EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0059

Kommissionens förordning (EU) nr 59/2011 av den 25 januari 2011 om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för viner med ursprung i Republiken Serbien

OJ L 22, 26.1.2011, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 016 P. 268 - 270

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; upphävd genom 32020R1987 se art 4

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/59/oj

26.1.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 22/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 59/2011

av den 25 januari 2011

om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för viner med ursprung i Republiken Serbien

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 144.1 jämförd med artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Den 29 april 2008 undertecknades stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Serbien, å andra sidan (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet), vilket håller på att ratificeras.

(2)

Genom rådets beslut 2010/36/EG (2) godkändes interimsavtalet om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskaperna, å ena sidan, och Republiken Serbien, å andra sidan (3) (nedan kallat interimsavtalet) den 29 april 2008. I detta anges att de bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet som rör handel och handelsrelaterade frågor och som ska genomföras tidigare.

(3)

I interimsavtalet samt stabiliserings- och associeringsavtalet anges att viner med ursprung i Serbien får importeras till Europeiska unionen till nolltullsats inom ramen för unionstullkvoter, på villkor att Serbien inte betalar ut några exportsubventioner för export av dessa kvantiteter.

(4)

Kommissionen bör anta genomförandeåtgärder för öppnandet och förvaltningen av dessa unionstullkvoter.

(5)

I kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993, om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (4), fastställs förvaltningsregler för tullkvoter som ska tillämpas enligt den kronologiska ordning i vilken tulldeklarationerna godtagits.

(6)

Det bör särskilt säkerställas att samtliga importörer i unionen har lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna och att den för kvoterna fastställda nolltullsatsen oavbrutet tillämpas på all import av de berörda produkterna till alla medlemsstater tills kvoterna är förbrukade. För att säkerställa att dessa kvoter gemensamt förvaltas på ett effektivt sätt bör det inte finnas hinder för att tillåta medlemsstaterna att utnyttja kvoterna så att nödvändiga kvantiteter dras ifrån som motsvarar faktisk import. Kommunikationen mellan medlemsstaterna och kommissionen bör i möjligaste mån ske elektroniskt.

(7)

Denna förordning bör gälla från och med den 1 februari 2010, då interimsavtalet trädde i kraft, och bör fortsätta gälla när stabiliserings- och associeringsavtalet träder i kraft.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   En importtullkvot med nolltullsats öppnas härmed i enlighet med bilagan för viner med ursprung i Republiken Serbien som importeras till Europeiska unionen.

2.   Nolltullsatsen ska tillämpas på följande villkor:

(a)

De importerade vinerna ska åtföljas av ett ursprungsintyg enligt protokoll 2 till interimsavtalet och stabiliserings- och associeringsavtalet.

(b)

De importerade vinerna får inte vara föremål för exportsubventioner.

Artikel 2

Tullkvoten enligt artikel 1 ska förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93.

Artikel 3

Medlemsstaterna och kommissionen ska i nära samarbete se till att denna förordning efterlevs.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 februari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 25 januari 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 28, 30.1.2010, s. 1.

(3)  EUT L 28, 30.1.2010, s. 2.

(4)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.


BILAGA

Tullkvoter för viner med ursprung i Serbien som importeras till Europeiska unionen

Löpnummer

KN-nummer (1)

Tilläggsnummer i Taric

Varuslag

Årlig kvot (i hl) (2)

Kvottullsats

09.1526

2204 10 93

 

Andra mousserande kvalitetsviner än champagne eller Asti spumante; annat vin av färska druvor, på kärl rymmande högst 2 liter

Fr.o.m. den 1 februari 2010 t.o.m. den 31 december 2010:

53 000 hl.

Fr.o.m. den 1 januari 2011 t.o.m. den 31 december 2011 och följande år:

53 000 hl.

Tullfrihet

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93

19, 29, 31, 41 och 51

ex 2204 21 94

19, 29, 31, 41 och 51

2204 21 95

 

ex 2204 21 96

11, 21, 31, 41 och 51

2204 21 97

 

ex 2204 21 98

11, 21, 31, 41 och 51

09.1527

2204 29 10

 

Annat vin av färska druvor, på kärl rymmande mer än 2 liter

Fr.o.m. den 1 februari 2010 t.o.m. den 31 december 2010:

10 000 hl.

Fr.o.m. den 1 januari 2011 t.o.m. den 31 december 2011 och följande år:

10 000 hl.

Tullfrihet

2204 29 93

 

ex 2204 29 94

11, 21, 31, 41 och 51

2204 29 95

 

ex 2204 29 96

11, 21, 31, 41 och 51

2204 29 97

 

ex 2204 29 98

11, 21, 31, 41 och 51


(1)  Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen av beskrivningen av produkterna (i kolumnen ”Varuslag”) endast anses vara vägledande, eftersom förmånsordningen inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ”ex” anges före ett KN-nummer, bestäms förmånsordningen genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

(2)  På begäran av en av de avtalsslutande parterna får samråd hållas för att anpassa kvoterna genom överföring av kvantiteter från kvoten för nummer ex 2204 29 (löpnummer 09.1527) till kvoten för nummer ex 2204 10 och ex 2204 21 (löpnummer 09.1526).


Top