ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 329

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 60
30. september 2017


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2017/C 329/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8625 – DENSO/Fujitsu Ten) ( 1 )

1

2017/C 329/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8610 – CKI/CKP/Ista Group) ( 1 )

1

2017/C 329/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8591 – VW Credit/Daimler/Autogravity) ( 1 )

2

2017/C 329/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8616 – Partners Group/Civica) ( 1 )

2


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2017/C 329/05

Menjalni tečaji eura

3

2017/C 329/06

Izvedbeni sklep Komisije z dne 29. septembra 2017 o objavi enotnega dokumenta iz člena 94(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v Uradnem listu Evropske unije ter sklica na objavo specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju (Monor, Monori (ZOP))

4

2017/C 329/07

Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku

10

2017/C 329/08

Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku

11

2017/C 329/09

Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku

12


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2017/C 329/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8601 – Greenergy/Inver) ( 1 )

13

2017/C 329/11

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8444 – ArcelorMittal/Ilva) ( 1 )

14

2017/C 329/12

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8608 – Engie/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

15

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2017/C 329/13

Objava zahtevka za spremembo v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

16


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8625 – DENSO/Fujitsu Ten)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 329/01)

Komisija se je 22. septembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8625. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8610 – CKI/CKP/Ista Group)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 329/02)

Komisija se je 21. septembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8610. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8591 – VW Credit/Daimler/Autogravity)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 329/03)

Komisija se je 19.9.2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8591. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8616 – Partners Group/Civica)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 329/04)

Komisija se je 20. septembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8616. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/3


Menjalni tečaji eura (1)

29. septembra 2017

(2017/C 329/05)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1806

JPY

japonski jen

132,82

DKK

danska krona

7,4423

GBP

funt šterling

0,88178

SEK

švedska krona

9,6490

CHF

švicarski frank

1,1457

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

9,4125

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,981

HUF

madžarski forint

310,67

PLN

poljski zlot

4,3042

RON

romunski leu

4,5993

TRY

turška lira

4,2013

AUD

avstralski dolar

1,5075

CAD

kanadski dolar

1,4687

HKD

hongkonški dolar

9,2214

NZD

novozelandski dolar

1,6354

SGD

singapurski dolar

1,6031

KRW

južnokorejski won

1 351,83

ZAR

južnoafriški rand

15,9440

CNY

kitajski juan

7,8534

HRK

hrvaška kuna

7,4950

IDR

indonezijska rupija

15 888,51

MYR

malezijski ringit

4,9827

PHP

filipinski peso

60,050

RUB

ruski rubelj

68,2519

THB

tajski bat

39,338

BRL

brazilski real

3,7635

MXN

mehiški peso

21,4614

INR

indijska rupija

77,0690


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/4


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 29. septembra 2017

o objavi enotnega dokumenta iz člena 94(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v Uradnem listu Evropske unije ter sklica na objavo specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju

(Monor, Monori (ZOP))

(2017/C 329/06)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 97(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Madžarska je v skladu z oddelkom 2 poglavja I naslova II dela II Uredbe (EU) št. 1308/2013 vložila/poslala vlogo za zaščito imena „Monor, Monori“.

(2)

V skladu s členom 97(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 je Komisija vlogo preučila in sklenila, da izpolnjuje pogoje iz členov 93 do 96, člena 97(1) ter členov 100, 101 in 102 navedene uredbe.

(3)

Da se omogoči predložitev izjav o ugovoru v skladu s členom 98 Uredbe (EU) št. 1308/2013, bi bilo treba enotni dokument iz člena 94(1)(d) navedene uredbe in sklic na objavo specifikacije proizvoda iz predhodnega nacionalnega postopka za preučitev vloge za zaščito imena „Monor, Monori“ objaviti v Uradnem listu Evropske unije

SKLENILA:

Edini člen

Enotni dokument, pripravljen v skladu s členom 94(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013, in sklic na objavo specifikacije proizvoda za ime „Monor/Monori“ (ZOP) sta v Prilogi k temu sklepu.

V skladu s členom 98 Uredbe (EU) št. 1308/2013 je objava tega sklepa podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zaščito imena iz prvega odstavka tega člena v dveh mesecih od dneva njegove objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 29. septembra 2017

Za Komisijo

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.


