ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 164 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 60 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/1 |
UREDBA SVETA (EU) 2017/1133
z dne 20. junija 2017
o spremembi Uredbe (EU) št. 1388/2013 o odprtju in zagotavljanju upravljanja avtonomnih tarifnih kvot Unije za nekatere kmetijske in industrijske izdelke
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 31 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila zadostna in neprekinjena oskrba z nekaterimi izdelki, ki se v Uniji ne proizvajajo v zadostnih količinah, ter da bi se preprečile vsakršne motnje na trgu nekaterih kmetijskih in industrijskih izdelkov, so bile z Uredbo Sveta (EU) št. 1388/2013 (1) odprte avtonomne tarifne kvote. Izdelki v okviru navedenih tarifnih kvot se lahko uvažajo v Unijo po znižanih stopnjah dajatve ali po stopnji dajatve nič. Iz navedenih razlogov bi bilo treba z učinkom od 1. julija 2017 odpreti tarifne kvote po stopnji dajatve nič za ustrezno količino glede sedmih novih izdelkov. |
(2) |
Za pet dodatnih izdelkov pa bi bilo treba povečati višino tarifnih kvot, saj je to v interesu gospodarskih subjektov in Unije. |
(3) |
Poleg tega bi bilo treba za en izdelek povečanje višine tarifne kvote uporabljati le v drugi polovici leta 2017, medtem ko bi bilo treba za obstoječo tarifno kvoto za ta izdelek določiti končni datum 31. december 2017. |
(4) |
Uredbo (EU) št. 1388/2013 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(5) |
Ker se morajo spremembe glede tarifnih kvot za zadevne izdelke iz te uredbe začeti uporabljati od 1. julija 2017, bi morala ta uredba začeti veljati takoj – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (EU) št. 1388/2013 se spremeni:
(1) |
vnesejo se vrstice za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.2828, 09.2842, 09.2844, 09.2846, 09.2848, 09.2850, 09.2868 in 09.2870 iz Priloge I k tej uredbi v vrstnem redu oznak KN iz drugega stolpca tabele iz Priloge k Uredbi (EU) št. 1388/2013; |
(2) |
vrstice za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.2629, 09.2658, 09.2668, 09.2669, 09.2687 in 09.2860 se nadomestijo z vrsticami iz Priloge II k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2017.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 20. junija 2017
Za Svet
Predsednica
H. DALLI
(1) Uredba Sveta (EU) št. 1388/2013 z dne 17. decembra 2013 o odprtju in zagotavljanju upravljanja avtonomnih tarifnih kvot Unije za nekatere kmetijske in industrijske izdelke in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 7/2010 (UL L 354, 28.12.2013, str. 319).
PRILOGA I
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
TARIC |
Poimenovanje |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg kvote |
Dajatev znotraj kvote (%) |
||||||||||
„09.2828 |
2712 20 90 |
|
Parafinski vosek, ki vsebuje manj kot 0,75 mas. % olja |
1.7.–31.12. |
60 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-furaldehid (furfuraldehid) |
1.7.–31.12. |
5 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2844 |
ex 3824 99 92 |
71 |
Zmesi, ki vsebujejo:
|
1.7.–31.12. |
3 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Mešanica polimerov iz polikarbonata in poli(metilmetakrilata) z masnim deležem polikarbonata najmanj 98,5, v obliki peletov ali granul, s svetlobno prepustnostjo najmanj 88,5 %, izmerjeno na preskusnem vzorcu debeline 4 mm pri valovni dolžini λ = 400 nm (po ISO 13468-2) |
1.7.–31.12. |
800 ton |
0 % |
||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Odpadki sintetičnih vlaken (vključno z izčeski, odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi materiali) iz najlona ali drugih poliamidov (PA6 in PA66) |
1.7.–31.12. |
5 000 ton |
0 % |
||||||||||
09.2870 |
ex 7019 40 00 |
60 |
Tkanine iz steklenih vlaken:
za uporabo pri proizvodnji plošč, zvitkov ali laminatov iz preprega za proizvodnjo plošč tiskanega vezja za industrijo motornih vozil (2) |
1.7.–31.12. |
3 000 km |
0 % |
||||||||||
ex 7019 52 00 |
20 |
|||||||||||||||
09.2850 |
ex 8414 90 00 |
70 |
Rotor kompresorja iz aluminijeve zlitine:
za uporabo pri proizvodnji zgorevalnih motorjev (2) |
1.7.–31.12. |
2 950 000 kosov |
0 % |
||||||||||
09.2868 |
ex 8714 10 90 |
60 |
Bati za sisteme vzmetenja s premerom največ 55 mm iz sintranega jekla |
1.7.–31.12. |
1 000 000 kosov |
0 %“ |
PRILOGA II
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
TARIC |
Poimenovanje |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg kvote |
Dajatev znotraj kvote (%) |
„09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimetilamino)propil]heksahidro-1,3,5-triazin (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.–31.12. |
600 ton |
0 % |
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Acetoacetilamino)benzimidazolon (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.–31.12. |
400 ton |
0 % |
09.2687 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Mešanica polimerov iz polikarbonata in poli(metilmetakrilata) z masnim deležem polikarbonata najmanj 98,5, v obliki peletov ali granul, s svetlobno prepustnostjo najmanj 88,5 %, izmerjeno na preskusnem vzorcu debeline 4 mm pri valovni dolžini λ = 400 nm (po ISO 13468-2) |
1.1.–31.12.2017 |
400 ton |
0 % |
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Teleskopski ročaj iz aluminija, ki se uporablja za proizvodnjo prtljage (2) |
1.1.–31.12. |
1 500 000 kosov |
0 % |
09.2668 |
ex 8714 91 10 |
21 |
Okvirji koles, izdelani iz ogljikovih vlaken in umetnih smol, pobarvani, lakirani in/ali polirani, za uporabo v proizvodnji koles (2) |
1.1.–31.12. |
350 000 kosov |
0 % |
ex 8714 91 10 |
31 |
|||||
09.2669 |
ex 8714 91 30 |
21 |
Sprednje vilice koles, izdelane iz ogljikovih vlaken in umetnih smol, pobarvane, lakirane in/ali polirane, za uporabo v proizvodnji koles (2) |
1.1.–31.12. |
270 000 kosov |
0 %“ |
ex 8714 91 30 |
31 |
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/6 |
UREDBA SVETA (EU) 2017/1134
z dne 20. junija 2017
o spremembi Uredbe (EU) št. 1387/2013 o opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene kmetijske in industrijske proizvode
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 31 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Proizvodnja 69 kmetijskih in industrijskih proizvodov v Uniji, ki niso navedeni v Prilogi k Uredbi Sveta (EU) št. 1387/2013 (1), je neustrezna ali pa ne obstaja. Zato je v interesu Unije, da se avtonomne dajatve skupne carinske tarife za navedene proizvode v celoti opustijo. |
(2) |
Spremeniti je treba pogoje za 71 opustitev avtonomnih dajatev skupne carinske tarife, ki so navedene v Prilogi k Uredbi (EU) št. 1387/2013, da bi se upoštevali tehnični razvoj proizvodov in gospodarska gibanja na trgu. Razvrstitev nekaterih proizvodov je bila spremenjena, da bi lahko industrija v celoti izkoristila veljavne opustitve. Poleg tega bi bilo treba Prilogo k Uredbi (EU) št. 1387/2013 posodobiti, ker je treba besedila v nekaterih primerih uskladiti ali pojasniti. Spremenjeni pogoji se nanašajo na spremembe opisa proizvoda, razvrstitve ali zahteve posebne rabe. S seznama opustitev iz Priloge k Uredbi (EU) št. 1387/2013 bi bilo treba črtati opustitve, za katere so potrebne spremembe, ter nanj uvrstiti spremenjene opustitve. |
(3) |
Ohranjanje opustitve avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za dva proizvoda, ki sta trenutno navedena v Prilogi k Uredbi (EU) št. 1387/2013, ni več v interesu Unije. |
(4) |
Zaradi jasnosti bi bilo treba vnose, spremenjene s to uredbo, označiti z zvezdico. |
(5) |
Uredbo (EU) št. 1387/2013 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ker je treba spremembe glede opustitev za zadevne proizvode iz te uredbe začeti uporabljati od 1. julija 2017, bi morala ta uredba začeti veljati takoj – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (EU) št. 1387/2013 se spremeni:
(1) |
vstavijo se vrstice s proizvodi iz Priloge I k tej uredbi, in sicer v vrstnem redu oznak KN iz prvega stolpca preglednice iz Priloge k Uredbi (EU) št. 1387/2013; |
(2) |
vrstice s proizvodi, katerih oznake KN in TARIC so navedene v Prilogi II k tej uredbi, se črtajo. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2017.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 20. junija 2017
Za Svet
Predsednica
H. DALLI
(1) Uredba Sveta (EU) št. 1387/2013 z dne 17. decembra 2013 o opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene kmetijske in industrijske proizvode in o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1344/2011 (UL L 354, 28.12.2013, str. 201).
