EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22018D0029
Decision No 1/2017 of the EU-EFTA Joint Committee on common transit of 5 December 2017 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure [2018/29]
Beslut nr 1/2017 av blandade EU–Efta-kommittén för gemensam transitering av den 5 december 2017 om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande [2018/29]
Beslut nr 1/2017 av blandade EU–Efta-kommittén för gemensam transitering av den 5 december 2017 om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande [2018/29]
OJ L 8, 12.1.2018, p. 1–76
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.1.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 8/1 |
BESLUT nr 1/2017 AV BLANDADE EU–EFTA-KOMMITTÉN FÖR GEMENSAM TRANSITERING
av den 5 december 2017
om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande [2018/29]
BLANDADE KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande (1), särskilt artikel 15.3 a, och
av följande skäl:
(1) |
Genom artikel 15.3 a i konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande (nedan kallad konventionen) bemyndigas den blandade kommitté som inrättas genom konventionen (nedan kallad blandade kommittén) att anta beslut om ändringar av bilagorna till konventionen. |
(2) |
Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (2) (nedan kallad unionens tullkodex) och de delegerade akter och genomförandeakter som antagits i enlighet med den infördes möjligheten att använda ett elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration för lufttransporter. Dessa bestämmelser kommer att vara tillämpliga fullt ut senast den 1 maj 2018. Dessutom kommer vissa bestämmelser om transitering och varors tullstatus som unionsvaror att bli tillämpliga först vid en senare tidpunkt, eftersom de kräver att de berörda elektroniska systemen uppgraderas eller införs, vilket kommer att äga rum från och med de datum som anges i bilagan till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578 (3). |
(3) |
För att säkerstlla en smidig och effektiv handel mellan unionen och de fördragsslutande parterna i konventionen inom en harmoniserad rättslig ram, bör bestämmelserna i bilagorna till konventionen om förfarandet för gemensam transitering och varors tullstatus som unionsvaror anpassas till motsvarande bestämmelser i de delegerade akter och genomförandeakter som antagits i enlighet med unionens tullkodex vilka kommer att tillämpas först i ett senare skede. För detta ändamål är det nödvändigt att ändra bilagorna till konventionen. |
(4) |
Konventionen bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Texten till bilaga I till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande (nedan kallad konventionen) ska ändras i enlighet med bilaga A till detta beslut.
2. Texten till tillägg II till bilaga I till konventionen ska ändras i enlighet med bilaga B till detta beslut.
3. Texten till bilaga II till konventionen ska ändras i enlighet med bilaga C till detta beslut.
4. Texten till tilläggen B2a och B3a ska läggas till i bilaga IIIa till konventionen i enlighet med bilaga D till detta beslut.
5. Texten till tilläggen A2, B1 och C7 till bilaga III till konventionen ska ändras i enlighet med bilaga E till detta beslut.
6. Texten till bilaga IIIa ska läggas till konventionen i enlighet med bilaga F till detta beslut.
7. Texten till tilläggen A1a, A3a, A4a, A5a, A6a, B5a and B6a ska läggas till i bilaga IIIa till konventionen i enlighet med bilaga G till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Oslo den 5 december 2017.
På blandade kommitténs vägnar
Øystein BØRMER
Ordförande
(1) Konvention mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Österrike, Republiken Finland, Republiken Island, Konungariket Norge, Konungariket Sverige och Schweiziska Edsförbundet om ett gemensamt transiteringsförfarande (EGT L 226, 13.8.1987, s. 2).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578 av den 11 april 2016 om upprättande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som föreskrivs i unionens tullkodex (EUT L 99, 15.4.2016, s. 6).
BILAGA A
Bilaga I till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande ska ändras på följande sätt:
(1) |
I artikel 10.2 b ska ”artikel 55 a” ersättas med ”artikel 55.1 a”. |
(2) |
Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
|
(3) |
I artikel 25 ska följande stycke läggas till: ”Från och med de datum för införande av uppgraderingen av det nya datoriserade transiteringssystemet (nedan kallat NCTS), vilka anges i bilagan till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578 (*1), anges transiteringsdeklarationens uppgifter och datastruktur i tilläggen A1a och B6a till bilaga III. (*1) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578 av den 11 april 2016 om upprättande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som föreskrivs i unionens tullkodex (EUT L 99, 15.4.2016, s. 6).”" |
(4) |
I artikel 27 ska följande stycke läggas till: ”Från och med de datum för införande av uppgraderingen avNCTS, vilka anges i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578ska resande, i de fall som avses i artikel 26.1 a, upprätta pappersbaserade transiteringsdeklarationer i enlighet med artiklarna 5 och 6 samt tillägg B6a till bilaga III.” |
(5) |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 29a Ingivande av en transiteringsdeklaration före anmälan av varornas ankomst Från och med de datum för införande av uppgraderingen av NCTS, vilka anges i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578, får en transiteringsdeklaration inges före den förväntade anmälan av varornas ankomst till avgångstullkontoret. Om varorna inte anmäls inom 30 dagar efter ingivandet av transiteringsdeklarationen ska den anses inte ha ingetts.” |
(6) |
I artikel 38.6 ska orden ”i tillägg II till denna bilaga” ersättas med ”i tillägg II till bilaga I till konventionen”. |
(7) |
Artikel 41 ska ersättas med följande: ”Artikel 41 Transiteringsföljedokument och varupostförteckning 1. Avgångstullkontoret ska tillhandahålla deklaranten ett transiteringsföljedokument. Transiteringsföljedokumentet ska upprättas på ett formulär som beskrivs i tillägg A3 till bilaga III och innehålla de uppgifter som anges i tillägg A4 till bilaga III. 2. Vid behov ska transiteringsföljedokumentet kompletteras med en varupostförteckning som upprättas på ett formulär som beskrivs i tillägg A5 till bilaga III och innehåller de uppgifter som anges i tillägg A6 till bilaga III. Varupostförteckningen ska utgöra en integrerad del av transiteringsföljedokumentet. 3. Från och med de datum för införande av uppgraderingen av det NCTS, vilka anges i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578, ska avgångstullkontoret tillhandahålla deklaranten ett transiteringsföljedokument kompletterat med en varupostförteckning. Varupostförteckningen ska utgöra en integrerad del av transiteringsföljedokumentet. Transiteringsföljedokumentet ska tillhandahållas med användning av formuläret i tillägg A3a till bilaga III och ska innehålla de uppgifter som anges i tillägg A4a till bilaga III. Varupostförteckningen ska tillhandahållas med användning av formuläret i tillägg A5a till bilaga III och ska innehålla de uppgifter som anges i tillägg A6a till bilaga III. Transiteringsföljedokumentet och varupostförteckningen ska tillhandahållas i tryckt form.” |
(8) |
Artikel 42 ska ersättas med följande: ”Artikel 42 Uppvisande av transiteringsföljedokumentet Transiteringsföljedokumentet tillsammans med transiteringsdeklarationens MRN och övriga dokument som åtföljer varorna ska uppvisas på begäran av tullmyndigheterna.” |
(9) |
Artikel 44 ska ändras på följande sätt:
|
(10) |
I artikel 45 ska punkt 3 ersättas med följande: ”Destinationstullkontoret ska behålla transiteringsföljedokumentet. Destinationstullkontoret ska i allmänhet utföra kontrollen av varorna på grundval av de uppgifter från deklarationen för gemensam transitering som erhållits från avgångstullkontoret.” |
(11) |
I artikel 46.1 ska följande stycke läggas till: ”Kvittot ska innehålla en hänvisning till transiteringsdeklarationens MRN.” |
(12) |
Artikel 47 ska ändras på följande sätt:
|
(13) |
Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
|
(14) |
Artikel 55 ska ändras på följande sätt:
|
(15) |
Artikel 56 ska ändras på följande sätt:
|
(16) |
Artikel 57 ska ändras på följande sätt:
|
(17) |
Artikel 61 ska ändras på följande sätt:
|
(18) |
Artikel 70 ska utgå. |
(19) |
Artikel 71 ska ändras på följande sätt:
|
(20) |
I artikel 73 ska orden ”tillägg A2” ersättas med orden ”tillägg II till bilaga I”. |
(21) |
Artikel 74 ska ändras på följande sätt:
|
(22) |
I artikel 81.1 ska orden ”artikel 55 b” ersättas med orden ”artikel 55.1 b”. |
(23) |
Artikel 82 ska ändras på följande sätt:
|
(24) |
I artikel 84 ska orden ”artikel 55 c” ersättas med ”artikel 55.1 c” och orden ”artikel 55 a” ersättas med ”artikel 55.1 a”. |
(25) |
Artikel 86 ska ändras på följande sätt:
|
(26) |
I artikel 87 ska orden ”artikel 55 d” ersättas med ”artikel 55.1 d”. |
(27) |
I artikel 88.1 ska orden ”artikel 55 d” ersättas med ”artikel 55.1 d”. |
(28) |
Artikel 90 ska ändras på följande sätt:
|
(29) |
I artikel 97.3 ska orden ”medlemsstat i unionen” ersättas med ”medlemsstat i Europeiska unionen”. |
(30) |
Artikel 107 ska ändras på följande sätt:
|
(31) |
Titeln till kapitel VII ska ersättas med följande: ” Ett pappersbaserat förfarande för gemensam transitering för varor som transporteras med flyg, ett förfarande för gemensam transitering baserat på ett elektroniskt manifest för varor som transporteras med flyg och ett förfarande för gemensam transitering baserat på ett elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration för lufttransporter ”. |
(32) |
I artikel 108.2 ska orden ”artikel 55 e” ersättas med ”artikel 55.1 e”. |
(33) |
I artikel 110.3 ska orden ”artikel 55 e” ersättas med ”artikel 55.1 e”. |
(34) |
Artikel 111 ska ersättas med följande: ”1. Ett lufttrafikföretag får beviljas tillstånd att använda ett elektroniskt manifest som transiteringsdeklaration för förfarandet för gemensam transitering för varor som transporteras med flyg. 2. När de behöriga tullmyndigheterna godtar en ansökan om ett sådant tillstånd ska de meddela de övriga länder på vars territorier de avgångs- och destinationsflygplatser som är förbundna med elektroniska system som möjliggör utbyte av uppgifter är belägna. Om inga invändningar mottas inom 60 dagar ska de behöriga tullmyndigheterna utfärda tillståndet. 3. Lufttrafikföretaget ska sända det manifest som upprättats vid avgångsflygplatsen till destinationsflygplatsen med hjälp av ett elektroniskt system som möjliggör utbyte av uppgifter. 4. Lufttrafikföretaget ska ange en av följande koder vid de relevanta varuposterna i manifestet:
5. Manifestet ska också innehålla de uppgifter som avses i artikel 109.1 c–f och 109.2. 6. Förfarandet för gemensam transitering ska anses vara slutfört när det manifest som sänts med hjälp av ett elektroniskt system som möjliggör utbyte av uppgifter är tillgängligt för de behöriga tullmyndigheterna för destinationsflygplatsen och när varorna har anmälts till dessa myndigheter. 7. Den bokföring som hålls av lufttrafikföretaget och som möjliggör för de behöriga tullmyndigheterna att utföra ändamålsenliga kontroller ska innehålla åtminstone de uppgifter som avses i punkterna 2 och 3. De behöriga tullmyndigheterna för destinationsflygplatsen ska vid behov och för kontrolländamål sända relevanta uppgifter från de manifest som mottagits med hjälp av ett elektroniskt system som möjliggör utbyte av uppgifter till de behöriga tullmyndigheterna för avgångsflygplatsen. 8. Lufttrafikföretaget ska meddela alla överträdelser och oegentligheter till de behöriga tullmyndigheterna. 9. De behöriga tullmyndigheterna för destinationsflygplatsen ska så snart som möjligt meddela alla överträdelser och oegentligheter till de behöriga tullmyndigheterna för avgångsflygplatsen, samt till den behöriga tullmyndighet som utfärdat tillståndet.” |
(35) |
Följande artiklar ska införas: ”Artikel 111a Samråd som föregår tillstånd till användning av ett elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration för lufttransporter 1. Efter att ha granskat om villkoren i artikel 57.4 för tillstånd till användning av ett elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration för lufttransporter enligt artikel 55.1 h är uppfyllda, ska den tullmyndighet som är behörig att bevilja tillståndet samråda med tullmyndigheterna vid avgångs- och destinationsflygplatserna. Om den konsulterade tullmyndigheten, efter den granskning som avses i första stycket, fastställer att den sökande inte uppfyller ett eller flera av villkoren och kriterierna för att tillståndet ska beviljas, ska resultaten, vederbörligen dokumenterade och motiverade, översändas till den tullmyndighet som är behörig att bevilja tillståndet. 2. Tidsfristen för samrådet ska vara 45 dagar från den dag då den tullmyndighet som är behörig att bevilja tillståndet meddelar vilka villkor som behöver granskas av den konsulterade myndigheten. 3. Den tullmyndighet som är behörig att bevilja tillståndet får förlänga tidsfristen för samrådet enligt punkt 2 i något av följande fall:
4. Om den konsulterade tullmyndigheten inte svarar inom den tidsfrist som fastställts för samrådet enligt punkt 2 ska de villkor som föranledde samrådet anses vara uppfyllda. 5. Det samrådsförfarande som anges i punkterna 1–4 får också användas för omprövning och övervakning av ett tillstånd. Artikel 111b Formaliteter för tillstånd till användning av ett elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration för lufttransporter 1. Varorna ska frigöras för förfarandet för gemensam transitering när uppgifterna i det elektroniska transportdokumentet har gjorts tillgängliga för avgångstullkontoret vid flygplatsen på det sätt som anges i tillståndet. 2. Om varorna ska hänföras till förfarandet för gemensam transitering ska den person som är ansvarig för förfarandet föra in följande tillämpliga koder vid de relevanta posterna i det elektroniska transportdokumentet: a) ”T1”– Varor som inte har tullstatus som unionsvaror och som hänförs till förfarandet för gemensam transitering. b) ”T2”– Varor som har tullstatus som unionsvaror och som hänförs till förfarandet för gemensam transitering. c) ”T2F”– Varor med tullstatus som unionsvaror som befordras mellan en del av unionens tullområde där bestämmelserna i rådets direktiv 2006/112/EG (*2) eller rådets direktiv 2008/118/EG (*3) inte är tillämpliga och ett land som omfattas av gemensam transitering. d) ”C”– Unionsvaror som inte hänförs till ett förfarande för transitering. e) ”TD”– Varor redan hänförda till ett förfarande för transitering. f) ”X”– Unionsvaror vars export har avslutats och utförsel bekräftats och som inte hänförts till ett förfarande för transitering. 3. Förfarandet för gemensam transitering ska anses vara slutfört när varorna anmäls till destinationstullkontoret vid flygplatsen, och uppgifterna i det elektroniska transportdokumentet har gjorts tillgängliga för detta tullkontor på det sätt som anges i tillståndet. 4. Den person som är ansvarig för förfarandet ska omedelbart meddela avgångs- och destinationstullkontoret alla överträdelser och oegentligheter. 5. Förfarandet för gemensam transitering ska anses vara avslutat såvida inte tullmyndigheterna har mottagit uppgifter om eller har fastställt att förfarandet inte har slutförts korrekt. (*2) Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1)." (*3) Rådets direktiv 2008/118/EG av den 16 december 2008 om allmänna regler för punktskatt och om upphävande av direktiv 92/12/EEG (EUT L 9, 14.1.2009, s. 12).”" |
BILAGA B
Tillägg II till bilaga I till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande ska ändras på följande sätt:
(1) |
Efter titeln på tillägg II ska orden ”DEL I” utgå. |
(2) |
Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
|
(3) |
I punkt 3.1 första strecksatsen ska följande stycke läggas till:
|
(4) |
Punkt 19 ska ändras på följande sätt:
|
(5) |
Punkt 20.1 ska ändras på följande sätt:
|
BILAGA C
Bilaga II till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande ska ändras på följande sätt:
(1) |
I artikel 2a.1 första strecksatsen ska ordet ”medlemsstat” ersättas med ”medlemsstat i Europeiska unionen”. |
(2) |
Punkt 2 i artikel 5 ska ersättas med följande: ”Ett T2L-dokument ska vara försett med koden ’T2L’eller ’T2LF’.” |
(3) |
I artikel 6.4 ska orden ”tillägg B5” ersättas med ”tillägg B5a”. |
(4) |
I artikel 7.1 ska orden ”artikel 45” ersättas med ”artikel 57”. |
(5) |
I artikel 7.2 c ska orden ”tillägg B5” ersättas med ”tillägg B5a”. |
(6) |
I artikel 7.3 ska ordet ”företag” ersättas med ”ekonomiska aktörer”. |
(7) |
Titeln till artikel 8 ska ersättas med följande: ”Utfärdande av ett T2L-dokument” |
(8) |
I artikel 8.1 ska ordet ”upprättas” ersättas med ”utfärdas”. |
(9) |
I artikel 9.7 ska ordet ”Eftaland” ersättas med ordet ”land som omfattas av gemensam transitering”. |
(10) |
Artikel 11 ska utgå. |
(11) |
I artikel 14.1 ska orden ”artikel 45” ersättas med orden ”artikel 57.1, 57.2 d och 57.6”. |
(12) |
I artikel 14.2 ska orden ”artiklarna 46–51” ersättas med ”artiklarna 59, 60, 61.3, 62–69 och 72”. |
(13) |
Artikel 15 b ska ersättas med följande:
|
(14) |
Gäller inte den svenska versionen. |
(15) |
I artikel 16.3 ska ordet ”avgångskontorets” ersättas med ”den behöriga myndighetens”. |
(16) |
I artikel 18.2 a ska orden ”artikel 45” ersättas med ”artikel 57.1, 57.2 d och 57.6” och orden ”artikel 45.1 a” ersättas med ”artikel 57.1 a”. |
(17) |
Följande nya artikel ska införas som artikel 18a: ”Artikel 18a Manifest för tulländamål 1. Varje lands behöriga myndigheter kan ge rederier tillstånd att tillhandahålla bevis för varors tullstatus som unionsvaror i form av ett manifest för tulländamål som omfattar varorna som sänds via ett system för elektroniskt datautbyte. 2. Det tillstånd som avses i punkt 1 ska beviljas endast till rederier som uppfyller kraven enligt artikel 57.1 a och b samt 57.2 d i bilaga I. 3. Utfärdare med tillstånd att utfärda bevis för varors tullstatus som unionsvaror i form av ett manifest från ett rederi i den mening som avses i artikel 10 får också utfärda sådana manifest för tulländamål som avses i denna artikel. 4. Manifestet för tulländamål ska innehålla minst den information som anges i artikel 10.2.” |
(18) |
I artikel 22.2 ska ordet ”registrering” ersättas med ordet ”godtagande” och orden ”artikel 18.5” ersättas med ”artikel 30.2”. |
BILAGA D
Följande tillägg ska läggas till i bilaga IIIa till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande:
(1) |
Tillägg B2a ”TILLÄGG B2a Detta tillägg ska tillämpas från och med dagen för införande av det system för bevis för unionsstatus som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578. Gemensamma uppgiftskrav för T2L/T2LF som bevis för tullstatus som unionsvaror AVDELNING I ALLMÄNT 1. De dataelement som ska tillhandahållas för T2L/T2LF som bevis för tullstatus som unionsvaror anges i uppgiftskravstabellen. De särskilda bestämmelserna för varje dataelement som anges i avdelning I i bilaga II påverkar inte dataelementens status enligt uppgiftskravstabellen. 2. Koderna ”A”, ”B” eller ”C” i tabellen nedan påverkar inte det faktum att vissa data insamlas endast när omständigheterna motiverar det. De får kompletteras med villkor eller förtydliganden som anges i anmärkningarna till uppgiftskraven. 3. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen i de uppgiftskrav som beskrivs i detta tillägg specificeras i tillägg B3a. AVDELNING II KODER Koder i cellerna
En kombination av koderna ”X” och ”Y” betyder att det aktuella dataelementet kan tillhandahållas av deklaranten på vilken som helst av de berörda nivåerna. AVDELNING III AVSNITT I Uppgiftskravstabell (Anmärkningarna till denna tabell är inom parentes) Grupp 1 – Meddelandeinformation (inklusive förfarandekoder)
Grupp 2 – Hänvisningar till meddelanden, dokument, certifikat, tillstånd
Grupp 3 – Parter
Grupp 5 – Datum/Klockslag/Perioder/Platser/Länder/Regioner
Grupp 6 – Identifiering av varor
Grupp 7 – Transportinformation (transportsätt, transportmedel och utrustning)
AVSNITT II Anmärkningar