PRILOGA

ENOTNI DOKUMENT

„MONOR, MONORI“

PDO-HU-N1638

Datum vložitve vloge: 2.5.2013

1.   Ime za registracijo

Monor, Monori

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

4.   Opis vina

Sortna in mešana (cuvée) bela vina

Vina so svetlo zelene ali zelenkasto-rumene barve, živahna in sveža, sortna vina imajo saden in cvetni vonj ter okus, značilen za sorto; dolg zaton; suha, srednje suha, srednje sladka ali sladka, odvisno od vsebnosti sladkorja.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11,00

Najmanjša koncentracija skupnih kislin

4,5 grama na liter, izraženih kot vinska kislina

Največja koncentracija hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

1,08

Največja koncentracija skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Sortna in mešana (cuvée) vina rosé

Živahna in sveža vina svetlo rožnate barve ali barve lososa, proizvedena iz črnega grozdja, sadnih vonjev in okusov (po malini, breskvi, višnji, črnem ribezu, jagodnjaku itd.), mogoči so tudi cvetni vonji; bogato vino z lahkotnimi, razigranimi kislinami; suha, srednje suha, srednje sladka ali sladka, odvisno od vsebnosti sladkorja.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11,00

Najmanjša koncentracija skupnih kislin

4,5 grama na liter, izraženih kot vinska kislina

Največja koncentracija hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

1,08

Največja koncentracija skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Sortna in mešana (cuvée) rdeča vina

Sortna vina rubinaste barve in z zaobljenimi kislinami imajo vonj in okus, značilna za uporabljeno sorto; rezana vina z vsebnostjo tanina, ki odraža uporabljene sorte, žametnega okusa in telesa; imajo okus po sadju (višnji, malini, orehu, črnemu ribezu itd.) in začimbah (cimetu, vaniliji), čokoladi in tobaku; suha, srednje suha, srednje sladka ali sladka, odvisno od vsebnosti sladkorja.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11,00

Najmanjša koncentracija skupnih kislin

4,5 grama na liter, izraženih kot vinska kislina

Največja koncentracija hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

1,20

Največja koncentracija skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

5.   Enološki postopki

(a)   Osnovni enološki postopki

Ustrezna omejitev pri proizvodnji vin

1.

Obvezni enološki postopki

1.1

Bela vina in vina rosé:

ročno pobiranje;

grozdje mora biti predelano na dan, ko se obere;

stiskanje se lahko opravi zgolj s serijskimi stiskalnicami;

čiščenje mošta;

nadzorovana fermentacija mošta pri največ 20 °C.

1.2

Rdeča vina:

ročno pobiranje;

grozdje mora biti predelano na dan, ko se obere;

fermentacija na drožeh;

stiskanje se lahko opravi zgolj s serijskimi stiskalnicami;

staranje v lesenih sodih najmanj tri mesece;

staranje v steklenicah najmanj tri mesece.

Postopki gojenja

Za obstoječe vinograde, zasajene pred 31. decembrom 2011, se lahko proizvodi z ZOP Monor(i) proizvajajo iz grozdja, ki izvira iz vinograda, dokler se vinograd obdeluje.

Za vinograde, zasajene po 1. januarju 2012, se lahko proizvodi z ZOP Monor(i) proizvajajo zgolj iz grozdja, ki izvira iz vinskih trt, zasajenih z naslednjimi načini gojenja: gojitvena oblika rez na glavo, pahljača (alberello), Moser, enojna zavesa, sylvoz.

Za vinograde, zasajene po 1. januarju 2012, bi morala biti gostota nasada najmanj 3 300 vinskih trt na hektar. Pri določanju razdalje med vrstami in vinskimi trtami je poleg enake razdalje med vrstami in trsi sprejemljiv tudi nasad v dvojnih vrstah in/ali dvojnih vinskih trsih. Razdalja med vrstami mora biti najmanj 1,00 m in največ 3,60 m, razdalja med trsi mora biti najmanj 0,60 m in največ 1,20 m. Za dvojne trse je odločilni dejavnik povprečna razdalja med trsoma.

Pri določanju obremenitve vinske trte število mladik, ki ostanejo na vsakem trsu, ne sme preseči 12 na m2.

Datum začetka trgatve vsako leto določi pristojna skupnost proizvajalcev vina na podlagi preskusnih trgatev, ki se opravijo vsak teden od 1. avgusta vsako leto. Datum trgatve je objavljen v obliki obvestila skupnosti proizvajalcev vina.

Grozdje ima najmanjšo vsebnost sladkorja 16,0 [MM °] (naravni delež alkohola najmanj 9,87 vol. % pri 17,5 °C).

(b)   Največji donosi

Bela vina in vina rosé

70 hl/ha

Rdeča vina

60 hl/ha

6.   Razmejeno območje

Deli Strázsa-hegy (grič Strázsa) v mestu Monor, Száraz-hegy (grič Száraz) v mestu Monor ter vasi Monorierdő in Bénye ter pobočja v Harc-völgy (dolina Harc) v vasi Gomba, ki so po katastru vinograda razvrščeni v razred I in II.

