EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R0752

Kommissionens förordning (EEG) nr 752/93 av den 30 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 3911/92 om export av kulturföremål

OJ L 77, 31.3.1993, p. 24–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 02 Volume 009 P. 21 - 29
Special edition in Swedish: Chapter 02 Volume 009 P. 21 - 29
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 005 P. 173 - 181
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 005 P. 173 - 181
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 003 P. 22 - 30

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2012; upphävd genom 32012R1081

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/752/oj

31993R0752

Kommissionens förordning (EEG) nr 752/93 av den 30 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 3911/92 om export av kulturföremål

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 077 , 31/03/1993 s. 0024 - 0032
Finsk specialutgåva Område 2 Volym 9 s. 0021
Svensk specialutgåva Område 2 Volym 9 s. 0021


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 752/93 av den 30 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 3911/92 om export av kulturföremål

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3911/92 av den 9 december 1992(1) om export av kulturföremål, särskilt artikel 7 i denna,

efter samråd med Rådgivande kommittén för kulturföremål, och

med beaktande av följande:

Det är nödvändigt att anta tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 3911/92, som bl.a. föreskriver inrättandet av en exportlicensordning för vissa kategorier av kulturföremål som anges i bilagan till den förordningen.

För att säkerställa att de exportlicenser som föreskrivs i nämnda förordning är enhetliga är det nödvändigt att fastställa regler för upprättandet, utfärdandet och användningen av formulären. Det bör därför utarbetas en förlaga till en sådan licens.

Exportlicenser måste upprättas på ett av gemenskapens officiella språk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVSNITT I

Formulär för licens

Artikel 1

1. Licenser för export av kulturföremål skall upprättas med hjälp av ett formulär som överensstämmer med den förlaga som visas i bilagan till den här förordningen.

Exportlicenser skall utfärdas och användas i enlighet med förordning (EEG) nr 3911/92, nedan kallad "grundförordningen", och med denna tillämpningsförordning.

2. Användning av exportlicens får inte på något sätt påverka de förpliktelser som är förbundna med exportformaliteter eller därtill knutna handlingar.

Artikel 2

Formulär för exportlicens skall på begäran tillhandahållas av den behöriga myndighet eller de behöriga myndigheter som anges i artikel 2.2 i grundförordningen.

Artikel 3

1. Formuläret skall tryckas på vitt träfritt skrivpapper som väger minst 55 gram per kvadratmeter.

2. Formulären skall vara 210 × 297 mm.

3. Formulären skall tryckas och fyllas i på ett av gemenskapens officiella språk, bestämt av de behöriga myndigheterna i den utfärdande medlemsstaten. De behöriga myndigheterna i den medlemsstat där formuläret uppvisas får begära att det översätts till det officiella språket eller ett av de officiella språken i den medlemsstaten. I så fall skall översättningskostnaderna bäras av innehavaren av licensen.

4. Medlemsstaterna skall vara ansvariga

- för att låta trycka formulären som skall vara försedda med tryckeriets namn och adress eller identifieringsmärke,

- för att vidta nödvändiga åtgärder för att undvika att formulären förfalskas. De sätt för identifiering som antas av medlemsstaterna för detta ändamål skall anmälas till kommissionen för att vidarebefordras till de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna.

5. Formulären skall företrädesvis fyllas i på mekanisk eller elektronisk väg. Ansökan får emellertid fyllas i läsligt för hand; i det senare fallet skall det fyllas i med bläck och med tryckbokstäver. Oavsett vilken metod som används får formulären inte innehålla raderingar, överskrivna ord eller andra ändringar.

AVSNITT II

Användning av licens

Artikel 4

1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 skall en särskild exportlicens utfärdas för varje sändning av kulturföremål.

2. I punkt 1 förstås med sändning antingen ett enda kulturföremål eller ett antal kulturföremål.

3. När en sändning innehåller ett antal kulturföremål är det de behöriga myndigheterna som skall bestämma om en eller flera exportlicenser bör utfärdas för sändningen i fråga.

Artikel 5

Formulären skall bestå av tre exemplar, varav

- ett exemplar märkt nr 1 skall utgöra ansökan,

- ett exemplar märkt nr 2 är avsett för innehavaren av licensen,

- ett exemplar märkt nr 3 skall återsändas till den utfärdande myndigheten.

Artikel 6

1. Den sökande skall fylla i fält 1, 3 -19 A och 21 och om nödvändigt 23 på ansökan och de andra exemplaren. Medlemsstaterna får emellertid föreskriva att endast ansökan behöver fyllas i.