AVDELNING IV ANMÄRKNINGAR AVSEENDE UPPGIFTSKRAV AVSNITT I Inledning Beskrivningarna och anmärkningarna i denna avdelning gäller de dataelement som anges i uppgiftskravstabellen i avdelning I kapitel 3 avsnitt I i detta tillägg. AVSNITT II Uppgiftskrav 1/3. Typ av bevis för tullstatus Ange tillämplig kod. 1/4. Formulär Ange formulärsetets löpnummer i förhållande till det sammanlagda antalet använda formulärset (inklusive kompletterande formulär). Om t.ex. ett formulär och två tilläggsblad används, anges ”1/3” på formuläret, ”2/3” på det första tilläggsbladet och ”3/3” på det andra tilläggsbladet. Om två formulärset med fyra exemplar används för bevis för tullstatus i stället för ett set med åtta exemplar, ska de två seten anses utgöra ett set vid fastställandet av antalet formulär. 1/5. Lastspecifikation Ange i siffror antalet bifogade lastspecifikationer, om sådana finns, eller antalet andra kommersiella varuförteckningar som är godkända av den behöriga myndigheten. 1/6. Varupostnummer Varupostens nummer i förhållande till det totala antalet varuposter som anges i beviset för tullstatus som unionsvaror, när det finns fler än en varupost. 1/8. Underskrift/Bestyrkande Underskrift eller bestyrkande på annat sätt av bevis för tullstatus som unionsvaror. 1/9. Totalt antal varuposter Totalt antal varuposter som anges i beviset för tullstatus som unionsvaror. Varupost definieras som varorna i ett bevis för tullstatus som unionsvaror vilka gemensamt har alla data med attributet ”X” i uppgiftskravstabellen i avdelning I kapitel 3 avsnitt I i denna bilaga. 2/1. Förenklad deklaration/Tidigare dokument Om tillämpligt, ange referensen till den tulldeklaration på vars grundval beviset för tullstatus för unionsvaror är utfärdat. Om MRN i tulldeklarationen för övergång till fri omsättning tillhandahålls och beviset för tullstatus som unionsvaror inte omfattar alla varuposter i tulldeklarationen: Ange respektive varupostnummer i tulldeklarationen. 2/2. Ytterligare uppgifter Ange tillämplig kod. 2/3. Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter
Om tillämpligt: Ange den godkända utfärdarens tillståndsnummer. 2/5. LRN Det lokala referensnumret (LRN) ska användas. Det är ett på nationell nivå definierat och av deklaranten i samförstånd med de behöriga myndigheterna tilldelat nummer för identifiering av varje bevis för status. 3/1. Exportör Ange den berörda personens fullständiga namn och adress. 3/2 Exportörens identifieringsnummer För medlemsstaterna i Europeiska unionen – ange Eori-numret. För länder som omfattas av gemensam transitering – ange Eori-numret i unionen och TIN-numret i ett land som omfattas av gemensam transitering. Om inget Eori-nummer har beviljats ska endast näringsidkarens identitetsnummer i ett land som omfattas av gemensam transitering anges. 3/20. Ombudets identifieringsnummer Denna information krävs om den skiljer sig från informationen i dataelement 3/43 (Identifieringsnummer för person som begär ett bevis för tullstatus som unionsvaror). För medlemsstaterna i Europeiska unionen – ange Eori-numret. För länder som omfattas av gemensam transitering – ange Eori-numret i unionen och TIN-numret i det land som omfattas av gemensam transitering. Om inget Eori-nummer har beviljats ska endast näringsidkarens identitetsnummer i det land som omfattas av gemensam transitering anges. 3/21. Kod för ombuds status Ange tillämplig kod som betecknar ombudets status. 3/43. Identifieringsnummer för person som begär ett bevis för tullstatus som unionsvaror För medlemsstaterna i Europeiska unionen – ange Eori-numret. För länder som omfattas av gemensam transitering – ange Eori-numret i unionen och TIN-numret i det land som omfattas av gemensam transitering. Om inget Eori-nummer har beviljats ska endast näringsidkarens identitetsnummer i ett land som omfattas av gemensam transitering anges. 5/4. Deklarationsdatum Datum för utfärdande av bevis för tullstatus och, i tillämpliga fall, för underskrift eller bestyrkande på annat sätt. 5/5. Deklarationsort Plats där respektive bevis för status utfärdades. 5/28. Begärd giltighet för beviset Ange den begärda giltigheten uttryckt i dagar för beviset för tullstatus som unionsvaror. 6/1. Nettovikt (kg) Ange nettovikten i kilogram för varje varupost. Nettovikten är varornas vikt utan varje slag av emballage. Om nettovikten överstiger 1 kg och inbegriper en del av 1 kg, kan följande avrundning ske:
En nettovikt på mindre än 1 kg bör anges som ”0,” följt av upp till sex decimaler, varvid alla nollor i slutet stryks (t.ex. 0,123 för ett paket som väger 123 gram, 0,00304 för ett paket som väger 3 gram och 40 milligram, eller 0,000654 för ett paket med vikten 654 milligram). 6/5. Bruttovikt (kg) Bruttovikten är vikten av varorna och deras emballage utom transportutrustning. Om bruttovikten överstiger 1 kg och inbegriper en del av 1 kg, kan följande avrundning ske:
En bruttovikt på mindre än 1 kg bör anges som ”0,” följt av upp till sex decimaler, varvid alla nollor i slutet stryks (t.ex. 0,123 för ett paket som väger 123 gram, 0,00304 för ett paket som väger 3 gram och 40 milligram, eller 0,000654 för ett paket med vikten 654 milligram). Om möjligt kan den ekonomiska aktören lämna uppgift om denna vikt på varupostnivå. 6/8. Varubeskrivning Ange den normala handelsbeteckningen. Om varukoden ska anges måste beteckningen vara tillräckligt exakt för att varorna ska kunna klassificeras. 6/9. Kollislag Ange koden för typ av kolli. 6/10. Antal kollin Det sammanlagda antalet kollin, baserat på minsta yttre förpackningsenhet. Detta är antalet enskilda varuposter som förpackats på sådant sätt att de inte kan delas utan att kollina först packas upp, eller antal delar, om varorna är oemballerade. Denna information ska inte lämnas för bulkvaror. 6/11. Märken Fri beskrivning av märken och nummer på transportenheter eller kollin. 6/14. Varukod – KN-nummer Ange, där så är tillämpligt, åtminstone det sexsiffriga undernummer i systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering som svarar mot de varor det gäller. Ett varunummer kan för nationellt bruk anges med åtta siffror. 7/2. Container Ange det förmodade förhållandet vid passerandet av gränsen till den fördragsslutande parten, på grundval av tillgängliga uppgifter vid tidpunkten för inlämnandet av ansökan om bevis, med hjälp av tillämplig kod. 7/10. Containernummer Märken (bokstäver eller nummer) som identifierar transportcontainern. För andra transportsätt än flyg är en container en särskild behållare som är avsedd för transport av gods, som är förstärkt och stapelbar och som kan förflyttas horisontellt och vertikalt. För transportsättet flyg är containrar särskilda behållare som är avsedda för transport av gods, som är förstärkta och som kan förflyttas horisontellt och vertikalt. Med avseende på detta dateelement ska växelflak och påhängsvagnar som används för väg- och järnvägstransport betraktas som containrar. Om tillämpligt: För containrar som omfattas av standarden ISO 6346 ska den identifieringskod (prefix) som tilldelats av International Bureau of Containers and Intermodal Transport (BIC) också tillhandahållas, utöver containernumret. För växelflak och påhängsvagnar ska ILU-koden (Intermodal Loading Units – intermodala lastenheter) enligt den europeiska standarden EN 13044 användas. |
(2) |
Tillägg B3a ”TILLÄGG B3a Detta tillägg ska tillämpas från och med dagen för införande av det system för bevis för unionsstatus som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578. Format och koder för gemensamma uppgiftskrav för T2L/T2LF som bevis för tullstatus som unionsvaror AVDELNING I ALLMÄNT 1. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i denna bilaga är tillämpliga i samband med uppgiftskraven för bevis för varors tullstatus som unionsvaror, som anges i avdelning III i tillägg B2a. 2. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i detta tillägg ska gälla för pappersbaserade bevis för tullstatus som unionsvaror. 3. I avdelning II i detta tillägg anges dataelementens format. 4. När informationen i ett bevis för tullstatus som unionsvaror som behandlas i avdelning III i tillägg B2a utgörs av koder ska kodförteckningen i avdelning III i detta tillägg användas. 5. Begreppet ”Typ/Längd” i förklaringen till ett attribut anger kraven när det gäller datatyp och datalängd. Koderna för datatyp är följande:
Det tal som följer efter denna kod anger tillåten datalängd. Följande gäller: Om det står två punkter före en längdangivelse, innebär detta att ett dataelement inte har en viss fastställd längd utan kan ha upp till det antal siffror som anges av längdangivelsen. Ett kommatecken i en datalängd innebär att dataelementet kan innehålla decimaler; siffran före kommatecknet anger dataelementets maximala totala längd och siffran efter kommatecknet anger det maximala antalet siffror efter decimalkommat. Exempel på fältlängd och fältformat:
6. Kardinaliteten på huvudnivå i tabellen i avdelning II i detta tillägg anger hur många gånger dataelementet får användas på huvudnivå i beviset för tullstatus som unionsvaror. 7. Kardinaliteten på postnivå i tabellen i avdelning II i detta tillägg anger hur många gånger dataelementet får upprepas för den berörda varuposten i beviset för tullstatus som unionsvaror. AVDELNING II FORMAT OCH KARDINALITET FÖR DE GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAVEN I BEVISET FÖR VARORS TULLSTATUS SOM UNIONSVAROR
AVDELNING III KODER FÖR DE GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAVEN FÖR BEVIS FÖR VARORS TULLSTATUS SOM UNIONSVAROR Denna avdelning innehåller de koder som ska användas i standardiserade pappersbaserade bevis för tullstatus som unionsvaror. 1/3. Typ av bevis för tullstatus Koder som ska användas för T2L-dokument
2/1. Förenklad deklaration/Tidigare dokument Detta dataelement består av alfanumeriska koder. Varje kod består av tre delar. I den första delen (an..3) anges siffror eller bokstäver eller en kombination av dessa för att ange typen av dokument. I den andra delen (an..35) anges de uppgifter som krävs för att identifiera dokumentet, dvs. dess registreringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Den tredje delen (an..5) används för att identifiera vilken punkt i det tidigare dokumentet som det hänvisas till. Vid ingivande av en pappersbaserad tulldeklaration ska de tre delarna separeras från varandra med bindestreck (-). 1. Den första delen (an..3): Ange en förkortning för dokumentet från nedanstående ”förteckning över förkortningar för dokument”. Förteckning över förkortningar för dokument (numeriska koder från FN:s register 2014b för elektroniskt datautbyte för förvaltning, handel och transport (Edifact): Kodförteckning för dataelement 1001, kod för dokumentnamn/meddelandenamn)
2. Den andra delen (an..35): Det registreringsnummer eller en annan igenkännbar referens som används för att identifiera dokumentet ska anges här. 3. Den tredje delen (an..5): Varupostnummer för de berörda varorna enligt dataelement 1/6. Varupostnummer på föregående dokument. 2/2. Ytterligare uppgifter De ytterligare uppgifterna på tullområdet anges i form av en numerisk kod bestående av fem siffror. Koden anges efter de berörda uppgifterna utom när det i de fördragsslutande parternas lagstiftning föreskrivs att koden ersätter texten.