7.   Glavne sorte vinske trte

 

** Zöld veltelini (GLAVNA)

 

** Cabernet sauv. (GLAVNA)

 

** Cabernet franc (GLAVNA)

 

** Blauburger (DRUGA)

 

** Ezerjó (GLAVNA)

 

** Kékoportó (DRUGA)

 

** Kékfrankos (GLAVNA)

 

** Karát (DRUGA)

 

* Kadarka (GLAVNA)

 

** Irsai Olivér (DRUGA)

 

** Hárslevelű (GLAVNA)

 

** Cserszegi fűszeres (GLAVNA)

 

** Chardonnay (GLAVNA)

 

** Ottonel muskotály (DRUGA)

 

** Olasz rizling (GLAVNA)

 

** Kövidinka (GLAVNA)

 

** Szürkebarát (DRUGA)

 

** Syrah (DRUGA)

 

** Sauvignon (DRUGA)

 

** Rajnai rizling (GLAVNA)

 

** Pinot noir (GLAVNA)

8.   Opis povezave

Povezava z geografskim območjem

1.   Opis razmejenega območja

Naravni dejavniki

Območje pridelave grozdja za vino Monori, ki se v skladu z madžarskim geomorfološkim zemljevidom (Magyarország geomorfológiai térképe) nahaja v geomorfološki makroregiji Gödöllő-Monori-dombság (gričevje Gödöllő-Monor) v gričevju na jugozahodnem robu gričevja Cserhát, je na povprečni nadmorski višini 200 metrov. Na območju Monor erozijska terasa ločuje mezoregijo aluvialne ravnine Pesti hordalékkúp síkság, ki se nahaja jugozahodno od grebena gričev, od geomorfološke mezoregije peščenega grebena Pilis-Alpári homokhát. V gričevju se nahajajo nižje ležeči grebeni, ki jih ločujejo erozijske doline. Območje proizvodnje se nahaja na teh grebenih.

Tla so nastala v mlajšem pleistocenu in jih sestavljajo značilna globoka puhlica (10–30 m), peščena pobočna puhlica, puhličasti pesek in živi pesek ali nepremični pesek, ki ga je nanesel veter. Živica je iz rdečkasto-rjavih gozdnih tal ali karbonatne črnice iz gozdnih ostankov (černozjom), ki vsebuje velike količine dolomita in ima majhno vsebnost mineralov ilitne gline ter razmeroma majhno vsebnost železa in aluminija. Povsod na grebenih se podzemna voda nahaja globlje od 10 metrov.

To območje je podnebno primerno za gojenje grozdja. Temperature v letnih časih nihajo, a brez skrajnih temperaturnih nihanj. Tveganje zimske pozebe je nizko, do pozebe spomladi in jeseni pride le redko v višjih legah. Ni velikih razlik med najnižjimi in najvišjimi dnevnimi temperaturami v rastni dobi, poleti je malo vročih dni. Povprečna letna temperatura je 11,6 °C. Padavine so enakomerno razporejene v celotni rastni dobi. Povprečna količina padavin je 500 mm letno. Sončnih ur je 2 000 letno.

Človeški dejavniki

Pridelava grozdja na gričih Strázsahegy v Monorju in v dolini Harc-völgy (dolina Harc) v Gombi temelji na tradicionalnih sortah in tehnikah.

Pridelava grozdja na razmejenem območju sega v 15. stoletje, ko so bile po čiščenju obsežnih gozdnatih območij zasajene vinske trte. V nasadih vinske trte na griču Strázsahegy v Monorju so bile kleti tradicionalno izkopane v puhlico. Nekatere so imele opečnate zidove, večina pa še danes ne. Temperaturni pogoji v kleteh so primerni za zagotavljanje optimalne temeprature 10–11 °C. V Monorju je približno 1 000 kleti.

V sodobnih vinogradih na griču Szárazhegy (grič Száraz) v vaseh Monorierdő in Bénye se poleg tradicionalnih madžarskih sort gojijo tudi mednarodne.

Vpliv človeških dejavnikov na območje proizvodnje je mogoče opaziti na naslednjih področjih:

izbira sort v skladu s potencialom na podlagi ekoloških pogojev;

razvoj vinogradniških tehnik in tehnik proizvodnje vina v skladu s posebnimi ekološkimi lastnostmi ter deloma tržnimi lastnostmi;

razvoj zmogljivosti in strukture za integracijo v skladu z ekološkimi in tržnimi pogoji.

2.   Opis vina

Splošna lastnost vina je eleganten videz, visoka vsebnost alkohola in prefinjena kislinska sestava, dolgotrajen pookus, cveten, saden vonj in okus uporabljene sorte.

