ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2010.304.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 304 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 53 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 304/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6005 – Cinven/Spice) ( 1 ) |
|
2010/C 304/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6008 – IK/GHD) ( 1 ) |
|
2010/C 304/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.5987 – Zublin/VMT/ITC JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2010/C 304/04 |
||
|
Evropska komisija |
|
2010/C 304/05 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2010/C 304/06 |
||
2010/C 304/07 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 304/08 |
||
|
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) |
|
2010/C 304/09 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 304/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2010/C 304/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6005 – Cinven/Spice)
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 304/01
Komisija se je 29. oktobra 2010 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32010M6005. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6008 – IK/GHD)
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 304/02
Komisija se je 29. oktobra 2010 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32010M6008. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.5987 – Zublin/VMT/ITC JV)
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 304/03
Komisija se je 4. novembra 2010 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v nemščina in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32010M5987. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/3 |
SKLEP SVETA
z dne 26. oktobra 2010
o imenovanju in zamenjavi članov upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja
2010/C 304/04
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 337/75 z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja in zlasti člena 4 Uredbe (1),
ob upoštevanju predloga za imenovanje, ki ga je podala Avstrijska vlada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je s sklepom z dne 14. septembra 2009 (2) imenoval člane upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za obdobje od 18. septembra 2009 do 17. septembra 2012. |
(2) |
Po odstopu Petra KREIMLA se je sprostilo mesto člana upravnega odbora centra v skupini vladnih predstavnikov – |
SKLENIL:
Edini člen
Za člana upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja se za preostanek mandata, tj. do 17. septembra 2012, imenuje:
VLADNI PREDSTAVNIK:
AVSTRIJA: Reinhard NÖBAUER
V Luxembourgu, 26. oktobra 2010
Za Svet
Predsednik
K. PEETERS
(1) UL L 39, 13.2.1975, str. 1.
(2) UL C 226, 19.9.2009, str. 2.
Evropska komisija
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/4 |
Menjalni tečaji eura (1)
9. novembra 2010
2010/C 304/05
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3945 |
JPY |
japonski jen |
112,44 |
DKK |
danska krona |
7,4544 |
GBP |
funt šterling |
0,86235 |
SEK |
švedska krona |
9,3083 |
CHF |
švicarski frank |
1,3420 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,0770 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
24,583 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
274,15 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7092 |
PLN |
poljski zlot |
3,9219 |
RON |
romunski leu |
4,2850 |
TRY |
turška lira |
1,9623 |
AUD |
avstralski dolar |
1,3726 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3931 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,8093 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7681 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7905 |
KRW |
južnokorejski won |
1 551,58 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,4949 |
CNY |
kitajski juan |
9,2651 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3558 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 421,33 |
MYR |
malezijski ringit |
4,3177 |
PHP |
filipinski peso |
60,236 |
RUB |
ruski rubelj |
42,7017 |
THB |
tajski bat |
41,149 |
BRL |
brazilski real |
2,3638 |
MXN |
mehiški peso |
16,9759 |
INR |
indijska rupija |
61,8555 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/5 |
Posodobitev referenčnih zneskov za prehod zunanjih meja iz člena 5(3) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 247, 13.10.2006, str. 19; UL C 153, 6.7.2007, str. 22; UL C 182, 4.8.2007, str. 18; UL C 57, 1.3.2008, str. 38; UL C 134, 31.5.2008, str. 19; UL C 37, 14.2.2009, str. 8; UL C 35, 12.2.2010, str. 7)
2010/C 304/06
Objavljeni referenčni zneski za prehod zunanjih meja iz člena 5(3) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temeljijo na podatkih, ki jih Komisiji sporočijo države članice v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.
Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletnih straneh Generalnega direktorata za notranje zadeve.
FRANCIJA
Zamenjava podatkov, objavljenih v UL C 153, 6.7.2007
Referenčni znesek ustreznih sredstev za preživljanje, potrebnih za nameravano prebivanje tujca v Franciji ali za tranzit prek ozemlja Francije do cilja v tretji državi, je enak znesku zagotovljene minimalne plače v Franciji (SMIC), ki se dnevno izračunava na podlagi stopnje, določene 1. januarja tekočega leta.
Ta znesek se redno prilagaja indeksu življenjskih stroškov v Franciji:
— |
samodejno, kadar koli se maloprodajni indeks dvigne za več kakor 2 %, |
— |
po posvetu z državno komisijo za pogajanja za kolektivne pogodbe na podlagi sklepa vlade o zagotovljenem razvoju cen, ki je višje od povečanja indeksa cen na drobno. |
Od 1. januarja 2010 znaša dnevni znesek zagotovljene minimalne plače v Franciji (SMIC) 62,00 EUR.
Imetniki potrdila o prebivanju morajo imeti za prebivanje v Franciji na voljo vsaj minimalni znesek, ki je enak polovici minimalne plače. Ta znesek znaša 31,00 EUR na dan.