2/3. Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter
3/2. Kod för ombuds status För att ange ombudskap, ange en av följande koder (n1) före fullständigt namn och fullständig adress:
När detta dataelement trycks på papper anges det mellan hakparenteser (exempel: [2] eller [3]). 7/2. Container
|
(*1) Kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7).
BILAGA E
Tilläggen A2, B1 och C7 till bilaga III till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande ska ändras på följande sätt:
(1) |
I tillägg A2, under rubriken till tillägget ska följande punkt införas: ”Detta tillägg ska upphöra att gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578.” |
(2) |
I tillägg B1, under rubriken till tillägget ska följande punkt införas: ”Detta tillägg ska upphöra att gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578.” |
(3) |
I tillägg C7 ska punkt 1.2 ändras på följande sätt:
|
BILAGA F
Följande bilaga ska läggas till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande:
BILAGA IIIa
Denna bilaga ska gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578.
TRANSITERINGSDEKLARATIONER, TRANSITERINGSFÖLJEDOKUMENT OCH ANDRA DOKUMENT
Artikel 1
Denna bilaga innehåller de bestämmelser, formulär och förlagor som behövs för att upprätta de deklarationer, transiteringsföljedokument och andra dokument som, i enlighet med bilagorna I och II, används för det gemensamma transiteringsförfarandet.
AVDELNING I
TRANSITERINGSDEKLARATIONER OCH FORMULÄR NÄR ELEKTRONISK DATABEHANDLINGSTEKNIK ANVÄNDS
Artikel 2
Transiteringsdeklaration
En transiteringsdeklaration enligt artikel 25 i bilaga I ska innehålla de dataelement som anges i tillägg B6a och ska överensstämma med de format och koder som definieras i tillägg A1a.
Artikel 3
Transiteringsföljedokument
Transiteringsföljedokumentet ska upprättas på det formulär som anges i tillägg A3a. Det ska upprättas och användas i enlighet med de förklarande anmärkningarna i tillägg A4a.
Artikel 4
Varupostförteckning
Varupostförteckningen ska upprättas på det formulär som anges i tillägg A5a. Den ska upprättas och användas i enlighet med de förklarande anmärkningarna i tillägg A6a.
AVDELNING II
FORMULÄR SOM ANVÄNDS FÖR:
— |
STYRKANDE AV VARORS TULLSTATUS SOM UNIONSVAROR |
— |
RESANDES TRANSITERINGSDEKLARATIONER |
— |
KONTINUITETSPLANEN (BCP) FÖR TRANSITERING |
Artikel 5
1. De formulär som används för att upprätta dokument som styrker varors tullstatus som unionsvaror ska utgöras av formuläret i tilläggen 1–4 till bilaga I till konventionen om det administrativa enhetsdokumentet.
2. De formulär som används för att upprätta transiteringsdeklarationer när kontinuitetsplanen för transitering används eller för resandes transiteringsdeklarationer ska utgöras av det formulär som anges i tillägg 1 till bilaga I till konventionen om det administrativa enhetsdokumentet.
3. De uppgifter som införs i formulären ska
a) |
när det gäller tilläggen 1 och 3 anges med hjälp av ett förfarande för självkopiering i de exemplar som anges i tillägg 1 till bilaga II till konventionen om det administrativa 1 och 3 till konventionen om det administrativa enhetsdokumentet, |
b) |
när det gäller tilläggen 2 och 4 anges med hjälp av ett förfarande för självkopiering i de exemplar som anges i tillägg 2 till bilaga II till konventionen om det administrativa enhetsdokumentet. |
4. Formulären
a) |
för dokument som styrker varors tullstatus som unionsvaror ska fyllas i och användas i enlighet med den förklarande anmärkningen i tillägg B2, |
b) |
för transiteringsdeklarationer som görs för kontinuitetsplanen för transitering för resande ska fyllas i och användas i enlighet med den förklarande anmärkningen i tillägg B6. |
I båda fallen ska, i tillämpliga fall, koderna i tilläggen A1a och B3 användas.
Artikel 6
1. Formulären ska tryckas i enlighet med artikel 2 i bilaga II till konventionen om det administrativa enhetsdokumentet.
2. De fördragsslutande parterna får i formulärets övre vänstra hörn låta trycka ett kännetecken som identifierar den berörda fördragsslutande parten. De får även låta trycka orden ”GEMENSAM TRANSITERING” i stället för ”UNIONSTRANSITERING”. Att ett dokument bär sådana kännetecken eller att ord däri ersatts enligt ovan får inte innebära att en deklaration inte godtas när dokumentet uppvisas i en annan fördragsslutande parts territorium.
AVDELNING III
ANDRA FORMULÄR ÄN DET ADMINISTRATIVA ENHETSDOKUMENTET OCH TRANSITERINGSFÖLJEDOKUMENTET
Artikel 7
Lastspecifikation
1. Formulär som används för att upprätta en lastspecifikation ska upprättas på ett formulär som anges i tillägg B4. Det ska ifyllas i enlighet med den förklarande anmärkningen i tillägg B5.
2. Papperet för formuläret ska vara limmat skrivpapper med en vikt av minst 40 g/m2, vilket ska vara så starkt att det inte går sönder eller skrynklas vid normal användning. Berörda parter får avgöra vilken färg papperet ska ha.
3. Formulären ska ha måtten 210 × 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på upp till minus 5 mm eller plus 8 mm.
Artikel 8
Gränsövergångsattest
Formulär som används för att upprätta en gränsövergångsattest inom ramen för tillämpningen av artikel 21 i bilaga I ska upprättas på ett formulär som anges i tillägg B8 till denna bilaga.
Artikel 9
Kvittens
Kvittot ska överensstämma med förlagan i tillägg B10.
Artikel 10
Individuell garanti
1. De formulär som används för att upprätta en garantikupong för individuell garanti ska överensstämma med förlagan i tillägg C3.
2. Formulären ska tryckas på träfritt, limmat skrivpapper med en vikt av minst 55 g/m2. De ska ha en tryckt guillocherad bakgrund i rött som gör alla förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg synbara. Vitt papper ska användas.
3. Formatet ska vara 148 × 105 mm.
4. Formulären för garantikupongen för individuell säkerhet ska vara försett med tryckeriets namn och adress eller med en symbol som gör det möjligt att identifiera tryckeriet, samt ett nummer avsett för identifiering av formuläret.
5. De behöriga myndigheterna i det land som garantikontoret hör till ska avgöra vilket språk som ska användas för garantikuponger för individuell garanti.
Artikel 11
Intyg om samlad garanti och intyg om befrielse från ställande av garanti
1. De formulär som används för att upprätta ett intyg om samlad garanti respektive ett intyg om befrielse från ställande av garanti, nedan kallade intyg, ska överensstämma med förlagan i tillägg C5 respektive tillägg C6. Formulären ska ifyllas i enlighet med anvisningarna i tillägg C7.
2. Intygen ska tryckas på vitt, träfritt papper med en vikt av minst 100 g/m2. De ska på fram- och baksidan ha en tryckt guillocherad bakgrund som gör alla förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg synbara. Bakgrunden ska tryckas
— |
med grön färg när det gäller intyg om samlad garanti, och |
— |
med ljusblå färg när det gäller intyg om befrielse från ställande av garanti. |
3. Formulären ska ha måtten 210 × 148 mm.
4. De fördragsslutande parterna ska trycka eller låta trycka formulären för intygen. Varje intyg ska vara försedd med ett löpnummer som gör det möjligt att identifiera det.
