ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 219

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 57
11. julij 2014


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2014/C 219/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7233 – Allianz/Going concern of Unipolsai Assicurazioni) ( 1 )

1

2014/C 219/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7249 – CVC/Parexgroup) ( 1 )

1

2014/C 219/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited) ( 1 )

2

2014/C 219/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7219 – Sonaci/DTS/Sonaci DT) ( 1 )

2

2014/C 219/05

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV) ( 1 )

3

2014/C 219/06

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7254 – LetterOne / RWE Dea) ( 1 )

3

2014/C 219/07

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7209 – Faurecia/Magneti Marelli/JV) ( 1 )

4

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2014/C 219/08

Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/449/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 748/2014 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu

5

2014/C 219/09

Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/450/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 747/2014 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Sudanu

6

 

Evropska komisija

2014/C 219/10

Menjalni tečaji eura

7

 

Evropski nadzornik za varstvo podatkov

2014/C 219/11

Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembah Uredbe (ES) št. 515/97 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje (Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletni strani ENVP na naslovu www.edps.europa.eu)

8

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2014/C 219/12

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Võrguteenus Valdus) ( 1 )

10

2014/C 219/13

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7303 – PTTGC/Vencorex) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

11

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7233 – Allianz/Going concern of Unipolsai Assicurazioni)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/01

Komisija se je 10. junija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7233. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7249 – CVC/Parexgroup)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/02

Komisija se je 13. junija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7249. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/03

Komisija se je 3. julija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7312. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7219 – Sonaci/DTS/Sonaci DT)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/04

Komisija se je 3. julija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7219. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/05

Komisija se je 3. julija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7188. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7254 – LetterOne / RWE Dea)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/06

Komisija se je 3. julija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7254. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7209 – Faurecia/Magneti Marelli/JV)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/07

Komisija se je 3. julija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7209. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/5


Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/449/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 748/2014 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu

2014/C 219/08

Osebe, navedene v Prilogi k Sklepu Sveta 2014/449/SZVP (1) in Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) št. 748/2014 (2) o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu, obveščamo o naslednjem:

Svet Evropske unije je sklenil, da je treba osebe iz navedenih prilog uvrstiti na seznam oseb in subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa 2014/449/SZVP in Uredbe (EU) št. 748/2014 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu. Razlogi za uvrstitev teh oseb na seznam so navedeni v ustreznih razdelkih teh prilog.

Zadevne osebe opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, navedenih na spletnih straneh iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 748/2014, zaprosijo, da se jim dovoli uporaba zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali točno določena plačila (glej člen 6 Uredbe).

Zadevne osebe lahko zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na navedena seznama skupaj z dokazili pošljejo Svetu pred 15. majem 2015 na naslov:

Council of the European Union (Svet Evropske unije)

General Secretariat (Generalni sekretariat)

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Vse prejete pripombe bo Svet upošteval pri naslednjem pregledu seznama nanj vključenih oseb, ki ga bo opravil v skladu s členom 8 Sklepa 2014/449/SZVP in členom 16(4) Uredbe (EU) št. 748/2014.

Zadevne osebe opozarjamo tudi, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz drugega odstavka člena 275 ter četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 203, 11.7.2014, str. 13.

(2)  UL L 203, 11.7.2014, str. 100.


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/6


Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/450/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 747/2014 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Sudanu

2014/C 219/09

Osebe, navedene v Prilogi k Sklepu Sveta 2014/450/SZVP (1) in Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) št. 747/2014 (2) o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Sudanu, obveščamo o naslednjem:

Varnostni svet Združenih narodov je navedene osebe sklenil vključiti na seznam oseb in subjektov, za katere veljajo ukrepi iz odstavka 3(d) in (e) Resolucije 1591 (2005).

