ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 329 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 60 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 329/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8625 – DENSO/Fujitsu Ten) ( 1 ) |
|
2017/C 329/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8610 – CKI/CKP/Ista Group) ( 1 ) |
|
2017/C 329/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8591 – VW Credit/Daimler/Autogravity) ( 1 ) |
|
2017/C 329/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8616 – Partners Group/Civica) ( 1 ) |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 329/05 |
||
2017/C 329/06 |
||
2017/C 329/07 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku |
|
2017/C 329/08 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku |
|
2017/C 329/09 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku |
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 329/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8601 – Greenergy/Inver) ( 1 ) |
|
2017/C 329/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8444 – ArcelorMittal/Ilva) ( 1 ) |
|
2017/C 329/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8608 – Engie/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Evropska komisija |
|
2017/C 329/13 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8625 – DENSO/Fujitsu Ten)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 329/01)
Komisija se je 22. septembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8625. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8610 – CKI/CKP/Ista Group)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 329/02)
Komisija se je 21. septembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8610. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8591 – VW Credit/Daimler/Autogravity)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 329/03)
Komisija se je 19.9.2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8591. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8616 – Partners Group/Civica)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 329/04)
Komisija se je 20. septembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8616. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/3 |
Menjalni tečaji eura (1)
29. septembra 2017
(2017/C 329/05)
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,1806 |
JPY |
japonski jen |
132,82 |
DKK |
danska krona |
7,4423 |
GBP |
funt šterling |
0,88178 |
SEK |
švedska krona |
9,6490 |
CHF |
švicarski frank |
1,1457 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
9,4125 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,981 |
HUF |
madžarski forint |
310,67 |
PLN |
poljski zlot |
4,3042 |
RON |
romunski leu |
4,5993 |
TRY |
turška lira |
4,2013 |
AUD |
avstralski dolar |
1,5075 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4687 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,2214 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6354 |
SGD |
singapurski dolar |
1,6031 |
KRW |
južnokorejski won |
1 351,83 |
ZAR |
južnoafriški rand |
15,9440 |
CNY |
kitajski juan |
7,8534 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,4950 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 888,51 |
MYR |
malezijski ringit |
4,9827 |
PHP |
filipinski peso |
60,050 |
RUB |
ruski rubelj |
68,2519 |
THB |
tajski bat |
39,338 |
BRL |
brazilski real |
3,7635 |
MXN |
mehiški peso |
21,4614 |
INR |
indijska rupija |
77,0690 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/4 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 29. septembra 2017
o objavi enotnega dokumenta iz člena 94(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v Uradnem listu Evropske unije ter sklica na objavo specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju
(Monor, Monori (ZOP))
(2017/C 329/06)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 97(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Madžarska je v skladu z oddelkom 2 poglavja I naslova II dela II Uredbe (EU) št. 1308/2013 vložila/poslala vlogo za zaščito imena „Monor, Monori“. |
(2) |
V skladu s členom 97(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 je Komisija vlogo preučila in sklenila, da izpolnjuje pogoje iz členov 93 do 96, člena 97(1) ter členov 100, 101 in 102 navedene uredbe. |
(3) |
Da se omogoči predložitev izjav o ugovoru v skladu s členom 98 Uredbe (EU) št. 1308/2013, bi bilo treba enotni dokument iz člena 94(1)(d) navedene uredbe in sklic na objavo specifikacije proizvoda iz predhodnega nacionalnega postopka za preučitev vloge za zaščito imena „Monor, Monori“ objaviti v Uradnem listu Evropske unije – |
SKLENILA:
Edini člen
Enotni dokument, pripravljen v skladu s členom 94(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013, in sklic na objavo specifikacije proizvoda za ime „Monor/Monori“ (ZOP) sta v Prilogi k temu sklepu.
V skladu s členom 98 Uredbe (EU) št. 1308/2013 je objava tega sklepa podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zaščito imena iz prvega odstavka tega člena v dveh mesecih od dneva njegove objave v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 29. septembra 2017
Za Komisijo
Phil HOGAN
Član Komisije
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
PRILOGA
ENOTNI DOKUMENT
„MONOR, MONORI“
PDO-HU-N1638
Datum vložitve vloge: 2.5.2013
1. Ime za registracijo
Monor, Monori
2. Vrsta geografske označbe
ZOP – zaščitena označba porekla
3. Kategorije proizvodov vinske trte
1. |
Vino |
4. Opis vina
Sortna in mešana (cuvée) bela vina
Vina so svetlo zelene ali zelenkasto-rumene barve, živahna in sveža, sortna vina imajo saden in cvetni vonj ter okus, značilen za sorto; dolg zaton; suha, srednje suha, srednje sladka ali sladka, odvisno od vsebnosti sladkorja.