Artikel 12
Gemensamma bestämmelser för avdelning III
1. Formulären ska fyllas i med hjälp av skrivmaskin eller ett mekanografiskt eller liknande förfarande. De formulär som avses i artiklarna 7 och 8 får dock även fyllas i för hand, med bläck och tryckbokstäver, om detta görs på ett läsbart sätt.
2. Formulären ska upprättas på något av de fördragsslutande parternas officiella språk, varvid det språk som används ska vara godtagbart för de behöriga myndigheterna i avgångslandet. De här bestämmelserna är inte tillämpliga för garantikuponger för individuell garanti.
3. De behöriga myndigheterna i ett annat land där formulären ska uppvisas får vid behov begära översättning av formulären till det officiella språket, eller till något av de officiella språken, i det landet.
4. De behöriga myndigheterna i det land som garantikontoret hör till ska avgöra vilket språk som ska användas för intyg om samlad garanti och intyg om befrielse från ställande av garanti.
5. Formulären får inte innehålla raderingar eller överskrivningar. Ändringar i formulären ska göras genom att felaktiga uppgifter stryks över och andra uppgifter vid behov läggs till. Ändringarna ska signeras av den som har gjort dem och ska tydligt påtecknas av de behöriga myndigheterna.
6. En fördragsslutande part får, med förbehåll för att övriga fördragsslutande parter har godkänt det på förhand och om det inte hindrar en korrekt tillämpning av konventionen, tillämpa särskilda åtgärder beträffande de formulär som avses i denna avdelning, i syfte att höja säkerheten rörande formulären.
BILAGA G
Följande tillägg ska läggas till i bilaga IIIa till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande:
(1) |
Tillägg A1a: ”TILLÄGG A1a FORMAT OCH KODER FÖR DE GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAVEN FÖR TRANSITERINGSDEKLARATIONER Detta tillägg kommer att gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578, med undantag för de dataelement som hänför sig till ett elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration enligt artikel 55.1 h i bilaga I, som ska tillämpas senast från och med den 1 maj 2018. AVDELNING I ALLMÄNT 1. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i detta tillägg är tillämpliga i fråga om de uppgiftskrav för transiteringsdeklarationer som anges i tillägg B6a. 2. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i detta tillägg ska gälla för transiteringsdeklarationer som görs med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik samt för pappersbaserade deklarationer. 3. I avdelning II anges dataelementens format. 4. När informationen i en transiteringsdeklaration som behandlas i tillägg B6a i denna bilaga utgörs av koder ska kodförteckningen i avdelning II användas. 5. Begreppet ”Typ/Längd” i förklaringen till ett attribut anger kraven när det gäller datatyp och datalängd. Koderna för datatyp är följande:
Det tal som följer efter denna kod anger tillåten datalängd. Följande gäller: Om det står två punkter före en längdangivelse, innebär detta att ett dataelement inte har en viss fastställd längd utan kan ha upp till det antal siffror som anges av längdangivelsen. Ett kommatecken i en datalängd innebär att dataelementet kan innehålla decimaler; siffran före kommatecknet anger dataelementets maximala totala längd och siffran efter kommatecknet anger det maximala antalet siffror efter decimalkommat. Exempel på fältlängd och fältformat:
6. Kardinaliteten på huvudnivå i tabellen i avdelning II i detta tillägg anger hur många gånger dataelementet får användas på huvudnivå i transitdeklarationen. 7. Kardinaliteten på postnivå i tabellen i avdelning II i detta tillägg anger hur många gånger dataelementet får upprepas för den berörda varuposten i deklarationen. 8. Länderna kan använda nationella koder för dataelementen 1/11 Ytterligare förfarande, 2/2 Ytterligare uppgifter, 2/3 Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter. Länderna ska anmäla till kommissionen den förteckning över nationella koder som används för dessa dataelement. Kommissionen ska offentliggöra förteckningen över dessa uppgifter. AVDELNING II FORMAT OCH KARDINALITET FÖR DE GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAVEN FÖR TRANSITERINGSDEKLARATIONER
AVDELNING III KODER FÖR DE GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAVEN FÖR EN TRANSITERINGSDEKLARATION Denna avdelning innehåller de koder som ska användas i standardiserade elektroniska och pappersbaserade transiteringsdeklarationer. 1/2. Typ av tilläggsdeklaration
1/3. Transiteringsdeklaration Koder som ska användas vid transitering
2/1. Förenklad deklaration/Tidigare dokument Detta dataelement består av alfanumeriska koder. Varje kod består av tre delar. I den första delen (an..3) anges siffror eller bokstäver eller en kombination av dessa för att ange typen av dokument. I den andra delen (an..35) anges de uppgifter som krävs för att identifiera dokumentet, dvs. dess registreringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Den tredje delen (an..5) används för att identifiera vilken punkt i det tidigare dokumentet som det hänvisas till. Vid ingivande av en pappersbaserad tulldeklaration ska de tre delarna separeras från varandra med bindestreck (-). 1. Den första delen (an..3): Ange en förkortning för dokumentet från nedanstående ”förteckning över förkortningar för dokument”. Förteckning över förkortningar för dokument (numeriska koder från FN:s register 2014b för elektroniskt datautbyte för förvaltning, handel och transport (Edifact): Kodförteckning för dataelement 1001, kod för dokumentnamn/meddelandenamn)
2. Den andra delen (an..35): Det registreringsnummer eller en annan igenkännbar referens som används för att identifiera dokumentet ska anges här. Om MRN anges som tidigare dokument ska referensnumret ha följande struktur:
Fält 1 och 2 ska fyllas i enligt ovan. I fält 3 ska ett identitetsnummer för det berörda meddelandet anges. Länderna avgör hur fältet ska användas, men varje meddelande som behandlas under ett år i ett visst land måste ha ett unikt nummer avseende det berörda förfarandet. De länder som vill införliva det behöriga tullkontorets referensnummer i transiteringsreferensnumret (MRN) får använda upp till de första sex tecknen i detta fält för att ange det. I fält 4 ska anges en kod för förfarandet enligt tabellen nedan. I fält 5 ska ett värde som är en kontrollsiffra för hela MRN fyllas i. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när hela MRN matas in. Koder som används i fält 4 Förfarande-id:
3. Den tredje delen (an..5): Varupostnummer för de berörda varorna enligt dataelement 1/6. Varupostnummer på föregående dokument. Exempel: Den berörda varuposten i deklarationen var den femte posten på transiteringsdokumentet T1 (tidigare dokument) som destinationskontoret har tilldelat numret ”238544”. Koden blir då ”821-238544-5” (”821” för förfarandet för transitering, ”238544” för dokumentets registreringsnummer (eller MRN för NCTS-transiteringar) och ”5” för varupostnumret). Om flera hänvisningar måste anges inom ramen för pappersbaserade transiteringsdeklarationer, och länderna föreskriver att uppgifter i kodform ska användas, ska kod 00200 enligt dataelement 2/2 Ytterligare uppgifter vara tillämplig. 2/2. (Ytterligare uppgifter) De ytterligare uppgifterna på tullområdet anges i form av en numerisk kod bestående av fem siffror. Koden anges efter de berörda uppgifterna utom när det i de fördragsslutande parternas lagstiftning föreskrivs att koden ersätter texten. Koderna ”00200” och ”00300” används endast i samband med pappersbaserade transiteringsdeklarationer, om tillämpligt. Koden ”20100”, ”20200” och ”20300” används för pappersbaserade och elektroniska transiteringsdeklarationer, om tillämpligt.