Zadevne osebe lahko zahtevo za ponovno preučitev odločitve o vključitvi na seznam ZN skupaj z dokazili kadar koli pošljejo odboru ZN, ustanovljenemu v skladu z odstavkom 3(a) Resolucije 1591 (2005). Tovrstni zahtevki se pošljejo na naslednji naslov:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room DC2 0853B

United Nations

New York, N.Y. 10017

ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE

Tel. +1 9173679448

Faks +1 2129631300

E-naslov: delisting@un.org

Več informacij je na povezavi: http://www.un.org/sc/committees/1591/

Na podlagi odločitve ZN se je Svet Evropske unije odločil, da je treba osebe, ki jih je na seznam uvrstila OZN, vključiti na seznama oseb in subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa 2014/450/SZVP in Uredbe (EU) št. 747/2014. Razlogi za uvrstitev zadevnih oseb na seznama so navedeni v ustreznih razdelkih Priloge k Sklepu in Priloge I k Uredbi.

Zadevne osebe opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, navedenih na spletnih straneh iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 747/2014, zaprosijo, da se jim dovoli uporaba zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali točno določena plačila (glej člen 6 Uredbe).

Zadevne osebe lahko zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na navedena seznama skupaj z dokazili pošljejo Svetu na naslov:

Council of the European Union (Svet Evropske unije)

General Secretariat (Generalni sekretariat)

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Obenem zadevne osebe tudi obveščamo, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo pred Splošnim sodiščem Evropske unije v skladu s pogoji iz drugega odstavka člena 275 ter četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 203, 11.7.2014, str. 1.

(2)  UL L 203, 11.7.2014, str. 106.


Evropska komisija

11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/7


Menjalni tečaji eura (1)

10. julija 2014

2014/C 219/10

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3604

JPY

japonski jen

137,87

DKK

danska krona

7,4553

GBP

funt šterling

0,79505

SEK

švedska krona

9,2168

CHF

švicarski frank

1,2143

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,3770

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,440

HUF

madžarski forint

310,40

LTL

litovski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,1420

RON

romunski leu

4,3956

TRY

turška lira

2,8997

AUD

avstralski dolar

1,4520

CAD

kanadski dolar

1,4515

HKD

hongkonški dolar

10,5431

NZD

novozelandski dolar

1,5451

SGD

singapurski dolar

1,6911

KRW

južnokorejski won

1 380,61

ZAR

južnoafriški rand

14,6176

CNY

kitajski juan

8,4401

HRK

hrvaška kuna

7,6120

IDR

indonezijska rupija

15 753,59

MYR

malezijski ringit

4,3326

PHP

filipinski peso

59,204

RUB

ruski rubelj

46,3325

THB

tajski bat

43,786

BRL

brazilski real

3,0238

MXN

mehiški peso

17,7042

INR

indijska rupija

81,9043


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


Evropski nadzornik za varstvo podatkov

11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/8


Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembah Uredbe (ES) št. 515/97 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje

(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletni strani ENVP na naslovu www.edps.europa.eu)

2014/C 219/11

1.   UVOD

1.1   Posvetovanje z ENVP

1.

Komisija je 25. novembra 2013 sprejela predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (1) o spremembah Uredbe (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 766/2008 z dne 9. julija 2008 (2). Predlog je bil poslan ENVP v posvetovanje 29. novembra 2013.

2.

ENVP je imel že pred sprejetjem predloga možnost Komisiji predložiti neuradne pripombe. Nekatere od njih so bile upoštevane. Zato so bili na podlagi tega v njem okrepljeni zaščitni ukrepi za varstvo podatkov.

1.2   Cilji in ozadje predloga

3.

Predlog spreminja enega najpomembnejših pravnih instrumentov za ukrepanje proti kršitvam carinske zakonodaje. Boj proti kršitvam carinske zakonodaje Unije vključuje obširno izmenjavo informacij, vključno z osebnimi podatki, v okviru sodelovanja med pristojnimi organi v državah članicah in med temi državami in Komisijo.

4.

Cilj predloga je doseči večjo učinkovitost pri izvajanju zakonodaje in sodelovanju na tem področju prava EU. Predlog v zvezi s sledenjem blaga uvaja nove obveznosti za prevoznike zabojnikov, da Komisiji predložijo informacijo o premikih zabojnikov (Container Status Messages – „CSM“ ali tako imenovano sporočilo o statusu zabojnikov). Njegov cilj je tudi racionalizirati pravila organizacije osrednje podatkovne zbirke o uvozu, izvozu in tranzitu podatkov za boljšo analizo tokov blaga.

5.