PRILOGA I
Oznaka KN |
TARIC |
Opis proizvoda |
Stopnja avtonomne dajatve |
Dodatna enota |
Datum, predviden za obvezni pregled |
||||||||||||||||
*ex 2818 30 00 |
30 |
Aluminijev oksihidroksid v obliki bemita ali psevdo-bemita (CAS RN 1318-23-6) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 2825 70 00 |
20 |
Molibdenova kislina (CAS RN 7782-91-4) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2842 10 00 |
40 |
Aluminosilikat (CAS RN 1318-02-1) z zeolitno strukturo aluminofosfata-osemnajst (AEI) za uporabo pri proizvodnji katalitičnih pripravkov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2905 11 00 ex 2905 19 00 |
20 35 |
Metil metansulfonat (CAS RN 66-27-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2905 22 00 |
20 |
3,7-dimetilokt-6-en-1-ol (CAS RN 106-22-9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2909 30 90 |
15 |
{[(2,2-dimetilbut-3-yn-1-il)oksi]metil}benzen (CAS RN 1092536-54-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2909 30 90 |
25 |
1,2-difenoksietan (CAS RN 104-66-5) v obliki praška ali kot vodna disperzija s 30 ali več odstotnim masnim deležem 1,2-difenoksietana, vendar ne več kot 60 % |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2909 60 00 |
40 |
1,4-di(2-terc-butilperoksiizopropil)benzen (CAS RN 2781-00-2) ali mešanica izomerov 1,4-di(2-terc-butilperoksiizopropil)benzen in 1,3-di(2-terc- butilperoksiizopropil)benzen (CAS RN 25155-25-3) |
0 % |
— |
31.12.2017 |
||||||||||||||||
ex 2912 19 00 |
10 |
Undecanal (CAS RN 112-44-7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2915 12 00 |
10 |
Vodna raztopina, ki vsebuje 60 ali več odstotni masni delež cezijevega formata, vendar ne več kot 84 % (CAS RN 3495-36-1) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2916 14 00 |
30 |
Alil metakrilat (CAS RN 96-05-9) in njegovi izomeri s čistoto 98 mas. % ali več, ki vsebujejo vsaj:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
33 |
Metil 4′-(bromometil)bifenil-2-karboksilat (CAS RN 114772-38-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
73 |
(2,4-diklorofenil)acetil klorid (CAS RN 53056-20-5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 ex 2920 90 70 |
50 50 |
Fosetil-aluminij (CAS RN 39148-24-8) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 ex 2920 90 70 |
60 40 |
Fosetil-natrij (CAS RN 39148-16-8) v obliki vodne raztopine z vsebnostjo fosetil-natrija 35 mas. % ali več, vendar ne več kot 45 mas. %, za uporabo v proizvodnji pesticidov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2922 19 00 |
40 |
(R)-1-((4-amino-2-bromo-5-fluorofenil)amino)-3-(benziloksi)propan-2-ol 4-metilbenzensulfonat (CAS RN 1294504-64-5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
30 |
Natrijev 4-(4-metil-3-nitrobenzoilamino)benzensulfonat (CAS RN 84029-45-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
50 |
N-benziloksikarbonil-L-terc-levcin izopropilaminova sol (CAS RN 1621085-33-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2926 90 70 |
30 |
4,5-dikloro-3,6-dioksocikloheksa-1,4-dien-1,2-dikarbonitril (CAS RN 84-58-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2931 90 00 |
05 |
Dietilmetoksiboran (CAS RN 7397-46-8), v obliki raztopine v tetrahidrofuranu ali ne, v skladu z opombo 1 (e) k poglavju 29 KN |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 2932 14 00 ex 2940 00 00 |
10 40 |
1,6-dikloro-1,6-dideoksi-β-D-fruktofuranozil-4-kloro-4 deoksi-α-D-galaktopiranozid (CAS RN 56038-13-2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
13 |
(4-kloro-3-(4-etoksibenzil)fenil)((3aS,5R,6S,6aS)-6-hidroksi 2,2-dimetiltetrahidrofuro[2,3-d][1,3]dioksol-5-il)metanon (CAS RN 1103738-30-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
18 |
4-(4-bromo-3-((tetrahidro-2H-piran-2-iloksi)metil)fenoksi)benzonitril (CAS RN 943311-78-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
45 |
5-amino-1-[2,6-dikloro-4-(trifluorometil)fenil]-1H-pirazol-3-karbonitril (CAS RN 120068-79-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
55 |
5-metil-1-(naftalen-2-il)-1,2-dihidro-3H-pirazol-3-on (CAS RN 1192140-15-0) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 29 90 |
75 |
2,2′-azobis[2-(2-imidazolin-2-il)propan] dihidroklorid (CAS RN 27776-21-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
10 |
2-aminopiridin-4-ol hidroklorid (CAS RN 1187932-09-7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
33 |
5-(3-klorofenil)-3-metoksipiridin-2-karbonitril (CAS RN 1415226-39-9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
41 |
2-kloro-6-(3-fluoro-5-isobutoksifenil) nikotinska kislina (CAS RN 1897387-01-7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
46 |
Fluopikolid (ISO) (CAS RN 239110-15-7) za uporabo v proizvodnji pesticidov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 ex 2933 99 80 |
88 51 |
Dikvat dibromid (ISO) (CAS RN 85-00-7) v vodni raztopini za uporabo pri proizvodnji herbicidov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
42 |
(S)-2,2,4-trimetilpirolidin hidroklorid (CAS RN 1897428-40-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
44 |
(2S,3S,4R)-metil 3-etil-4-hidroksipirolidin-2-karboksilat 4-metilbenzensulfonat (CAS RN 1799733-43-9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
53 |
Kalijev (S)-5-(tert-butoksikarbonil)-5-azaspiro[2.4]heptan-6-karboksilat (CUS0133723-1) (5) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
72 |
1,4,7-trimetil-1,4,7-triazaciklononan (CAS RN 96556-05-7) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
46 |
4-metoksi-5-(3-morfolin-4-il-propoksi)-2-nitro-benzonitril (CAS RN 675126-26-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
47 |
Thidiazuron (ISO) (CAS RN 51707-55-2) za uporabo v proizvodnji pesticidov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
49 |
Citidin 5′-(dinatrijev fosfat) (CAS RN 6757-06-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
53 |
4-metoksi-3-(3-morfolin-4-il-propoksi)-benzonitril (CAS RN 675126-28-0) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2935 90 90 |
30 |
6-aminopiridin-2-sulfonamid (CAS RN 75903-58-1) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3204 16 00 |
30 |
Pripravki na osnovi barvila Reactive Black 5 (CAS RN 17095-24-8) s 60 ali več odstotnim masnim deležem barvila, vendar ne več kot 75 %, ter vključno z enim ali več od naslednjega:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
22 |
Barvilo C.I. Pigment Red 169 (CAS RN 12237-63-7) in preparati na osnovi tega barvila, ki vsebujejo 50 mas. % ali več barvila C.I. Pigment Red 169 |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
24 |
Barvilo C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN 5281-04-9) in preparati na osnovi tega barvila, ki vsebujejo 50 mas. % ali več barvila C.I. Pigment Red 57:1 |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 3215 90 70 |
30 |
Črnilo v kartušah za enkratno uporabo, z vsebnostjo po masi:
za označevanje integriranih vezij (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 3506 91 10 ex 3506 91 90 |
50 50 |
Preparat, ki vsebuje:
raztopljen v:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
11 |
Disperzijsko sredstvo in inhibitor oksidacije, ki vsebuje:
za uporabo v proizvodnji mešanic dodatkov za mazalna olja (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
19 |
Aditivi, ki vsebujejo:
in imajo skupno bazno število (TBN) večje od 40 ter se uporabljajo v proizvodnji mazalnih olj (2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
75 |
Inhibitor oksidacije, ki vsebuje predvsem mešanico izomerov 1-(tert-dodeciltio)propan-2-ola (CAS RN 67124-09-8), uporablja se v proizvodnji mešanic za dodatke na mazalna olja (2) |
0 % (2) |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3811 90 00 |
50 |
Inhibitor korozije, ki vsebuje:
za uporabo v proizvodnji mešanic za dodatke za goriva (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
40 |
Katalizator:
za uporabo pri proizvodnji akrilne kisline (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
25 |
Preparat, ki vsebuje:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
