EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0669-20160701

Consolidated text: Kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 av den 24 juli 2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung och om ändring av beslut 2006/504/EG (Text av betydelse för EES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/669/2016-07-01

2009R0669 — SV — 01.07.2016 — 028.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 669/2009

av den 24 juli 2009

om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung och om ändring av beslut 2006/504/EG

(Text av betydelse för EES)

(EGT L 194 25.7.2009, s. 11)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 212/2010 av den 12 mars 2010

  L 65

16

13.3.2010

 M2

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 878/2010 av den 6 oktober 2010

  L 264

1

7.10.2010

 M3

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1099/2010 av den 26 november 2010

  L 312

9

27.11.2010

 M4

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 187/2011 av den 25 februari 2011

  L 53

45

26.2.2011

 M5

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 433/2011 av den 4 maj 2011

  L 115

5

5.5.2011

 M6

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 799/2011 av den 9 augusti 2011

  L 205

15

10.8.2011

 M7

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1277/2011 av den 8 december 2011

  L 327

42

9.12.2011

 M8

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 294/2012 av den 3 april 2012

  L 98

7

4.4.2012

 M9

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 514/2012 av den 18 juni 2012

  L 158

2

19.6.2012

 M10

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 889/2012 av den 27 september 2012

  L 263

26

28.9.2012

 M11

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1235/2012 av den 19 december 2012

  L 350

44

20.12.2012

 M12

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 91/2013 av den 31 januari 2013

  L 33

2

2.2.2013

 M13

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 270/2013 av den 21 mars 2013

  L 82

47

22.3.2013

 M14

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 618/2013 av den 26 juni 2013

  L 175

34

27.6.2013

 M15

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 925/2013 av den 25 september 2013

  L 254

12

26.9.2013

 M16

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1355/2013 av den 17 december 2013

  L 341

35

18.12.2013

►M17

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 323/2014 av den 28 mars 2014

  L 95

12

29.3.2014

►M18

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 718/2014 av den 27 juni 2014

  L 190

55

28.6.2014

 M19

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1021/2014 av den 26 september 2014

  L 283

32

27.9.2014

 M20

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1295/2014 av den 4 december 2014

  L 349

33

5.12.2014

 M21

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/525 av den 27 mars 2015

  L 84

23

28.3.2015

 M22

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/943 av den 18 juni 2015

  L 154

8

19.6.2015

 M23

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1012 av den 23 juni 2015

  L 162

26

27.6.2015

 M24

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1607 av den 24 september 2015

  L 249

7

25.9.2015

 M25

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/2383 av den 17 december 2015

  L 332

57

18.12.2015

 M26

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/24 av den 8 januari 2016

  L 8

1

13.1.2016

 M27

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/166 av den 8 februari 2016

  L 32

143

9.2.2016

 M28

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/443 av den 23 mars 2016

  L 78

51

24.3.2016

►M29

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1024 av den 24 juni 2016

  L 168

1

25.6.2016




▼B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 669/2009

av den 24 juli 2009

om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung och om ändring av beslut 2006/504/EG

(Text av betydelse för EES)



Artikel 1

Syfte

I den här förordningen fastställs bestämmelser om strängare offentlig kontroll som ska genomföras i enlighet med artikel 15.5 i förordning (EG) nr 882/2004 vid ställen för införsel till de territorier som anges i bilaga I till den förordningen avseende import av de foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som förtecknas i bilaga I till den här förordningen.

Artikel 2

Uppdatering av bilaga I

Vid upprättandet och den regelbundna uppdateringen av förteckningen i bilaga I ska åtminstone följande informationskällor beaktas:

a) Uppgifter från anmälningar genom systemet för snabb varning avseende livsmedel och foder (RASFF).

b) Rapporter och uppgifter från den verksamhet som kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor bedriver.

c) Rapporter och uppgifter från tredjeländer.

d) Information som utväxlas mellan kommissionen, medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet.

e) Vetenskapliga bedömningar, i förekommande fall.

▼M29

Förteckningen i bilaga I ska regelbundet ses över, minst två gånger om året.