Splošne analitske lastnosti
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
11,00 |
Najmanjša koncentracija skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženih kot vinska kislina |
Največja koncentracija hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
1,08 |
Največja koncentracija skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
|
Sortna in mešana (cuvée) vina rosé
Živahna in sveža vina svetlo rožnate barve ali barve lososa, proizvedena iz črnega grozdja, sadnih vonjev in okusov (po malini, breskvi, višnji, črnem ribezu, jagodnjaku itd.), mogoči so tudi cvetni vonji; bogato vino z lahkotnimi, razigranimi kislinami; suha, srednje suha, srednje sladka ali sladka, odvisno od vsebnosti sladkorja.
Splošne analitske lastnosti
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
11,00 |
Najmanjša koncentracija skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženih kot vinska kislina |
Največja koncentracija hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
1,08 |
Največja koncentracija skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
|
Sortna in mešana (cuvée) rdeča vina
Sortna vina rubinaste barve in z zaobljenimi kislinami imajo vonj in okus, značilna za uporabljeno sorto; rezana vina z vsebnostjo tanina, ki odraža uporabljene sorte, žametnega okusa in telesa; imajo okus po sadju (višnji, malini, orehu, črnemu ribezu itd.) in začimbah (cimetu, vaniliji), čokoladi in tobaku; suha, srednje suha, srednje sladka ali sladka, odvisno od vsebnosti sladkorja.
Splošne analitske lastnosti
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
11,00 |
Najmanjša koncentracija skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženih kot vinska kislina |
Največja koncentracija hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
1,20 |
Največja koncentracija skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
|
5. Enološki postopki
(a) Osnovni enološki postopki
Ustrezna omejitev pri proizvodnji vin
1. |
Obvezni enološki postopki
|
Postopki gojenja
Za obstoječe vinograde, zasajene pred 31. decembrom 2011, se lahko proizvodi z ZOP Monor(i) proizvajajo iz grozdja, ki izvira iz vinograda, dokler se vinograd obdeluje.
Za vinograde, zasajene po 1. januarju 2012, se lahko proizvodi z ZOP Monor(i) proizvajajo zgolj iz grozdja, ki izvira iz vinskih trt, zasajenih z naslednjimi načini gojenja: gojitvena oblika rez na glavo, pahljača (alberello), Moser, enojna zavesa, sylvoz.
Za vinograde, zasajene po 1. januarju 2012, bi morala biti gostota nasada najmanj 3 300 vinskih trt na hektar. Pri določanju razdalje med vrstami in vinskimi trtami je poleg enake razdalje med vrstami in trsi sprejemljiv tudi nasad v dvojnih vrstah in/ali dvojnih vinskih trsih. Razdalja med vrstami mora biti najmanj 1,00 m in največ 3,60 m, razdalja med trsi mora biti najmanj 0,60 m in največ 1,20 m. Za dvojne trse je odločilni dejavnik povprečna razdalja med trsoma.
Pri določanju obremenitve vinske trte število mladik, ki ostanejo na vsakem trsu, ne sme preseči 12 na m2.
Datum začetka trgatve vsako leto določi pristojna skupnost proizvajalcev vina na podlagi preskusnih trgatev, ki se opravijo vsak teden od 1. avgusta vsako leto. Datum trgatve je objavljen v obliki obvestila skupnosti proizvajalcev vina.
Grozdje ima najmanjšo vsebnost sladkorja 16,0 [MM °] (naravni delež alkohola najmanj 9,87 vol. % pri 17,5 °C).
(b) Največji donosi
Bela vina in vina rosé
70 hl/ha
Rdeča vina
60 hl/ha
6. Razmejeno območje
Deli Strázsa-hegy (grič Strázsa) v mestu Monor, Száraz-hegy (grič Száraz) v mestu Monor ter vasi Monorierdő in Bénye ter pobočja v Harc-völgy (dolina Harc) v vasi Gomba, ki so po katastru vinograda razvrščeni v razred I in II.