S predlogom se uvaja tudi možnost, da Komisija prejme dokumente o uvozni in izvozni deklaraciji neposredno od zasebnega sektorja, z izrecnim namenom pospeševanja preiskav urada OLAF.

6.

V predlogu je naveden tudi cilj poenostavitve in uskladitve pravil za nadzor varstva podatkov, ki se uporabljajo za različne podatkovne zbirke, vzpostavljene na podlagi uredbe. Z njim je uvedeno najdaljše obdobje hranjenja podatkov, shranjenih v carinskem informacijskem sistemu (CIS) (3) in drugih podatkovnih zbirkah.

7.

Zaradi jasnosti so podatkovne zbirke, zajete v Uredbi, naslednje:

Evropska podatkovna zbirka – člen 18(a),

Podatkovna zbirka sporočil o statusu zabojnikov – členi 18(c), 18(d) in 18(e),

Podatkovna zbirka o uvozu, izvozu in tranzitu – člen 18(g),

Podatkovna zbirka CIS – členi 23 do 41,

Podatkovna zbirka FIDE – členi 41(a) do 41(d).

3.   SKLEPNE UGOTOVITVE

66.

ENVP pozdravlja spremembe, ki jih je Komisija vnesla v predlog, da bi izboljšala njegovo skladnost z ustrezno zakonodajo o varstvu podatkov. Vendar pa je treba opozoriti, da ima predlog tudi nekaj resnih pomanjkljivosti, ki jih je treba odpraviti, preden se ga dokončno sprejme.

67.

ENVP želi poudariti, da bi morala Komisija uporabiti celovitejši pristop k zakonodaji o medsebojni pomoči na carinskem področju, da bi se ta uskladila s spremembami Lizbonske pogodbe, in sicer z odločitvijo, da se odpravi dvojna podlaga uredba/sklep in nadomesti z enim instrumentom, ki temelji izključno na PDEU kot jamstvu pravne varnosti in brezhibnega sistema varstva podatkov.

68.

ENVP bi zaradi zgoraj navedenih razlogov v vsakem primeru priporočil:

naj se uvede nov model za nadzor vseh podatkovnih zbirk, ki vključujejo obdelavo osebnih podatkov in so vzpostavljene na podlagi uredbe in predloga (in sicer CIS – vključno s FIDE –, evropska podatkovna zbirka in podatkovna zbirka o uvozu, izvozu in tranzitu). Takšen model bi temeljil na usklajenem nadzoru, ki ima tri stopnje: organi za varstvo podatkov na nacionalni ravni in ENVP na osrednji ravni, obe pa sta med seboj ustrezno usklajeni,

naj se ENVP imenuje kot sekretariat za usklajevanje nadzora na podlagi sklepa in uredbe,

naj se v besedilo predloga uvede splošna določba za pojasnilo, da se Uredba (ES) št. 45/2001 uporablja za obdelavo osebnih podatkov, ki jo izvajajo institucije Unije, in da se nacionalni zakoni, s katerimi se izvaja Direktiva 95/46/ES, uporabljajo za obdelavo, ki jo izvajajo ustrezni pristojni organi v različnih državah članicah,

naj se različne razdrobljene določbe nadomestijo z enotnimi določbami, ki za vsako podatkovno zbirko določajo: (i) vlogo Komisije kot upravljavca podatkov ali morebitnega skupnega upravljavca podatkov skupaj z ustreznimi nacionalnimi pristojnimi organi; (ii) če je to potrebno zaradi jasnosti, nadzorno vlogo ENVP, kadar je upravljavec Komisija, za razliko od primerov, pri katerih obdelavo nadzorujejo nacionalni organi za varstvo podatkov; (iii) tehnične ukrepe, ki jih mora sprejeti Komisija, da bi zagotovila varnost obdelave (posebni ukrepi bi se po možnosti lahko vstavili v delegiran akt za zagotovitev prožnejšega posodabljanja); in (iv) potrebo po predhodnem preverjanju ENVP v skladu s členom 27 Uredbe (ES) št. 45/2001,

naj se na novo uvedena obdobja hranjenja znova proučijo na podlagi ocene potrebe po trajanju za vsak primer posebej; poleg tega bi bilo treba spremeniti določbe o anonimizaciji podatkov, da se zahteva izbris podatkov,

predlog bi moral v zvezi s podatkovno zbirko sporočil o statusu zabojnikov vsebovati izčrpen seznam, ki ga je treba vstaviti. Po drugi strani pa bi moralo biti v besedilu predloga izrecno prepovedano vstavljanje osebnih podatkov v takšne podatkovne zbirke.

