ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 297

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 58
13. november 2015


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2015/2025 z dne 26. oktobra 2015 o sklenitvi Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Tunizijo o splošnih načelih za sodelovanje Republike Tunizije v programih Unije

1

 

 

UREDBE

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2026 z dne 12. novembra 2015 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

3

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2015/2027 z dne 10. novembra 2015 o imenovanju švedskega nadomestnega člana Odbora regij

6

 

*

Sklep Sveta (EU) 2015/2028 z dne 10. novembra 2015 o imenovanju dveh nemških nadomestnih članov Odbora regij

7

 

*

Sklep Sveta (EU) 2015/2029 z dne 10. novembra 2015 o imenovanju enega malteškega člana in dveh malteških nadomestnih članov Odbora regij

8

 

 

Popravki

 

*

Popravek Direktive Komisije (EU) 2015/1127 z dne 10. julija 2015 o spremembi Priloge II k Direktivi 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv ( UL L 184, 11.7.2015 )

9

 

*

Popravek Direktive 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o plovilih za rekreacijo in osebnih plovilih ter razveljavitvi Direktive 94/25/ES ( UL L 354, 28.12.2013 )

9

 

*

Popravek Uredbe (EU) št. 516/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o ustanovitvi Sklada za azil, migracije in vključevanje, o spremembi Odločbe Sveta 2008/381/ES in razveljavitvi odločb št. 573/2007/ES in št. 575/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Sveta 2007/435/ES ( UL L 150, 20.5.2014 )

10

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/1


SKLEP SVETA (EU) 2015/2025

z dne 26. oktobra 2015

o sklenitvi Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Tunizijo o splošnih načelih za sodelovanje Republike Tunizije v programih Unije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 212 v povezavi s točko (a) drugega pododstavka člena 218(6) in členom 218(7) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s Sklepom Sveta (EU) 2015/575 (1) je bil Protokol k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Tunizijo na drugi strani (2) o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Tunizijo o splošnih načelih za sodelovanje Republike Tunizije v programih Unije (v nadaljnjem besedilu: Protokol) podpisan v imenu Unije dne 17. marca 2015.

(2)

Namen Protokola je določiti finančna in tehnična pravila, ki bi Republiki Tuniziji omogočila sodelovanje v določenih programih Unije. Horizontalni okvir, vzpostavljen s Protokolom, določa ukrep gospodarskega, finančnega in tehničnega sodelovanja, ki dovoljuje dostop do pomoči, zlasti finančne pomoči, ki jo bo Unija zagotavljala na podlagi navedenih programov Unije. Navedeni okvir se uporablja samo za tiste programe Unije, pri katerih je v ustreznih ustanovnih pravnih aktih predvidena možnost sodelovanja Republike Tunizije. Sklenitev Protokola zato ne pomeni tudi izvajanja pooblastil v okviru različnih sektorskih politik, opredeljenih v programih, ta pooblastila se izvajajo ob vzpostavljanju programov.

(3)

Protokol bi bilo treba odobriti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Protokol k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Tunizijo o splošnih načelih za sodelovanje Republike Tunizije v programih Unije se odobri v imenu Unije (3).

Člen 2

Predsednik Sveta v imenu Unije pošlje uradno obvestilo iz člena 10 Protokola (4).

Člen 3

Komisija je pooblaščena, da v imenu Unije določi posebne pogoje glede sodelovanja Republike Tunizije v vsakem posameznem programu Unije, vključno s finančnim prispevkom, ki ga je treba plačati. Komisija redno obvešča pristojno delovno skupino Sveta.

Člen 4

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 26. oktobra 2015

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta (EU) 2015/575 z dne 17. decembra 2014 o podpisu Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Tunizijo o splošnih načelih za sodelovanje Republike Tunizije v programih Unije, v imenu Evropske unije in o njegovi začasni uporabi (UL L 96, 11.4.2015, str. 1).

(2)  UL L 97, 30.3.1998, str. 2.

(3)  Protokol je bil objavljen v UL L 96, 11.4.2015, str. 3, skupaj s sklepom o podpisu.

(4)  Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka veljavnosti Protokola.