27 |
4-metoksi-3-(3-morfolin-4-il-propoksi)-benzonitril (CAS RN 675126-28-0) v organskem topilu |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
30 |
Vodna raztopina cezijevega formata in kalijevega formata, ki vsebuje po masi:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
40 |
Raztopina 2-kloro-5-(klorometil)-piridina (CAS RN 70258-18-3) v organski raztopini |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
69 |
Preparat, ki vsebuje:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 93 |
45 |
Natrijev hidrogen 3-aminonaftalen-1,5-disulfonat (CAS RN 4681-22-5), ki vsebuje po masnem deležu:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
70 |
Prah, ki vsebuje po masnem deležu:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
74 |
Mešanica z nestehiometrijsko sestavo:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
80 |
Mešanica, sestavljena iz:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3901 10 10 ex 3901 90 80 |
20 50 |
Linearni polietilen-1-buten nizke gostote z visoko stopnjo pretoka / LLDPE (CAS RN 25087-34-7) v obliki prahu s
|
0 % |
m3 |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
53 |
Prah poliakrilamida s povprečno velikostjo delcev manj kot 2 mikrona in tališčem nad 260 °C, ki vsebuje:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
63 |
Kopolimer iz (dimetoksimetilsilil)propil metakrilata, butilakrilata, alil metakrilata, metil metakrilata in ciklosiloksanov (CAS RN 143106–82–5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
45 |
Dimetil siloksan, hidroksi-terminirani polimer z viskoznostjo 38–45 mPa s (CAS RN 70131-67-8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
55 |
Preparat, ki vsebuje:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3913 90 00 |
30 |
Beljakovina, kemično ali encimsko modificirana s karboksilacijo in/ali z dodajanjem ftalne kisline, hidrolizirana ali ne, povprečne molekulske mase (Mw) manj kot 350 000 |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3920 99 59 |
70 |
Film tetrafluoretilena, v zvitkih:
za uporabo v proizvodnji polprevodniških elementov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3921 13 10 |
10 |
Celičasta poliuretanska folija, debeline 3 mm (± 15 %) in s specifično težo 0,09435 ali več, vendar ne več kot 0,10092 |
0 % |
m3 |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3921 19 00 |
50 |
Porozna membrana politetrafluoroetilena (PTFE), laminirana na netkano tkanino iz vpredenega poliestra:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3923 10 90 |
10 |
Ohišja ali kapsule fotomask:
kakršna se uporablja v fotolitografiji za hranitev fotomask |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3926 30 00 ex 8708 29 10 ex 8708 29 90 |
10 10 10 |
Pokrov iz plastične mase z zaponkami za zunanje vzvratno ogledalo motornih vozil |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 3926 90 97 |
20 |
Ohišja, deli za ohišja, bobni, izbirni gumbi, okvirji, pokrovi in drugi deli iz akrilonitril-butadien-stirena, ki se uporabljajo v proizvodnji daljinskih upravljavcev |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3926 90 97 ex 8512 90 90 |
77 10 |
Silikonski ločilni obroč, z notranjim premerom 15,4 mm (+ 0,0 mm/– 0,1 mm), ki se uporablja v senzorskih sistemih pomoči pri parkiranju vozil |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 4016 99 57 |
10 |
Cev za dovod zraka v zgorevalni prostor motorja, ki vsebuje vsaj:
za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 4016 99 57 |
20 |
Gumijasti trakovi amortizerja s silikonsko oblogo dolžine ne več kot 1 200 mm in z vsaj petimi plastičnimi sponkami, za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 5911 90 99 ex 8421 99 90 |
30 92 |
Deli opreme za prečiščevanje vode po postopku reverzibilne ozmoze, ki sestojijo predvsem iz open na osnovi plastike, znotraj podprtih s tkanimi ali netkanimi tekstilnimi materiali, ki so oviti okoli perforirane cevi, zaprtih v valjastem plastičnem ohišju z debelino stene ne več kot 4 mm, vključeni ali ne v valjastem ohišju z debelino sten 5 mm ali več |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 5911 90 99 |
40 |
Večslojne netkane blazinice za poliranje, iz poliestra, impregnirane s poliuretanom |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 6805 30 00 |
10 |
Abrazivni material za čiščenje konic sonde, sestavljena iz polimerne matrike, ki vsebuje brusilne delce, pritrjene na podlogo za uporabo pri proizvodnji polprevodnikov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 7318 19 00 |
30 |
Batnica za glavni zavorni valj z vijačnimi navoji na obeh straneh, za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7410 11 00 ex 8507 90 80 ex 8545 90 90 |
10 60 30 |
Zvitek laminatne folije iz grafita in bakra:
za uporabo v proizvodnji litijsko-ionskih akumulatorjev (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 |
47 57 |
Aluminijasta folija v zvitkih:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7607 19 90 ex 8507 90 80 |
10 80 |
Plošča v obliki zvitka, z laminatom iz litija in mangana, vezanim na aluminij:
za uporabo v proizvodnji litijsko-ionskih akumulatorjev (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7616 99 10 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 60 50 |
Nosilec motorja iz aluminija, z dimenzijami:
opremljen z vsaj dvema pritrdilnima luknjama, iz aluminijeve zlitine ENAC-46100 ali ENAC-42100 (na podlagi standarda EN 1706), z naslednjimi značilnostmi:
ki se uporablja v proizvodnji sistemov vzmetenja za motorje v motornih vozilih |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 30 |
20 |
Palice in žica iz zlitine titana in aluminija, ki vsebuje 1 mas. % ali več, vendar ne več kot 2 mas. % aluminija, za proizvodnjo dušilcev zvoka in izpušnih cevi iz tarifnih podštevilk 8708 92 ali tarifne oznake 8714 10 40 (2) |
0 % |
— |
31.12.2017 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
10 |
Zlitina titana in aluminija, ki vsebuje 1 mas. % ali več, vendar ne več kot 2 mas. % aluminija, v obliki plošč ali zvitkov, debeline 0,49 mm ali več, vendar ne več kot 3,1 mm in širine 1 000 mm ali več, vendar ne več kot 1 254 mm, za proizvodnjo izdelkov iz tar. podšt. 8714 10 (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
35 |
Plošče, pločevina in trakovi iz titanove zlitine |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8301 60 00 ex 8413 91 00 ex 8419 90 85 ex 8438 90 00 ex 8468 90 00 ex 8476 90 90 ex 8479 90 70 ex 8481 90 00 ex 8503 00 99 ex 8515 90 80 ex 8536 90 95 ex 8537 10 98 ex 8708 91 20 ex 8708 91 99 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
20 40 30 20 20 20 83 30 70 30 95 70 10 20 50 40 |
Tipkovnice iz silikona ali plastike:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8409 91 00 ex 8409 99 00 |
30 50 |
Izpušni kolektor s sestavnim delom plinske turbine v obliki spirale, kot se uporablja v turbopolnilnikih:
|
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8409 99 00 |
40 |
Plastičen ali aluminijast pokrov glave valja z:
za uporabo v proizvodnji motorjev za motorna vozila (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8411 99 00 |
65 |
Spiralni del plinske turbine turbinskega polnilnika:
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8413 30 20 |
30 |
Visokotlačna črpalka z enim valjem in radialnim batom za neposredni vbrizg goriva z:
za uporabo v proizvodnji motorjev za motorna vozila (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8479 90 70 |
87 |
Cev za dovod goriva za batne motorje z notranjim zgorevanjem s senzorjem za temperaturo goriva, z vsaj dvema vstopnima cevema in tremi izstopnimi cevmi, za uporabo pri proizvodnji motorjev za motorna vozila (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8481 80 59 |
20 |
Ventil za uravnavanje tlaka, za vgradnjo v kompresorje klimatskih naprav motornih vozil (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8484 20 00 |
10 |
Mehanska tesnila za gredi za vgradnjo v rotacijske kompresorje, ki se uporabljajo v proizvodnji klimatskih naprav motornih vozil (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8501 10 99 |