2/3. Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter
3/1. Exportör Vid samförsändelser, när pappersbaserade transitdeklarationer används, och länderna föreskriver användning av uppgifter i kodform, ska kod 00200 enligt dataelement 2/2 (Ytterligare uppgifter) vara tillämplig. 3/2. Exportörens identifieringsnummer För medlemsstaterna i Europeiska unionen – ange Eori-nummer i unionen eller ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland. För länder som omfattas av gemensam transitering: ange båda: Eori-numret i unionen eller TIN-numret i ett land som omfattas av gemensam transitering. Om ett EORI-nummer inte har beviljats, ange endast TIN-nummer i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/9. Mottagare Vid samförsändelser, när pappersbaserade transitdeklarationer används, och länderna föreskriver användning av uppgifter i kodform, ska kod 00200 enligt dataelement 2/2 Ytterligare uppgifter vara tillämplig. 3/10. Mottagarens identifieringsnummer För medlemsstaterna i Europeiska unionen – ange Eori-nummer i unionen eller ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland. För länder som omfattas av gemensam transitering: ange båda: Eori-numret i unionen eller TIN-numret i ett land som omfattas av gemensam transitering. Om ett EORI-nummer inte har beviljats, ange endast TIN-nummer i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/20. Ombudets identifieringsnummer För medlemsstaterna i Europeiska unionen – ange Eori-nummer i unionen eller ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland. För länder som omfattas av gemensam transitering: ange båda: Eori-numret i unionen eller TIN-numret i ett land som omfattas av gemensam transitering. Om ett EORI-nummer inte har beviljats, ange endast TIN-nummer i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/21. Ombudets statuskod För att ange ombudskap, ange en av följande koder (n1) före fullständigt namn och fullständig adress:
När detta dataelement trycks på papper anges det mellan hakparenteser (exempel: [2] eller [3]). 3/22. Person som är ansvarig för transiteringsförfarandet För medlemsstaterna i Europeiska unionen – ange Eori-nummer i unionen eller ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland. För länder som omfattas av gemensam transitering: ange båda: Eori-numret i unionen eller TIN-numret i ett land som omfattas av gemensam transitering. Om ett EORI-nummer inte har beviljats, ange endast TIN-nummer i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/37. Identifieringsnummer för ytterligare aktör(er) i leveranskedjan Detta dataelement består av två delar: 1. Rollkod Följande parter kan deklareras:
2. Partens identifieringsnummer Detta nummers struktur överensstämmer med den struktur som anges för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer. 5/6. Destinationstullkontor (och land) Använd koder (an8) med följande struktur:
De tre första tecknen (an3) anger FN/LOCODE-koden (*1) och de tre sista tecknen används för en nationell alfanumerisk uppdelning (an3). Om de tre sista tecknen inte används, ange ”000”. Exempel: BEBRU000: BE = ISO 3166 för Belgien, BRU = UN/LOCODE-kod för staden Bryssel och 000 eftersom en nationell uppdelning inte används. 5/23. Varornas förvaringsplats Använd de ISO alfa 2-landkoder som används i fält 1 i dataelement 3/1 Exportör. För typen av plats, använd de koder som anges nedan:
För identifiering av platsen, använd en av nedanstående identifierare:
Om koden ”X” eller ”Y” används för identifiering av platsen och flera anläggningar är knutna till Eori-numret eller tillståndets nummer, kan en ytterligare identifierare användas för att möjliggöra en otvetydig identifiering av platsen. 7/2. Container
7/4. Transportsätt vid gränsen Följande koder är tillämpliga:
7/7. Transportmedlets identitet vid avgången Transportmedlets identitet vid avgången
8/2. Typ av garanti Koder för garanti Följande koder är tillämpliga:
AVDELNING IV UPPGIFTER PÅ OLIKA SPRÅK SOM ANVÄNDS OCH DERAS KODER
(*1) Rekommendation 16 om UN/LOCODE – Kod för hamnar och andra platser." |
(2) |
Tillägg A3a ”TILLÄGG A3a TRANSITERINGSFÖLJEDOKUMENT Detta tillägg ska gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578. Förlaga till transiteringsföljedokument
|
(3) |
Tillägg A4a: ”TILLÄGG A4a ANMÄRKNINGAR TILL OCH UPPGIFTER (DATA) I TRANSITERINGSFÖLJEDOKUMENTET Detta tillägg ska gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578. Förkortningen BCP (Business continuity plan – kontinuitetsplan) som används i detta tillägg avser situationer i vilka den reservrutin som definieras i artikel 26 i bilaga I är tillämplig. Det papper som används för transiteringsföljedokumentet kan vara grönt. Transiteringsföljedokumentet ska skrivas ut på grundval av uppgifterna i transiteringsdeklarationen, som vid behov ändras av den person som är ansvarig för transiteringsförfarandet och/eller kontrolleras av avgångstullkontoret, och som fylls i enligt följande: 1. MRN MRN ska skrivas ut på första sidan och på alla varupostförteckningar utom då dessa formulär används inom ramen för BCP då inget MRN tilldelas. MRN ska även skrivas ut med streckkod, med användning av standarden ”kod 128”, typset ”B”. 2. Formulär (1/4):
3. I utrymmet under fältet Referensnummer/UCR 2/4: Namn på och adress till det tullkontor till vilket en kopia av transiteringsföljedokumentet ska återsändas när BCP används. 4. Avgångstullkontor (C):
5. Kontrollerat av avgångstullkontoret (D):
Transiteringsföljedokumentet får inte ändras, och inga tillägg till eller strykningar i det ska göras, såvida inte annat anges i konventionen. 6. Formaliteter vid händelser under befordran av varor. Följande förfarande ska tillämpas tills NCTS tillåter tullmyndigheterna att registrera denna information direkt i systemet. Under tiden från det att varorna lämnar avgångstullkontoret till dess att de ankommer till destinationstullkontoret kan vissa uppgifter behöva läggas till på det transiteringsföljedokument som åtföljer varorna. Dessa uppgifter rör händelser under transporten och ska läggas till på dokumentet av den ansvarige fraktföraren för det transportmedel där varorna är lastade under transporten, i takt med att händelserna äger rum. Uppgifterna får anges för hand om de är läsliga och i så fall med bläck och tryckbokstäver. Fraktföraren får lasta om varorna först efter att ha fått tillstånd från tullmyndigheterna i det land där omlastningen ska äga rum. Om dessa myndigheter anser att transiteringen enligt det gemensamma transiteringsförfarandet kan fortsätta som vanligt ska de, efter att de vidtagit eventuellt nödvändiga åtgärder, påteckna transiteringsföljedokumentet. Tullmyndigheterna vid transittullkontoret eller destinationstullkontoret, alltefter omständigheterna, ska föra in de uppgifter som lagts till på transiteringsföljedokumentet i systemet. Den godkända mottagaren kan också föra in uppgifterna i systemet. Det rör sig om följande händelser och fält:
|
(4) |
Tillägg A5a ”TILLÄGG A5a VARUPOSTFÖRTECKNING Detta tillägg ska gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578. Förlaga till varupostförteckning
|
(5) |
Tillägg A6a: ”TILLÄGG A6a ANMÄRKNINGAR TILL OCH UPPGIFTER (DATA) I VARUPOSTFÖRTECKNINGEN Detta tillägg ska gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578. Förkortningen BCP (Business continuity plan – kontinuitetsplan) som används i detta tillägg avser situationer i vilka den reservrutin som definieras i artikel 26 i bilaga I är tillämplig. Varupostförteckningens fält kan utvidgas vertikalt. Utöver bestämmelserna i de förklarande anmärkningarna till tilläggen A1a och B6a ska uppgifterna skrivas ut enligt följande, i tillämpliga fall med hjälp av koder:
|
(6) |
Tillägg B5a ”TILLÄGG B5a FÖRKLARANDE ANMÄRKNING TILL LASTSPECIFIKATIONEN Om inget annat anges ska detta tillägg gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/578. AVDELNING I ALLMÄNT 1. Definition Den lastspecifikation som avses i artikel 7 i bilaga III är ett dokument som överensstämmer med vad som anges i detta tillägg. 2. Formulär för lastspecifikationer 2.1 Endast framsidan av ett formulär får användas som lastspecifikation. 2.2 Lastspecifikationer ska innehålla
Användare får vid behov anpassa kolumnernas bredd. Kolumnen med rubriken ”Reserverat för myndighetens användning” ska dock vara minst 30 mm bred. Användare får fritt förfoga över andra utrymmen än de som avses i leden a, b och c. 2.3 En vågrät linje ska dras direkt under den sista uppgiften och oanvänt utrymme ska strykas över för att förhindra att tillägg görs i efterhand. AVDELNING II UPPGIFTER I LASTSPECIFIKATIONER 1. Fält 1.1 Övre del Om en lastspecifikation åtföljer en transiteringsdeklaration, ska den person som är ansvarig för transiteringsförfarandet införa koden ”T1”, ”T2” eller ”T2F” i den övre delen av fältet. Om en lastspecifikation bifogas ett T2L-dokument, skall den berörda personen införa koden ”T2L” eller koden ”T2LF” i den övre delen av fältet. 1.2 Nedre del De uppgifter som förtecknas i punkt 4 i avdelning III nedan ska införas i denna del. 2. Kolumner 2.1 Ordningsnummer Ett ordningsnummer ska anges för varje varupost som tas upp i lastspecifikationer. 2.2 Märkningar, nummer, antal och slag; Varubeskrivning Om en lastspecifikation bifogas en transiteringsdeklaration, ska erforderliga upplysningar anges i enlighet med tilläggen B1 och B6a till bilaga III. De upplysningar som i en transiteringsdeklaration anges i fält 31 (Kollin och varubeskrivning) och fält 44 (Särskilda uppgifter/Bifogade dokument/Intyg och tillstånd), samt där så är tillämpligt i fält 33 (Varunummer) och fält 38 (Nettovikt (kg)), ska anges i lastspecifikationen. Om en lastspecifikation bifogas ett T2L-dokument, ska erforderliga upplysningar anges i enlighet med tillägg B2a till bilaga III. 2.3 Avsändnings-/exportland Ange namnet på det land från vilket varorna avsänds eller exporteras. Använd inte denna kolumn om en lastspecifikation bifogas ett T2L-dokument. 2.4 Bruttovikt (kg) Ange de uppgifter som anges i fält 35 i enhetsdokumentet (se tilläggen B2a och B6a till denna bilaga). AVDELNING III ANVÄNDNING AV LASTSPECIFIKATIONER 1. En transiteringsdeklaration får inte åtföljas av både en lastspecifikation och ett eller flera tilläggsblad. 2. Vid användning av en lastspecifikation ska fälten 15 (Avsändnings-/exportland), 32 (Varupostnummer), 33 (Varukod), 35 (Bruttovikt (kg)) och, i tillämpliga fall, 44 (Ytterligare uppgifter/Bilagda handlingar/Certifikat och tillstånd) strykas över i formuläret för transiteringsdeklarationen, och fält 31 (Kolli och varubeskrivning) får inte användas för att ange kollinas märkning, nummer, antal och slag eller varubeskrivning. Ordningsnummer och kod för respektive lastspecifikation ska anges i fält 31 (Kolli och varubeskrivning) i transiteringsdeklarationen. 3. En lastspecifikation ska läggas fram i samma antal exemplar som de exemplar av en transiteringsdeklaration som den hänför sig till. 4. Lastspecifikationen ska vid registreringen av transiteringsdeklarationen förses med samma registreringsnummer som de formulär av transiteringsdeklarationen den hänför sig till. Detta nummer ska anges antingen med en stämpel som även anger avgångstullkontorets namn eller för hand. Om numret anges för hand ska det bekräftas med avgångstullkontorets officiella stämpel. Underskrift av tjänsteman vid avgångstullkontoret är inte obligatorisk. 5. Om flera lastspecifikationer bifogas ett och samma formulär som används för T1- eller T2-proceduren, ska den person som är ansvarig för transiteringsförfarandet förse dem med ordningsnummer. Antalet bifogade lastspecifikationer ska anges i fält 4 (Lastspecifikationer) i formuläret. 6. Bestämmelserna i punkterna 1–5 ska på tillämpligt sätt även gälla när en lastspecifikation bifogas ett T2L-dokument |
