This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0343
Commission Implementing Regulation (EU) No 343/2011 of 8 April 2011 opening and providing for the administration of Union tariff quotas for wines originating in Bosnia and Herzegovina
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 343/2011 av den 8 april 2011 om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för viner med ursprung i Bosnien och Hercegovina
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 343/2011 av den 8 april 2011 om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för viner med ursprung i Bosnien och Hercegovina
EUT L 96, 9.4.2011, p. 12–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/02/2017
9.4.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 96/12 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 343/2011
av den 8 april 2011
om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för viner med ursprung i Bosnien och Hercegovina
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 144.1 jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Den 16 juni 2008 undertecknades stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet). Detta håller på att ratificeras. |
(2) |
De bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet som rör handel och handelsrelaterade frågor ska genomföras tidigare, enligt interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor (nedan kallat interimsavtalet) och de åtgärder som antogs genom rådets förordning (EG) nr 594/2008 av den 16 juni 2008 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor (2). |
(3) |
I interimsavtalet samt stabiliserings- och associeringsavtalet anges att viner med ursprung i Bosnien och Hercegovina får importeras till Europeiska unionen till nolltullsats inom ramen för unionstullkvoter, på villkor att Bosnien och Hercegovina inte betalar ut några exportsubventioner för export av dessa kvantiteter. |
(4) |
Kommissionen bör anta genomförandeåtgärder för öppnandet och förvaltningen av dessa unionstullkvoter. |
(5) |
I kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (3), fastställs regler om förvaltning av tullkvoter som ska förbrukas enligt den kronologiska ordning i vilken tulldeklarationerna godtagits. |
(6) |
Det bör särskilt säkerställas att samtliga importörer i unionen har lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna och att den för kvoterna fastställda nolltullsatsen oavbrutet tillämpas på all import av de berörda produkterna till alla medlemsstater, tills kvoterna är förbrukade. För att säkerställa att dessa kvoter gemensamt förvaltas på ett effektivt sätt, bör medlemsstaterna få utnyttja kvoterna genom att dra de volymer från dessa som motsvarar faktisk import. Kommunikationen mellan medlemsstaterna och kommissionen bör i möjligaste mån ske elektroniskt. |
(7) |
Vin från Bosnien och Hercegovina har importerats med kvotnummer 09.1515 enligt förordning (EG) nr 1215/2009, från interimsavtalets ikraftträdande den 1 juli 2008 till sista tillämpningsdag för rådets förordning (EG) nr 1215/2009 av den 30 november 2009 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (4). Den här förordningen bör därför tillämpas från och med den 1 januari 2011. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En importtullkvot med nolltullsats öppnas härmed i enlighet med bilagan för viner med ursprung i Bosnien och Hercegovina som importeras till Europeiska unionen.
2. Nolltullsatsen ska tillämpas på följande villkor:
a) |
De importerade vinerna ska åtföljas av ett ursprungsintyg enligt protokoll 2 till interimsavtalet och stabiliserings- och associeringsavtalet. |
b) |
De importerade vinerna får inte vara föremål för exportsubventioner. |
Artikel 2
Tullkvoten enligt artikel 1 ska förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93.
Artikel 3
Medlemsstaterna och kommissionen ska i nära samarbete se till att denna förordning efterlevs.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 april 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 169, 30.6.2008, s. 1.
(3) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) EUT L 328, 15.12.2009, s. 1.
BILAGA
Tullkvoter för viner med ursprung i Bosnien och Hercegovina som importeras till Europeiska unionen
Löpnummer |
KN-nummer (1) |
Tilläggsnummer i Taric |
Varuslag |
Årlig kvot (i hl) (2) |
Kvottullsats |
09.1528 |
2204 10 93 |
|
Andra mousserande kvalitetsviner än champagne eller asti spumante; annat vin av färska druvor, på kärl rymmande högst 2 liter |
Fr.o.m. den 1 januari 2011 t.o.m. den 31 december 2011 och följande år: 12 800 |
Tullfrihet |
2204 10 94 |
|
||||
2204 10 96 |
|
||||
2204 10 98 |
|
||||
2204 21 06 |
|
||||
2204 21 07 |
|
||||
2204 21 08 |
|
||||
2204 21 09 |
|
||||
ex 2204 21 93 |
19, 29, 31, 41 och 51 |
||||
ex 2204 21 94 |
19, 29, 31, 41 och 51 |
||||
2204 21 95 |
|
||||
ex 2204 21 96 |
11, 21, 31, 41 och 51 |
||||
2204 21 97 |
|
||||
ex 2204 21 98 |
11, 21, 31, 41 och 51 |
||||
09.1529 |
2204 29 10 |
|
Annat vin av färska druvor, på kärl rymmande mer än 2 liter |
Fr.o.m. den 1 januari 2011 t.o.m. den 31 december 2011 och följande år: 3 200 |
Tullfrihet |
2204 29 93 |
|
||||
ex 2204 29 94 |
11, 21, 31, 41 och 51 |
||||
2204 29 95 |
|
||||
ex 2204 29 96 |
11, 21, 31, 41 och 51 |
||||
2204 29 97 |
|
||||
ex 2204 29 98 |
11, 21, 31, 41 och 51 |
(1) Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska produktbeskrivningarnas lydelse (i kolumnen ”Varuslag”) endast anses vara vägledande, eftersom förmånsordningen inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ”ex” anges före ett KN-nummer, bestäms förmånsordningen genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.
(2) På begäran av en av de avtalsslutande parterna får samråd hållas för att anpassa kvoterna genom överföring av kvantiteter från kvoten för KN-nummer ex 2204 29 (löpnummer 09.1529) till kvoten för KN-nummer ex 2204 10 och ex 2204 21 (löpnummer 09.1528).