56 |
Motor na enosmerni tok:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8501 10 99 |
58 |
Motor na enosmerni tok:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8501 10 99 |
65 |
Aktivator za električni turbopolnilnik z:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8504 31 80 |
50 |
Transformatorji, ki se uporabljajo pri proizvodnji elektronskih gonilnikov, krmilnikov in svetlobnih virov s svetlečimi diodami (LED) za industrijo razsvetljave (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8504 40 90 |
25 |
Pretvorniki enosmernega toka v enosmerni tok
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8504 50 95 |
70 |
Zračna tuljava z
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
65 |
Trajni magneti iz zlitine neodima, železa in bora, bodisi v obliki pravokotnika, z zaobljenimi robovi ali ne, s pravokotnim ali trapezastim presekom:
ali v obliki zaobljenega pravokotnika (vrsta ploščic):
bodisi v obliki diska s premerom, ki ne presega 90 mm, z luknjo v sredini ali brez |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
75 |
Četrtinska obloga, ki po magnetenju postane trajen magnet,
ki se uporablja za rotorje v proizvodnji črpalk za gorivo |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8507 90 80 |
70 |
Prirezana plošča iz nikljane bakrene folije:
za uporabo v proizvodnji litijsko-ionskih akumulatorjev (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8518 40 80 |
93 |
Avdio ojačevalnik:
za uporabo v proizvodnji motornih vozil (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8522 90 80 ex 8529 90 92 |
30 57 |
Kovinski nosilec, kovinski pritrdilni element ali notranja ojačitev iz kovine za uporabo v proizvodnji televizij, monitorjev in video predvajalnikov (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 65 ex 8529 90 92 |
65 53 |
Plošča tiskanega vezja za razdeljevanje napajalne napetosti in kontrolnih signalov neposredno do krmilnega vezja na stekleni plošči TFT modula LCD |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
59 |
Moduli LCD z:
za trajno vgradnjo ali trajno namestitev v motorna vozila iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
63 |
Modul LCD
primeren za namestitev v motorna vozila iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
67 |
Plošča barvnega LCD zaslona za LCD monitorje iz tarifne številke 8528 :
za uporabo v proizvodnji vozil iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 |
20 |
Polprevodniško ohišje za čip v obliki plastičnega okvira, ki vsebuje vodilni okvir, opremljen s kontaktnimi blazinicami, za napetost največ 1 000 V |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 |
92 |
Kovinski kovan okvir s kontakti |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 ex 8544 49 93 |
94 10 |
Elastomerni spojnik iz gume ali silikona, ki sestoji iz enega ali več prevodniških elementov |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8537 10 98 |
65 |
Ročica za modul za krmiljenje pod volanom:
ki se uporablja v proizvodnji motornih vozil iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8537 10 98 |
75 |
Krmilna enota za brezključni dostop do vozila in za zagon vozila z napravo za krmiljenje električnih tokokrogov v plastičnem ohišju, za napetost 12 V, z ali brez:
za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8537 10 98 |
92 |
Zaslonska plošča, občutljiva na dotik, ki sestoji iz prevodne mreže med dvema ploščama iz plastike ali stekla, opremljene z električnimi prevodniki in priključki |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8538 90 99 |
60 |
Sprednja kontrolna plošča, v obliki plastične škatle, s svetlobnimi vodili, vrtljivimi stikali, stikali za uravnavanje tlaka in stikali na gumb ali drugo vrsto stikal, brez vsakršne električne komponente, ki se uporablja v armaturni plošči motornih vozil iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8543 70 90 |
15 |
Laminirani elektrokromatski film, sestavljen iz:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8543 70 90 |
33 |
Visokofrekvenčni ojačevalnik, ki obsega enega ali več integriranih vezij in enega ali več ločenih čipov kondenzatorja, tudi z integriranimi pasivnimi sestavnimi deli (t. i. IPD), na kovinski prirobnici v ohišju |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8544 42 90 |
80 |
Povezovalni kabel iz 12 žic in z dvema priključkoma:
za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8708 10 10 ex 8708 10 90 |
10 10 |
Plastični pokrov za zapolnitev prostora med meglenkami in odbijačem, s kromiranim trakom ali brez njega, za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 ex 8708 30 99 |
20 60 10 |
Enota za aktivacijo zavore, na motorni pogon:
za uporabo pri proizvodnji električnih vozil (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
40 30 |
Ohišje kolutne zavore z mehanizmom BIR („krogle na klančini“) ali EPB (elektronska parkirna zavora) ali samo s hidravlično funkcijo, ki vsebuje funkcionalne in pritrdilne odprtine ter usmerjevalne žlebove, ki se uporablja v proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
50 10 |
Parkirna zavora na boben:
za uporabo v proizvodnji motornih vozil (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
60 20 |
Plastične (organske) zavorne ploščice brez vsebnosti azbesta, opremljene s tornim materialom, nameščenim na hrbtno ploščo jeklenega traku, za uporabo pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
70 40 |
Zavorne klešče iz nodularnega litega železa, ki se uporabljajo pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 40 20 ex 8708 40 50 |
20 10 |
Avtomatski hidrodinamični menjalnik
za uporabo v proizvodnji motornih vozil iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 55 |
10 10 |
Stranska gred avtomobilske osi, opremljena z zgibom za stalno hitrost na vsaki strani, kakršna se uporablja v proizvodnji blaga iz tarifne številke KN 8703 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 |
20 10 |
Prenosna gred iz plastike, ojačane z ogljikovimi vlakni, iz enega samega kosa, brez zgiba na sredini:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 20 20 70 |
Menjalnik z enim vhodom in dvema izhodoma v ohišju iz litega aluminija, z zunanjimi merami 273 mm (širina) × 131 mm (višina) × 187 mm (dolžina), ki je sestavljen vsaj iz:
za uporabo pri proizvodnji terenskih ali namenskih vozil (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 35 |
10 10 |
Gornji ležaj vzmetne noge, ki obsega:
kot se uporabljajo pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 91 |
20 10 |
Zadnji nosilec šasije s plastično zaščitno etiketo in dvema kovinskima ohišjema z vtisnjenima gumijastima dušilcema zvoka, ki se uporablja pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 91 |
30 20 |
Zadnji nosilec šasije s krogličnim členkom in kovinskim ohišjem z vtisnjenim gumijastim dušilcem zvoka, ki se uporablja pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 8708 80 99 |
10 |
Stabilizacijski drog za sprednjo os s krogličnim členkom na obeh straneh, za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 91 20 ex 8708 91 35 |
20 10 |
Rebrast hladilnik iz aluminija na stisnjen zrak, kakršni se uporabljajo pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 91 20 ex 8708 91 99 |
30 30 |
Vhodna ali izhodna posoda za zrak iz aluminijeve zlitine, proizvedena v skladu s standardom EN AC 42100, s:
kakršna se uporablja za toplotne izmenjevalnike v avtomobilskih hladilnih sistemih |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 94 20 ex 8708 94 35 |
10 20 |
Krmilni mehanizem s krmilno letvijo v ohišju iz aluminija s homokinetičnima zgloboma, ki se uporablja pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 95 10 ex 8708 95 99 |
40 10 |
Prednja zračna blazina za sovoznika, ki obsega:
kot se uporabljajo pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 15 |
Čelno držalo hladilnika, z gumijastim robom ali brez njega, za uporabo v proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
40 25 |
