ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 379 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 60 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
MNENJA |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 379/01 |
||
2017/C 379/02 |
||
2017/C 379/03 |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 379/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8542 – The Carlyle Group/CVC/China Investment Corporation/ENGIE E&P International) ( 1 ) |
|
2017/C 379/05 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8663 – CNP Assurances/Macquarie/Predica/Pisto) ( 1 ) |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 379/06 |
||
2017/C 379/07 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Uredbe (EU) št. 305/2011 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi usklajenih pogojev za trženje gradbenih proizvodov in razveljavitvi Direktive Sveta 89/106/EGS (Objava sklicev na evropske ocenjevalne dokumente v skladu s členom 22 Uredbe (EU) št. 305/2011) ( 1 ) |
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 379/08 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets) ( 1 ) |
|
2017/C 379/09 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8698 – EQT/Curaeos Holding) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
MNENJA
Evropska komisija
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/1 |
MNENJE KOMISIJE
z dne 7. novembra 2017
o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi, nastalih v centru za predelavo radioaktivnih odpadkov Neckarwestheim RBZ-N, ki se nahaja v nemški zvezni deželi Baden-Württemberg
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)
(2017/C 379/01)
Spodnja ocena je izvedena v skladu z določbami Pogodbe Euratom, brez poseganja v kakršne koli dodatne ocene, ki se izvajajo v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije, ter obveznosti, ki izhajajo iz nje in sekundarne zakonodaje (1).
Evropska komisija je v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom 27. aprila 2017 od nemške vlade prejela splošne podatke v zvezi z načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi (2), nastalih v centru za predelavo radioaktivnih odpadkov Neckarwestheim RBZ-N.
Na podlagi teh podatkov in po posvetovanju s skupino strokovnjakov je Komisija oblikovala naslednje mnenje:
1. |
Razdalja med elektrarno in najbližjo mejo z drugo državo članico, v tem primeru Francijo, je 69 km. |
2. |
Med običajnimi obratovanjem centra za predelavo radioaktivnih odpadkov Neckarwestheim RBZ-N ni verjetno, da bi izpusti tekočih in plinastih radioaktivnih snovi povzročili izpostavljenost prebivalstva v drugi državi članici, ki bi bila ob upoštevanju mejnih doz iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih (3) pomembna z zdravstvenega vidika. |
3. |
Trdni radioaktivni odpadki se začasno skladiščijo na kraju samem, dokler ne bodo prepeljani v odobrene centre za predelavo in odlagališča v Nemčiji. |
4. |
V primeru nenačrtovanih izpustov radioaktivnih snovi, ki bi bili posledica nesreč take vrste in razsežnosti, kot je navedeno v splošnih podatkih, doze, ki bi jim lahko bilo izpostavljeno prebivalstvo druge države članice, ne bi dosegle ravni, ki bi bila ob upoštevanju referenčnih nivojev iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih pomembna z zdravstvenega vidika. |
Komisija zato meni, da izvajanje načrta za odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi v kateri koli obliki, nastalih v centru za predelavo radioaktivnih odpadkov Neckarwestheim RBZ-N, ki se nahaja v nemški zvezni deželi Baden-Württemberg, tako med običajnim obratovanjem kot tudi v primeru nesreč, ki bi bile take vrste in razsežnosti, kot je navedeno v splošnih podatkih, ne bo povzročilo radioaktivne kontaminacije vode, prsti ali ozračja druge države članice, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika, ob upoštevanju določb iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih.
V Bruslju, 7. novembra 2017
Za Komisijo
Miguel ARIAS CAÑETE
Član Komisije
(1) Na primer, v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije bi bilo treba okoljske vidike še dodatno oceniti. V zvezi s tem bi Komisija rada opozorila na določbe Direktive 2011/92/EU o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2014/52/EU; Direktivo 2001/42/ES o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje, kot tudi na Direktivo 92/43/EGS o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst ter Direktivo 2000/60/ES o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike.
(2) Odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi v smislu točke 1 Priporočila Komisije 2010/635/Euratom z dne 11. oktobra 2010 o uporabi člena 37 Pogodbe Euratom (UL L 279, 23.10.2010, str. 36).