3.   Predstavitev in prikaz vzročne povezave

Zaradi lokacije območja proizvodnje Monor in posebnosti njegovih tal ima okolje pomemben vpliv na lastnosti vin, proizvedenih iz grozdja, ki se goji na tem območju, česar ni mogoče posnemati na sosednjem vinorodnem območju Duna (Donava) ali v drugih vinorodnih podregijah. To se odraža predvsem v bogati pahljači vonjev in okusov ter pomeni, da imajo vina majhno kislost in obilo alkohola. Zaradi značilnosti tal imajo vina višjo vsebnost mineralov in mineralne lastnosti. Vina z območja proizvodnje se lahko uživajo mlada, če se omogoči staranje, pa se njihove lastnosti razvijejo do popolnosti.

9.   Bistveni dodatni pogoji

Pravni okvir

s strani organizacije, ki upravlja ZOP/ZGO, kadar države članice to predvidevajo.

Vrsta dodatnega pogoja

dodatne določbe v zvezi z označevanjem.

Opis pogoja

(a)

Jamstvo identite porekla: ime kraja je lahko na vinu le, če je 100 % surovin, ki se uporabljajo za proizvodnjo vina, pridelanih v navedenem kraju.

(b)

Seznam dovoljenih tradicionalnih izrazov in drugih omejenih izrazov:

(i)

tradicionalni izraz: Védett eredetű bor [vino z zaščitenim poreklom].

(ii)

Drugi omejeni izrazi: muskotály, barrique.

(iii)

Tradicionalni izrazi, drugi omejeni izrazi in izrazi, ki se nanašajo na barvo vina, na etiketi ne smejo biti označeni s pisavo, ki je večja od pisave, ki se uporablja za označbo porekla.

(c)

Uporaba imen sort:

(i)

imena sort so lahko na etiketi, pod pogojem, da so navedena v pisavi, ki ni večja od pisave, ki se uporablja za označbo porekla.

(ii)

Za vina, pridelana iz več sort grozdja, se lahko uporabljajo besede küvé, cuvée ali házasítás.

Proizvodnja zunaj razmejenega območja proizvodnje:

Pravni okvir

S strani organizacije, ki upravlja ZOP/ZGO, kadar države članice to predvidevajo.

Vrsta dodatnega pogoja

Odstopanje glede proizvodnje na razmejenem geografskem območju.

Opis pogoja

mogoč v vasi Tápiószentmárton.

Povezava na specifikacijo proizvoda

http://boraszat.kormany.hu/monor


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/10


Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku

(2017/C 329/07)

Image

Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev, da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo (1). V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.

Država izdajateljica : Belgija

Priložnostni motiv : 200. obletnica Univerze v Gentu

Opis motiva : Na notranjem delu kovanca je razviden logotip Univerze v Gentu, pod katerim sta zapisani letnici 1817 – 2017, obkroža pa ga napis 200 JAAR UNIVERSITEIT GENT – 200 YEARS GHENT UNIVERSITY in navedba države BE. Desno od navedbe države je mogoče razbrati oznako kovnice v Bruslju, ki jo predstavlja glava nadangela Mihaela, okrašena s čelado, medtem ko se levo od navedbe države nahaja oznaka direktorja kovnice, in sicer grb občine Herzele.

Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.

Obseg izdaje : 200 000 kovancev

Datum izdaje : september 2017


(1)  Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.

(2)  Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/11


Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku

(2017/C 329/08)

Image

Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev, da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo (1). V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.

Država izdajateljica : Republika San Marino

Priložnostni motiv : Mednarodno leto trajnostnega turizma za razvoj

Opis motiva : V središču je upodobljen planet Zemlja, obdan z valovi; na desni strani je krog s črko A, znak oblikovalca Andrewa Lewisa. Nad motivom je napis v loku „TURISMO SOSTENIBILE“, pod njim pa napis v loku „SAN MARINO“ in letnica „2017“; na desni strani so začetnice graverke Uliane Pernazza „UP INC.“; na levi strani je črka „R“ italijanske kovnice, ki je izdelala kovanec.

Generalna skupščina Združenih narodov je izbrala leto 2017 za mednarodno leto trajnostnega turizma za razvoj. Trajnostni turizem je turizem, ki spoštuje planet, ki ne spreminja naravnega, družbenega in umetniškega okolja in ne zavira razvoja družbenih in gospodarskih dejavnosti. Tak turizem je nasprotje množičnega turizma in si prizadeva za spodbujanje najšibkejših gospodarstev. Republika San Marino je tej temi posvetila priložnostni kovanec za 2 eura, ki ga je oblikoval kanadski umetnik Andrew Lewis, da bi spodbudila spremembo miselnosti in spoštovanje okolja med turisti.

Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.

Obseg izdaje :

Datum izdaje : September 2017


(1)  Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.

(2)  Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/12


Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku

(2017/C 329/09)

Image

Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev (1), da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo. V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.

Država izdajateljica : Litva

Priložnostni motiv : Vilna

Opis motiva : Kovanec prikazuje delno panoramo mesta Vilna. Na levi strani sta napis „VILNIUS“ in oznaka oblikovalca. Desno zgoraj sta zapisana ime države izdajateljice „LIETUVA“ in letnica izdaje „2017“. V središču je oznaka kovnice.

Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.

Obseg izdaje :

Datum izdaje : tretje četrtletje leta 2017


(1)  Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.

(2)  Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/13


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8601 – Greenergy/Inver)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 329/10)

1.

Komisija je 19. septembra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Greenergy International Limited („Greenergy“, Združeno kraljestvo), katerega končno obvladujoče podjetje je Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Kanada), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Inver Energy Limited („Inver“, Irska).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

Greenergy se ukvarja z uvozom, skladiščenjem, mešanjem in prevozom rafiniranih naftnih goriv veleprodajnim odjemalcem v Združenem kraljestvu in je največji dobavitelj motornih goriv v Združenem kraljestvu. Podjetje se ukvarja tudi s proizvodnjo in mešanjem biogoriv. Njegovo končno obvladujoče podjetje je Brookfield, ki se ukvarja z globalnim upravljanjem premoženja;

Inver je neodvisni uvoznik in distributer različnih goriv, pretežno na Irskem, kjer upravlja tudi več bencinskih servisov. V Združenem kraljestvu Inver upravlja terminal za uvoz goriva v Cardiffu, ki ga uporablja za dobavo kurilnega olja, plinskega olja in kerozina.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.8601 – GREENERGY / INVER se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/14


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8444 – ArcelorMittal/Ilva)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 329/11)

1.

Komisija je 21. septembra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

podjetje ArcelorMittal SA (Luksemburg),

podjetje Ilva (Italija), ki ga obvladuje skupina Ilva.

ArcelorMittal pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad nekaterimi sredstvi, ki pripadajo skupini Ilva.

Koncentracija se izvede z nakupom sredstev.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za podjetje ArcelorMittal: ArcelorMittal je globalno podjetje v sektorju proizvodnje jekla in rudarstva, njegova glavna dejavnost pa je proizvodnja, distribucija, trženje in prodaja jeklenih izdelkov za različne namene, med drugim za avtomobilsko industrijo, gradbeništvo, gospodinjske aparate in pakiranje,

—   za podjetje Ilva: dejavnosti podjetja Ilva so predvsem proizvodnja, predelava in distribucija surovega jekla. Zaradi poslovnih, industrijskih in okoljskih težav je bil za podjetje Ilva v začetku leta 2015 uveden postopek izrednega upravljanja, podjetje pa odtlej vodijo trije komisarji, ki jih je imenovala italijanska vlada. Jeklarske poslovne enote, ki jih pridobi ArcelorMittal, sestavljajo Ilvini obrati v krajih Taranto, Genova in Novi Ligure, Ilvin storitveni center za jeklarstvo v krajih Salerno in Sénas, Ilvina pomorska flota, elektrarna v Tarantu ter nekatera prodajna mesta v Italiji in Franciji.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.8444 – ArcelorMittal/Ilva

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

e-pošta:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

faks:

+32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).


30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/15


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8608 – Engie/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 329/12)

1.

Komisija je 26. septembra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Engie (Francija),

La Caisse des Dépôts et des Consignations (Francija) (v nadaljnjem besedilu: CDC),

CEOLFALRAM76 (Francija), ki je pod nadzorom podjetja ENGIE prek hčerinskega podjetja La Compagnie du Vent (v nadaljnjem besedilu: LCV).

CDC pridobi skupni nadzor nad podjetjem CEOLFALRAM76 v smislu člena 3(1)(b). Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

Podjetje Engie je dejavno v celotni vrednostni verigi na področju plina, elektrike in energetskih storitev. Podjetje Engie nadzoruje LCV, ki je dejavno na področju razvoja, gradnje in vzdrževanja vetrnih elektrarn in solarnih parkov;

CDC je francoska državna finančna skupina in upravljalec skladov, ki vlaga tako v projekte javnega sektorja kot v dejavnosti odprtega trga;

CEOLFALRAM76 je lastnik dveh vetrnih elektrarnah na kopnem, ki se ukvarja s proizvodnjo električne energije v Franciji.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklic:

M.8608 – Engie/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76.