V Bruslju, 11. marca 2014

Peter HUSTINX

Evropski nadzornik za varstvo podatkov


(1)  COM(2013) 796 final, v nadaljnjem besedilu: predlog.

(2)  Uredba (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 766/2008 z dne 9. julija 2008 (UL L 82, 22.3.1997, str. 1). V nadaljnjem besedilu: uredba.

(3)  Namen CIS je nacionalnim pristojnim organom in Komisiji („uporabnice CIS“) pomagati pri preprečevanju, preiskovanju in pregonu dejanj, ki kršijo carinsko in kmetijsko zakonodajo. V ta namen uporabnicam CIS dovoljuje, da v sistem vnesejo opozorila, ki od drugih uporabnic CIS zahtevajo nekatere ukrepe, in sicer vpogled in poročanje, prikrit nadzor, posebne kontrole in operativne analize. Ta opozorila se lahko nanašajo na blago, prevozna sredstva, podjetja in osebe.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/10


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Võrguteenus Valdus)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/12

1.

Komisija je 2. julija 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Fortum Corporation („Fortum“, Finska) in OAO Gazprom („Gazprom“, Rusija) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjema AS Eesti Gaas („EG“, Estonija) in AS Võrguteenus Valdus („Valdus“, Estonija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Fortum: skupina na področju energetike s sedežem na Finskem, dejavna v nordijskih državah in drugih baltskih območjih, njene osnovne dejavnosti pa zajemajo proizvodnjo, distribucijo in prodajo električne energije in toplote, obratovanje in vzdrževanje elektrarn ter storitve, povezane z energijo,

za Gazprom; skupina na področju energetike s sedežem v Rusiji, dejavna na področju iskanja, proizvodnje, prevoza, rafiniranja ter trženja zemeljskega plina in petrokemičnih izdelkov,

za EG: delniška družba s sedežem v Estoniji, ki deluje na področju uvoza in prodaje zemeljskega plina in v manjši meri prodaje električne energije,

za Valdus: delniška družba s sedežem v Estoniji, ki ima vlogo sistemskega operaterja prenosnega omrežja zemeljskega plina v Estoniji.

3.

Po predhodnem pregledu Evropska komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Evropska komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Võrguteenus Valdus, na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).


11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 219/11


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7303 – PTTGC/Vencorex)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 219/13

1.

Evropska Komisija je 2. julija 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje PTTGC International B.V. („PTTGC“, Nizozemska), ki je pod končnim nadzorom skupine PTT Public Company Limited („PTT Group“, Tajska), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem Vencorex Holding S.A.S. („Vencorex“, Francija). Vencorex je trenutno pod skupnim nadzorom podjetij PTTGC in Perstorp Holding A.B („Perstorp“, Švedska).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za PTT Group: dejavna na svetovni ravni na področju energetike, zemeljskega plina, distribucije rafiniranih goriv, utekočinjenega naftnega plina in maziv, nabave, uvoza, izvoza in mednarodne trgovine s surovo nafto, kondenzatom, petrolejem in petrokemičnimi proizvodi ter drugimi snovmi za posebne namene, proizvodnje petrokemičnih proizvodov za podrejeni trg, rafiniranja, trženja in logistike polimerov,

—   za Vencorex: dejaven na svetovni ravni v proizvodnji različnih kemičnih proizvodov, med drugim toluen diizocianata (TDI) in rafinatov, ki se uporabljajo predvsem v proizvodnji poliuretanskih pen in premazov, alifatskih diizocianatov (HDI in IPDI), ki se uporabljajo pri nanosu visoko odpornih premazov, ter klor-alkalov (klor in kavstična soda).

3.

Po predhodnem pregledu Evropska komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Evropska komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke COMP/M.7303 – PTTGC/Vencorex lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.