7. Glavne sorte vinske trte
|
** Zöld veltelini (GLAVNA) |
|
** Cabernet sauv. (GLAVNA) |
|
** Cabernet franc (GLAVNA) |
|
** Blauburger (DRUGA) |
|
** Ezerjó (GLAVNA) |
|
** Kékoportó (DRUGA) |
|
** Kékfrankos (GLAVNA) |
|
** Karát (DRUGA) |
|
* Kadarka (GLAVNA) |
|
** Irsai Olivér (DRUGA) |
|
** Hárslevelű (GLAVNA) |
|
** Cserszegi fűszeres (GLAVNA) |
|
** Chardonnay (GLAVNA) |
|
** Ottonel muskotály (DRUGA) |
|
** Olasz rizling (GLAVNA) |
|
** Kövidinka (GLAVNA) |
|
** Szürkebarát (DRUGA) |
|
** Syrah (DRUGA) |
|
** Sauvignon (DRUGA) |
|
** Rajnai rizling (GLAVNA) |
|
** Pinot noir (GLAVNA) |
8. Opis povezave
Povezava z geografskim območjem
1. Opis razmejenega območja
Naravni dejavniki
Območje pridelave grozdja za vino Monori, ki se v skladu z madžarskim geomorfološkim zemljevidom (Magyarország geomorfológiai térképe) nahaja v geomorfološki makroregiji Gödöllő-Monori-dombság (gričevje Gödöllő-Monor) v gričevju na jugozahodnem robu gričevja Cserhát, je na povprečni nadmorski višini 200 metrov. Na območju Monor erozijska terasa ločuje mezoregijo aluvialne ravnine Pesti hordalékkúp síkság, ki se nahaja jugozahodno od grebena gričev, od geomorfološke mezoregije peščenega grebena Pilis-Alpári homokhát. V gričevju se nahajajo nižje ležeči grebeni, ki jih ločujejo erozijske doline. Območje proizvodnje se nahaja na teh grebenih.
Tla so nastala v mlajšem pleistocenu in jih sestavljajo značilna globoka puhlica (10–30 m), peščena pobočna puhlica, puhličasti pesek in živi pesek ali nepremični pesek, ki ga je nanesel veter. Živica je iz rdečkasto-rjavih gozdnih tal ali karbonatne črnice iz gozdnih ostankov (černozjom), ki vsebuje velike količine dolomita in ima majhno vsebnost mineralov ilitne gline ter razmeroma majhno vsebnost železa in aluminija. Povsod na grebenih se podzemna voda nahaja globlje od 10 metrov.
To območje je podnebno primerno za gojenje grozdja. Temperature v letnih časih nihajo, a brez skrajnih temperaturnih nihanj. Tveganje zimske pozebe je nizko, do pozebe spomladi in jeseni pride le redko v višjih legah. Ni velikih razlik med najnižjimi in najvišjimi dnevnimi temperaturami v rastni dobi, poleti je malo vročih dni. Povprečna letna temperatura je 11,6 °C. Padavine so enakomerno razporejene v celotni rastni dobi. Povprečna količina padavin je 500 mm letno. Sončnih ur je 2 000 letno.
Človeški dejavniki
Pridelava grozdja na gričih Strázsahegy v Monorju in v dolini Harc-völgy (dolina Harc) v Gombi temelji na tradicionalnih sortah in tehnikah.
Pridelava grozdja na razmejenem območju sega v 15. stoletje, ko so bile po čiščenju obsežnih gozdnatih območij zasajene vinske trte. V nasadih vinske trte na griču Strázsahegy v Monorju so bile kleti tradicionalno izkopane v puhlico. Nekatere so imele opečnate zidove, večina pa še danes ne. Temperaturni pogoji v kleteh so primerni za zagotavljanje optimalne temeprature 10–11 °C. V Monorju je približno 1 000 kleti.
V sodobnih vinogradih na griču Szárazhegy (grič Száraz) v vaseh Monorierdő in Bénye se poleg tradicionalnih madžarskih sort gojijo tudi mednarodne.