▼B

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)  gemensam handling vid införsel (CED): den handling som i enlighet med artikel 6 ska fyllas i av foder- eller livsmedelsföretagaren eller dennes företrädare och av den behöriga myndigheten, som bekräftar att den offentliga kontrollen har utförts, för vilken det finns en förlaga i bilaga II.

b)  utsett införselställe: det ställe för den införsel som avses i artikel 17.1 första strecksatsen i förordning (EG) nr 882/2004 till något av de territorier som anges i bilaga I till den förordningen. För sändningar som anländer sjövägen och som lossas i syfte att lastas på ett annat fartyg för vidaretransport till en hamn i en annan medlemsstat ska det utsedda införselstället vara den senare hamnen.

c)  sändning: en kvantitet av något av de foder eller livsmedel av icke-animaliskt ursprung som förtecknas i bilaga I till denna förordning och som är av samma kategori eller varuslag, omfattas av samma handling eller handlingar, fraktas med samma transportmedel och kommer från samma tredjeland eller del av tredjeland.

Artikel 4

Minimikrav för utsedda införselställen

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 19 ska de utsedda införselställena förfoga över minst följande:

a) Tillräckligt antal personer med lämplig utbildning och erfarenhet för att utföra de föreskrivna kontrollerna av sändningar.

b) Lämpliga anordningar för den behöriga myndighetens nödvändiga kontroller.

c) Närmare anvisningar för provtagning och för sändning av sådana prover för analys till ett laboratorium som har utsetts i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 882/2004 (nedan kallat utsett laboratorium).

d) Vid behov, utrymmen för förvaring av kvarhållna sändningar (och sändningar i containrar) under lämpliga förhållanden i väntan på resultaten av de analyser som avses i led c samt ett tillräckligt antal förvaringsrum, inklusive kyl- och frysutrymmen, för de fall då sändningens beskaffenhet kräver kontrollerad temperatur.

e) Utrustning för lossning och lämplig utrustning för provtagning.

f) Vid behov möjlighet att lossa och ta prover för analys på en skyddad plats.

g) Ett utsett laboratorium som kan utföra den analys som avses i led c och som är beläget på en plats dit proverna kan transporteras på kort tid.

Artikel 5

Förteckning över utsedda införselställen

Medlemsstaterna ska för varje produkt som förtecknas i bilaga I föra en aktuell förteckning över utsedda införselställen och göra den allmänt tillgänglig på Internet. Medlemsstaterna ska meddela Internetadresserna för dessa förteckningar till kommissionen.

Kommissionen ska i informationssyfte publicera länkarna till de nationella förteckningarna på sin webbplats.

Artikel 6

Förhandsanmälan av sändningar

Foder- och livsmedelsföretagarna eller deras företrädare ska lämna en adekvat förhandsanmälan om beräknad dag och tidpunkt för sändningens fysiska ankomst till det utsedda införselstället och om sändningens beskaffenhet.

De ska för detta ändamål fylla i del I av den gemensamma handlingen vid införsel och sända handlingen till den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället, minst en arbetsdag före sändningens fysiska ankomst.

Artikel 7

Språk i de gemensamma handlingarna vid införsel

De gemensamma handlingarna vid införsel ska avfattas på det officiella språket eller på något av de officiella språken i den medlemsstat där det utsedda införselstället är beläget.

En medlemsstat får dock godta gemensamma handlingar vid införsel som har avfattats på något annat officiellt gemenskapsspråk.

Artikel 8

Strängare offentlig kontroll vid de utsedda införselställena

1.  Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska utan oskäligt dröjsmål utföra följande:

a) Dokumentkontroller på alla sändningar inom två arbetsdagar från ankomsten till det utsedda införselstället, såvida inga särskilda och oundvikliga omständigheter uppstår.

b) Identitetskontroller och fysiska kontroller, inklusive laboratorieanalyser, enligt de frekvenser som anges i bilaga I, och på ett sådant sätt att foder- och livsmedelsföretagarna eller deras företrädare inte kan förutsäga huruvida en viss sändning kommer att underkastas sådana kontroller. Resultaten av de fysiska kontrollerna ska finnas tillgängliga så snart det är tekniskt möjligt.

2.  När kontrollerna i punkt 1 har slutförts ska den behöriga myndigheten

a) fylla i relevant avsnitt i del II av den gemensamma handlingen vid införsel och ansvarig tjänsteman vid den behöriga myndigheten ska stämpla och underteckna originalet av denna handling,

b) ta och behålla en kopia av den undertecknade och stämplade gemensamma handlingen vid införsel.