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/6 |
Posodobljene vzorčne izkaznice, ki jih ministrstva za zunanje zadeve držav članic izdajajo akreditiranim članom diplomatskih misij in konzularnih predstavništev ter njihovim družinskim članom, kakor je navedeno v členu 19(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 247, 13.10.2006, str. 85; UL C 153, 6.7.2007, str. 15; UL C 64, 19.3.2009, str. 18; UL C 239, 6.10.2009, str. 7)
2010/C 304/07
Objava vzorčnih izkaznic, ki jih ministrstva za zunanje zadeve držav članic izdajajo akreditiranim članom diplomatskih misij in konzularnih predstavništev ter njihovim družinskim članom, kakor je navedeno v členu 19(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temeljijo na podatkih, ki jih Komisiji sporočijo države članice v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.
Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletnih straneh Generalnega direktorata za notranje zadeve.
ESTONIJA
Zamenjava podatkov, objavljenih v UL C 153, 6.7.2007:
1. Diplomatska izkaznica (1)
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
Barva– modra
Kategorija A– Vodja misije in njegov(njen) družinski član
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
Barva– modra
Kategorija B– Diplomat(ka) in njegov(njen) družinski član
2. Službena izkaznica
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
Barva– rdeča
Kategorija C– Zaposleni(-a) v administraciji in njegov(njen) družinski član
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
Barva– zelena
Kategorija D– Zaposleni(-a) kot pomožno osebje in njegov(njen) družinski član
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
Barva– zelena
Kategorija E– Osebni strežnik
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
Barva– zelena
Kategorija F– Lokalni uslužbenec
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
Barva– siva
Kategorija HC– Častni konzul
3. Dodatne informacije
Splošne značilnosti vseh izkaznic, ki jih izdaja Estonija:
— |
Diplomatske in službene izkaznice bodo postale edina pravna podlaga za prebivanje akreditiranega osebja diplomatskih predstavništev, konzulatov ali predstavništev mednarodnih organizacij v Estoniji. |
— |
Diplomatska ali službena izkaznica, izdana od 1. oktobra 2010 dalje, imetniku skupaj s potnim listom omogoča, da vstopi na ozemlje schengenskih držav in po njem potuje. |
— |
Diplomatske in službene izkaznice, izdane pred 1. oktobrom 2010, so veljavne do datuma, navedenega na izkaznici, in so pravna podlaga za prebivanje v Estoniji skupaj z veljavnim diplomatskim ali službenim vizumom; za zdaj se še ne bodo zamenjale za nove. |
— |
Tehnični opis vseh izkaznic, ki jih izdaja Estonija: |
— |
Diplomatske in službene izkaznice so plastificirane, imajo zaobljene robove in merijo 85 × 54 mm. |
— |
Podatki na sprednji strani diplomatskih in službenih izkaznic so naslednji:
|
— |
Zadnja stran vsebuje naslednje podatke:
|
Estonsko zunanje ministrstvo izdaja naslednje diplomatske in službene izkaznice:
1. |
diplomatska izkaznica kategorije A (modra) za vodjo misije in njegove družinske člane; |
2. |
diplomatska izkaznica kategorije B (modra) za diplomata in njegove družinske člane; |
3. |
službena izkaznica kategorije C (rdeča) za zaposlenega v administraciji in njegove družinske člane; |
4. |
službena izkaznica kategorije D (zelena) za osebe, zaposlene kot pomožno osebje, in njihove družinske člane; |
5. |
službena izkaznica kategorije E (zelena) za osebne strežnike; |
6. |
službena izkaznica kategorije F (zelena) za estonske državljane in osebe z dovoljenjem za stalno prebivanje, zaposlene pri tujem predstavništvu; |
7. |
službena izkaznica kategorije HC (siva) za častnega konzula tuje države. |
Družinski člani so naslednje vzdrževane osebe diplomatov, ki s slednjimi delijo skupno gospodinjstvo:
1. |
zakonec; |
2. |
neporočen otrok do 21 leta starosti; |
3. |
neporočen otrok do 23 leta starosti, ki se šola na instituciji visokošolskega izobraževanja v Estoniji; |
4. |
drug družinski član v posebnih primerih. |
Diplomatska in službena izkaznica se ne izdata, če je obdobje dela krajše od šestih (6) mesecev.
Službene izkaznice se ne izdajo osebam, zaposlenim v administraciji pri tujem predstavništvu, ki prebivajo zunaj Estonije.
(1) Glej tudi dodatne informacije na koncu tega besedila.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/10 |
RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV – EACEA/27/10
MEDIA 2007 – Razvoj, distribucija, promocija in usposabljanje
i2i Audiovisual
2010/C 304/08
1. Cilji in opis
To obvestilo o razpisu za zbiranje predlogov temelji na Sklepu št. 1718/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o izvajanju podpornega programa za evropski avdiovizualni sektor (MEDIA 2007).
Ukrepi, ki jih zajema ta sklep, vključujejo razvoj produkcijskih projektov.