Vpliv človeških dejavnikov na območje proizvodnje je mogoče opaziti na naslednjih področjih:
— |
izbira sort v skladu s potencialom na podlagi ekoloških pogojev; |
— |
razvoj vinogradniških tehnik in tehnik proizvodnje vina v skladu s posebnimi ekološkimi lastnostmi ter deloma tržnimi lastnostmi; |
— |
razvoj zmogljivosti in strukture za integracijo v skladu z ekološkimi in tržnimi pogoji. |
2. Opis vina
Splošna lastnost vina je eleganten videz, visoka vsebnost alkohola in prefinjena kislinska sestava, dolgotrajen pookus, cveten, saden vonj in okus uporabljene sorte.
3. Predstavitev in prikaz vzročne povezave
Zaradi lokacije območja proizvodnje Monor in posebnosti njegovih tal ima okolje pomemben vpliv na lastnosti vin, proizvedenih iz grozdja, ki se goji na tem območju, česar ni mogoče posnemati na sosednjem vinorodnem območju Duna (Donava) ali v drugih vinorodnih podregijah. To se odraža predvsem v bogati pahljači vonjev in okusov ter pomeni, da imajo vina majhno kislost in obilo alkohola. Zaradi značilnosti tal imajo vina višjo vsebnost mineralov in mineralne lastnosti. Vina z območja proizvodnje se lahko uživajo mlada, če se omogoči staranje, pa se njihove lastnosti razvijejo do popolnosti.
9. Bistveni dodatni pogoji
Pravni okvir
s strani organizacije, ki upravlja ZOP/ZGO, kadar države članice to predvidevajo.
Vrsta dodatnega pogoja
dodatne določbe v zvezi z označevanjem.
Opis pogoja
(a) |
Jamstvo identite porekla: ime kraja je lahko na vinu le, če je 100 % surovin, ki se uporabljajo za proizvodnjo vina, pridelanih v navedenem kraju. |
(b) |
Seznam dovoljenih tradicionalnih izrazov in drugih omejenih izrazov:
|
(c) |
Uporaba imen sort:
|
Proizvodnja zunaj razmejenega območja proizvodnje:
Pravni okvir
S strani organizacije, ki upravlja ZOP/ZGO, kadar države članice to predvidevajo.
Vrsta dodatnega pogoja
Odstopanje glede proizvodnje na razmejenem geografskem območju.
Opis pogoja
mogoč v vasi Tápiószentmárton.
Povezava na specifikacijo proizvoda
http://boraszat.kormany.hu/monor
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/10 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku
(2017/C 329/07)
Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev, da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo (1). V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.
Država izdajateljica : Belgija
Priložnostni motiv : 200. obletnica Univerze v Gentu
Opis motiva : Na notranjem delu kovanca je razviden logotip Univerze v Gentu, pod katerim sta zapisani letnici 1817 – 2017, obkroža pa ga napis 200 JAAR UNIVERSITEIT GENT – 200 YEARS GHENT UNIVERSITY in navedba države BE. Desno od navedbe države je mogoče razbrati oznako kovnice v Bruslju, ki jo predstavlja glava nadangela Mihaela, okrašena s čelado, medtem ko se levo od navedbe države nahaja oznaka direktorja kovnice, in sicer grb občine Herzele.
Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.
Obseg izdaje : 200 000 kovancev
Datum izdaje : september 2017
(1) Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.
(2) Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/11 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku
(2017/C 329/08)
Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev, da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo (1). V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.
Država izdajateljica : Republika San Marino
Priložnostni motiv : Mednarodno leto trajnostnega turizma za razvoj
Opis motiva : V središču je upodobljen planet Zemlja, obdan z valovi; na desni strani je krog s črko A, znak oblikovalca Andrewa Lewisa. Nad motivom je napis v loku „TURISMO SOSTENIBILE“, pod njim pa napis v loku „SAN MARINO“ in letnica „2017“; na desni strani so začetnice graverke Uliane Pernazza „UP INC.“; na levi strani je črka „R“ italijanske kovnice, ki je izdelala kovanec.
Generalna skupščina Združenih narodov je izbrala leto 2017 za mednarodno leto trajnostnega turizma za razvoj. Trajnostni turizem je turizem, ki spoštuje planet, ki ne spreminja naravnega, družbenega in umetniškega okolja in ne zavira razvoja družbenih in gospodarskih dejavnosti. Tak turizem je nasprotje množičnega turizma in si prizadeva za spodbujanje najšibkejših gospodarstev. Republika San Marino je tej temi posvetila priložnostni kovanec za 2 eura, ki ga je oblikoval kanadski umetnik Andrew Lewis, da bi spodbudila spremembo miselnosti in spoštovanje okolja med turisti.
Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.
Obseg izdaje :
Datum izdaje : September 2017
(1) Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.
(2) Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/12 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku
(2017/C 329/09)
Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev (1), da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo. V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.
Država izdajateljica : Litva
Priložnostni motiv : Vilna
Opis motiva : Kovanec prikazuje delno panoramo mesta Vilna. Na levi strani sta napis „VILNIUS“ in oznaka oblikovalca. Desno zgoraj sta zapisana ime države izdajateljice „LIETUVA“ in letnica izdaje „2017“. V središču je oznaka kovnice.
Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.
Obseg izdaje :
Datum izdaje : tretje četrtletje leta 2017
(1) Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.
(2) Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8601 – Greenergy/Inver)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 329/10)
1. |
Komisija je 19. septembra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Greenergy International Limited („Greenergy“, Združeno kraljestvo), katerega končno obvladujoče podjetje je Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Kanada), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Inver Energy Limited („Inver“, Irska). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.8601 – GREENERGY / INVER se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8444 – ArcelorMittal/Ilva)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 329/11)
1. |
Komisija je 21. septembra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
ArcelorMittal pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad nekaterimi sredstvi, ki pripadajo skupini Ilva. Koncentracija se izvede z nakupom sredstev. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: — za podjetje ArcelorMittal: ArcelorMittal je globalno podjetje v sektorju proizvodnje jekla in rudarstva, njegova glavna dejavnost pa je proizvodnja, distribucija, trženje in prodaja jeklenih izdelkov za različne namene, med drugim za avtomobilsko industrijo, gradbeništvo, gospodinjske aparate in pakiranje, — za podjetje Ilva: dejavnosti podjetja Ilva so predvsem proizvodnja, predelava in distribucija surovega jekla. Zaradi poslovnih, industrijskih in okoljskih težav je bil za podjetje Ilva v začetku leta 2015 uveden postopek izrednega upravljanja, podjetje pa odtlej vodijo trije komisarji, ki jih je imenovala italijanska vlada. Jeklarske poslovne enote, ki jih pridobi ArcelorMittal, sestavljajo Ilvini obrati v krajih Taranto, Genova in Novi Ligure, Ilvin storitveni center za jeklarstvo v krajih Salerno in Sénas, Ilvina pomorska flota, elektrarna v Tarantu ter nekatera prodajna mesta v Italiji in Franciji. |
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.8444 – ArcelorMittal/Ilva Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/15 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8608 – Engie/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 329/12)
1. |
Komisija je 26. septembra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
CDC pridobi skupni nadzor nad podjetjem CEOLFALRAM76 v smislu člena 3(1)(b). Koncentracija se izvede z nakupom delnic. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklic: M.8608 – Engie/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76. Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
(2) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.
DRUGI AKTI
Evropska komisija
30.9.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 329/16 |
Objava zahtevka za spremembo v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil
(2017/C 329/13)
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek.
ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV SPREMEMBE SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZA ZAŠČITENE OZNAČBE POREKLA/ZAŠČITENE GEOGRAFSKE OZNAČBE, KI NI MANJŠA
Zahtevek za odobritev spremembe v skladu s prvim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012
„CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“
EU št.: PGI-ES-02157 – 1.7.2016
ZOP ( ) ZGO ( X )
1. Skupina vložnikov in pravni interes
Regulativni svet za zaščiteno geografsko označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“ |
Carretera Albaida-Denia, s/n |
03788 Alpatró – La Vall de Gallinera |
ALICANTE |
ŠPANIJA |
Regulativni svet za zaščiteno geografsko označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“ je stranka s pravnim interesom za zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda za zaščiteno geografsko označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“, katere zaščito tudi zagovarja.