Originalet av den gemensamma handlingen vid införsel ska åtfölja sändningen på den fortsatta transporten tills den når den bestämmelseort som anges i denna handling.

Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället får tillåta vidaretransport av sändningen i väntan på resultaten av de fysiska kontrollerna. Om tillstånd ges ska den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället underrätta den behöriga myndigheten på bestämmelseorten och lämpliga åtgärder ska vidtas för att garantera att sändningen står under ständig uppsikt av de behöriga myndigheterna och inte på något sätt kan manipuleras i väntan på resultaten av de fysiska kontrollerna.

Om sändningen transporteras i väntan på att resultaten av de fysiska kontrollerna blir tillgängliga ska en vidimerad kopia av originalet av den gemensamma handlingen vid införsel utfärdas för detta ändamål.

Artikel 9

Särskilda omständigheter

1.  Kommissionen får på den berörda medlemsstatens begäran tillåta de behöriga myndigheterna vid vissa utsedda införselställen med särskilda geografiska begränsningar i verksamheten att utföra de fysiska kontrollerna i en foder- eller livsmedelsföretagares lokaler, under förutsättning att följande villkor uppfylls:

a) De kontroller som utförs vid det utsedda införselstället får inte påverkas negativt.

b) Lokalerna ska uppfylla de relevanta krav som anges i artikel 4 och ska vara godkända för detta ändamål av medlemsstaten.

c) Det har vidtagits lämpliga åtgärder som garanterar att sändningen från dess ankomst till det utsedda införselstället står under ständig uppsikt av de behöriga myndigheterna vid det utsedda införselstället och inte på något sätt kan manipuleras i något skede av kontrollerna.

2.  Med avvikelse från artikel 8.1 får beslutet att förteckna en ny produkt i bilaga I under särskilda omständigheter föreskriva att den behöriga myndigheten på den bestämmelseort som anges i den gemensamma handlingen vid införsel vid behov får utföra identitetskontroller och fysiska kontroller av sändningar av den produkten i foder- eller livsmedelsföretagarens lokaler om villkoren i punkt 1 b och c samt följande villkor uppfylls:

a) Produktens mycket korta hållbarhet eller förpackningens särskilda egenskaper innebär att provtagning vid det utsedda införselstället oundvikligen skulle leda till en allvarlig risk för livsmedelssäkerheten eller till att produkten i oacceptabel utsträckning förstörs.

b) Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället har vidtagit lämpliga samarbetsåtgärder och de behöriga myndigheterna utför de fysiska kontrollerna för att säkerställa att

i) sändningen inte på något sätt kan manipuleras i något skede av kontrollerna,

ii) alla rapporteringskrav i artikel 15 uppfylls.

Artikel 10

Övergång till fri omsättning

För att sändningar ska få övergå till fri omsättning ska det krävas att foder- och livsmedelsföretagarna eller deras företrädare uppvisar en av den behöriga myndigheten ifylld gemensam handling vid införsel, eller motsvarande elektroniska handling, för tullmyndigheterna när alla kontroller som krävs enligt artikel 8.1 har utförts och acceptabla resultat av de fysiska kontrollerna, om sådana krävs, är kända.

Artikel 11

Foder- och livsmedelsföretagarnas skyldigheter

När sändningens särskilda egenskaper så kräver ska foder- och livsmedelsföretagarna eller deras företrädare ställa följande till den behöriga myndighetens förfogande:

a) Tillräcklig personal och logistik för att lossa sändningen så att de offentliga kontrollerna kan utföras.

b) Lämplig utrustning för provtagning av särskilda transporter och/eller särskilda förpackningstyper, när provtagningen inte kan utföras på ett representativt sätt med gängse provtagningsutrustning.

Artikel 12

Uppdelning av sändningar

Sändningar får inte delas upp förrän den strängare offentliga kontrollen har utförts och den behöriga myndigheten har fyllt i den gemensamma handlingen vid införsel i enlighet med artikel 8.

Om sändningen därefter delas upp ska en av den behöriga myndigheten vidimerad kopia av den gemensamma handlingen vid införsel åtfölja varje del av sändningen tills den övergår till fri omsättning.