(7) |
Tillägg B6a ”TILLÄGG B6a GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAV FÖR EN TRANSITERINGSDEKLARATION Detta tillägg ska gälla från och med dagen för uppgraderingen av NCTS som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/578, med undantag för de dataelement som hänför sig till ett elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration enligt artikel 55.1 h i bilaga I, som ska tillämpas senast från och med den 1 maj 2018. AVDELNING I ALLMÄNT 1. De dataelement som kan tillhandahållas för varje transiteringsförfarande anges i uppgiftskravstabellen. De särskilda bestämmelserna för varje dataelement som anges i avdelning III påverkar inte dataelementens status enligt uppgiftskravstabellen. 2. Uppgiftskraven ska gälla för transiteringsdeklarationer som upprättas med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik samt för pappersbaserade ansökningar och beslut. 3. Det finns tre typer av transiteringsdeklarationer: Transiteringsdeklaration av standardtyp, transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav och elektroniska transportdokument som transiteringsdeklaration. De bestämmelser som gäller för alla situationer där det berörda dataelementet ska anges är inkluderade under rubriken ”Alla typer av transiteringsdeklarationer”. Om uppgiftskraven endast avser (en) särskild(a) typ(er) av transiteringsdeklarationer är lämplig rubrik ”Transiteringsdeklaration av standardtyp”, ”Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav” eller ”Elektroniska transportdokument som transiteringsdeklaration”. 4. Koderna ”A”, ”B” eller ”C” i tabellen nedan påverkar inte det faktum att vissa data insamlas endast när omständigheterna motiverar det. De får kompletteras med villkor eller förtydliganden som anges i anmärkningarna till uppgiftskraven. 5. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen i de uppgiftskrav som beskrivs i detta tillägg specificeras i tillägg A1a. AVDELNING II KODER Koder i cellerna
En kombination av koderna ”X” och ”Y” betyder att det aktuella dataelementet kan tillhandahållas av deklaranten på vilken som helst av de berörda nivåerna. AVDELNING III AVSNITT I Uppgiftskravstabell (Anmärkningarna till denna tabell är inom parentes) Grupp 1 – Meddelandeinformation (inklusive förfarandekoder)
Grupp 2 – Hänvisningar till meddelanden, dokument, certifikat, tillstånd
Grupp 3 – Parter
Grupp 5 – Datum/Klockslag/Perioder/Platser/Länder/Regioner
Grupp 6 – Identifiering av varor
Grupp 7 – Transportinformation (transportsätt, transportmedel och utrustning)
Grupp 8 – Övriga dataelement (statistiska data, garantier, tulltaxerelaterade data)
AVSNITT II Anmärkningar
AVDELNING IV ANMÄRKNINGAR AVSEENDE UPPGIFTSKRAV AVSNITT I Inledning Beskrivningarna och anmärkningarna i denna avdelning gäller de dataelement som anges i uppgiftskravstabellen i avdelning III avsnitt I i detta tillägg. AVSNITT II Uppgiftskrav 1/2. Typ av tilläggsdeklaration Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Ange tillämplig kod 1/3. Transiteringsdeklaration Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange tillämplig kod. 1/4. Formulär Alla typer av transiteringsdeklarationer Om pappersbaserade deklarationer används: Ange formulärsetets löpnummer i förhållande till det sammanlagda antalet använda formulärset (inklusive kompletterande formulär). Om t.ex. ett formulär och två tilläggsblad används, anges ”1/3” på formuläret, ”2/3” på det första tilläggsbladet och ”3/3” på det andra tilläggsbladet. 1/5. Lastspecifikation Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Om pappersbaserade deklarationer används: Ange i siffror antalet bifogade lastspecifikationer, eller antalet andra kommersiella varuförteckningar som är godkända av den behöriga myndigheten. 1/6. Varupostnummer Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Varupostens nummer i förhållande till det totala antalet varuposter som anges i transiteringsdeklarationen, när det finns fler än en varupost. 1/8. Underskrift/Bestyrkande Alla typer av transiteringsdeklarationer Underskrift eller bestyrkande på annat sätt av transiteringsdeklarationen. Vid användning av pappersbaserade deklarationer ska den berörda personens originalunderskrift finnas på det exemplar av deklarationen som ska behållas av avgångstullkontoret, följt av denna persons fullständiga namn. Om den berörda personen inte är en fysisk person bör undertecknaren efter sin underskrift ange sitt för- och efternamn och sin befattning. 1/9. Totalt antal varuposter Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Totalt antal varuposter som deklareras i transiteringsdeklarationen. Varupost definieras som varorna i en deklaration vilka gemensamt har alla data med attributet ”X” i uppgiftskravstabellen i avdelning III avsnitt I i detta tillägg. 2/1. Förenklad deklaration/Tidigare dokument Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange referensuppgifterna om den tillfälliga lagringen eller det föregående tullförfarandet eller motsvarande tulldokument. Om flera hänvisningar måste anges inom ramen för en pappersbaserad transiteringsdeklaration får länderna föreskriva att den tillämpliga koden ska anges i detta fält och att en förteckning över de hänvisningar det gäller ska bifogas transiteringsdeklarationen. 2/2. Ytterligare uppgifter Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange tillämplig kod. 2/3. Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter Alla typer av transiteringsdeklarationer Identifierings- eller referensnummer för fördragslutande parters eller internationella dokument, certifikat och tillstånd som uppvisas till stöd för deklarationen, och ytterligare referensuppgifter. Ange, med hjälp av tillämpliga koder, de uppgifter som krävs enligt eventuellt tillämpliga särskilda bestämmelser tillsammans med referensuppgifter för de dokument som uppvisas till stöd för deklarationen, och ytterligare referensuppgifter. Elektroniskt transportdokument som transiteringsdeklaration Detta dataelement inbegriper en hänvisning till det transportdokument som används som transiteringsdeklaration samt uppgift om transportdokumentets typ. Dessutom innehåller det en hänvisning till respektive tillståndsnummer för den person som är ansvarig för transiteringsförfarandet. Denna information måste anges om den inte otvetydigt kan härledas från andra dataelement, såsom tillståndshavarens Eori-nummer. 3/1. Exportör Transiteringsdeklaration Ange avsändarens fullständiga namn och adress. Vid samförsändelser, när en pappersbaserad transiteringsdeklaration används, får länderna föreskriva att den tillämpliga koden ska användas och att listan över avsändare ska bifogas deklarationen. 3/2. Exportörens identifieringsnummer Transiteringsdeklaration Ange avsändarens Eori-nummer eller TIN-nummer i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/9. Mottagare Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange mottagarens fullständiga namn och adress. Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Vid samförsändelser, när en pappersbaserad transiteringsdeklaration används, får länderna föreskriva att den tillämpliga koden ska anges i detta fält och att listan över mottagare ska bifogas deklarationen. 3/10. Mottagarens identifieringsnummer Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange Eori-numret eller TIN-numret i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/19. Ombud Alla typer av transiteringsdeklarationer Denna information krävs om den skiljer sig från informationen i dataelement 3/17 Deklarant eller i tillämpliga fall dataelement 3/22 Person som är ansvarig för transiteringsförfarandet. 3/20. Ombudets identifieringsnummer Alla typer av transiteringsdeklarationer Denna information krävs om den skiljer sig från informationen i dataelement 3/18 Deklarantens identifieringsnummer eller i tillämpliga fall dataelement 3/23 Identifieringsnummer för den person som är ansvarig för förfarandet. Ange den berörda personens Eori-nummer eller TIN-nummer i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/21. Ombudets statuskod Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange tillämplig kod som betecknar ombudets status. 3/22. Person som är ansvarig för transiteringsförfarandet Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange fullständigt namn på (person eller företag) och fullständig adress till den person som är ansvarig för transiteringsförfarandet. Om tillämpligt: Ange fullständigt namn på det befullmäktigade ombud (person eller företag) som inger transiteringsdeklarationen för den person som är ansvarig för förfarandet. Vid användning av pappersbaserade transiteringsdeklarationer ska den berörda personens originalunderskrift finnas på det exemplar av den pappersbaserade deklarationen som ska behållas av avgångstullkontoret. 3/23. Identifieringsnummer för den person som är ansvarig för förfarandet Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange Eori-numret för den person som är ansvarig för transiteringsförfarandet eller TIN-nummer i ett land som omfattas av gemensam transitering. 3/37. Identifieringsnummer för ytterligare aktör i leveranskedjan Alla typer av transiteringsdeklarationer Unikt identifieringsnummer som tilldelas en ekonomisk aktör i ett tredjeland inom ramen för ett program för handelspartnerskap som har utvecklats i enlighet med Världstullorganisationens ramverk av standarder för att säkra och underlätta världshandeln och som erkänns av unionen och andra fördragsslutande parter. Identifieringskoden för den berörda parten ska föregås av en rollkod som anger partens roll i leveranskedjan. 5/4. Deklarationsdatum Alla typer av transiteringsdeklarationer Datum för utfärdande av deklarationen och, i tillämpliga fall, för underskrift eller bestyrkande på annat sätt. 5/5. Deklarationsort Alla typer av transiteringsdeklarationer Plats där den pappersbaserade deklarationen utfärdades. 