2. Država članica ali tretja država
Španija
3. Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša
— |
☐ |
Ime proizvoda |
— |
☒ |
Opis proizvoda |
— |
☒ |
Geografsko območje |
— |
☐ |
Dokazilo o poreklu |
— |
☐ |
Metoda proizvodnje |
— |
☐ |
Povezava |
— |
☐ |
Označevanje |
— |
☐ |
Drugo (Navedite.) |
4. Vrsta sprememb
— |
☒ |
Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se ne šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012. |
— |
☐ |
Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba ne šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012. |
5. Spremembe
1. |
Prva sprememba je vključitev naslednjih sort češenj: „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“ in „Brooks“ ter črtanje naslednjih sort: „Tilagua“, „Planera“ in „Nadal“. Od registracije ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“ so se začele na zaščitenem območju gojiti nove sorte češenj. Z leti so se najmočneje uveljavile tiste, ki so se najbolje prilagodile območju in katerih plodovi imajo podobne značilnosti kot plodovi z ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“. V zadnjih letih so bile namreč povprečne temperature na območju višje, zaradi česar je bila oploditev cvetov zelo podpovprečna, tako da so trenutno zaščitene sorte precej slabše obrodile – te potrebujejo več mrzlih ur. Nove sorte so bile zasajene na dovolj velikem delu območja, da je mogoče sklepati, da so se zadovoljivo prilagodile. Naravna in logična posledica zasajanja navedenih sort češenj je bila, da se je postopoma opuščalo gojenje drugih, na primer sort „Tilagua“, „Planera“ in „Nadal“. Njihova izključitev iz specifikacije je upravičena zaradi postaranja primerkov teh sort, njihovega nizkega donosa in boljše zasaditve predlaganih novih sort na zemljišču. Opis novih sort: — „Early Lory“: sorta, ki je dobro prilagojena območjem zgodnjega cvetenja. Plodovi imajo sijočo rdečo zunanjo barvo, srčasto obliko in rožnato meso, so srednje sladki in čvrsti. Sorta ne potrebuje veliko mrzlih ur in je zelo slabo odporna na dež. Plodovi so v povprečju veliki od 28 do 30 mm. — „Prime Giant“: zelo zgodnja sorta. Zanjo so značilni živordeča zunanja barva, okrogla oblika in rdeče meso, ki je sočno in čvrsto. Plodovi so slabo odporni na dež in v povprečju veliki od 27 do 32 mm. — „Sweet Heart“: pozna sorta. Kožica je sijoče temnordeče barve. Plodovi so okrogli, njihovo meso pa je rdeče, sladkega okusa in čvrsto. Plodovi so dobro odporni na dež in v povprečju veliki od 26 do 28 mm. — „Brooks“: zgodnja sorta z značilno rdečo kožico. Plodovi so ploščati, njihovo meso je čvrsto in okus uravnotežen. Plodovi hitro popokajo in so v povprečju veliki od 27 do 28 mm. |
2. |
Druga sprememba se nanaša na vključitev občin Alquería de Aznar, Balones in Cañada. Te tri občine mejijo na trenutno zaščiteno območje in imajo podnebne razmere, ugodne za gojenje češenj in enake tistim, ki so opisane v specifikaciji. Čeprav v teh (treh) občinah češnje gojijo že od nekdaj, se je v zadnjih letih ta kultura močneje uveljavila in je prevladujoča. Glede na geografsko bližino in vključenost so sorte, ki se gojijo v občinah Alquería de Aznar, Balones in Cañada, že zaščitene s specifikacijo, registrirano za ZGO. |
3. |
Tretja sprememba je natančnejši opis povezave. Pred vložitvijo zahtevka za spremembo za ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“ ni bil objavljen enotni dokument, ampak samo njegov „povzetek“. Ta je vseboval točko „Povezava“, ki pa je bila precej omejena in kratka, tako kot pri drugih ZOP/ZGO, ki so bile registrirane pred več leti. V enotnem dokumentu, predloženem na podlagi zahtevka za spremembo, se je zdelo primerno podrobneje obdelati točko „Povezava“, pri čemer so se natančneje pojasnile odlike in sloves proizvoda, ki jih je mogoče pripisati njegovemu geografskemu poreklu. |
4. |
Četrta sprememba se nanaša na črtanje obveznega pakiranja na zaščitenem območju. V objavljenem povzetku je bilo navedeno obvezno pakiranje proizvoda na zaščitenem območju. Ker ni ovir, ki bi lahko vplivale na proizvod, je kakršna koli geografska omejitev v zvezi s pakiranjem črtana. |
ENOTNI DOKUMENT
„CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“
EU št.: PGI-ES-02157 – 1.7.2016
ZOP ( ) ZGO ( X )
1. Ime
„Cerezas de la Montaña de Alicante“
2. Država članica ali tretja država
Španija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1 Vrsta proizvoda
Skupina 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani
3.2 Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
Zaščitena geografska označba se lahko uporablja samo za naslednje sorte:
glavne sorte: „Burlat“, „Picota“, „Picota Ambrunesa“, „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“ in „Brooks“;
opraševalne sorte: „Stark Hardy Geant“, „Bing“ in „Van“.