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Telefaks: +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


DRUGI AKTI

Evropska komisija

30.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 329/16


Objava zahtevka za spremembo v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2017/C 329/13)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek.

ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV SPREMEMBE SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZA ZAŠČITENE OZNAČBE POREKLA/ZAŠČITENE GEOGRAFSKE OZNAČBE, KI NI MANJŠA

Zahtevek za odobritev spremembe v skladu s prvim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012

„CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“

EU št.: PGI-ES-02157 – 1.7.2016

ZOP ( ) ZGO ( X )

1.   Skupina vložnikov in pravni interes

Regulativni svet za zaščiteno geografsko označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“

Carretera Albaida-Denia, s/n

03788 Alpatró – La Vall de Gallinera

ALICANTE

ŠPANIJA

Regulativni svet za zaščiteno geografsko označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“ je stranka s pravnim interesom za zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda za zaščiteno geografsko označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“, katere zaščito tudi zagovarja.

2.   Država članica ali tretja država

Španija

3.   Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša

Ime proizvoda

Opis proizvoda

Geografsko območje

Dokazilo o poreklu

Metoda proizvodnje

Povezava

Označevanje

Drugo (Navedite.)

4.   Vrsta sprememb

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se ne šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba ne šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

5.   Spremembe

1.

Prva sprememba je vključitev naslednjih sort češenj: „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“ in „Brooks“ ter črtanje naslednjih sort: „Tilagua“, „Planera“ in „Nadal“.

Od registracije ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“ so se začele na zaščitenem območju gojiti nove sorte češenj. Z leti so se najmočneje uveljavile tiste, ki so se najbolje prilagodile območju in katerih plodovi imajo podobne značilnosti kot plodovi z ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“. V zadnjih letih so bile namreč povprečne temperature na območju višje, zaradi česar je bila oploditev cvetov zelo podpovprečna, tako da so trenutno zaščitene sorte precej slabše obrodile – te potrebujejo več mrzlih ur. Nove sorte so bile zasajene na dovolj velikem delu območja, da je mogoče sklepati, da so se zadovoljivo prilagodile.

Naravna in logična posledica zasajanja navedenih sort češenj je bila, da se je postopoma opuščalo gojenje drugih, na primer sort „Tilagua“, „Planera“ in „Nadal“. Njihova izključitev iz specifikacije je upravičena zaradi postaranja primerkov teh sort, njihovega nizkega donosa in boljše zasaditve predlaganih novih sort na zemljišču.

Opis novih sort:

—   „Early Lory“: sorta, ki je dobro prilagojena območjem zgodnjega cvetenja. Plodovi imajo sijočo rdečo zunanjo barvo, srčasto obliko in rožnato meso, so srednje sladki in čvrsti. Sorta ne potrebuje veliko mrzlih ur in je zelo slabo odporna na dež. Plodovi so v povprečju veliki od 28 do 30 mm.

—   „Prime Giant“: zelo zgodnja sorta. Zanjo so značilni živordeča zunanja barva, okrogla oblika in rdeče meso, ki je sočno in čvrsto. Plodovi so slabo odporni na dež in v povprečju veliki od 27 do 32 mm.

—   „Sweet Heart“: pozna sorta. Kožica je sijoče temnordeče barve. Plodovi so okrogli, njihovo meso pa je rdeče, sladkega okusa in čvrsto. Plodovi so dobro odporni na dež in v povprečju veliki od 26 do 28 mm.

—   „Brooks“: zgodnja sorta z značilno rdečo kožico. Plodovi so ploščati, njihovo meso je čvrsto in okus uravnotežen. Plodovi hitro popokajo in so v povprečju veliki od 27 do 28 mm.

2.

Druga sprememba se nanaša na vključitev občin Alquería de Aznar, Balones in Cañada.

Te tri občine mejijo na trenutno zaščiteno območje in imajo podnebne razmere, ugodne za gojenje češenj in enake tistim, ki so opisane v specifikaciji. Čeprav v teh (treh) občinah češnje gojijo že od nekdaj, se je v zadnjih letih ta kultura močneje uveljavila in je prevladujoča. Glede na geografsko bližino in vključenost so sorte, ki se gojijo v občinah Alquería de Aznar, Balones in Cañada, že zaščitene s specifikacijo, registrirano za ZGO.

3.

Tretja sprememba je natančnejši opis povezave.

Pred vložitvijo zahtevka za spremembo za ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“ ni bil objavljen enotni dokument, ampak samo njegov „povzetek“. Ta je vseboval točko „Povezava“, ki pa je bila precej omejena in kratka, tako kot pri drugih ZOP/ZGO, ki so bile registrirane pred več leti. V enotnem dokumentu, predloženem na podlagi zahtevka za spremembo, se je zdelo primerno podrobneje obdelati točko „Povezava“, pri čemer so se natančneje pojasnile odlike in sloves proizvoda, ki jih je mogoče pripisati njegovemu geografskemu poreklu.

