EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017JC0044

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i den gemensamma kommitté som inrättats genom partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan, vad gäller antagande av beslut om arbetsordningen för den gemensamma kommittén och antagande av underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat

JOIN/2017/044 final - 2017/0327 (NLE)

Bryssel den 6.12.2017

JOIN(2017) 44 final

2017/0327(NLE)

Gemensamt förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i den gemensamma kommitté som inrättats genom partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan, vad gäller antagande av beslut om arbetsordningen för den gemensamma kommittén och antagande av underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat


MOTIVERING

1.Fråga som behandlas i förslaget

Detta förslag avser ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättades genom partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan.

2.Bakgrund till förslaget

2.1.Partnerskapsavtal om förbindelser och samarbete mellan EU och Nya Zeeland

Partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan (nedan kallat avtalet) syftar till att upprätta ett förstärkt partnerskap mellan EU och dess medlemsstater och Nya Zeeland och att fördjupa och utöka samarbetet på områden av ömsesidigt intresse, på grundval av gemensamma värderingar och principer, bland annat genom att intensifiera dialogen på hög nivå. Avtalet kommer att inrätta en konsekvent och rättsligt bindande ram för EU:s förbindelser med Nya Zeeland. Avtalet har tillämpats provisoriskt och partiellt sedan den 12 januari 2017.

2.2.Den gemensamma kommittén

Den gemensamma kommittén inrättas genom artikel 53 i avtalet. Bland kommitténs viktigaste uppgifter ingår att underlätta genomförandet och bidra till att avtalets allmänna mål uppnås samt att upprätthålla den övergripande samstämmigheten i förbindelserna mellan EU och Nya Zeeland. Den gemensamma kommittén har även till uppgift att övervaka utvecklingen av förbindelserna mellan EU och Nya Zeeland, utbyta åsikter och lämna förslag om frågor av gemensamt intresse samt sträva efter att lösa sådana tvister som kan uppkomma inom de områden som omfattas av avtalet.

Den gemensamma kommittén ska lägga fram rekommendationer och i förekommande fall anta beslut för att särskilda aspekter av detta avtal ska få verkan. Den gemensamma kommittén agerar i samförstånd och sammanträder på hög tjänstemannanivå. Den gemensamma kommittén ska själv anta sin arbetsordning. Kommittén får inrätta underkommittéer och arbetsgrupper för att behandla särskilda frågor.

2.3.Den gemensamma kommitténs planerade rättsakt

Under sitt första möte ska den gemensamma kommittén anta beslut om antagandet av den gemensamma kommitténs arbetsordning och underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat (nedan kallade de planerade akterna).

Syftet med de planerade akterna är att i enlighet med artikel 53.4 i avtalet anta den arbetsordning som ligger till grund för den gemensamma kommitténs arbete samt underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat för att möjliggöra avtalets genomförande.

3.Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar bör syfta till antagandet av arbetsordningen för den gemensamma kommittén mellan EU och Nya Zeeland och underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat. Ståndpunkten bör grunda sig på den gemensamma kommitténs utkast till beslut.

4.Rättslig grund

4.1.Förfarandemässig rättslig grund

4.1.1.Principer

I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.

Begreppet akter med rättslig verkan omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga. Det omfattar även instrument som inte har bindande verkan enligt internationell rätt men som är ägnade att på ett avgörande sätt påverka innehållet i de bestämmelser som antas av unionslagstiftaren 1 .

4.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet

Den gemensamma kommittén är ett organ som inrättats genom partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan.

De rättsakter som den gemensamma kommittén ska anta utgör akter med rättslig verkan. Detta beror på att gemensamma kommittén i enlighet med artikel 53.3 i i avtalet ska anta beslut som är bindande för avtalsparterna.

De planerade akterna varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.

Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.

4.2.Materiell rättslig grund

4.2.1.Principer

Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade rättsakten avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller har två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.

Vad gäller en planerad akt som samtidigt har flera syften eller beståndsdelar, vilka är oskiljaktigt förbundna med varandra utan att det eller den ena är av underordnad betydelse i förhållande till det eller den andra, måste den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget undantagsvis inbegripa de däremot svarande olika rättsliga grunderna.