Vse te sorte imajo naslednje skupne značilnosti:
— |
visoka vsebnost sladkorjev, višja od 11 stopinj Brix; |
— |
plodovi srednje hitro popokajo; |
— |
srednje dolg pecelj, ki po obiranju ne odpade; |
— |
enakomerna okrogla oblika in visok sijaj; |
— |
barva kožice sega od karminske do živordeče; tanka in enotna kožica; |
— |
sočno in čvrsto meso rožnate do vinsko rdeče barve; |
— |
uravnotežen okus in čvrstost; |
— |
srednje velika pečka, ki je okrogle in nekoliko podolgovate oblike, bele barve in zelo trda; |
— |
dobro so prilagojene gojenju na območju, zajetem z ZGO „Cerezas de la Montaña de Alicante“; |
— |
dobro prenašajo rokovanje, prevoz in pakiranje. |
Povprečna velikost plodov zaščitenih sort je naslednja:
— Burlat: 27–28 mm
— Stark Hardy Geant: 26–28 mm
— Van: 26–28 mm
— Bing: 24–28 mm
— Picota: 22–24 mm
— Picota Ambrunesa: 23–25 mm
— Early Lory: 28–30 mm
— Prime Giant: 27–32 mm
— Sweet Heart: 26–28 mm
— Brooks: 27–28 mm
Kar zadeva kakovostne značilnosti, morajo biti češnje dovoljenih sort:
— |
nepoškodovane, |
— |
zdrave, |
— |
čiste, dejansko brez kakršne koli vidne tuje snovi, |
— |
brez odvečne zunanje vlage, |
— |
brez tujega vonja in/ali okusa. |
Zaščiteni kategoriji češenj sta „Extra in „Primera“ v skladu z UN/ECE. Za tržne namene sta uvrščeni, kot sledi:
Primera: velikost 21 mm ali več,
Extra: velikost 23 mm ali več.
3.3 Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)
—
3.4 Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Pridelava in obiranje.
3.5 Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
—
3.6 Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Identifikacijski napisi in etikete proizvodov z označbo „Cerezas de la Montaña de Alicante“ morajo vsebovati uradni logotip Evropske unije za zaščitene označbe porekla ter navedbi „zaščitena označba porekla“ in „Cerezas de la Montaña de Alicante“.
Proizvod mora imeti tudi označbo skladnosti (sekundarno etiketo), ki je prepoznavna po alfanumerični kodi ter se v pakirnici, ki je predmet nadzora, pritrdi tako, da je ni mogoče znova uporabiti in omogoča sledljivost proizvoda.
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Območje pridelave leži na severu province Alicante in na jugu province Valencia, v vzhodnem delu Španije.
Sestavljajo ga zemljišča v naslednjih občinah: Agres, Alcocer de Planes, Alcoy, Alfafara, Almudaina, Alquería de Aznar, Balones, Beneixama, Beniarrés, Benillup, Benimarfull, Biar, Cañada, Castalla, Cocentaina, Confrides, Cuatretondeta, Gaianes, Gorga, Ibi, Jijona, Lorcha, Millena, Monóvar, Muro de Alcoy, Penáguila, Pinoso, Planes, Tollos, Vall d’Alcalá, Vall d’Ebo, Vall de Gallinera, Vall de Laguart in Villena v provinci Alicante, ter Bocairent in Ontinyent v provinci Valencia.
5. Povezava z geografskim območjem
5.1 Posebnosti geografskega območja
Naravni dejavniki
Območje pridelave je med najbolj goratimi v Avtonomni skupnosti Valencia. Leži v predgorju gorske podenote Prebética z značilno strukturiranim reliefom, pri katerem se izmenjujejo antiklinale in sinklinale. Površje je torej gorato in zelo razgibano.
Za tla sta značilna predvsem visoka vsebnost kalcijevega karbonata in pomanjkanje organskih snovi.
Povprečna letna temperatura se giblje med 13 in 15,5 °C, povprečna količina padavin pa je med 350 in 650 mm letno. Podnebje je zmerno sredozemsko, z nižjimi temperaturami in več padavinami kot v drugih delih province.