Artikel 13

Bristande efterlevnad

Om bristande efterlevnad konstateras vid den offentliga kontrollen ska ansvarig tjänsteman vid den behöriga myndigheten fylla i del III av den gemensamma handlingen vid införsel och åtgärder ska vidtas i enlighet med artiklarna 19, 20 och 21 i förordning (EG) nr 882/2004.

Artikel 14

Avgifter

1.  Medlemsstaterna ska se till att de avgifter som följer av den strängare offentliga kontrollen i enlighet med denna förordning tas ut i enlighet med artikel 27.4 i förordning (EG) nr 882/2004 och kriterierna i bilaga VI till samma förordning.

2.  De foder- och livsmedelsföretagare som är ansvariga för sändningarna eller deras företrädare ska betala de avgifter som avses i punkt 1.

Artikel 15

Rapportering till kommissionen

1.  Medlemsstaterna ska till kommissionen lämna en rapport om sändningar för en fortlöpande bedömning av de foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som förtecknas i bilaga I.

▼M29

Rapporten ska lämnas två gånger per år före utgången av den månad som följer på varje halvårsperiod.

▼B

2.  Rapporten ska innehålla

a) närmare uppgifter om varje sändning, inklusive

i) sändningens nettovikt,

ii) ursprungslandet för varje sändning,

b) uppgifter om antalet sändningar som provtagits för analys,

c) uppgifter om resultaten av kontrollerna enligt artikel 8.1.

3.  Kommissionen ska sammanställa de rapporter som avses i punkt 2 och göra dem tillgängliga för medlemsstaterna.

Artikel 16

Ändring av beslut 2006/504/EG

Beslut 2006/504/EG ska ändras på följande sätt:

1. I artikel 1 a ska leden iii, iv och v utgå.

2. I artikel 5 ska punkt 2 a ersättas med följande:

”a) samtliga livsmedelssändningar från Brasilien,”

3. I artikel 7 ska punkt 3 utgå.

Artikel 17

Upphävande av beslut 2005/402/EG

Kommissionens beslut 2005/402/EG ska upphöra att gälla.

Artikel 18

Tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 25 januari 2010.

▼M1

Artikel 19

Övergångsbestämmelser

▼M18

1.  Om ett utsett införselställe saknar den utrustning som krävs för att utföra identitetskontroller och fysiska kontroller enligt artikel 8.1 b får dessa kontroller under tio år från och med den dag då denna förordning träder i kraft utföras i samma medlemsstat vid en annan kontrollstation som den behöriga myndigheten har godkänt för detta ändamål, innan varorna deklareras för övergång till fri omsättning, förutsatt att kontrollstationen uppfyller minimikraven i artikel 4.

▼M1

2.  Medlemsstaterna ska på sina webbplatser offentliggöra en förteckning över de kontrollstationer som godkänts i enlighet med punkt 1.

▼B

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M29




BILAGA I

Foder och livsmedel av icke-animaliskt ursprung som omfattas av strängare offentlig kontroll vid de utsedda införselställena



Foder och livsmedel

(avsedd användning)

KN-nr (1)

Taric-undernummer

Ursprungsland

Fara

Fysiska kontroller och identitetskontroller (frekvens i procent)

—  Sparrisböna

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

—  ex 0708 20 00 ,

10

Kambodja (KH)

Bekämpningsmedelsrester (2) (3)

50

ex 0710 22 00

10

—  Auberginer

—  0709 30 00 ,

 

ex 0710 80 95

72

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker)

 

 

Kinesisk bladselleri (Apium graveolens)

(Livsmedel – färska eller kylda örter)

ex 0709 40 00

20

Kambodja (KH)

Bekämpningsmedelsrester (2) (4)

50

Brassica oleracea

(andra ätbara kålarter, daggkål ”kinesisk broccoli”) (5)

(Livsmedel – färska eller kylda)

ex 0704 90 90

40

Kina (CN)

Bekämpningsmedelsrester (2)

50

Te, även aromatiserat

(Livsmedel)

0902

 

Kina (CN)

Bekämpningsmedelsrester (2) (6)

10

—  Sparrisböna

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

—  ex 0708 20 00 ,

10

Dominikanska republiken (DO)

Bekämpningsmedelsrester (2) (7)

20

ex 0710 22 00

10

—  Spanskpeppar (även sötpaprika) (Capsicum spp.)