UREDBE

13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2026

z dne 12. novembra 2015

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. novembra 2015

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

AL

54,8

MA

93,1

MK

50,7

ZZ

66,2

0707 00 05

AL

79,9

JO

229,9

MA

183,4

TR

144,6

ZZ

159,5

0709 93 10

MA

112,1

TR

169,9

ZZ

141,0

0805 20 10

CL

185,0

MA

83,3

PE

166,7

TR

83,5

ZZ

129,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CL

184,7

PE

147,1

TR

68,9

ZA

95,1

ZZ

124,0

0805 50 10

TR

107,5

ZZ

107,5

0806 10 10

BR

299,1

EG

230,8

PE

242,8

TR

173,3

ZZ

236,5

0808 10 80

AR

151,8

CA

163,3

CL

85,4

MK

29,8

NZ

127,7

US

150,6

ZA

216,9

ZZ

132,2

0808 30 90

BA

85,3

CN

83,9

TR

128,8

XS

80,0

ZZ

94,5


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/6


SKLEP SVETA (EU) 2015/2027

z dne 10. novembra 2015

o imenovanju švedskega nadomestnega člana Odbora regij

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

Ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga švedske vlade,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. januarja, 5. februarja in 23. junija 2015 sprejel sklepe (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) in (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020.

(2)

Zaradi konca mandata Rolfa SÄLLRYDA se je sprostilo mesto nadomestnega člana Odbora regij –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, se za nadomestno članico Odbora regij imenuje:

Birgitta SACRÉDEUS, Ledamot i regionfullmäktige, Dalarnas läns landsting.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 10. novembra 2015

Za Svet

Predsednik

P. GRAMEGNA


(1)  UL L 20, 27.1.2015, str. 42.

(2)  UL L 31, 7.2.2015, str. 25.

(3)  UL L 159, 25.6.2015, str. 70.


13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/7


SKLEP SVETA (EU) 2015/2028

z dne 10. novembra 2015

o imenovanju dveh nemških nadomestnih članov Odbora regij

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga nemške vlade,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. januarja in 5. februarja 2015 sprejel sklepa (EU) 2015/116 (1) in (EU) 2015/190 (2) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020.

(2)

Zaradi konca mandatov Rolanda HEINTZEJA in Hermanna KUHNA sta se sprostili mesti nadomestnih članov Odbora regij –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, se za nadomestna člana Odbora regij imenujeta:

Dr. Henrike MÜLLER, Mitglied der Bremischen Bürgerschaft,

René GÖGGE, Mitglied der Hamburgischen Bürgerschaft.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 10. novembra 2015

Za Svet

Predsednik

P. GRAMEGNA


(1)  UL L 20, 27.1.2015, str. 42.

(2)  UL L 31, 7.2.2015, str. 25.


13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/8


SKLEP SVETA (EU) 2015/2029

z dne 10. novembra 2015

o imenovanju enega malteškega člana in dveh malteških nadomestnih članov Odbora regij

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

Ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga malteške vlade,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. januarja, 5. februarja in 23. junija 2015 sprejel sklepe (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) in (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020.

(2)

Zaradi izteka mandata Petra BONELLA se je v Odboru regij sprostilo mesto člana.

(3)

Zaradi izteka mandata, na podlagi katerega je bil predlagan Frederick CUTAJAR (župan Sante Lucije), se je v Odboru regij sprostilo mesto nadomestnega člana.

(4)

Zaradi imenovanja Anthonyja MIFSUDA za člana Odbora regij se bo sprostilo mesto nadomestnega člana –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, je za člana Odbora regij imenovan:

Anthony MIFSUD, Councillor, Imtarfa Local Council.

Člen 2

Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, sta za nadomestna člana Odbora regij imenovana:

Frederick CUTAJAR, Deputy Mayor, Santa Lucija Local Council;

Graziella GALEA, Mayor, Saint Paul's Bay Local Council.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 10. novembra 2015

Za Svet

Predsednik

P. GRAMEGNA


(1)  UL L 20, 27.1.2015, str. 42.

(2)  UL L 31, 7.2.2015, str. 25.

(3)  UL L 159, 25.6.2015, str. 70.


Popravki

13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/9


Popravek Direktive Komisije (EU) 2015/1127 z dne 10. julija 2015 o spremembi Priloge II k Direktivi 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv

( Uradni list Evropske unije L 184 z dne 11. julija 2015 )

Stran 15, Priloga, v zvezi z opombo (*) v Prilogi II k Direktivi 2008/98/ES, tretji pododstavek:

besedilo:

„Vrednost HDD (heating degree days, stopinjski dnevi ogrevanja) bi bilo treba določiti kot povprečje letnih vrednosti HDD lokacije sežigalnice, izračunano za obdobje 20 zaporednih let pred letom, za katerega se izračuna CCF. Za izračun vrednosti HDD bi bilo treba uporabiti naslednjo metodo Eurostata: vrednost HDD je enaka (18 °C – Tm) × d, če je Tm nižja od ali enaka 15 °C (prag ogrevanja); če je Tm višja od 15 °C, pa je vrednost 0; v tem primeru je Tm povprečna (Tmin + Tmax/2) zunanja temperatura v obdobju d dni. Izračuni se opravijo za vsak dan (d = 1) ter se seštejejo za eno leto.“

se glasi:

„Vrednost HDD (heating degree days, stopinjski dnevi ogrevanja) bi bilo treba določiti kot povprečje letnih vrednosti HDD lokacije sežigalnice, izračunano za obdobje 20 zaporednih let pred letom, za katerega se izračuna CCF. Za izračun vrednosti HDD bi bilo treba uporabiti naslednjo metodo Eurostata: vrednost HDD je enaka (18 °C – Tm) × d, če je Tm nižja od ali enaka 15 °C (prag ogrevanja); če je Tm višja od 15 °C, pa je vrednost 0; v tem primeru je Tm povprečna (Tmin + Tmax)/2 zunanja temperatura v obdobju d dni. Izračuni se opravijo za vsak dan (d = 1) ter se seštejejo za eno leto.“


13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/9


Popravek Direktive 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o plovilih za rekreacijo in osebnih plovilih ter razveljavitvi Direktive 94/25/ES

( Uradni list Evropske unije L 354 z dne 28. decembra 2013 )

Stran 94, uvodna izjava 41, prvi stavek:

besedilo:

„… v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte, s katerimi bi se spremenile točke 2.3, 2.4 in 2.5, oddelek 3 dela B in oddelek 3 dela C Priloge I ter priloge V, VII in IX.“

se glasi:

„… v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte, s katerimi bi se spremenile točke 2.3, 2.4 in 2.5 oddelka 2 in oddelek 3 dela B ter oddelek 3 dela C Priloge I ter priloge V, VII in IX.“.

Stran 111, člen 47, točka (a)(i):

besedilo:

„(i)

točke 2.3, 2.4 in 2.5 ter oddelek 3 dela B in oddelek 3 dela C Priloge I;“

se glasi:

„(i)

točke 2.3, 2.4 in 2.5 oddelka 2 in oddelek 3 dela B ter oddelek 3 dela C Priloge I;“.

Stran 114, Priloga I, točka 1, kategorije zasnove plovil, pojasnjevalne opombe:

besedilo:

„A.

Za plovilo za rekreacijo kategorije zasnove A se šteje, da je namenjeno plovbi, pri kateri lahko moč vetra po Beaufortovi lestvici presega 8, značilna višina valov pa 4 m in več, pri čemer so izključene nenormalne razmere, kot so nevihta, huda nevihta, orkan, tornado in izjemne morske razmere ali neobičajni valovi.“

se glasi:

„A.

Za plovilo za rekreacijo kategorije zasnove A se šteje, da je namenjeno plovbi, pri kateri lahko moč vetra po Beaufortovi lestvici presega 8, značilna višina valov pa 4 m in več, pri čemer so izključene nenormalne razmere, kot so močan vihar, orkanski veter, orkan, tornado in izjemne morske razmere ali neobičajni valovi.“.

Stran 120, Priloga I, del B, oddelek 1, točka 1.1, točka (b):

besedilo:

„(b)

tipom motorja in družino motorja, kadar je to potrebno;“

se glasi:

„(b)

tipom motorja in, kadar je primerno, družino motorja;“.

Stran 120, Priloga I, del B, oddelek 2, točka 2.2, prvi stavek:

besedilo:

„2.2

Vrednosti, ki veljajo do 18. januarja 2016:“

se glasi:

„2.2

Vrednosti, ki se uporabljajo od 18. januarja 2016:“.


13.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 297/10


Popravek Uredbe (EU) št. 516/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o ustanovitvi Sklada za azil, migracije in vključevanje, o spremembi Odločbe Sveta 2008/381/ES in razveljavitvi odločb št. 573/2007/ES in št. 575/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Sveta 2007/435/ES

( Uradni list Evropske unije L 150 z dne 20. maja 2014 )

Stran 179, člen 7, odstavek 2, zadnji stavek:

besedilo:

„Takšne dejavnosti se izvedejo ob soglasju države članice, ki jim je zagotovila mednarodno zaščito ali je pristojna za pregled njihove vloge za drugo zainteresirano državo članico, kjer jim bo zagotovljena enaka zaščita ali v kateri bo preučena njihova vloga za mednarodno zaščito.“

se glasi:

„Takšne operacije se izvedejo ob njihovem soglasju iz države članice, ki jim je zagotovila mednarodno zaščito ali je odgovorna za obravnavanje njihove vloge, v drugo zainteresirano državo članico, kjer jim bo zagotovljena enaka zaščita ali v kateri bo njihova vloga za mednarodno zaščito obravnavana.“.