EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1042
Council Implementing Regulation (EU) No 1042/2013 of 7 October 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 282/2011 as regards the place of supply of services
Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1042/2013 av den 7 oktober 2013 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 vad gäller platsen för tillhandahållande av tjänster
Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1042/2013 av den 7 oktober 2013 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 vad gäller platsen för tillhandahållande av tjänster
OJ L 284, 26.10.2013, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.10.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 284/1 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1042/2013
av den 7 oktober 2013
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 vad gäller platsen för tillhandahållande av tjänster
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1), särskilt artikel 397,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt direktiv 2006/112/EG ska från och med den 1 januari 2015 samtliga telekommunikationstjänster, radio- och televisionssändningar samt elektroniska tjänster som tillhandahålls en icke beskattningsbar person beskattas i den medlemsstat där köparen är etablerad eller är bosatt eller stadigvarande vistas, oavsett var den beskattningsbara person som tillhandahåller dessa tjänster är etablerad. De flesta andra tjänster som tillhandahålls en icke beskattningsbar person fortsätter att beskattas i den medlemsstat där tillhandahållaren är etablerad. |
(2) |
För att avgöra vilka tjänster som ska beskattas i köparens medlemsstat är det nödvändigt att definiera telekommunikationstjänster, radio- och televisionssändningar och elektroniska tjänster. Särskilt begreppet radio- och televisionssändningar (nedan kallade sändningstjänster) bör förtydligas med utgångspunkt från definitionerna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU (2). |
(3) |
För ökad klarhet har transaktioner som identifierats som elektroniska tjänster förtecknats i rådets genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 (3), utan att förteckningen ska anses uttömmande. Förteckningen bör uppdateras och liknande förteckningar bör upprättas för telekommunikationstjänster och sändningstjänster. |
(4) |
Det är nödvändigt att specificera vem som i mervärdesskattehänseende är tillhandahållare när elektroniska tjänster eller telefoni som tillhandahålls via internet, tillhandahålls en köpare via ett telekommunikationsnät, ett gränssnitt eller en portal. |
(5) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av bestämmelserna om platsen för tillhandahållande av uthyrning av transportmedel och platsen för tillhandahållande av telekommunikationstjänster, sändningstjänster och elektroniska tjänster är det nödvändigt att specificera var en icke beskattningsbar juridisk person ska anses vara etablerad. |
(6) |
För att fastställa vem som är ansvarig för betalning av mervärdesskatten för ett tillhandahållande av telekommunikationstjänster, sändningstjänster eller elektroniska tjänster, och med hänsyn till att platsen för beskattning är densamma oavsett om köparen är en beskattningsbar eller en icke beskattningsbar person, bör tillhandahållaren kunna bedöma köparens status enbart på grundval av huruvida denne meddelar sitt individuella registreringsnummer för mervärdesskatt. Denna status måste i enlighet med de allmänna bestämmelserna ändras om köparen vid ett senare tillfälle meddelar sitt individuella registreringsnummer. Om något sådant meddelande inte har mottagits bör tillhandahållaren förbli betalningsskyldig för mervärdesskatten. |
(7) |
Om en icke beskattningsbar person är etablerad i mer än ett land eller är bosatt i ett land men stadigvarande vistas i ett annat, bör företräde ges åt den plats som bäst säkerställer beskattning på den plats där konsumtion faktiskt sker. För att undvika behörighetskonflikter mellan medlemsstaterna bör den plats där den faktiska konsumtionen sker specificeras. |
(8) |
Bestämmelser bör fastställas för att förtydliga den skattemässiga behandlingen av tillhandahållande av uthyrning av transportmedel och telekommunikationstjänster, sändningstjänster och elektroniska tjänster till en icke beskattningsbar person när det är praktiskt taget omöjligt att fastställa eller inte med säkerhet går att fastställa var personen är etablerad, är bosatt eller stadigvarande vistas. Det är lämpligt att dessa bestämmelser bygger på presumtioner. |
(9) |
Om det finns information att tillgå för att fastställa den faktiska plats där köparen är etablerad, är bosatt eller stadigvarande vistas är det nödvändigt att se till att en presumtion kan motbevisas. |
(10) |
I vissa fall då tjänsten är tillfällig, vanligtvis avser ringa belopp och förutsätter köparens fysiska närvaro, såsom tillhandahållande av telekommunikationstjänster, sändningstjänster eller elektroniska tjänster via ett publikt trådlöst nätverk eller på ett internetkafé, eller vanligtvis inte ger upphov till något betalningskvitto eller annat bevis för tillhandahållen tjänst, såsom är fallet med telefonhytter, skulle en oproportionerlig belastning uppstå i samband med tillhandahållande och kontroller av bevis beträffande köparens etablering, bosättning eller stadigvarande vistelse eller problem som rör dataskydd kunna uppstå. |
(11) |