(3) Direktiva sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja 1996 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja (UL L 159, 29.6.1996, str. 1) in Direktiva Sveta 2013/59/Euratom z dne 5. decembra 2013 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja in o razveljavitvi Direktiv 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom in 2003/122/Euratom (UL L 13, 17.1.2014, str. 1), z učinkom od 6. februarja 2018.
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/3 |
MNENJE KOMISIJE
z dne 7. novembra 2017
o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi iz skladišča radioaktivnih odpadkov Unterweser, ki se nahaja na območju jedrske elektrarne Unterweser KKU v nemški zvezni deželi Spodnja Saška
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)
(2017/C 379/02)
Spodnja ocena je izvedena v skladu z določbami Pogodbe Euratom, brez poseganja v kakršne koli dodatne ocene, ki se izvajajo v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije, ter obveznosti, ki izhajajo iz nje in sekundarne zakonodaje (1).
Evropska komisija je v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom 17. februarja 2017 od nemške vlade prejela splošne podatke v zvezi z načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi (2) iz skladišča radioaktivnih odpadkov Unterweser.
Na podlagi teh podatkov in dodatnih informacij, ki jih je Komisija zahtevala 25. aprila 2017, nemški organi pa so jih predložili 29. junija 2017, ter po posvetovanju s skupino strokovnjakov je Komisija oblikovala naslednje mnenje:
1. |
Razdalja med elektrarno in najbližjo mejo z drugo državo članico, v tem primeru Nizozemsko, je 90 km. |
2. |
V običajnih pogojih obratovanja iz skladišča radioaktivnih odpadkov Unterweser ne bo prišlo do izpustov tekočih in plinastih radioaktivnih snovi v okolje. Zato to skladišče ne potrebuje uradnega dovoljenja za takšne izpuste. Skladišče tako ne bo povzročalo izpostavljenosti prebivalstva v drugi državi članici, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika, ob upoštevanju mejnih doz iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih (3). |
3. |
Sekundarni trdni radioaktivni odpadki se začasno skladiščijo na kraju samem, dokler ne bodo prepeljani v odobrene centre za predelavo in odlagališča v Nemčiji. |
4. |
V primeru nenačrtovanih izpustov radioaktivnih snovi, ki bi bili posledica nesreč take vrste in razsežnosti, kot je navedeno v splošnih podatkih, doze, ki bi jim lahko bilo izpostavljeno prebivalstvo druge države članice, ne bi dosegle ravni, ki bi bila ob upoštevanju referenčnih nivojev iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih pomembna z zdravstvenega vidika. |
Komisija zato meni, da izvajanje načrta za odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi v kateri koli obliki iz skladišča radioaktivnih odpadkov Unterweser, ki se nahaja na območju jedrske elektrarne Unterweser KKU v nemški zvezni deželi Spodnja Saška, tako med običajnim obratovanjem kot tudi v primeru nesreč, ki bi bile take vrste in razsežnosti, kot je navedeno v splošnih podatkih, ne bo povzročilo radioaktivne kontaminacije vode, prsti ali ozračja druge države članice, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika, ob upoštevanju določb iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih.
V Bruslju, 7. novembra 2017
Za Komisijo
Miguel ARIAS CAÑETE
Član Komisije
(1) Na primer, v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije bi bilo treba okoljske vidike še dodatno oceniti. V zvezi s tem bi Komisija rada opozorila na določbe Direktive 2011/92/EU o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2014/52/EU; Direktivo 2001/42/ES o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje, kot tudi na Direktivo 92/43/EGS o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst ter Direktivo 2000/60/ES o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike.
(2) Odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi v smislu točke 1 Priporočila Komisije 2010/635/Euratom z dne 11. oktobra 2010 o uporabi člena 37 Pogodbe Euratom (UL L 279, 23.10.2010, str. 36).
(3) Direktiva sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja 1996 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja (UL L 159, 29.6.1996, str. 1) in Direktiva Sveta 2013/59/Euratom z dne 5. decembra 2013 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja in o razveljavitvi Direktiv 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom in 2003/122/Euratom (UL L 13, 17.1.2014, str. 1), z učinkom od 6. februarja 2018.