Človeški dejavniki
Ker se na tem območju češnje tradicionalno gojijo, dobre gojitvene prakse pridelovalcev prispevajo h kakovosti proizvoda. Te dobre tradicionalne gojitvene prakse vključujejo obrezovanje dreves v kotlasto in palmetno obliko, obdelovanje zemljišč in ročno obiranje, pri katerem se plodovi obirajo postopoma, ko dosežejo optimalno stopnjo zrelosti.
5.2 Posebnosti proizvoda
Za češnje so značilni visoka vsebnost sladkorja (najmanj 11 stopinj Brix), karminska do živordeča barva kožice in čvrsto rožnato do vinsko rdeče meso. Plodovi so na splošno majhni in okrogle oblike, ki je proti dnu koničasta.
5.3 Vzročna povezava med geografskim okoljem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi proizvoda (pri ZGO)
Povezava češenj z geografskim poreklom temelji na slovesu proizvoda „Cereza de la Montaña de Alicante“. Ta sloves izhaja iz organoleptičnih značilnosti sadeža ter njegovega gospodarskega in gastronomskega pomena, pa tudi iz dejstva, da češnjeva drevesa oblikujejo pokrajino geografskega območja.
Za zaščiteno območje je značilna zelo izrazita orografija, ki je gorata in razgibana. Kmetijska gospodarstva so majhna in pogosto urejena v terase, izklesane na bokih gora, kjer je drevesa mogoče zasaditi v eno samo vrsto, kar daje temu območju posebno obliko. Temperature so nekoliko nižje od temperatur, običajnih za kraje tako blizu Sredozemskega morja.
Zaradi teh dejavnikov so kulture na tem območju precej omejene, pri čemer so češnje zasajene že desetletja, tako da sestavljajo značilno pokrajino, zlasti v obdobju cvetenja.
Znanje pridelovalcev s tega območja, povezano z dolgoletnimi izkušnjami, je omogočilo razvoj ustreznih gojitvenih tehnik, da lahko pridelava češenj uspeva tudi v teh krajih, za katere so značilni pogosta pozeba, neobstoj namakanja in razgibano površje.
S češnjami se zato večinoma rokuje ročno, od obiranja in prebiranja do pakiranja.
Rezultat tega so zelo sladke okrogle češnje z rožnatim do vinsko rdečim mesom.
Sloves češenj „Cereza de la Montaña de Alicante“ še utrjuje praznik češenj (Fiesta de la Cereza), ki poteka vsako pomlad. Takrat češnje postanejo tema pogovorov, organizirana pa so tudi tekmovanja in dejavnosti na temo češenj. Različne pivnice in restavracije v regiji povezuje gastronomska pot, kjer pripravljajo jedi in sladice iz najznačilnejšega in najpristnejšega proizvoda regije: češenj; poleg tega so organizirani vodeni ogledi v nasadih češenj, kjer je razloženo njihovo gojenje, in v pakirnicah, da bi obiskovalce poučili o postopkih ravnanja.
Tradicija gojenja na tem območju je v zadnjih letih privedla do nastanka različnih kmečkoturističnih poti, na katerih se je mogoče seznaniti s posebnostmi okolja, ki so posledica pridelave češenj.
Zakoreninjenost češenj „Cereza de la Montaña de Alicante“ se je razširila na področje gastronomije, tako da so že več let na voljo knjige kuharskih receptov, v katerih se uporablja ta sadež, kot je knjiga receptov s češnjami „Cerezas de la Montaña de Alicante“ z naslovom „Čista skušnjava“ iz leta 1992.
Začetki gojenja češenj na geografskem območju segajo v 16. stoletje. Kar zadeva kmetijsko proizvodnjo, „Cereza de la Montaña de Alicante“ še vedno ostaja gibalo gospodarstva tega območja.
Skratka, „Cereza de la Montaña de Alicante“ je proizvod z opredeljenimi organoleptičnimi lastnostmi (izrazit sladek okus) in uveljavljenim slovesom, ki poleg popolnoma kmetijskih vidikov zaznamuje tudi pokrajino, gastronomijo in kulturo.
Sklic na objavo specifikacije
(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)
http://www.agricultura.gva.es/modificacion_pc_igpcerezasalicante
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.