5/6. Destinationstullkontor (och land) Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange, med hjälp av tillämplig kod, referensnumret för det tullkontor där transiteringen ska avslutas. 5/7. Planerade transittullkontor (och länder) Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange koden för det tullkontor som är behörigt för platsen för införsel till en fördragsslutande parts territorium när varorna befordras enligt ett transiteringsförfarande, eller det tullkontor som är behörigt för platsen för utförsel från en fördragsslutande part när varorna lämnar det området under en transitering via en gräns mellan den fördragsslutande parten och ett tredjeland. Ange, med hjälp av tillämplig kod, de berörda tullkontorens referensnummer. 5/8. Kod för destinationsland Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange, med hjälp av tillämplig kod, varornas sista destinationsland. Det senast kända destinationslandet definieras som det sista land – såvitt känt vid tidpunkten för frigörandet för tullförfarandet – till vilket varorna ska levereras. 5/21. Lastningsplats Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange, med hjälp av tillämplig kod om en sådan krävs, den plats där varorna ska lastas på det aktiva transportmedel på vilket de ska passera den fördragsslutande partens gräns. 5/23. Varornas förvaringsplats Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Ange, med hjälp av tillämplig kod, den plats där varorna kan undersökas. Denna plats ska vara tillräckligt exakt för att göra det möjligt för tullkontoret att utföra den fysiska kontrollen av varorna. 6/1. Nettovikt (kg) Transiteringsdeklaration Ange nettovikten i kg för de varor som berörs av den aktuella varuposten i deklarationen. Nettovikten är varornas vikt utan varje slag av emballage. Om nettovikten överstiger 1 kg och inbegriper en del av 1 kg, kan följande avrundning ske:
En nettovikt på mindre än 1 kg bör anges som ”0,” följt av upp till sex decimaler, varvid alla nollor i slutet stryks (t.ex. 0,123 för ett paket som väger 123 gram, 0,00304 för ett paket som väger 3 gram och 40 milligram, eller 0,000654 för ett paket med vikten 654 milligram). 6/5. Bruttovikt (kg) Alla typer av transiteringsdeklarationer Bruttovikten är vikten av varorna och deras emballage utom transportutrustning för hela deklarationen. Om bruttovikten överstiger 1 kg och inbegriper en del av 1 kg, kan följande avrundning ske:
En bruttovikt på mindre än 1 kg bör anges som ”0,” följt av upp till sex decimaler, varvid alla nollor i slutet stryks (t.ex. 0,123 för ett paket som väger 123 gram, 0,00304 för ett paket som väger 3 gram och 40 milligram, eller 0,000654 för ett paket med vikten 654 milligram). Ange bruttovikten i kg för de varor som berörs av den aktuella varuposten. Om deklarationen omfattar flera varuposter, vilka avser varor som är förpackade tillsammans på ett sådant sätt att det är omöjligt att bestämma bruttovikten för någon enskild varupost, behöver den sammanlagda bruttovikten endast anges för respektive nummer i tulltaxan. När en pappersbaserad transiteringsdeklaration omfattar flera varuposter behöver den sammanlagda bruttovikten endast anges i det första fältet 35, medan de övriga fälten 35 lämnas tomma. 6/8. Varubeskrivning Alla typer av transiteringsdeklarationer En normal handelsbeteckning på ett enkelt språk som är tillräckligt exakt för att tullmyndigheterna ska kunna identifiera varorna. Om HS-koden ska anges måste beteckningen vara tillräckligt exakt för att varorna ska kunna klassificeras. 6/13. CUS-kod Alla typer av transiteringsdeklarationer CUS-numret (Customs Union and Statistics) är den identifieringskod som inom ramen för ECICS (European Customs Inventory of Chemical Substances – Europeiska tullförteckningen över kemiska ämnen) tilldelas huvudsakligen kemiska ämnen och preparat. Deklaranten får tillhandahålla denna kod på frivillig basis om det inte finns någon Taric-bestämmelse för de berörda varorna, dvs. om tillhandahållandet av denna kod skulle utgöra en mindre börda än en fullständig varubeskrivning för produkten. 6/14. Varukod – KN-nummer Alla typer av transiteringsdeklarationer I detta delfält ska varukoden bestående av minst de sex siffrorna i systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering anges. En varukod kan för nationellt bruk anges med åtta siffror. 6/18. Totalt antal kollin Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange med siffror det sammanlagda antal kollin som ingår i den aktuella sändningen. 6/20. Kollin Alla typer av transiteringsdeklarationer Information om kollislag och det sammanlagda antalet kollin, baserat på minsta yttre förpackningsenhet. Det sammanlagda antalet kollin hänför sig till det antal enskilda varuposter som förpackats på sådant sätt att de inte kan delas utan att kollina först packas upp, eller antal delar, om varorna är oemballerade. Information om det sammanlagda antalet kollin ska inte lämnas om varorna är i lösvikt. Informationen ska också innehålla den fria beskrivningen av märken och nummer på transportenheter eller kollin. 7/1. Omlastning Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav De första tre raderna i detta fält ska fyllas i av fraktföraren, om varorna under transiteringen omlastas från ett transportmedel till ett annat eller från en container till en annan. 7/2. Container Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Ange det förmodade förhållandet vid passerandet av gränsen till den fördragsslutande parten, på grundval av tillgänglig information när transiteringsformaliteterna fullgörs, med hjälp av tillämplig kod. 7/4. Transportsätt vid gränsen Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Ange, med hjälp av den tillämpliga koden, transportsättet för det aktiva transportmedel som antas användas när varorna lämnar den fördragsslutande partens tullområde. 7/5. Transportsätt inrikes Transiteringsdeklaration Ange, med hjälp av tillämplig kod, transportsättet vid ankomsten. 7/7. Transportmedlets identitet vid avgången Alla typer av transiteringsdeklarationer Ange identitet hos det transportmedel på vilket (vilka) varorna lastas direkt i samband med transiteringsformaliteterna (eller, om det finns flera transportmedel, hos det fordon som driver de andra). Om ett dragfordon och en släpvagn med olika registreringsnummer används ska dragfordonets och släpvagnens registreringsnummer anges tillsammans med dragfordonets nationalitetsbeteckning. Följande uppgifter om identitet kan anges beroende på vilket eller vilka transportmedel som används:
7/8. Transportmedlets nationalitet vid avgången Transiteringsdeklaration Ange, med hjälp av tillämplig kod, nationaliteten för det transportmedel (eller det fordon som driver de andra fordonen, om det finns flera transportmedel) på vilket varorna lastas direkt i samband med transiteringsformaliteterna. Om ett dragfordon och en släpvagn med olika nationaliteter används: Ange dragfordonets nationalitet. När varor transporteras med hjälp av en släpvagn och ett dragfordon: Ange både släpvagnens och dragfordonets nationalitet. När dragfordonets nationalitet inte är känd: Ange släpvagnens nationalitet. 7/10. Containernummer Alla typer av transiteringsdeklarationer Märken (bokstäver eller nummer) som identifierar transportcontainern. För andra transportsätt än flyg är en container en särskild behållare som är avsedd för transport av gods, som är förstärkt och stapelbar och som kan förflyttas horisontellt och vertikalt. För transportsättet flyg är containrar särskilda behållare som är avsedda för transport av gods, som är förstärkta och som kan förflyttas horisontellt och vertikalt. Med avseende på detta dateelement ska växelflak och påhängsvagnar som används för väg- och järnvägstransport betraktas som containrar. Om tillämpligt: För containrar som omfattas av standarden ISO 6346 ska den identifieringskod (prefix) som tilldelats av International Bureau of Containers and Intermodal Transport (BIC) också tillhandahållas, utöver containernumret. För växelflak och påhängsvagnar ska ILU-koden (Intermodal Loading Units – intermodala lastenheter) enligt den europeiska standarden EN 13044 användas. 7/14. Aktiva transportmedlets identitet vid gränspassagen Transiteringsdeklaration Ange identitet hos det aktiva transportmedel som passerar den fördragsslutande partens gräns. Vid kombinerad transport eller om flera transportmedel används är det aktiva transportmedlet det som framför hela kombinationen. Om det exempelvis rör sig om en lastbil på ett fartyg till havs är fartyget det aktiva transportmedlet. Om det är fråga om ett dragfordon och en släpvagn är dragfordonet det aktiva transportmedlet. Följande uppgifter om identitet ska anges beroende på vilket eller vilka transportmedel som används:
7/15. Aktiva transportmedlets nationalitet vid gränspassagen Transiteringsdeklaration Ange, med hjälp av tillämplig kod, nationalitet för det aktiva transportmedel som passerar den fördragsslutande partens gräns. Vid kombinerad transport eller om flera transportmedel används är det aktiva transportmedlet det som framför hela kombinationen. Om det exempelvis rör sig om en lastbil på ett fartyg till havs är fartyget det aktiva transportmedlet. Om det är fråga om ett dragfordon och en släpvagn är dragfordonet det aktiva transportmedlet. 7/18. Förseglingsnummer Alla typer av transiteringsdeklarationer Uppgifterna ska tillhandahållas när en godkänd avsändare avger en deklaration för vilken det i enlighet med avsändarens tillstånd krävs användning av förseglingar av särskild typ, eller när en ansvarig för transiteringsförfarandet beviljats tillstånd att använda förseglingar av en särskild typ. 7/19. Övriga händelser under transporten Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Fältet ska fyllas i enligt de villkor som gäller för det gemensamma transiteringsförfarandet. Om varorna lastats på en påhängsvagn och endast dragfordonet byts ut under transporten (utan att varorna hanteras eller omlastas) anges i detta fält registreringsnumret på det nya dragfordonet. I dessa fall behövs ingen påteckning av de behöriga myndigheterna. 8/2. Typ av garanti Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Ange, med hjälp av tillämpliga koder, typen av garanti som används för transiteringen. 8/3. Referens för garanti Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Ange referensnumret för garantin och, om tillämpligt, tillträdeskoden och garantitullkontoret. 8/4. Garantin gäller inte i Transiteringsdeklaration och Transiteringsdeklaration med minskade uppgiftskrav Om en garanti inte är giltig för en eller flera fördragsslutande parter: Efter ’gäller inte’ lägg till ’för den tillämpliga koden/de tillämpliga koderna för den/de berörda fördragsslutande parten/parterna’. |
(*2) Koden är endast provisorisk, eftersom landets slutgiltiga beteckning kommer att fastställas efter de pågående förhandlingarna i Förenta nationerna.