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/4 |
MNENJE KOMISIJE
z dne 7. novembra 2017
o spremenjenem načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov iz obrata za recikliranje kovin Cyclife UK Ltd, ki se nahaja v Workingtonu v Cumbrii v Združenem kraljestvu
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(2017/C 379/03)
Spodnja ocena je izvedena v skladu z določbami Pogodbe Euratom, brez poseganja v kakršne koli dodatne ocene, ki se izvajajo v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije, in obveznosti, ki izhajajo iz nje in sekundarne zakonodaje (1).
Dne 30. maja 2017 je Evropska komisija v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom od vlade Združenega kraljestva prejela splošne podatke o spremenjenem načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov (2) iz obrata za recikliranje kovin Cyclife UK Ltd.
Na podlagi teh podatkov in po posvetovanju s skupino strokovnjakov je Komisija oblikovala naslednje mnenje:
1. |
Razdalja med obratom in najbližjo mejo z drugo državo članico, v tem primeru Irsko, je 180 km. |
2. |
Načrtovana sprememba se nanaša na povečanje dovoljene mejne vrednosti za tekoče radioaktivne snovi. |
3. |
V običajnih pogojih obratovanja ni verjetno, da bi načrtovana sprememba povzročala izpostavljenost prebivalstva druge države članice, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika, ob upoštevanju mejnih doz iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih (3). |
4. |
V primeru nenačrtovanih izpustov radioaktivnih snovi, ki bi bili posledica nesreče take vrste in razsežnosti, kot je navedeno v splošnih podatkih, doze, ki bi jim lahko bilo izpostavljeno prebivalstvo druge države članice, ne bi dosegle ravni, ki bi bile pomembne z zdravstvenega vidika, ob upoštevanju referenčnih nivojev iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih. |
Komisija zato meni, da izvajanje spremenjenega načrta za odlaganje radioaktivnih odpadkov v kateri koli obliki iz obrata za recikliranje kovin Cyclife UK Ltd (prej Studsvik UK Ltd), ki se nahaja v Workingtonu v Cumbrii v Združenem kraljestvu, tako med običajnim obratovanjem kot tudi v primeru nesreč, ki bi bile take vrste in razsežnosti, kot je navedeno v splošnih podatkih, ne bo povzročilo radioaktivne kontaminacije vode, prsti ali ozračja druge države članice, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika, ob upoštevanju določb iz direktiv o temeljnih varnostnih standardih.
V Bruslju, 7. novembra 2017
Za Komisijo
Miguel ARIAS CAÑETE
Član Komisije
(1) Na primer, v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije bi bilo treba okoljske vidike še dodatno oceniti. V zvezi s tem bi Komisija rada opozorila na določbe Direktive 2011/92/EU o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2014/52/EU; Direktivo 2001/42/ES o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje, kot tudi na Direktivo 92/43/EGS o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst ter Direktivo 2000/60/ES o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike.
(2) Odlaganje radioaktivnih odpadnih snovi v smislu točke 1 Priporočila Komisije 2010/635/Euratom z dne 11. oktobra 2010 o uporabi člena 37 Pogodbe Euratom (UL L 279, 23.10.2010, str. 36).
(3) Direktiva sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja 1996 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja (UL L 159, 29.6.1996, str. 1) in Direktiva Sveta 2013/59/Euratom z dne 5. decembra 2013 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja in o razveljavitvi Direktiv 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom in 2003/122/Euratom (UL L 13, 17.1.2014, str. 1), z učinkom od 6. februarja 2018.