4.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet

De planerade rättsakterna syftar till att främja avtalets mål och underlätta dess genomförande.

Avtalet har syften som rör och innehåller beståndsdelar från den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, den gemensamma handelspolitiken och samarbetet med utvecklade länder. Dessa aspekter av avtalet är oskiljaktigt förbundna utan att den ena är underordnad den andra. Undertecknandet av avtalet grundades på artikel 37 i EU-fördraget och artiklarna 207 och 212.1 i EUF-fördraget.

De planerade akterna bör därför grunda sig på samma materiella rättsliga grunder.

4.3.Slutsats

Mot bakgrund av ovanstående bör därför den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet vara artikel 37 i EU-fördraget och artiklarna 207 och 212.1 i EUF-fördraget jämförda med artikel 218.9 i EUF-fördraget.

2017/0327 (NLE)

Gemensamt förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i den gemensamma kommitté som inrättats genom partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan, vad gäller antagande av beslut om arbetsordningen för den gemensamma kommittén och antagande av underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 37,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och 212.1 jämförda med artikel 218.9,

med beaktande av det gemensamma förslaget från Europeiska kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)Partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan (nedan kallat avtalet) undertecknades i Bryssel den 5 oktober 2016 och har tillämpats provisoriskt sedan den 12 januari 2017.

(2)Genom artikel 53.1 i avtalet inrättas en gemensam kommitté som ska underlätta avtalets genomförande.

(3)I artikel 53.4 i avtalet anges att den gemensamma kommittén själv ska anta sin arbetsordning och att den får inrätta underkommittéer och arbetsgrupper för att behandla särskilda frågor.

(4)I artikel 53.5 i avtalet anges att parterna ska dela på ordförandeskapet för den gemensamma kommittén.

(5)För att säkerställa ett effektivt genomförande av avtalet bör den gemensamma kommitténs arbetsordning antas så snart som möjligt.

(6)Europeiska unionens ståndpunkt inom gemensamma kommittén bör därför grundas på den gemensamma kommitténs utkast till beslut som åtföljer det här beslutet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid det första mötet för den gemensamma kommittén mellan EU och Nya Zeeland ska grundas på den gemensamma kommitténs utkast till beslut som åtföljer det här beslutet.

Artikel 2

Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik ska utöva ordförandeskapet för den gemensamma kommitté som anges i artikel 53 i avtalet. Unionen eller, i förekommande fall, unionen och medlemsstaterna, ska företrädas i den gemensamma kommittén beroende på vilket ämne som diskuteras.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

(1)    Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland/rådet (OIV), C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkterna 61–64.
Top

Bryssel den6.12.2017

JOIN(2017) 44 final

Gemensamt förslag till

BILAGA

till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i den gemensamma kommitté som inrättats genom partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan, vad gäller antagande av beslut om arbetsordningen för den gemensamma kommittén och antagande av underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat


BILAGA

BESLUT nr 1/... AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–NYA ZEELAND

av den

om antagande av dess arbetsordning

GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–NYA ZEELAND HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan, särskilt artikel 53, och

av följande skäl:

(1)Delar av avtalet har tillämpats provisoriskt sedan den 12 januari 2017.

(2)Gemensamma kommittén bör därför anta sin arbetsordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Arbetsordningen för gemensamma kommittén EU–Nya Zeeland, såsom den framgår av bilagan, antas härmed.

Utfärdat i …

   För gemensamma kommittén EU–Nya Zeeland

   Ordförande

Bilaga

Partnerskapsavtal om förbindelser och samarbete mellan EU och Nya Zeeland

GEMENSAMMA KOMMITTÉNS ARBETSORDNING

Uppdrag och sammansättning

1.Gemensamma kommittén ska utföra de uppgifter som anges i artikel 53 i avtalet.

2.Gemensamma kommittén ska bestå av företrädare för båda parter på lämplig nivå.

Ordförande

3.Parterna ska inneha ordförandeskapet för gemensamma kommittén växelvis under perioder av ett kalenderår.