Eftersom den skattemässiga behandlingen av tillhandahållandet av uthyrning av transportmedel och av telekommunikationstjänster, sändningstjänster och elektroniska tjänster som tillhandahålls en icke beskattningsbar person är beroende av var köparen är etablerad, bosatt eller stadigvarande vistas, är det nödvändigt att förtydliga, i de fall inga särskilda presumtioner har föreskrivits eller för att motbevisa presumtioner, vilka bevis tillhandahållaren bör ha för att identifiera köparens plats. I detta syfte bör en indikativ icke uttömmande bevisförteckning upprättas. |
(12) |
För att säkerställa en enhetlig skattemässig tillämpning av tillhandahållandet av tjänster med anknytning till fast egendom behöver begreppet fast egendom definieras. Den närhet som krävs för att ha en anknytning till fast egendom bör specificeras och en icke uttömmande förteckning med exempel på transaktioner som identifieras som tjänster med anknytning till fast egendom tillhandahållas. |
(13) |
Det är även nödvändigt att förtydliga den skattemässiga behandlingen av tillhandahållandet av tjänster som innebär att utrustning ställs till en köpares förfogande i syfte att arbete ska utföras på en fast egendom. |
(14) |
Det bör av praktiska skäl tydliggöras att telekommunikationstjänster, sändningstjänster och elektroniska tjänster som tillhandahålls av en beskattningsbar person som agerar i eget namn i anslutning till ett tillhandahållande av logi inom hotellsektorn eller sektorer med liknande funktion bör, i syfte att fastställa platsen för tillhandahållandet, betraktas som om de tillhandahölls på dessa platser. |
(15) |
Enligt direktiv 2006/112/EG ska tillträde till kulturella, konstnärliga, idrottsliga, vetenskapliga, pedagogiska, underhållningsmässiga och liknande evenemang under alla förhållanden beskattas på den plats där evenemanget faktiskt äger rum. Det bör tydliggöras att detta även gäller i de fall där biljetter till sådana evenemang inte säljs direkt av organisatören utan distribueras genom förmedlare. |
(16) |
Enligt direktiv 2006/112/EG kan mervärdesskatten bli utkrävbar före, vid, eller strax efter en leverans av varor eller ett tillhandahållande av tjänster. När det gäller telekommunikationstjänster, sändningstjänster och elektroniska tjänster som tillhandahålls under övergångsperioden till de nya bestämmelserna om platsen för tillhandahållande, kan villkor knutna till tillhandahållandet eller olika tillämpningar i medlemsstaterna leda till dubbelbeskattning eller utebliven beskattning. För att hindra detta och garantera enhetlig tillämpning i medlemsstaterna är det nödvändigt att fastställa övergångsbestämmelser. |
(17) |
Vid tillämpningen av denna förordning kan det vara lämpligt för medlemsstaterna att anta lagstiftningsåtgärder om begränsning av vissa rättigheter och skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (4) för att skydda ett viktigt ekonomiskt eller finansiellt intresse hos en medlemsstat eller hos Europeiska unionen, inklusive monetära frågor, budgetfrågor och skattefrågor, när sådana åtgärder är nödvändiga och proportionella med hänsyn till risken för skattebedrägeri och skatteundandragande i medlemsstaterna samt med tanke på behovet av att säkerställa en riktig uppbörd av den mervärdesskatt som omfattas av denna förordning. |
(18) |
Begreppet fast egendom bör införas för att garantera medlemsstaternas enhetliga skattemässiga behandling av tillhandahållandet av tjänster med anknytning till fast egendom. Införandet av det begreppet skulle i hög grad kunna påverka lagstiftningen och administrativa förfaranden i medlemsstaterna. Utan att det påverkar sådan lagstiftning eller den administrativa praxis som redan tillämpas i medlemsstaterna samt för att säkerställa en smidig övergång bör det begreppet införas vid ett senare datum. |
(19) |
Genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
Kapitel IV ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Kapitel V ska ändras på följande sätt:
|
3. |
I punkt 4 i bilaga I ska följande led läggas till:
|
Artikel 2
För telekommunikationstjänster, sändningstjänster och elektroniska tjänster som en i gemenskapen etablerad tillhandahållare tillhandahåller en icke beskattningsbar person som är etablerad, är bosatt eller stadigvarande vistas där, ska följande gälla:
a) |
Platsen för tillhandahållandet med avseende på varje beskattningsgrundande händelse som inträffar före den 1 januari 2015 ska vara platsen där tillhandahållaren är etablerad enligt artikel 45 i direktiv 2006/112/EG, oavsett när tillhandahållandet eller det kontinuerliga tillhandahållandet av dessa tjänster slutförs. |
b) |
Platsen för tillhandahållandet med avseende på varje beskattningsgrundande händelse som inträffar från och med den 1 januari 2015 ska vara platsen där köparen är etablerad, är bosatt eller stadigvarande vistas, oavsett när tillhandahållandet eller det kontinuerliga tillhandahållandet av dessa tjänster inleddes. |
c) |
Om den beskattningsgrundande händelsen inträffade före den 1 januari 2015 i den medlemsstat där tillhandahållaren är etablerad ska ingen skatt kunna utkrävas i köparens medlemsstat från och med den 1 januari 2015 i förhållande till samma beskattningsbara händelse. |
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.
Artiklarna 13b, 31a och 31b i genomförandeförordning (EU) nr 282/2011, vilka införs genom den här förordningen, tillämpas från och med den 1 januari 2017.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 7 oktober 2013.
På rådets vägnar
J. BERNATONIS
Ordförande
(1) EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU av den 10 mars 2010 om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster) (EUT L 95, 15.4.2010, s. 1).
(3) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 282/2011 av den 15 mars 2011 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 77, 23.3.2011, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).