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/5 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8542 – The Carlyle Group/CVC/China Investment Corporation/ENGIE E&P International)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 379/04)
Komisija se je 27. oktobra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8542. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/5 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8663 – CNP Assurances/Macquarie/Predica/Pisto)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 379/05)
Komisija se je 31. oktobra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v francoščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij. |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8663. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/6 |
Menjalni tečaji eura (1)
9. novembra 2017
(2017/C 379/06)
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,1630 |
JPY |
japonski jen |
131,75 |
DKK |
danska krona |
7,4422 |
GBP |
funt šterling |
0,88633 |
SEK |
švedska krona |
9,7355 |
CHF |
švicarski frank |
1,1589 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
9,4535 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,528 |
HUF |
madžarski forint |
312,08 |
PLN |
poljski zlot |
4,2346 |
RON |
romunski leu |
4,6400 |
TRY |
turška lira |
4,4962 |
AUD |
avstralski dolar |
1,5144 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4779 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,0701 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6715 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5819 |
KRW |
južnokorejski won |
1 299,91 |
ZAR |
južnoafriški rand |
16,5306 |
CNY |
kitajski juan |
7,7193 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5385 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 729,57 |
MYR |
malezijski ringit |
4,8790 |
PHP |
filipinski peso |
59,597 |
RUB |
ruski rubelj |
69,0726 |
THB |
tajski bat |
38,495 |
BRL |
brazilski real |
3,7762 |
MXN |
mehiški peso |
22,2416 |
INR |
indijska rupija |
75,5600 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/7 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Uredbe (EU) št. 305/2011 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi usklajenih pogojev za trženje gradbenih proizvodov in razveljavitvi Direktive Sveta 89/106/EGS
(Objava sklicev na evropske ocenjevalne dokumente v skladu s členom 22 Uredbe (EU) št. 305/2011)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 379/07)
Določbe Uredbe (EU) št. 305/2011 prevladajo nad nasprotujočimi si določbami evropskih ocenjevalnih dokumentov
Sklic in naslov evropskega ocenjevalnega dokumenta |
Sklic in naslov nadomeščenega evropskega ocenjevalnega dokumenta |
Opombe |
|
010001-00-0301 |
Montažna betonska stena s točkovnimi priključki |
|
|
020001-01-0405 |
Večosni skriti tečajni sklopi |
020001-00-0405 |
|
020002-00-0404 |
Sistem za zasteklitev balkonov (in teras) brez vertikalnih okvirjev |
|
|
020011-00-0405 |
Strešne, talne, stenske in stropne lopute, ki omogočajo dostop ali uporabo kot zasilna vrata/z ali brez požarne odpornosti |
|
|
020029-00-1102 |
Notranja eno- ali dvokrilna jeklena protipožarna in/ali dimna vrata za pešce |
|
|
030019-00-0402 |
Tekoča strešna hidroizolacija na osnovi polisiloksana |
|
|
030218-00-0402 |
Membrana za polaganje pod strešnike |
|
|
040005-00-1201 |
Tovarniško izdelani toplotno in/ali akustično izolacijski proizvodi iz rastlinskih ali živalskih vlaken |
|
|
040016-00-0404 |
Mreža iz steklenih vlaken za armiranje ometov na osnovi cementa |
|
|