Podporni nosilec iz železa ali jekla, z odprtinami za pritrditev, z maticami ali brez, za pritrditev menjalnika v vozilo, za uporabo pri proizvodnji blaga iz poglavja 87 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
25 35 72 |
Sprednje vilice, razen za trdne (neteleskopske) sprednje vilice, ki so v celoti izdelane iz jekla, za uporabo pri proizvodnji koles (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 9013 80 90 |
20 |
Elektronsko polprevodno mikrozrcalo v ohišju, za avtomatsko tiskanje plošč tiskanega vezja, sestavljeno predvsem iz kombinacije:
ki je namenjen vgradnji v izdelke iz poglavij 84 do 90 in 95 |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
PRILOGA II
Oznaka KN |
TARIC |
ex 2818 30 00 |
30 |
ex 2842 10 00 |
40 |
ex 2905 11 00 |
20 |
ex 2909 60 00 |
20 |
ex 2916 14 00 |
30 |
ex 2920 90 70 |
40 |
ex 2920 90 70 |
50 |
ex 2931 90 00 |
05 |
ex 2933 59 95 |
88 |
ex 2933 99 80 |
53 |
ex 2933 99 80 |
72 |
ex 2940 00 00 |
40 |
ex 3204 16 00 |
20 |
ex 3204 17 00 |
67 |
ex 3215 90 70 |
30 |
ex 3506 91 10 |
50 |
ex 3506 91 90 |
50 |
ex 3811 21 00 |
57 |
ex 3815 90 90 |
40 |
ex 3824 99 92 |
21 |
ex 3824 99 92 |
24 |
ex 3824 99 92 |
69 |
ex 3901 10 10 |
20 |
ex 3901 90 80 |
50 |
ex 3913 90 00 |
92 |
ex 3921 13 10 |
10 |
ex 3923 10 00 |
10 |
ex 3926 30 00 |
10 |
ex 3926 90 97 |
20 |
ex 5911 90 90 |
30 |
ex 5911 90 90 |
40 |
ex 7410 11 00 |
10 |
ex 7607 11 90 |
40 |
ex 7607 19 90 |
10 |
ex 7616 99 10 |
30 |
ex 8108 90 30 |
20 |
ex 8108 90 50 |
10 |
ex 8108 90 50 |
25 |
ex 8301 60 00 |
20 |
ex 8409 91 00 |
65 |
ex 8409 99 00 |
30 |
ex 8411 99 00 |
70 |
ex 8413 91 00 |
40 |
ex 8419 90 85 |
30 |
ex 8421 99 00 |
92 |
ex 8438 90 00 |
20 |
ex 8468 90 00 |
20 |
ex 8476 90 10 |
20 |
ex 8476 90 90 |
20 |
ex 8479 90 70 |
83 |
ex 8481 90 00 |
30 |
ex 8501 10 99 |
55 |
ex 8503 00 99 |
70 |
ex 8504 31 80 |
50 |
ex 8504 40 90 |
20 |
ex 8505 11 00 |
33 |
ex 8505 11 00 |
45 |
ex 8507 90 80 |
60 |
ex 8507 90 80 |
70 |
ex 8507 90 80 |
80 |
ex 8515 90 80 |
30 |
ex 8522 90 80 |
30 |
ex 8529 90 65 |
65 |
ex 8529 90 92 |
35 |
ex 8529 90 92 |
36 |
ex 8529 90 92 |
50 |
ex 8536 90 40 |
20 |
ex 8536 90 40 |
92 |
ex 8536 90 40 |
94 |
ex 8536 90 40 |
95 |
ex 8536 90 95 |
20 |
ex 8536 90 95 |
92 |
ex 8536 90 95 |
94 |
ex 8536 90 95 |
95 |
ex 8537 10 98 |
70 |
ex 8537 10 98 |
92 |
ex 8543 70 90 |
33 |
ex 8543 90 00 |
15 |
ex 8544 49 93 |
10 |
ex 8545 90 90 |
30 |
ex 8708 29 90 |
10 |
ex 8708 30 10 |
20 |
ex 8708 30 10 |
30 |
ex 8708 30 91 |
10 |
ex 8708 30 91 |
20 |
ex 8708 30 91 |
30 |
ex 8708 30 91 |
40 |
ex 8708 30 91 |
50 |
ex 8708 40 20 |
20 |
ex 8708 40 50 |
10 |
ex 8708 50 55 |
10 |
ex 8708 50 99 |
10 |
ex 8708 50 99 |
20 |
ex 8708 80 35 |
10 |
ex 8708 80 91 |
10 |
ex 8708 80 91 |
20 |
ex 8708 91 35 |
10 |
ex 8708 91 99 |
20 |
ex 8708 91 99 |
30 |
ex 8708 94 35 |
20 |
ex 8708 95 99 |
10 |
ex 8708 99 10 |
20 |
ex 8708 99 97 |
40 |
ex 8708 99 97 |
50 |
ex 8708 99 97 |
70 |
ex 8714 91 30 |
24 |
ex 8714 91 30 |
34 |
ex 8714 91 30 |
71 |
ex 9013 80 90 |
10 |
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/28 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1135
z dne 23. junija 2017
o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za dimetoat in ometoat v ali na nekaterih proizvodih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) in zlasti člena 14(1)(a) in člena 49(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za dimetoat (vsota dimetoata in ometoata, izražena kot dimetoat) so bile določene v Prilogi II in delu B Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. |
(2) |
Dne 22. aprila 2016 je Francija Komisijo obvestila o nacionalnem nujnem ukrepu, sprejetem v skladu s členom 54 Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (2), s katerim je v Franciji začasno ustavila uvoz in dajanje v promet svežih češenj iz drugih držav članic Evropske unije ali tretjih držav, v katerih je dovoljena uporaba fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo aktivno snov dimetoat, za zdravljenje češnjevih dreves. Na seji Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo 28. aprila 2016 je bilo v skladu s členom 54(2) navedene uredbe dogovorjeno, da bi bilo treba dati prednost pregledu MRL, da se določijo nove MRL na podlagi strokovnega pregleda Evropske agencije za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija). Zato je Komisija v skladu s členom 43 Uredbe (ES) št. 396/2005 zaprosila Agencijo, da izvede tak prednostni pregled obstoječih MRL za dimetoat in ometoat. Agencija je obrazloženo mnenje predložila 28. novembra 2016 (3). |
(3) |
Agencija je predlagala spremembo opredelitve ostanka („vsota dimetoata in ometoata, izražena kot dimetoat“), in sicer ločitev v dve opredelitvi ostanka („dimetoat“ in „ometoat“), in ugotovila, da bi MRL za melone in koren sladkorne pese lahko vzbujale skrb za varstvo potrošnikov. Agencija je zato priporočila znižanje obstoječih MRL za te proizvode. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za vitlof nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za ta proizvod bi bilo zato treba določiti v višini specifične meje določljivosti. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za kitajski kapus ni na voljo nobenih informacij o dobrih kmetijskih praksah, ki so varne za potrošnike, in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za ta proizvod bi bilo zato treba določiti v višini specifične meje določljivosti. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za grenivke, pomaranče, limone, limete, mandarine, češnje, namizne oljke, rdečo peso, korenje, belušno zeleno, hren, pastinak, koren peteršilja, redkev, beli koren/porovolistno kozjo brado, podzemno kolerabo, repo, česen, čebulo, šalotko, spomladansko čebulo, paradižnik, jajčevce, orjaške buče, lubenice, brokoli, cvetačo, brstični ohrovt, glavnato zelje, solato, šparglje/beluše, grah, oljke za proizvodnjo olja, ječmenovo zrnje, ovseno zrnje, rženo zrnje, pšenično zrnje, koren sladkorne pese in koren cikorije nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. |
(4) |
Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določljivosti posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije za ostanke pesticidov. Navedeni laboratoriji so ugotovili, da je zaradi tehničnega razvoja za nekatere proizvode treba določiti specifične meje določljivosti. |
(5) |
Iz obrazloženega mnenja Agencije in ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005. |
(6) |
Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije. |
(7) |
Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(8) |
Da bi se omogočili normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno ureditev za proizvode, ki so bili proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov. Ker tveganja za potrošnike pri sedanji MRL ni mogoče izključiti, bi bilo treba vrednosti za dimetoat in ometoat v višini 0,01 mg/kg za melone uporabljati za vse proizvode od datuma začetka uporabe te uredbe. |
(9) |
Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe spremenjenih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko pripravili na izpolnjevanje novih zahtev, ki bodo nastale ob spremembi MRL. |
(10) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
V zvezi z aktivno snovjo dimetoat v in na vseh proizvodih, razen melonah, se Uredba (ES) št. 396/2005 v obliki, preden je bila spremenjena s to uredbo, še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni pred 17. januarjem 2018.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 17. januarja 2018.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. junija 2017
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 70, 16.3.2005, str. 1.
(2) Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(3) Reasoned opinion on the prioritised review of the existing maximum residue levels for dimethoate and omethoate according to Article 43 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o prednostnem pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za dimetoat in ometoat v skladu s členom 43 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2016;14(11):4647, 50 str.