—  0709 60 10 ,

 

0710 80 51

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker)

—  ex 0709 60 99 ,

20

ex 0710 80 59

20

Jordgubbar

(Livsmedel – färska eller kylda)

0810 10 00

 

Egypten (EG)

Bekämpningsmedelsrester (2) (8)

10

Spanskpeppar (även sötpaprika) (Capsicum spp.)

—  0709 60 10 ,

 

Egypten (EG)

Bekämpningsmedelsrester (2) (9)

10

0710 80 51

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta)

—  ex 0709 60 99 ,

20

ex 0710 80 59

20

—  Jordnötter, med skal

—  1202 41 00

 

Gambia (GM)

Aflatoxiner

50

—  Jordnötter, skalade

—  1202 42 00

—  Jordnötssmör

—  2008 11 10

—  Jordnötter, på annat sätt beredda eller konserverade

—  2008 11 91 ,

2008 11 96 ,

2008 11 98

(Foder och livsmedel)

 

—  Hasselnötter, med skal

—  0802 21 00

 

Georgien (GE)

Aflatoxiner

20

—  Hasselnötter, skalade

—  0802 22 00

(Livsmedel)

 

Palmolja

(Livsmedel)

1511 10 90 ,

 

Ghana (GH)

Färgämnet Sudan (10)

50

1511 90 11 ,

 

ex 1511 90 19 ,

90

1511 90 99

 

Sesamfrön

(Livsmedel – färska eller kylda)

1207 40 90

 

Indien (IN)

Salmonella (11)

20

Enzymer, enzympreparat

(Foder och livsmedel)

3507

 

Indien (IN)

Kloramfenikol

50

Ärter med skida (ospritade)

(Livsmedel – färska eller kylda)

ex 0708 10 00

40

Kenya (KE)

Bekämpningsmedelsrester (2) (12)

10

—  Jordnötter, med skal

—  1202 41 00

 

Madagaskar (MG)

Aflatoxiner

50

—  Jordnötter, skalade

—  1202 42 00

—  Jordnötssmör

—  2008 11 10

—  Jordnötter, på annat sätt beredda eller konserverade

—  2008 11 91 ,

2008 11 96 ,

2008 11 98

(Foder och livsmedel)

 

Hallon

(Livsmedel – frysta)

0811 20 31 ,

 

Serbien (RS)

Norovirus

10

ex 0811 20 11 ,

10

ex 0811 20 19

10

Vattenmelonfrön (Egusi, Citrullus spp.) och produkter därav

ex 1207 70 00 ,

10

Sierra Leone (SL)

Aflatoxiner

50

ex 1106 30 90 ,

30

ex 2008 99 99

50

(Livsmedel)

 

 

—  Jordnötter, med skal

—  1202 41 00

 

Sudan (SD)

Aflatoxiner

50

—  Jordnötter, skalade

—  1202 42 00

—  Jordnötssmör

—  2008 11 10

—  Jordnötter, på annat sätt beredda eller konserverade

—  2008 11 91 ,

2008 11 96 ,

2008 11 98

(Foder och livsmedel)

 

Spanskpeppar (med undantag av sötpaprika) (Capsicum spp.)

(Livsmedel – färska eller kylda)

ex 0709 60 99

20

Thailand (TH)

Bekämpningsmedelsrester (2) (13)

10

—  Sparrisböna

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

—  ex 0708 20 00 ,

10

Thailand (TH)

Bekämpningsmedelsrester (2) (14)

20

ex 0710 22 00

10

—  Auberginer

—  0709 30 00 ,

 

ex 0710 80 95

72

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker)

 

 

—  Torkade aprikoser

—  0813 10 00

 

Turkiet (TR)

Sulfiter (15)

10

—  Aprikoser, på annat sätt beredda eller konserverade

—  2008 50 61

(Livsmedel)

 

Citroner (Citrus limon, Citrus limonum)

(Livsmedel – färska, kylda eller torkade)

0805 50 10

 

Turkiet (TR)

Bekämpningsmedelsrester (2)

10

Sötpaprika (Capsicum annuum)

0709 60 10 ,

 

Turkiet (TR)

Bekämpningsmedelsrester (2) (16)

10

0710 80 51

(Livsmedel – färska, kylda eller frysta grönsaker)

 

Vinblad

(Livsmedel)

ex 2008 99 99

11, 19

Turkiet (TR)

