituerade konsumtionsfärdiga produkten.
På torkad svamp ska rekonstitutionsfaktorn 5 tillämpas.
För te gäller gränsvärdet för en infusion som bryggts på ojästa teblad. Bearbetningsfaktorn för torkat te är 50, och därför garanterar ett gränsvärde på 500 Bq/kg för torkade teblad att halten i det bryggda teet inte överstiger gränsvärdet på 10 Bq/kg.
(2) För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden tillfälligt de gränsvärden som fastställs i förordning (Euratom) 2016/52.
(3) Gränsvärdet gäller foder med en vattenhalt på 12 %.
(4) För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden tillfälligt de gränsvärden som fastställs i förordning (Euratom) 2016/52.
(5) Med undantag för foder avsett för akvariefiskar.
BILAGA II
BILAGA II
Foder och livsmedel för vilka provtagning och analys med avseende på förekomst av cesium-134 och cesium-137 krävs före export till unionen
a) |
Produkter med ursprung i regionen Fukushima:
|
b) |
Produkter med ursprung i regionen Miyagi:
|
c) |
Produkter med ursprung i regionen Nagano:
|
d) |
Produkter med ursprung i regionerna Gunma, Ibaraki, Tochigi, Chiba eller Iwate:
|
e) |
Produkter med ursprung i regionerna Yamanashi, Yamagata, Shizuoka eller Niigata:
|
f) |
Sammansatta produkter innehållande mer än 50 % av de produkter som anges i leden a–e i denna bilaga. |
BILAGA III