PRILOGA
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:
(1) |
v Prilogi II se stolpec za dimetoat nadomesti z naslednjim: „Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)
|
(2) |
v Prilogi II se doda naslednji stolpec za ometoat: „Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)
|
(3) |
v delu B Priloge III se črta stolpec za dimetoat. |
(*1) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(**) |
Kombinacija pesticid – številčna oznaka, za katero velja MRL, kot je določena v delu B Priloge III. |
Dimetoat
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o podatkih o spremljanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Veljavna mejna vrednost ostanka za hren (Armoracia rusticana) v skupini Začimbe (oznaka 0840040) je enaka vrednosti za hren (Armoracia rusticana) v skupini Zelenjava – korenovke in gomoljnice (oznaka 0213040), pri čemer se v skladu s členom 20(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 upoštevajo spremembe v vrednostih ostankov, ki so posledica predelave (sušenja).
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(1) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.
Dimetoat
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o podatkih o spremljanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Veljavna mejna vrednost ostanka za hren (Armoracia rusticana) v skupini Začimbe (oznaka 0840040) je enaka vrednosti za hren (Armoracia rusticana) v skupini Zelenjava – korenovke in gomoljnice (oznaka 0213040), pri čemer se v skladu s členom 20(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 upoštevajo spremembe v vrednostih ostankov, ki so posledica predelave (sušenja).
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(*2) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(**) |
Kombinacija pesticid – številčna oznaka, za katero velja MRL, kot je določena v delu B Priloge III. |
Ometoat
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Veljavna mejna vrednost ostanka za hren (Armoracia rusticana) v skupini Začimbe (oznaka 0840040) je enaka vrednosti za hren (Armoracia rusticana) v skupini Zelenjava – korenovke in gomoljnice (oznaka 0213040), pri čemer se v skladu s členom 20(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 upoštevajo spremembe v vrednostih ostankov, ki so posledica predelave (sušenja).
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(2) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.
Ometoat
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
(+) |
Veljavna mejna vrednost ostanka za hren (Armoracia rusticana) v skupini Začimbe (oznaka 0840040) je enaka vrednosti za hren (Armoracia rusticana) v skupini Zelenjava – korenovke in gomoljnice (oznaka 0213040), pri čemer se v skladu s členom 20(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 upoštevajo spremembe v vrednostih ostankov, ki so posledica predelave (sušenja).
|
(+) |
Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o toksikoloških podatkih o rastlinskih metabolitih navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 27. junija 2019, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.
|
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/52 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1136
z dne 14. junija 2017
o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Emmental de Savoie (ZGO))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Francije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno geografsko označbo „Emmental de Savoie“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 (2). |
(2) |
Z dopisom z dne 23. novembra 2015 so francoski organi Komisijo obvestili, da je bilo na podlagi člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012 gospodarskemu subjektu s sedežem na njihovem ozemlju, ki izpolnjuje pogoje iz navedenega člena, z Odlokom z dne 29. oktobra 2015 o zaščiteni geografski označbi „Emmental de Savoie“, objavljenim 7. novembra 2015 v Journal officiel de la République française, do 31. decembra 2017 odobreno prehodno obdobje. Med nacionalnim postopkom ugovora je navedeni gospodarski subjekt, ki je „Emmental de Savoie“ zakonito in neprekinjeno tržil vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka, vložil ugovor zoper dejstvo, da mora vsaj 50 % osnovnega obroka krav molznic predstavljati voluminozna zelena krma vsaj 150 dni na leto, in navedel, da potrebuje določeno obdobje za prilagoditev svojega kmetijskega gospodarstva. Zadevni gospodarski subjekt je GAEC Le Seysselan, Vallod, 74910 SEYSSEL. |
(3) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3). |
(4) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Emmental de Savoie“ (ZGO), se odobri.
Člen 2
Zaščita, odobrena s členom 1, velja za prehodno obdobje, ki ga je Francija z Odlokom z dne 29. oktobra 2015 o zaščiteni geografski označbi „Emmental de Savoie“, objavljenim 7. novembra 2015 v Journal officiel de la République française, na podlagi člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012 odobrila gospodarskemu subjektu, ki izpolnjuje pogoje iz navedenega člena.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. junija 2017
Za Komisijo
V imenu predsednika
Phil HOGAN
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 (UL L 148, 21.6.1996, str. 1).
(3) UL C 64, 28.2.2017, str. 8.
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/54 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1137
z dne 26. junija 2017
o določitvi koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za količine v zahtevkih za uvozne pravice, vloženih za obdobje od 1. julija 2017 do 30. junija 2018 v okviru tarifnih kvot, odprtih z Uredbo (ES) št. 431/2008 za zamrznjeno goveje meso
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 188(1) in (3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 431/2008 (2) je odprla letno tarifno kvoto za uvoz proizvodov iz sektorja za goveje meso. |
(2) |
Količine v zahtevkih za uvozne pravice, vloženih za obdobje od 1. julija 2017 do 30. junija 2018, so višje od razpoložljivih količin. Zato bi bilo treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, izračunanega v skladu s členom 6(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 (3) v povezavi s členom 7(2) navedene uredbe, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozne pravice. |
(3) |
Da bi zagotovili učinkovitost ukrepa, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Količine v zahtevkih za uvozne pravice, vloženih na podlagi Uredbe (ES) št. 431/2008 za obdobje od 1. julija 2017 do 30. junija 2018, se pomnožijo s koeficientom dodelitve iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. junija 2017
Za Komisijo
V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor
Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 431/2008 z dne 19. maja 2008 o odprtju in upravljanju uvozne tarifne kvote za zamrznjeno goveje meso z oznako KN 0202 in proizvode z oznako KN 0206 29 91 (UL L 130, 20.5.2008, str. 3).
(3) Uredba Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (UL L 238, 1.9.2006, str. 13).
PRILOGA
Zaporedna št. |
Koeficient dodelitve – zahtevki, vloženi za obdobje od 1. julija 2017 do 30. junija 2018 (%) |
09.4003 |
35,489750 |
SKLEPI
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/56 |
SKLEP SVETA (EU) 2017/1138
z dne 19. junija 2017
o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije na prvem zasedanju konference pogodbenic Konvencije Minamata o živem srebru glede sprejetja obvezne vsebine potrdila iz člena 3(12) Konvencije in usmeritev iz člena 8(8) in (9) Konvencije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Konvencije Minamata o živem srebru (1) (v nadaljnjem besedilu Konvencija) je bila 11. maja 2017 v imenu Evropske unije odobrena s Sklepom Sveta (EU) 2017/939 (2). |
(2) |
Konvencija začne veljati 16. avgusta 2017. Prvo zasedanje konference pogodbenic Konvencije bo potekalo od 24. do 29. septembra 2017 v Ženevi. Glede na to bi morala Unija določiti stališče, ki se zavzame na prvem zasedanju konference pogodbenic. |
(3) |
Člen 3(8) Konvencije zahteva, da pogodbenice, ki nameravajo uvoziti živo srebro iz nepogodbenice, tak uvoz dovolijo samo pod pogojem, da jim nepogodbenica izvoznica predloži potrdilo, da uvoženo živo srebro ni pridobljeno s primarnim izkopom živega srebra ali iz odvečnega živega srebra pri razgradnji klor-alkalnih obratov (v nadaljnjem besedilu: potrdilo). |
(4) |
Člen 3(12) Konvencije določa, da konferenca pogodbenic na svojem prvem zasedanju sprejme obvezno vsebino potrdila. Takšna obvezna vsebina potrdila bo zato imela pravne učinke. |
(5) |
Uredba (EU) 2017/852 Evropskega parlamenta in Sveta (3) je skladna z določbami člena 3(8) Konvencije, kakor jo dopolnjuje predlagana obvezna vsebina potrdila. |
(6) |
Člen 8(4) Konvencije od pogodbenic zahteva, da zagotovijo, da novi točkovni viri, ki spadajo v kategorijo virov iz Priloge D, uporabijo najboljše razpoložljive tehnike in najboljše okoljske prakse za nadzor in, če je to mogoče, zmanjšanje izpustov živega srebra in spojin živega srebra v ozračje. |
(7) |