2. Ansökan skall åtföljas av

- dokumentation som innehåller alla relevanta upplysningar om kulturföremålen och deras rättsliga status vid tidpunkten för ingivande av ansökan, i förekommande fall med hjälp av stödjande handlingar (fakturor, expertvärderingar etc),

- ett vederbörligen bestyrkt fotografi eller, i förekommande fall och på begäran av de behöriga myndigheterna, fotografier i svartvitt eller i färg (minst 8 cm × 12 cm) av kulturföremålen i fråga.

Detta krav kan de behöriga myndigheterna ersätta med en detaljerad förteckning över kulturföremålen.

3. De behöriga myndigheterna får för att utfärda en exportlicens kräva att de kulturföremål som skall exporteras visas upp.

4. Om tillämpningen av punkterna 2 och 3 orsakar kostnader skall dessa bäras av den som ansöker om exportlicens.

5. För att exportlicens skall beviljas skall de vederbörligen ifyllda formulären läggas fram för de behöriga myndigheter som utsetts av medlemsstaterna enligt artikel 2.2 i grundförordningen. När myndigheten har beviljat exportlicens skall exemplar 1 behållas av den myndigheten och de återstående exemplaren återsändas till innehavaren av exportlicensen eller till dennes representant.

Artikel 7

Följande skall framläggas till stöd för exportdeklarationen:

- Det exemplar som är avsett för innehavaren av licensen.

- Det exemplar som skall återsändas till den utfärdande myndigheten.

Artikel 8

1. Det tullkontor som är behörigt att ta emot exportdeklarationen skall säkerställa att de upplysningar som anges på denna överensstämmer med dem som ges på exportlicensen och att hänvisning görs till licensen i fält 44 i exportdeklarationen.

Tullkontoret skall vidta lämpliga åtgärder för identifiering.

Åtgärderna kan bestå av ett sigill eller en stämpel som anbringas av tullkontoret. Exportlicensformuläret, av vilket en kopia finns vidhäftad exemplar 3 av det administrativa enhetsdokumentet, skall återsändas till den utfärdande myndigheten.

2. Efter att ha fyllt i fält 19 B skall det tullkontor som är behörigt att ta emot exportdeklarationen återsända det exemplar som är avsett för innehavaren av licensen till deklaranten eller dennes representant.

3. Det exemplar av formuläret som skall återsändas till den utfärdande myndigheten skall åtfölja sändningen till kontoret vid platsen för utförsel ur gemenskapen. Tullkontoret skall om nödvändigt fylla i fält 5 i formuläret och stämpla i fält 22 och återsända det till innehavaren av exportlicensen eller dennes representant för att formuläret skall kunna sändas tillbaka till den utfärdande myndigheten.

Artikel 9

1. Exportlicensens giltighetstid får inte överstiga tolv månader räknat från utfärdandedagen.

2. I fråga om ansökan om temporär export får de behöriga myndigheterna specificera den tidsfrist inom vilken kulturföremålen skall återimporteras till den utfärdande medlemsstaten.

3. När en exportlicens löper ut utan att ha använts skall innehavaren omedelbart återsända de exemplar han har i sin ägo till den utfärdande myndigheten.

Artikel 10

Bestämmelserna i avsnitt IX i kommissionens förordning (EEG) nr 1214/92(2) och artikel 22.6 i bilaga 1 till Konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande som slöts den 20 maj 1987(3) mellan gemenskapen och EFTA-länderna skall gälla när varor som omfattas av denna förordning passerar genom ett EFTA-lands territorium vid förflyttning inom gemenskapen.

Artikel 11

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1993.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 mars 1993.

På kommissionens vägnar

Christiane SCRIVENER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 395, 31.12.1992, s. 1.

(2) EGT nr L 132, 16.5.1992, s. 1.

(3) EGT nr L 226, 13.8.1987, s. 2, ändrad genom beslut nr 1/91 fattat av Gemensamma kommittén EEG-EFTA för gemensam transitering av den 19 september 1991 (EGT nr L 402, 31.12.1992).

BILAGA

EUROPEISKA GEMENSKAPEN - KULTURFÖREMÅL

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

BILAGA

EUROPEISKA GEMENSKAPEN - KULTURFÖREMÅL

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

BILAGA

EUROPEISKA GEMENSKAPEN - KULTURFÖREMÅL

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

>Hänvisning till >

Top