4.Genom undantag från punkt 3 ska den första perioden inledas den dag gemensamma kommittén håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.

Sammanträden

5.Gemensamma kommittén ska i vanliga fall sammanträda en gång om året, om parterna inte beslutat något annat. Sammanträden ska sammankallas av ordföranden och hållas växelvis i Bryssel och Wellington, vid en tidpunkt som fastställs genom gemensam överenskommelse. Om parterna är överens om detta, kan gemensamma kommittén hålla extraordinarie möten på begäran av någon av parterna.

6.Gemensamma kommittén ska i vanliga fall sammanträda på högre tjänstemannanivå, om parterna inte kommit överens om något annat.

Offentlighet

7.Om inte något annat beslutas, ska gemensamma kommitténs sammanträden inte vara offentliga.

Deltagare

8.Före varje möte ska ordföranden, via sekreterarna, underrättas om den planerade sammansättningen av vardera partens delegation.

9.Vid behov, och med parternas överenskommelse, får experter eller företrädare för andra organ bjudas in att delta som observatörer vid gemensamma kommitténs möten eller för att informera om särskilda ämnen.

Sekreterarna

10.En företrädare för Europeiska utrikestjänsten och en företrädare för Nya Zeelands utrikes- och handelsministerium ska gemensamt fungera som gemensamma kommitténs sekreterare. Alla meddelanden till och från gemensamma kommitténs ordförande ska vidarebefordras till sekreterarna.

Dagordning

11.Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje sammanträde. Tillsammans med relevanta handlingar ska denna översändas till den andra parten senast 15 dagar innan sammanträdet inleds.

12.Den preliminära dagordningen ska innehålla punkter som inkommit till ordföranden senast 21 dagar innan sammanträdet inleds.

13.Den slutliga dagordningen ska antas av gemensamma kommittén i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som finns på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen, om båda parter är överens om detta.

14.I samförstånd med parterna får ordföranden förkorta de tidsfrister som anges i punkterna 11 och 12 när så krävs.

Protokoll

15.Sekreterarna ska gemensamt utarbeta ett utkast till protokoll från varje sammanträde, vanligtvis senast 30 kalenderdagar efter dagen för sammanträdet. Utkastet till protokollet ska grundas på ordförandens sammanfattning av gemensamma kommitténs slutsatser.

16.Utkastet till protokollet ska godkännas av båda parter inom 45 kalenderdagar efter dagen för sammanträdet eller inom en tidsfrist som parterna har enats om. Så snart det råder enighet om utkastet till protokoll ska två originalexemplar undertecknas av ordföranden och sekreterarna. Varje part ska motta ett originalexemplar.

Beslut och rekommendationer

17.Gemensamma kommittén får enas om att anta beslut eller rekommendationer. Dessa ska förses med rubriken ”Beslut” eller ”Rekommendation” följt av ett serienummer, dag för antagande och en beskrivning av innehållet. I varje beslut ska det anges när beslutet träder i kraft.

18.Gemensamma kommittén får besluta att anta beslut eller rekommendationer genom ett skriftligt förfarande. I sådana fall ska parterna enas om en tidsfrist för förfarandets längd. Om ingen av parterna har framfört invändningar mot det föreslagna beslutet eller rekommendationen vid utgången av denna tidsfrist, ska ordföranden för gemensamma kommittén förklara att beslutet eller rekommendationen antagits i samförstånd.

19.De beslut och rekommendationer som antagits av gemensamma kommittén ska bestyrkas genom två originalexemplar som ska undertecknas av gemensamma kommitténs ordförande.

20.Vardera parten får besluta att offentliggöra gemensamma kommitténs beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan.

Korrespondens

21.Korrespondens adresserad till gemensamma kommittén ska sändas till sekreteraren för avsändarens part, som i sin tur informerar den andra partens sekreterare.

22.Sekreterarna ska säkerställa att korrespondens adresserad till gemensamma kommittén vidarebefordras till ordföranden och, om så är lämpligt, distribueras i enlighet med punkt 25.