040037-00-1201 |
Povezovalne plošče iz mineralne volne in dodatkov aerogela z nizko toplotno prevodnostjo |
|
|
040048-00-0502 |
Gumena vlaknena podloga za izolacijo pred udarnim zvokom |
|
|
040065-00-1201 |
Toplotno in/ali zvočno izolacijske plošče iz ekspandiranega polistirena ter cementa |
|
|
040089-00-0404 |
Zunanji kompozitni toplotno izolacijski sistemi z ometom za uporabo na zgradbah z lesenim ogrodjem |
|
|
040090-00-1201 |
Serijsko lite plošče in izdelki za toplotno in/ali zvočno izolacijo iz ekspandiranega poliestra mlečne kisline (EPLA) |
|
|
040138-00-1201 |
Toplotna in/ali zvočna izolacija iz rastlinskih vlaken v razsutem stanju |
|
|
040288-00-1201 |
Tovarniško izdelana toplotna in zvočna izolacija iz poliestrskih vlaken |
|
|
040313-00-1201 |
Toplotna in/ali zvočna izolacija iz granulirane ekspandirane plutovine v razsutem stanju |
|
|
040369-00-1201 |
Izolacija iz razsute ali vezane granulirane ekspandirane plutovine |
|
|
040456-00-1201 |
Razsuti material iz živalskih vlaken za toplotno in/ali akustično izolacijo, ki se oblikuje na kraju samem |
|
|
040635-00-1201 |
Toplotno - in/ali zvočna izolacija iz vezanega ekspandiranega polistirena |
|
|
040643-00-1201 |
Toplotna izolacija iz vlaknasto armiranega aerogela iz silike |
|
|
050009-00-0301 |
Kroglični in valjčni ležaji s posebnim drsnim materialom iz fluoropolimera |
|
|
060001-00-0802 |
Sklop za sistemski dimnik s keramično tuljavo s klasifikacijo T400 (Minimum) N1 W3 GXX |
|
|
060003-00-0802 |
Sklop za sistemski dimnik s keramično tuljavo in posebno zunanjo steno s klasifikacijo T400 (Minimum) N1 W3 GXX |
|
|
060008-00-0802 |
Sklop za sistemski dimnik z glinasto/keramično tuljavo s klasifikacijo T400 (minimum) N1/P1 W3 Gxx z različnimi zunanjimi stenami in možno zamenjavo zunanje stene |
|
|
070001-01-0504 |
Mavčne plošče za uporabo pri nosilnih konstrukcijah |
070001-00-0504 |
|
070002-00-0505 |
Bandažni trak iz steklenih vlaken za stikovanje mavčno kartonskih plošč |
|
|
080002-00-0102 |
Šestkotno oblikovana nenosilna mreža za stabilizacijo in povezavo nevezanih zrnatih plasti |
|
|
090001-00-0404 |
Prefabricirane stisnjene plošče iz mineralne volne z organskim ali anorganskim zaključnim slojem in z določenim pritrdilnim sistemom |
|
|
090017-00-0404 |
Točkovno podprta vertikalna zasteklitev |
|
|
090020-00-0404 |
Sistemi za fasade z oblogami iz aglomeriranega kamna |
|
|
090034-00-0404 |
Sklop podokvirja in pritrditev za pritrditev fasadnih elementov in zunanjih stenskih elementov |
|
|
090035-00-0404 |
Izolirna steklena šipa s točkovno lepljenim nosilnim tesnilom |
|
|
090058-00-0404 |
Sklop za fasade s prezračevanjem, ki je sestavljen iz kovinske sataste plošče in ustreznih pritrditev |
|
|
120001-01-0106 |
Mikroprizmatične svetlobno odbojne folije |
120001-00-0106 |
|
120003-00-0106 |
Jekleni stebri za razsvetljavo |
|
|
130002-00-0304 |
Masivni leseni gradbeni elementi – elementi moznično spojenih lesenih plošč, ki se uporabljajo kot gradbeni elementi pri stavbah |
|
|
130005-00-0304 |
Nosilni masivni leseni ploskovni elementi za zgradbe |
|
|
130010-00-0304 |
Lepljeni lamelirani les listavcev – konstrukcijski slojnat furnirni les iz bukovine |
|
|
130011-00-0304 |
Predizdelani leseni gradbeni elementi iz mehansko spojenih žaganih lesenih desk za nosilne elemente v zgradbah |
|
|
130012-00-0304 |
Konstrukcijski les, razvrščen po trdnosti – kostanjev žagani les z lisičavim pravokotnim prerezom |
|
|
130013-00-0304 |
Nosilni ploskovni elementi iz masivnega lesa – z lastovičjim repom spojene deske za uporabo v zgradbah |