Člen 8(5) Konvencije določa, da pogodbenice nadzorujejo ter, kjer je to izvedljivo, zmanjšajo izpuste živega srebra in spojin živega srebra v zrak iz obstoječih točkovnih virov, ki spadajo v kategorije virov iz Priloge D, z izvajanjem enega ali več naslednjih ukrepov: uporabo najboljših razpoložljivih tehnik in najboljših okoljskih praks; določitvijo količinsko opredeljenih ciljev ali mejnih vrednosti izpustov v zrak; določitvijo strategij za nadzor več onesnaževal hkrati; ali alternativnih ukrepov. |
(8) |
Člen 8(7) Konvencije zahteva, da pogodbenice vzpostavijo in vzdržujejo evidenco izpustov živega srebra in njegovih spojin v ozračje. |
(9) |
Člen 8(8) Konvencije določa, da konferenca pogodbenic na svojem prvem zasedanju sprejme usmeritve o najboljših razpoložljivih tehnikah in najboljših okoljskih praksah, ob upoštevanju morebitnih razlik med novimi in obstoječimi viri ter ob upoštevanju potrebe za zmanjšanje navzkrižnih učinkov med posameznimi okolji na najnižjo mero, ter da sprejme tudi usmeritve, namenjene podpori pogodbenic pri izvajanju njihovih obveznosti iz člena 8(5), zlasti pri določanju ciljev in mejnih vrednosti izpustov v zrak. |
(10) |
Člen 8(9) Konvencije določa, da konferenca pogodbenic Konvencije takoj, ko je mogoče, sprejme usmeritve o merilih, ki jih pogodbenice lahko oblikujejo v skladu s členom 8(2)(b), kadar se odločijo za uporabo nadzornih ukrepov za izpuste živega srebra in njegovih spojin v zrak samo za točkovne vire iz zadevne kategorije vira, navedene v Prilogi D, pod pogojem, da zajeti viri predstavljajo vsaj 75-odstotni delež izpustov v zrak iz zadevne kategorije vira, ter usmeritve o metodologiji, ki se uporablja za pripravo seznama izpustov živega srebra in njegovih spojin v zrak. |
(11) |
Drugi stavek člena 8(10) Konvencije določa, da pogodbenice upoštevajo te usmeritve pri izvajanju ustreznih določb navedenega člena. Takšne usmeritve bodo zato imele pravne učinke. |
(12) |
Medvladni pogajalski odbor Konvencije je na sedmem zasedanju, ki je potekalo od 10. do 15. marca 2016 v Jordaniji, začasno sprejel štiri dokumente o usmeritvah iz člena 8(8) in (9) Konvencije, dokler jih ne bo uradno sprejela konferenca pogodbenic na svojem prvem zasedanju. |
(13) |
Zakonodaja Unije, vključno z Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta (4) ter Uredbo (ES) št. 166/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (5), je skladna z določbami člena 8 Konvencije, kakor ga dopolnjujejo predlagane usmeritve. |
(14) |
Predlagano obvezno vsebino potrdila in predlagane štiri dokumente o usmeritvah bi zato bilo treba podpreti — |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Stališče, ki se v imenu Evropske unije zavzame na prvem zasedanju konference pogodbenic Konvencije Minamata o živem srebru (v nadaljnjem besedilu: Konvencija), je, da se podpre sprejetje obvezne vsebine potrdila iz člena 3(12) in usmeritev iz člena 8(8) in (9) Konvencije.
O manjših spremembah dokumentov iz prvega odstavka se lahko dogovorijo predstavniki Unije, v posvetovanju z državami članicami na usklajevalnih sestankih, brez nadaljnjega sklepa Sveta.
Člen 2
Sklep(-i) konference pogodbenic Konvencije, s katerim(-i) se sprejmejo dokumenti iz člena 1, se objavi(-jo) v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Luxembourgu, 19. junija 2017
Za Svet
Predsednik
J. HERRERA
(1) UL L 142, 2.6.2017, p. 6).
(2) Sklep Sveta (EU) 2017/939 z dne 11. maja 2017 o sklenitvi Konvencije Minamata o živem srebru v imenu Evropske unije (UL L 142, 2.6.2017, str. 4).
(3) Uredba (EU) 2017/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o živem srebru in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1102/2008 (UL L 137, 24.5.2017, str. 1).
(4) Direktiva 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o industrijskih emisijah (celovito preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja) (UL L 334, 17.12.2010, str. 17).
(5) Uredba (ES) št. 166/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. januarja 2006 o Evropskem registru izpustov in prenosov onesnaževal ter spremembi direktiv Sveta 91/689/EGS in 96/61/ES (UL L 33, 4.2.2006, str. 1).
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/59 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/1139
z dne 23. junija 2017
o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah
(notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 4450)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2) in zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/247 (3) je bil sprejet po izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5 v številnih državah članicah (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice) ter potem, ko so pristojni organi zadevnih držav članic v skladu z Direktivo Sveta 2005/94/ES (4) vzpostavili okužena in ogrožena območja. |
(2) |
Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 določa, da morajo okužena in ogrožena območja, ki jih pristojni organi zadevnih držav članic vzpostavijo v skladu z Direktivo 2005/94/ES, obsegati vsaj območja, navedena kot okužena in ogrožena območja v Prilogi k navedenemu izvedbenemu sklepu. Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 prav tako določa, da je treba ukrepe, ki se morajo izvajati na okuženih in ogroženih območjih v skladu s členom 29(1) in členom 31 Direktive 2005/94/ES, izvajati vsaj do datumov, ki so za ta območja določena v Prilogi k navedenemu izvedbenemu sklepu. |
(3) |
Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 je bila spremenjena z izvedbenimi sklepi Komisije (EU) 2017/417 (5), (EU) 2017/554 (6), (EU) 2017/696 (7), (EU) 2017/780 (8), (EU) 2017/819 (9) in (EU) 2017/977 (10), da bi se upoštevale spremembe okuženih in ogroženih območij, ki so jih vzpostavili pristojni organi držav članic v skladu z Direktivo 2005/94/ES, po nadaljnjih izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5 v Uniji. Poleg tega je bil Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 spremenjen z Izvedbenim sklepom (EU) 2017/696, da bi se določila pravila glede odpreme pošiljk z enodnevnimi piščanci z območij iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 po nekolikšnem izboljšanju epidemioloških razmer v zvezi z zadevnim virusom v Uniji. |
(4) |
Poleg tega je bilo obdobje uporabe Izvedbenega sklepa (EU) 2017/247 podaljšano do 31. decembra 2017 z Izvedbenim sklepom (EU) 2017/977, da bi se upoštevali roki za izvedbo ukrepov na novih območjih, navedenih v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247, kakor je bil spremenjen z Izvedbenim sklepom (EU) 2017/977. |
(5) |
Splošno stanje bolezni v Uniji se postopoma izboljšuje. Od datuma zadnje spremembe Izvedbenega sklepa (EU) 2017/247 z Izvedbenim sklepom (EU) 2017/977 je samo Belgija ugotovila nove izbruhe visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvih, kjer gojijo ptice v ujetništvu. Prav tako je Komisijo obvestila, da je sprejela potrebne ukrepe v skladu z Direktivo 2005/94/ES, vključno z vzpostavitvijo okuženih in ogroženih območij okoli okuženih gospodarstev. V zvezi z drugimi izbruhi v Belgiji na majhnih nekomercialnih gospodarstvih je pristojni organ na podlagi ocene tveganja odobril odstopanje od zahteve glede vzpostavitve območij v skladu s členom 16(2) Direktive 2005/94/ES. |
(6) |
Tudi Francija je v skladu z Direktivo 2005/94/ES vzpostavila ogroženo območje zaradi potrjenih nedavnih izbruhih na gospodarstvih, kjer gojijo ptice v ujetništvu, v Belgiji blizu meje s Francijo. |
(7) |
Komisija je proučila ukrepe, ki sta jih sprejeli Belgija in Francija v skladu z Direktivo 2005/94/ES po nedavnih izbruhih aviarne influence podtipa H5N8 v Belgiji, in se je prepričala, da so meje okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavil belgijski pristojni organ, ter ogroženega območja, vzpostavljenega v Franciji, dovolj oddaljene od vseh gospodarstev, na katerih je bil potrjen izbruh visokopatogene aviarne influence podtipa H5, ter da je odstopanje od zahteve glede vzpostavitve območij, ki ga je odobril belgijski pristojni organ, v skladu z zahtevami iz Direktive 2005/94/ES. |
(8) |
Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje za trgovino v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba po zadnjih izbruhih v Belgiji na ravni Unije v sodelovanju z Belgijo in Francijo takoj opredeliti okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v Belgiji, ter ogroženo območje, vzpostavljeno v Franciji, v skladu z Direktivo 2005/94/ES. Zato bi bilo treba nova območja za Belgijo in Francijo navesti v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247. |
(9) |
Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 bi bilo zato treba spremeniti zaradi posodobitve regionalizacije na ravni Unije z vključitvijo okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavila Belgija, in ogroženih območij, ki jih je vzpostavila Francija v skladu z Direktivo 2005/94/ES ter trajanja omejitev, ki se na njih izvajajo. |
(10) |
Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(11) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 23. junija 2017
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 395, 30.12.1989, str. 13.