23.Sekreterarna ska se till att korrespondens från ordföranden sänds till parterna och, om så är lämpligt, distribueras som sådana handlingar som avses i punkt 25.

24.Korrespondens till och från ordföranden kan framföras i valfritt skriftligt format, även e-post.

Handlingar

25.När gemensamma kommitténs överläggningar grundar sig på skriftliga handlingar, ska sekreterarna numrera dessa handlingar och distribuera dem till deltagarna.

Utgifter

26.Vardera parten ska stå för de utgifter den ådrar sig för deltagandet i gemensamma kommitténs möten, för personal, resor och uppehälle samt för post och telekommunikationer.

27.Den part som är värd för ett möte ska stå för utgifterna för att anordna mötet och för att mångfaldiga dokument.

Underkommittéer och arbetsgrupper

28.Gemensamma kommittén får besluta att inrätta underkommittéer och arbetsgrupper för att bistå den i utförandet av dess uppgifter.

29.Gemensamma kommittén får besluta att avveckla en underkommitté eller en arbetsgrupp som den har inrättat eller att fastställa eller ändra dess mandat.

30.Underkommittéerna och arbetsgrupperna ska rapportera till gemensamma kommittén efter vart och ett av sina möten.

31.Arbetsgrupperna ska inte ha någon befogenhet att fatta beslut men får lämna rekommendationer till gemensamma kommittén.

Ändring av arbetsordningen

32.Parterna får enas om att ändra denna arbetsordning, i enlighet med punkterna 17–20.

BESLUT nr 2/... AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–NYA ZEELAND

av den ...

om antagandet av underkommittéernas och arbetsgruppernas mandat

GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–NYA ZEELAND HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av partnerskapsavtalet om förbindelser och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Nya Zeeland, å andra sidan (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 53, samt punkterna 28–31 i gemensamma kommitténs arbetsordning, och

av följande skäl:

Enligt punkt 28 i gemensamma kommitténs arbetsordning får den inrätta underkommittéer och arbetsgrupper för att bistå den i fullgörandet av dess uppgifter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Mandaten för gemensamma kommitténs underkommittéer och arbetsgrupper ska vara de som anges i bilagan.

Utfärdat i … den ….

   För gemensamma kommittén EU–Nya Zeeland

   Ordförande

Bilaga

Mandat
för underkommittéer och arbetsgrupper

1.Underkommittéerna och arbetsgrupperna ska diskutera avtalets genomförande inom sina ansvarsområden, såsom fastställts av gemensamma kommittén. De får även diskutera frågor eller specifika projekt med anknytning till det bilaterala samarbetet på det berörda området.

2.Underkommittéerna och arbetsgrupperna ska arbeta under gemensamma kommitténs ledning. De ska översända sina protokoll och rekommendationer till den gemensamma kommittén inom de tidsramar som angetts av denna.

3.Underkommittéerna och arbetsgrupperna ska bestå av företrädare för båda parter.

4.Underkommittéerna och arbetsgrupperna får bjuda in experter till sina möten och får ta emot upplysningar av dem om specifika punkter på dagordningen.

5.Den part som innehar ordförandeskapet i gemensamma kommittén ska vara ordförande i underkommittéerna och arbetsgrupperna.

6.En företrädare för båda parter ska gemensamt fungera som sekreterare för varje underkommitté och arbetsgrupp. Sekreterarna ska ha samma funktion som gemensamma kommitténs sekreterare.

7.Underkommittéerna och arbetsgrupperna ska sammanträda minst så ofta som angetts av gemensamma kommittén. Om parterna är överens om detta, kan extraordinarie möten hållas på begäran av någon av parterna. Varje sammanträde ska hållas på en plats och vid en tidpunkt som båda parter har enats om.

8.Underkommittéerna och arbetsgrupperna ska verka i enlighet med gemensamma kommitténs arbetsordning när det gäller dagordningar, protokoll, rekommendationer, korrespondens, handlingar och utgifter, om inget annat angetts av gemensamma kommittén.

9.Om parterna inte beslutar något annat, ska sammanträdena inte vara offentliga.

Top