Bekämpningsmedelsrester (2) (17)

50

—  Pistaschmandlar, med skal

—  0802 51 00

 

Förenta staterna (US)

Aflatoxiner

20

—  Pistaschmandlar, skalade

—  0802 52 00

(Livsmedel)

 

—  Torkade aprikoser

—  0813 10 00

 

Uzbekistan(UZ)

Sulfiter (15)

50

—  Aprikoser, på annat sätt beredda eller konserverade

—  2008 50 61

(Livsmedel)

 

—  Korianderblad

—  ex 0709 99 90

72

Vietnam (VN)

Bekämpningsmedelsrester (2) (18)

50

—  Basilika (helig, söt)

—  ex 1211 90 86 ,

20

ex 2008 99 99

75

—  Mynta

—  ex 1211 90 86 ,

30

ex 2008 99 99

70

—  Persilja

—  ex 0709 99 90

40

(Livsmedel – färska eller kylda örter)

 

 

—  Okra

—  ex 0709 99 90

20

Vietnam (VN)

Bekämpningsmedelsrester (2) (18)

50

—  Spanskpeppar (med undantag av sötpaprika) (Capsicum spp.)

—  ex 0709 60 99

20

(Livsmedel – färska eller kylda)

 

 

—  Pitahaya (drakfrukt)

(Livsmedel – färska eller kylda)

—  ex 0810 90 20

10

Vietnam (VN)

Bekämpningsmedelsrester (2) (18)

20

(1)   Om bara vissa produkter som omfattas av ett KN-nummer behöver undersökas och det inte finns någon särskild undergrupp inom detta nummer anges KN-numret med ”ex”.

(2)   Resthalter av åtminstone de bekämpningsmedel som anges i kontrollprogrammet antaget i enlighet med artikel 29.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 70, 16.3.2005, s. 1) som kan analyseras med GC-MS- och LC-MS-metoder för flera resthalter (endast övervakning av bekämpningsmedel i eller på produkter av vegetabiliskt ursprung).

(3)   Resthalter av klorbufam.

(4)   Resthalter av fentoat.

(5)   Arter av Brassica oleracea L. convar. botrytis (L) Alef var. italica Plenck, cultivar alboglabra. Även kallad ”Kai Lan”, ”Gai Lan”, ”Gailan”, ”Kailan” och ”Jielan”.

(6)   Resthalter av trifluralin.

(7)   Resthalter av acefat, aldikarb (summan av aldikarb, dess sulfoxid och dess sulfon, uttryckt som aldikarb), amitraz (amitraz inklusive metaboliter innehållande 2,4-dimetylanilin, uttryckt som amitraz), diafentiuron, dikofol (summan av p,p′- och o,p′-isomerer), ditiokarbamater (ditiokarbamater uttryckta som CS2, inklusive maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram och ziram) och metiokarb (summan av metiokarb, metiokarbsulfoxid och metiokarbsulfon, uttryckt som metiokarb).

(8)   Resthalter av hexaflumuron, metiokarb (summan av metiokarb, metiokarbsulfoxid och metiokarbsulfon, uttryckt som metiokarb), fentoat och tiofanatmetyl.

(9)   Resthalter av dikofol (summan av p,p′- och o,p′-isomerer), dinotefuran, folpet, prokloraz (summan av prokloraz och dess metaboliter innehållande 2,4,6-triklorofenol, uttryckt som prokloraz), tiofanatmetyl och triforin.

(10)   I denna bilaga avses med färgämnet Sudan något av de kemiska ämnena i) Sudan I (CAS-nummer 842-07-9), ii) Sudan II (CAS-nummer 3118-97-6), iii) Sudan III (CAS-nummer 85-86-9), iv) Scarlet Red eller Sudan IV (CAS-nummer 85-83-6).

(11)   Referensmetod EN/ISO 6579 eller en metod som validerats mot den, enligt artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 av den 15 november 2005 om mikrobiologiska kriterier för livsmedel (EUT L 338, 22.12.2005, s. 1).

(12)   Resthalter av acefat och diafentiuron.

(13)   Resthalter av formetanat (summan av formetanat och dess salter, uttryckt som formetanathydroklorid), protiofos och triforin.

(14)   Resthalter av acefat, dikrotofos, protiofos, kvinalfos och triforin.