(2) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.
(3) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/247 z dne 9. februarja 2017 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 36, 11.2.2017, str. 62).
(4) Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).
(5) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/417 z dne 7. marca 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 63, 9.3.2017, str. 177).
(6) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/554 z dne 23. marca 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 79, 24.3.2017, str. 15).
(7) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/696 z dne 11. aprila 2017 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 101, 13.4.2017, str. 80).
(8) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/780 z dne 3. maja 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 116, 5.5.2017, str. 30).
(9) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/819 z dne 12. maja 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 122, 13.5.2017, str. 76).
(10) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/977 z dne 8. junija 2017 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 146, 9.6.2017, str. 155).
PRILOGA
Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 se spremeni:
(1) |
del A se pred vnosom za Bolgarijo vstavi naslednji vnos za Belgijo: „Država članica: Belgija
|
(2) |
del B se spremeni:
|
PRIPOROČILA
27.6.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 164/65 |
PRIPOROČILO KOMISIJE (EU) 2017/1140
z dne 23. junija 2017
o osebnih podatkih, ki se lahko izmenjujejo prek sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja (sistem EWRS), vzpostavljenega v skladu s Sklepom št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta, za namene usklajevanja ukrepov za sledenje stikov v zvezi z resnimi čezmejnimi nevarnostmi za zdravje
(notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 4197)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 292 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Odločbo št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) je bil vzpostavljen sistem zgodnjega obveščanja in odzivanja kot mreža za stalno komunikacijo med Komisijo in pristojnimi organi držav članic na področju javnega zdravja za preprečevanje in obvladovanje nekaterih vrst nalezljivih bolezni. Postopki o delovanju sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja so bili določeni v Odločbi Komisije 2000/57/ES (2). |
(2) |
Odločba št. 2119/98/ES je bila razveljavljena in nadomeščena s Sklepom št. 1082/2013/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3). Novi sklep je ponovno uveljavil sistem zgodnjega obveščanja in odzivanja. Razširil je tudi področje mreže za stalno komunikacijo, ki tako pokriva druge vrste bioloških nevarnosti in druge vrste resnih čezmejnih nevarnosti za zdravje, vključno z nevarnostmi kemičnega, okoljskega ali neznanega izvora. Poleg tega je določil pravila epidemiološkega spremljanja, zgodnjega obveščanja o resnih čezmejnih nevarnostih za zdravje in boja proti njim. |
(3) |
Odločba 2000/57/ES je bila razveljavljena in nadomeščena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2017/253 (4). |
(4) |
V skladu s členom 9(3)(i) Sklepa št. 1082/2013/EU bi moralo obveščanje o resnih čezmejnih nevarnostih za zdravje prek sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja vključevati podatke, potrebne za opredelitev okuženih oseb in posameznikov, za katere obstaja nevarnost okužbe (v nadaljnjem besedilu: podatki za sledenje stikov). V skladu s členom 16(9)(b) navedenega sklepa in ciljem, da se zagotovi učinkovitost in enotna uporaba takih uradnih obvestil, je primerno priporočiti okvirni seznam osebnih podatkov, ki jih lahko sporočajo organi, pristojni za sistem zgodnjega obveščanja in odzivanja. |
(5) |
Izmenjava osebnih podatkov prek sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja bi morala potekati v skladu z zahtevami Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES (5) in Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (6). Čeprav Direktiva 95/46/ES in Uredba (ES) št. 45/2001 praviloma izključujeta obdelavo posebnih vrst osebnih podatkov, vključno s podatki, ki se nanašajo na posameznikovo zdravje, je taka obdelava kljub vsemu dovoljena, če je to potrebno za varstvo življenjskih interesov posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 8(2)(c) Direktive 95/46/ES in členom 10(2)(c) Uredbe (ES) št. 45/2001, kot tudi zaradi bistvenega javnega interesa ob upoštevanju ustreznih zaščitnih ukrepov, kot je določeno v zakonodaji Unije ali zakonodaji držav članic, v skladu s členom 8(4) oziroma členom 10(4) navedenih aktov. |
(6) |
Prek sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja bi bilo treba izmenjati le tiste osebne podatke, ki so potrebni za zgoraj navedene namene, kot je določeno v posameznih primerih, in to priporočilo ne bi smelo predstavljati dovoljenja za izmenjavo vseh vrst osebnih podatkov, ki jih zadeva. |
(7) |
Opravljeno je bilo posvetovanje z evropskim nadzornikom za varstvo podatkov v skladu s členom 28(2) Uredbe (ES) št. 45/2001, ki je podal svoje mnenje dne 24. avgusta 2015 (C 2015-0629) – |
SPREJELA NASLEDNJE PRIPOROČILO:
1. |
Okvirni seznam osebnih podatkov, ki se lahko izmenjujejo za namene usklajevanja ukrepov za sledenje stikov, je določen v Prilogi k temu priporočilu. |
2. |
To priporočilo je naslovljeno na države članice. |
V Bruslju, 23. junija 2017
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) Odločba št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 1998 o vzpostavitvi mreže epidemiološkega spremljanja in obvladovanja nalezljivih bolezni v Skupnosti (UL L 268, 3.10.1998, str. 1).
(2) Odločba Komisije 2000/57/ES z dne 22. decembra 1999 o zgodnjem obveščanju in odzivanju za preprečevanje in obvladovanje nalezljivih bolezni po Odločbi št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 21, 26.1.2000, str. 32).
(3) Sklep št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o resnih čezmejnih nevarnostih za zdravje in o razveljavitvi Odločbe št. 2119/98/ES (UL L 293, 5.11.2013, str. 1).
(4) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/253 z dne 13. februarja 2017 o določitvi postopkov za objavo opozorila kot dela sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja, vzpostavljenega v povezavi z resnimi čezmejnimi nevarnostmi za zdravje, in za izmenjavo informacij, posvetovanje in usklajevanje odzivanj na take nevarnosti v skladu s Sklepom št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 37, 14.2.2017, str. 23).
(5) Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).
(6) Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
PRILOGA
Okvirni seznam osebnih podatkov, ki se lahko izmenjujejo za namene usklajevanja ukrepov za sledenje stikov
1. OSEBNI PODATKI
— |
Ime in priimek, |
— |
državljanstvo, datum rojstva, spol, |
— |
država prebivališča, |
— |
vrsta identifikacijskega dokumenta, številka in organ izdajatelj, |
— |
naslov trenutnega prebivališča (ime ulice in hišna številka, mesto, država, poštna številka), |
— |
telefonske številke (mobilni telefon, domači telefon, službeni telefon), |
— |
e-naslov (zasebni, službeni). |
2. PODATKI O POTOVANJU
— |
Podatki o prevoznem sredstvu (npr. številka leta, datum in dolžina leta, ime ladje, registrska številka), |
— |
številka sedeža, |
— |
številka kabine. |
3. KONTAKTNI PODATKI
— |
Imena obiskanih oseb/krajev, |
— |
datumi obiskov in naslovi obiskanih krajev (ime ulice in hišna številka, mesto, država, poštna številka), |
— |
telefonske številke (mobilni telefon, domači telefon, službeni telefon), |
— |
e-naslov (zasebni, službeni). |
4. PODATKI O SPREMLJAJOČIH OSEBAH
— |
Ime in priimek, |
— |
državljanstvo, |
— |
država prebivališča, |
— |
vrsta identifikacijskega dokumenta, številka in organ izdajatelj, |
— |
naslov trenutnega prebivališča (ime ulice in hišna številka, mesto, država, poštna številka), |
— |
telefonske številke (mobilni telefon, domači telefon, službeni telefon), |
— |
e-naslov (zasebni, službeni). |
5. KONTAKTNI PODATKI ZA NUJNE PRIMERE
— |
Ime kontaktne osebe, |
— |
naslov (ime ulice in hišna številka, mesto, država, poštna številka), |
— |
telefonske številke (mobilni telefon, domači telefon, službeni telefon), |
— |
e-naslov (zasebni, službeni). |