|
|
130019-00-0603 |
Paličasta vezna sredstva s prevlekami iz umetnih smol |
|
|
130022-00-0304 |
Masivni ali lepljeni lamelirani les in bruna |
|
|
130033-00-0603 |
Žeblji in vijaki za pritrjevanje luknjanih pločevinastih plošč v lesnih konstrukcijah |
|
|
130118-00-0603 |
Lesni vijaki |
|
|
130166-00-0304 |
Po trdnosti razvrščeni gradbeni les – parno oblikovani polni les s pravokotnim prerezom, spojen z mozniki ali ne – mehki les |
|
|
130167-00-0304 |
Konstrukcijski les, razvrščen po trdnosti – Mehki žagani les z lisičavim pravokotnim prerezom |
|
|
130197-00-0304 |
Lepljeni les iz v pari zmehčanega masivnega lesa s pravokotnim presekom – mehki les |
|
|
150001-00-0301 |
Cement na osnovi kalcijevega sulfoaluminata |
|
|
150002-00-0301 |
Ognjevzdržni cement na osnovi kalcijevega aluminata |
|
|
150003-00-0301 |
Cement visoke trdnosti |
|
|
150004-00-0301 |
Hitrovezoči cement odporen proti sulfatom, na osnovi kalcijevega sulfoaluminata |
|
|
150007-00-0301 |
Portlandski pucolanski cement za uporabo v tropskih razmerah |
|
|
150008-00-0301 |
Hitrovezoči cement |
|
|
150009-00-0301 |
Plavžni cement CEM III/A z ocenjeno odpornostjo proti sulfatizaciji (SR) in možnostjo nizke učinkovite vsebnosti alkalij (LA) in/ali nizke hidracijske toplote (LH) |
|
|
180008-00-0704 |
Talni odtok z zamenljivim mehanskim zaklopom |
|
|
190002-00-0502 |
Suhomontažni plavajoči pod, sestavljen na pero in utor, iz keramičnih ploščic na gumeni podlagi |
|
|
190005-00-0402 |
Sklop za oblaganje teras |
|
|
200001-00-0602 |
Že sestavljene jeklene ali nerjaveče jeklene pletenice s končnimi priključki |
|
|
200002-00-0602 |
Sistem z nateznimi palicami |
|
|
200005-00-0103 |
Votli konstrukcijski jekleni piloti s togimi spoji |
|
|
200012-00-0401 |
Sklopi distančnikov za kovinske strehe in fasade |
|
|
200014-00-0103 |
Spoji in zabijalni čevlji za betonske pilote |
|
|
200017-00-0302 |
Vroče valjani izdelki in strukturne komponente iz jekel, kakovostnih razredov Q235B, Q235D, Q345B in Q345D |
|
|
200019-00-0102 |
Gabioni in gabionske blazine iz šestrobih pletenih mrež |
|
|
200020-00-0102 |
Gabionski zaboji in podloge z varjeno mrežo |
|
|
200022-00-0302 |
Termomehansko valjani dolgi jekleni izdelki iz varivih drobnozrnatih specialnih konstrukcijskih jekel |
|
|
200026-00-0102 |
Sistemi jeklenih žičnih mrež za armirana nasutja |
|
|
200032-00-0602 |
Vnaprej izdelani sistemi napenjalnih drogov s posebnimi končnimi priključki |
|
|
200033-00-0602 |
Strižna pritrditev za pribijanje |
|
|
200035-00-0302 |
Strešni in zidni sistemi s skritimi pritrdili |
|
|
200036-00-0103 |
Sklop za mikropilote – sklop z votlimi palicami za samovrtalne mikropilote – votle palice iz brezšivnih jeklenih cevi |
|
|
200039-00-0102 |
Gabioni in gabionske blazine iz šestkotno pletenih pocinkanih mrež |
|
|
200043-00-0103 |
Cevi za pilote iz nodularne železove litine |
|
|
200050-00-0102 |
Gabionski škatle, blazine in gabionske vreče iz šestkotne mreže s prednanešeno cinkovo ali cinkovo+organsko prevleko |
|
|
200086-00-0602 |
Povezovalni obroči iz žice |
|
|
210004-00-0805 |
Modularni servisni element za stavbe |
|
|
220006-00-0402 |
Strešni skrilavci narejeni iz polipropilena, apnenca in polnila |
|
|
220007-00-0402 |
V celoti podprta pločevina in trakovi iz bakrenih zlitin za prekrivanje streh ter zunanje in notranje obloge |
|
|
220008-00-0402 |
Odkapni profili za terase in balkone |
|
|
220010-00-0402 |
Ravne plošče iz umetne mase za strešno kritino in zunanje obloge |
|
|
220013-01-0401 |
Samonosilno slemensko okno |
220013-00-0401 |
|
220018-00-0401 |