(15)   Referensmetoder: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 eller ISO 5522:1981.

(16)   Resthalter av diafentiuron, formetanat (summan av formetanat och dess salter, uttryckt som formetanathydroklorid) och tiofanatmetyl.

(17)   Resthalter av ditiokarbamater (ditiokarbamater uttryckta som CS2, inklusive maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram och ziram) och metrafenon.

(18)   Resthalter av ditiokarbamater (ditiokarbamater uttryckta som CS2, inklusive maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram och ziram), fentoat och kvinalfos.

▼M17




BILAGA II

GEMENSAM HANDLING VID INFÖRSEL (CED)

image

image

image

Anvisningar för ifyllande av CED-handlingen

Allmänt CED-handlingen ska fyllas i med versaler. Anvisningarna numreras efter motsvarande fält i handlingen.

Del I    Om inget annat anges ska denna del fyllas i av foder- eller livsmedelsföretagaren eller dennes företrädare

Fält I.1 Avsändare: Ange namn och fullständig adress för den fysiska eller juridiska person (foder- eller livsmedelsföretagare) som skickat sändningen. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.

Fält I.2 Uppgift om CED-referensnummer ska lämnas av den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället. Foder- eller livsmedelsföretagaren ska ange det utsedda införselställe som sändningen ska anlända till.

Fält I.3 Mottagare: Ange namn och fullständig adress för den fysiska eller juridiska person (foder- eller livsmedelsföretagare) för vilken sändningen är avsedd. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.

Fält I.4 Lastansvarig: Den person (foder- eller livsmedelsföretagare, ombud eller deklarant) som ansvarar för sändningen när den uppvisas vid det utsedda införselstället och som lämnar de intyg som krävs till den behöriga myndigheten på importörens vägnar. Ange namn och fullständig adress. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.

Fält I.5 Ursprungsland: Det tredjeland där varan har sitt ursprung, har odlats, skördats eller framställts.

Fält I.6 Avsändarland: Det tredjeland där sändningen placerades på det slutliga transportmedlet för transport till unionen.

Fält I.7 Importör: Ange namn och fullständig adress. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.

Fält I.8 Bestämmelseort: Ange leveransadress i unionen. Uppgift om telefon- och faxnummer eller e-postadress rekommenderas.

Fält I.9 Ankomst till det utsedda införselstället: Ange det datum då sändningen beräknas anlända till det utsedda införselstället.

Fält I.10 Handlingar: Ange i tillämpliga fall utfärdandedatum och antalet officiella handlingar som åtföljer sändningen.

Fält I.11 Ange fullständiga uppgifter om införseltransportmedel: Ange flightnummer vid flygtransport, fartygets namn vid fartygsfrakt, registreringsnummer och nummer på ev. släp vid vägtransport eller tågets identitetsnummer och vagnnummer vid järnvägstransport.

Dokumentreferenser: Flygfraktsedelns nummer, konossementnummer eller handelsnummer för järnvägs- eller vägtransport.

Fält I.12 Beskrivning av varan: Lämna en detaljerad beskrivning av varan (för foder även typ av foder).

Fält I.13 Varukod: Ange identifieringskod för varan enligt bilaga I (inklusive Taric-undernummer i förekommande fall)

Fält I.14 Bruttovikt: Total vikt i kg. Denna definieras som produkternas samlade massa med inre och yttre emballage, men utan transportcontainrar eller annan transportutrustning.

Nettovikt: Själva produktens vikt i kg minus förpackning. Denna definieras som själva produkternas massa utan inre och yttre emballage.

Fält I.15 Antal förpackningar.

Fält I.16 Temperatur: Kryssa för lämplig transport-/lagringstemperatur.

Fält I.17 Typ av förpackningar: Ange typ av förpackningar för produkterna.

Fält I.18 Avsedd användning av varan: Kryssa för ”Livsmedelsändamål” om varan är avsedd som livsmedel utan föregående sortering eller annan fysisk bearbetning, ”Vidare bearbetning” om varan är avsedd som livsmedel efter sådan bearbetning eller ”Foder” om den är avsedd som foder.

Fält I.19 Ange i förekommande fall alla förseglings- och containernummer.

Fält I.20 Omlastning till en kontrollstation: Under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1 ska det utsedda införselstället kryssa i rutan för att omlastning ska kunna ske till en annan kontrollstation.