4.

Četrta sprememba se nanaša na črtanje obveznega pakiranja na zaščitenem območju.

V objavljenem povzetku je bilo navedeno obvezno pakiranje proizvoda na zaščitenem območju. Ker ni ovir, ki bi lahko vplivale na proizvod, je kakršna koli geografska omejitev v zvezi s pakiranjem črtana.

ENOTNI DOKUMENT

„CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“

EU št.: PGI-ES-02157 – 1.7.2016

ZOP ( ) ZGO ( X )

1.   Ime

„Cerezas de la Montaña de Alicante“

2.   Država članica ali tretja država

Španija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1   Vrsta proizvoda

Skupina 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

Zaščitena geografska označba se lahko uporablja samo za naslednje sorte:

glavne sorte: „Burlat“, „Picota“, „Picota Ambrunesa“, „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“ in „Brooks“;

opraševalne sorte: „Stark Hardy Geant“, „Bing“ in „Van“.

Vse te sorte imajo naslednje skupne značilnosti:

visoka vsebnost sladkorjev, višja od 11 stopinj Brix;

plodovi srednje hitro popokajo;

srednje dolg pecelj, ki po obiranju ne odpade;

enakomerna okrogla oblika in visok sijaj;

barva kožice sega od karminske do živordeče; tanka in enotna kožica;

sočno in čvrsto meso rožnate do vinsko rdeče barve;

uravnotežen okus in čvrstost;

srednje velika pečka, ki je okrogle in nekoliko podolgovate oblike, bele barve in zelo trda;

dobro so prilagojene gojenju na območju, zajetem z ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“;

dobro prenašajo rokovanje, prevoz in pakiranje.

Povprečna velikost plodov zaščitenih sort je naslednja:

—   Burlat: 27–28 mm

—   Stark Hardy Geant: 26–28 mm

—   Van: 26–28 mm

—   Bing: 24–28 mm

—   Picota: 22–24 mm

—   Picota Ambrunesa: 23–25 mm

—   Early Lory: 28–30 mm

—   Prime Giant: 27–32 mm

—   Sweet Heart: 26–28 mm

—   Brooks: 27–28 mm

Kar zadeva kakovostne značilnosti, morajo biti češnje dovoljenih sort:

nepoškodovane,

zdrave,

čiste, dejansko brez kakršne koli vidne tuje snovi,

brez odvečne zunanje vlage,

brez tujega vonja in/ali okusa.

Zaščiteni kategoriji češenj sta „Extra in „Primera“ v skladu z UN/ECE. Za tržne namene sta uvrščeni, kot sledi:

Primera: velikost 21 mm ali več,

Extra: velikost 23 mm ali več.

3.3   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

3.4   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Pridelava in obiranje.

3.5   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

3.6   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Identifikacijski napisi in etikete proizvodov z označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“ morajo vsebovati uradni logotip Evropske unije za zaščitene označbe porekla ter navedbi „zaščitena označba porekla“ in „Cerezas de la Montaña de Alicante“.

Proizvod mora imeti tudi označbo skladnosti (sekundarno etiketo), ki je prepoznavna po alfanumerični kodi ter se v pakirnici, ki je predmet nadzora, pritrdi tako, da je ni mogoče znova uporabiti in omogoča sledljivost proizvoda.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Območje pridelave leži na severu province Alicante in na jugu province Valencia, v vzhodnem delu Španije.

Sestavljajo ga zemljišča v naslednjih občinah: Agres, Alcocer de Planes, Alcoy, Alfafara, Almudaina, Alquería de Aznar, Balones, Beneixama, Beniarrés, Benillup, Benimarfull, Biar, Cañada, Castalla, Cocentaina, Confrides, Cuatretondeta, Gaianes, Gorga, Ibi, Jijona, Lorcha, Millena, Monóvar, Muro de Alcoy, Penáguila, Pinoso, Planes, Tollos, Vall d’Alcalá, Vall d’Ebo, Vall de Gallinera, Vall de Laguart in Villena v provinci Alicante, ter Bocairent in Ontinyent v provinci Valencia.

5.   Povezava z geografskim območjem

5.1   Posebnosti geografskega območja

Naravni dejavniki

Območje pridelave je med najbolj goratimi v Avtonomni skupnosti Valencia. Leži v predgorju gorske podenote Prebética z značilno strukturiranim reliefom, pri katerem se izmenjujejo antiklinale in sinklinale. Površje je torej gorato in zelo razgibano.