Enota za decentralizirano energijsko učinkovito nizkotlačno prezračevanje z vračanjem toplote |
|
|
220021-00-0402 |
Cevaste naprave za dovajanje dnevne svetlobe (TDD) |
|
|
220022-00-0401 |
Polikarbonatni snegolovi |
|
|
220025-00-0401 |
Konzolne konstrukcijske zasteklitve (nadstreški/strehe) |
|
|
230004-00-0106 |
Plošče iz okroglega žičnatega pletiva |
|
|
230005-00-0106 |
Plošče z mrežo iz jeklene pletenice |
|
|
230008-00-0106 |
Dvojna zvita jeklena žična mreža, ojačana ali neojačana z vrvjo |
|
|
230011-00-0106 |
Materiali za označevanje vozišč |
|
|
230012-00-0105 |
Aditivi za proizvodnjo asfalta – bitumenski granulat, izdelan iz reciklirane bitumenizirane klobučevinaste strešne izolacije |
|
|
230025-00-0106 |
Gibki prekrivni sistemi za stabilizacijo brežin in zaščito pred skalnimi podori |
|
|
260001-00-0303 |
Nosilni elementi iz polimerov z vlaknasto armaturo (kompoziti s FRP/steklenimi vlakni) |
|
|
260002-00-0301 |
Alkalno odporna steklena vlakna z vsebnostjo cirkonijevega dioksida za uporabo v betonu |
|
|
260006-00-0301 |
Polimerni dodatek za beton |
|
|
260007-00-0301 |
Dodatek tipa I za beton, malto in estrihe – vodna raztopina |
|
|
280001-00-0704 |
Predhodno sestavljen vod za drenažo ali pronicanje |
|
|
290001-00-0701 |
Sistem za razvod hladne in vroče vode v stavbah |
|
|
320002-02-0605 |
Prevlečeni kovinski vodotesni elementi za delovne stike in mesta predvidenih razpok v vodonepropustnem betonu |
320002-00-0605 320002-01-0605 |
|
320008-00-0605 |
Nabrekljivi trak za zatesnitev spojev v vodotesnem betonu na osnovi bentonita za gradbeništvo |
|
|
330001-00-0602 |
Sistemi za konstrukcijsko slepo zatezno pritrjevanje |
|
|
330008-02-0601 |
Sidrni kanali |
330008-00-0601 330008-01-0601 |
|
330011-00-0601 |
Vijaki za beton s prilagodljivim vgrajevanjem |
|
|
330012-00-0601 |
Vbetonirano sidro z notranjim navojnim tulcem |
|
|
330047-01-0602 |
Pritrdilni vijaki za sendvič panele |
330047-00-0602 |
|
330075-00-0601 |
Dvižna naprava za dvigalo |
|
|
330079-00-0602 |
Sklopi za pritrjevanje skladiščnih podnih plošč in rešetk |
|
|
330080-00-0602 |
Sklop spone z visoko odpornostjo proti zdrsu (HSR) |
|
|
330083-01-0601 |
Pritrdila, vgrajena s streljanjem, za skupinsko nekonstrukcijsko uporabo v betonu |
330083-00-0601 |
|
330084-00-0601 |
Jeklena plošča z vbetoniranimi sidri |
|
|
330153-00-0602 |
Ustreljeni mozniki/žeblji za povezovanje tankostenskih jeklenih elementov in pločevine |
|
|
330155-00-0602 |
Samonastavljiva sestavljena spona |
|
|
330196-01-0604 |
Sidra iz prvič uporabljene ali reciklirane umetne mase za pritrjevanje zunanjih toplotno izolacijskih kompozitnih sistemov z ometom |
330196-00-0604 ETAG 014 |
|
330232-00-0601 |
Mehanska pritrdila za uporabo v betonu |
ETAG 001-1 ETAG 001-2 ETAG 001-3 ETAG 001-4 |
|
330389-00-0601 |
Točkovna pritrditev za sendvič-stene iz polimera, armiranega s steklenimi vlakni |
|
|
330667-00-0602 |
Vroče valjani montažni kanali |
|
|
330965-00-0601 |
Ustreljena pritrdila za pritrditev ETICS v beton |
|
|
340002-00-0204 |
Paneli iz jeklene žice z vgrajeno toplotno izolacijo za celotno kontrukcijo |
|
|
340006-00-0506 |
Sklopi montažnih stopnišč |
ETAG 008 |
|
340020-00-0106 |
Gibki sklopi za zadrževanje toka materiala in plitvih plazov/tokov materiala na odprtih naklonih |
|
|
340025-00-0403 |
Podkonstrukcija za ogrevane stavbe |
|
|
340037-00-0204 |
Lahki jekleni/leseni nosilni strešni elementi |
|
|
350003-00-1109 |
Sklop za ognjevarne servisne vode iz predhodno izdelanih spojev (izdelanih iz mehansko oplaščene pločevine) in dodatkov |