Fält I.21 Ej tillämpligt.

Fält I.22 För import: Kryssa i rutan om sändningen är avsedd för import till unionen (artikel 8).

Fält I.23 Ej tillämpligt.

Fält I.24 Kryssa för relevant transportmedel.

Del II    Denna del ska fyllas i av den behöriga myndigheten

Fält II.1 Ange samma referensnummer som i fält I.2.

Fält II.2 För tullmyndigheterna vid behov.

Fält II.3 Dokumentkontroll: Ska fyllas i för alla sändningar.

Fält II.4 Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska här ange om sändningen valts ut för fysisk kontroll, som under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1 får utföras vid en annan kontrollstation.

Fält II.5 Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1 och efter tillfredsställande dokumentkontroll, här ange till vilken kontrollstation sändningen ska transporteras för att genomgå identitetskontroller och fysiska kontroller.

Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska också ange om sändningen får vidaretransporteras i enlighet med artikel 8. Vidaretransport får bara tillåtas om det har gjorts en identitetskontroll vid det utsedda införselstället med tillfredsställande resultat. Fält II.11 ska därför fyllas i samtidigt som vidaretransport tillåts, medan fält II.12 ska fyllas i när resultatet av laboratorietesterna har blivit tillgängliga.

Fält II.6 Ange tydligt vilka åtgärder som ska vidtas om sändningen avvisas på grund av vad som framkommit vid dokumentkontrollen. Vid återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål ska bestämmelseanläggningens adress anges i fält II.7.

Fält II.7 Ange godkännandenummer och adress (eller namn på fartyg och hamn) för alla bestämmelseorter när det krävs ytterligare kontroll av sändningen, t.ex. för fall som rör fält II.6 (återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål).

Fält II.8 Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället ska här sätta sin officiella stämpel.

Fält II.9 Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället.

Fält II.10 Ej tillämpligt.

Fält II.11 Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange resultaten av identitetskontrollen.

Fält II.12 Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange resultaten av de fysiska kontrollerna.

Fält II.13 Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange resultaten av laboratorietestet. I fältet ska anges för vilken kategori av ämne eller patogen laboratorietestet har utförts.

Fält II.14 Detta fält ska användas för samtliga sändningar som ska övergå till fri omsättning inom unionen.

Fält II.15 Ej tillämpligt.

Fält II.16 Ange tydligt vilka åtgärder som ska vidtas om sändningen avvisas på grund av vad som framkommer vid identitetskontrollen eller de fysiska kontrollerna. Vid återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål ska bestämmelseanläggningens adress anges i fält II.18.

Fält II.17 Motivering till avvisning: Lägg till relevanta uppgifter och kryssa i lämplig ruta.

Fält II.18 Ange godkännandenummer och adress (eller namn på fartyg och hamn) för alla bestämmelseorter när det krävs ytterligare kontroll av sändningen, t.ex. för fall som rör fält II.6 (återexport, destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål).

Fält II.19 Fyll i detta fält om den ursprungliga förseglingen på en sändning förstörs när containern öppnas. Alla förseglingar som har använts för detta ändamål ska sammanställas i en förteckning.

Fält II.20 Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här sätta sin officiella stämpel.

Fält II.21 Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen.

Del III    Denna del ska fyllas i av den behöriga myndigheten

Fält III.1 Uppgifter om återexport: Den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen ska här ange använt transportmedel med identifieringsbeteckning, bestämmelseland och datum för återexport, så snart dessa uppgifter är kända.

Fält III.2 Uppföljning: Ange den lokala behöriga myndighetsenhet som svarar för tillsynen i samband med sändningens destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål. Myndigheten ska här ange om sändningen anlänt och om den överensstämmer med uppgifterna.

Fält III.3 Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den behöriga myndigheten vid det utsedda införselstället eller, under den övergångsperiod som anges i artikel 19.1, den behöriga myndigheten vid kontrollstationen i samband med återexport. Underskrift av ansvarig tjänsteman hos den lokala behöriga myndigheten i samband med destruktion, vidare bearbetning eller användning för andra ändamål.



( 1 ) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.

( 2 ) EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.

( 3 ) EUT L 135, 28.5.2005, s. 34.

( 4 ) EUT L 199, 21.7.2006, s. 21.

Top