Za tla sta značilna predvsem visoka vsebnost kalcijevega karbonata in pomanjkanje organskih snovi.

Povprečna letna temperatura se giblje med 13 in 15,5 °C, povprečna količina padavin pa je med 350 in 650 mm letno. Podnebje je zmerno sredozemsko, z nižjimi temperaturami in več padavinami kot v drugih delih province.

Človeški dejavniki

Ker se na tem območju češnje tradicionalno gojijo, dobre gojitvene prakse pridelovalcev prispevajo h kakovosti proizvoda. Te dobre tradicionalne gojitvene prakse vključujejo obrezovanje dreves v kotlasto in palmetno obliko, obdelovanje zemljišč in ročno obiranje, pri katerem se plodovi obirajo postopoma, ko dosežejo optimalno stopnjo zrelosti.

5.2   Posebnosti proizvoda

Za češnje so značilni visoka vsebnost sladkorja (najmanj 11 stopinj Brix), karminska do živordeča barva kožice in čvrsto rožnato do vinsko rdeče meso. Plodovi so na splošno majhni in okrogle oblike, ki je proti dnu koničasta.

5.3   Vzročna povezava med geografskim okoljem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi proizvoda (pri ZGO)

Povezava češenj z geografskim poreklom temelji na slovesu proizvoda „Cereza de la Montaña de Alicante“. Ta sloves izhaja iz organoleptičnih značilnosti sadeža ter njegovega gospodarskega in gastronomskega pomena, pa tudi iz dejstva, da češnjeva drevesa oblikujejo pokrajino geografskega območja.

Za zaščiteno območje je značilna zelo izrazita orografija, ki je gorata in razgibana. Kmetijska gospodarstva so majhna in pogosto urejena v terase, izklesane na bokih gora, kjer je drevesa mogoče zasaditi v eno samo vrsto, kar daje temu območju posebno obliko. Temperature so nekoliko nižje od temperatur, običajnih za kraje tako blizu Sredozemskega morja.

Zaradi teh dejavnikov so kulture na tem območju precej omejene, pri čemer so češnje zasajene že desetletja, tako da sestavljajo značilno pokrajino, zlasti v obdobju cvetenja.

Znanje pridelovalcev s tega območja, povezano z dolgoletnimi izkušnjami, je omogočilo razvoj ustreznih gojitvenih tehnik, da lahko pridelava češenj uspeva tudi v teh krajih, za katere so značilni pogosta pozeba, neobstoj namakanja in razgibano površje.

S češnjami se zato večinoma rokuje ročno, od obiranja in prebiranja do pakiranja.

Rezultat tega so zelo sladke okrogle češnje z rožnatim do vinsko rdečim mesom.

Sloves češenj „Cereza de la Montaña de Alicante“ še utrjuje praznik češenj (Fiesta de la Cereza), ki poteka vsako pomlad. Takrat češnje postanejo tema pogovorov, organizirana pa so tudi tekmovanja in dejavnosti na temo češenj. Različne pivnice in restavracije v regiji povezuje gastronomska pot, kjer pripravljajo jedi in sladice iz najznačilnejšega in najpristnejšega proizvoda regije: češenj; poleg tega so organizirani vodeni ogledi v nasadih češenj, kjer je razloženo njihovo gojenje, in v pakirnicah, da bi obiskovalce poučili o postopkih ravnanja.

Tradicija gojenja na tem območju je v zadnjih letih privedla do nastanka različnih kmečkoturističnih poti, na katerih se je mogoče seznaniti s posebnostmi okolja, ki so posledica pridelave češenj.

Zakoreninjenost češenj „Cereza de la Montaña de Alicante“ se je razširila na področje gastronomije, tako da so že več let na voljo knjige kuharskih receptov, v katerih se uporablja ta sadež, kot je knjiga receptov s češnjami „Cerezas de la Montaña de Alicante“ z naslovom „Čista skušnjava“ iz leta 1992.

Začetki gojenja češenj na geografskem območju segajo v 16. stoletje. Kar zadeva kmetijsko proizvodnjo, „Cereza de la Montaña de Alicante“ še vedno ostaja gibalo gospodarstva tega območja.

Skratka, „Cereza de la Montaña de Alicante“ je proizvod z opredeljenimi organoleptičnimi lastnostmi (izrazit sladek okus) in uveljavljenim slovesom, ki poleg popolnoma kmetijskih vidikov zaznamuje tudi pokrajino, gastronomijo in kulturo.

Sklic na objavo specifikacije

(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)

http://www.agricultura.gva.es/modificacion_pc_igpcerezasalicante


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.