|
|
350005-00-1104 |
Intumescentni proizvodi za požarno zaščito |
|
|
350134-00-1104 |
Ognjevaren sifon z nabrekljivim tesnilom (v kombinaciji s talnim odtočnim kanalom iz nerjavnega jekla) |
|
|
360005-00-0604 |
Izolacijska opna proti prodoru vlage |
|
|
Opomba:
Evropske ocenjevalne dokumente (EAD) sprejme evropska organizacija za tehnično ocenjevanje (European Organisation for Technical Assessment – EOTA) v angleščini. Evropska komisija ni odgovorna za pravilnost naslovov, ki jih je EOTA predložila za objavo v Uradnem listu Evropske unije.
Objava sklicev na evropske ocenjevalne dokumente v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so evropski ocenjevalni dokumenti na voljo v vseh uradnih jezikih Evropske unije.
Evropska organizacija za tehnično ocenjevanje (http://www.eota.eu) omogoči dostop do evropskega ocenjevalnega dokumenta v elektronski obliki v skladu z določbami točke 8 Priloge II k Uredbi (EU) št. 305/2011.
Ta seznam nadomešča vse prejšnje sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Evropska komisija.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 379/08)
1. |
Komisija je 31. oktobra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
Lufthansa, z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad deli skupine Air Berlin Group, in sicer nad celotnima podjetjema NIKI in LGW. Koncentracija se izvede z nakupom delnic. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: — za Lufthansa: holding skupine letalskih prevoznikov, ki je zlasti dejavna na področju potniškega zračnega prevoza in upravlja vozlišča v Frankfurtu, Münchnu, Bruslju, Zürichu in na Dunaju, — za NIKI: Niki je prevoznik, ki opravlja direktne lete in se osredotoča na prostočasne potnike. Izhodišče njegovega delovanja so nemška, avstrijska in švicarska letališča, opravlja pa storitve v glavnem za turistične destinacije v Sredozemlju (kot so Balearski otoki, grški otoki) ter Kanarske otoke, — za LGW: do 28. oktobra 2017 je LGW upravljal zrakoplove, najete s posadko, za letalskega prevoznika Air Berlin, na krajših progah v Düsseldorf in Berlin, predvsem kot oskrbovalec za poslovanje letalskega prevoznika Air Berlin. LGW naj bi služil kot sredstvo za nadaljnje obratovanje programa letov, ki jih je trenutno zagotavljal Air Berlin, v okviru sporazuma o zakupu zrakoplovov s posadko s skupino Lufthansa Group, vzpostavljenega decembra 2016. Pred transakcijo je paket slotov za zimsko sezono 2017/2018 ter za poletno sezono 2018 (vključno s sloti na letališčih Berlin-TXL, DUS, FRA in MUC) namenjen za prenos podjetju LGW za uporabo s strani skupine Lufthansa Group. |
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
10.11.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 379/16 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8698 – EQT/Curaeos Holding)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 379/09)
1. |
Komisija je 30. oktobra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
EQT pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Curaeos Holding. Koncentracija se izvede z nakupom delnic. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: — za EQT: investicijski sklad, ki investira zlasti v severni in celinski Evropi, — za Curaeos Holding: ponudnik mednarodnih zobozdravstvenih storitev z zobozdravstvenimi klinikami, zobozdravstvenimi laboratoriji in distribucijo zobozdravstvenih proizvodov. Upravlja tudi kliniko za migreno v Nemčiji. |
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.8698 – EQT/Curaeos Holding Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).