Namen te podpore je olajšati neodvisnim evropskim producentskim podjetjem dostop do financiranja s strani bank in finančnih institucij s sofinanciranjem dela stroškov po naslednjih postavkah:
— zavarovanje avdiovizualnih produkcij: modul 1 – podpira postavko „Zavarovanje“ v proračunu za produkcijo;
— jamstvo za opravljeno delo produkcije avdiovizualnega dela: modul 2 – podpira postavko „Jamstvo za opravljeno delo“ v proračunu za produkcijo;
— bančno financiranje produkcije avdiovizualnega dela: modul 3 – podpira postavko „Finančni stroški“ v proračunu za produkcijo.
2. Upravičeni kandidati
To obvestilo je namenjeno evropskim podjetjem, katerih dejavnosti prispevajo k doseganju zgoraj navedenih ciljev, zlasti pa neodvisnim podjetjem za produkcijo avdiovizualnega programa.
Kandidati morajo imeti sedež v eni od naslednjih držav:
— |
27 državah Evropske unije, |
— |
države EGP, |
— |
Švici in na Hrvaškem. |
3. Upravičene dejavnosti
Predlagano avdiovizualno delo:
— |
mora biti igrani, animirani ali ustvarjalni dokumentarni film, ki so ga v večini producirale družbe s sedežem v eni od držav, ki sodelujejo pri programu MEDIA, |
— |
mora biti producirano v tesnem sodelovanju s strokovnjaki iz držav, ki sodelujejo pri programu MEDIA, ali bivajo v teh državah. |
Projekti lahko trajajo najdlje 30 mesecev.
Ta razpis za zbiranje predlogov se nanaša izključno na projekte, ki se začnejo med 1. junijem 2010 in 6. junijem 2011.
4. Merila za dodelitev
Upravičeni predlogi/projekti bodo ocenjeni na podlagi naslednjih meril:
— Projekti, ki so upravičeni do pomoči MEDIA za razvoj individualnih projektov za večje države in/ali kataloge projektov za države s šibko avdiovizualno zmogljivostjo: 10 točk
— Projekti, ki so upravičeni do bančnega posojila: 10 točk
— Projekti iz držav s šibko avdiovizualno zmogljivostjo: 10 točk
— Projekti iz novih držav članic: 5 točk
— Projekti evropske razsežnosti: koprodukcija več kot ene države, ki sodeluje pri programu MEDIA: 3 točk
V okviru razpoložljivega proračuna bo finančna pomoč dodeljena projektom, ki bodo na podlagi zgornjih meril zbrali največ točk.
Če bo v skladu z zgornjim postopkom več projektov zbralo isto število točk, bo samo za te projekte uporabljeno še naslednje merilo:
— Koprodukcija več kot ene države, ki sodeluje pri programu MEDIA: 1 točka na državo.
V okviru razpoložljivega proračuna bo finančna pomoč dodeljena projektom, ki bodo na podlagi zgornje tabele zbrali največ točk.
Če bo v skladu z zgornjim postopkom več projektov zbralo isto število točk, bo samo za te projekte uporabljeno še naslednje merilo:
— Možnosti mednarodne distribucije: 0–5 točk.
5. Proračun
Predvideni skupni proračun za sofinanciranje projektov znaša 3 milijone EUR. Finančni prispevek ne sme preseči 50 %–(60 %) upravičenih stroškov. Znesek podpore se giblje med 5 000 in 50 000 EUR. Najvišji znesek podpore za posamezen projekt je omejen na 50 000 EUR.
6. Rok za oddajo
Rok za predložitev predlogov:
— |
10. januar 2011, za projekte, ki se začnejo med 1. junijem 2010 in 10. januarjem 2011, |
— |
6. junija 2011, za projekte, ki se začnejo med 1. decembrom 2010 in 6. junijem 2011. |
Vloge je treba poslati Izvajalski agenciji za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo (EACEA) na naslednji naslov:
Education Audiovisual and Culture Executive Agency |
Call for Proposals EACEA/27/10 |
Mr Constantin DASKALAKIS |
BOUR 3/30 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Sprejete bodo samo vloge, predložene na pravilno izpolnjenem uradnem prijavnem obrazcu ter opremljene s podpisom osebe, pristojne za sklepanje pravno zavezujočih obveznosti v imenu podjetja prijavitelja.
Vloge, poslane po telefaksu ali elektronski pošti, ne bodo sprejete.
7. Dodatne informacije
Navodila in obrazci za prijavo na razpis so na voljo na strani http://ec.europa.eu/media
Vloge morajo obvezno izpolnjevati določbe iz celotnega besedila in biti predložene na predvidenem obrazcu ter vsebovati vse zahtevane priloge in informacije.
Evropski urad za izbor osebja (EPSO)
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/13 |
RAZPIS JAVNIH NATEČAJEV
2010/C 304/09
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira naslednje javne natečaje:
— |
EPSO/AST/109/10 – Korektorji za italijanski jezik (IT) |
— |
EPSO/AST/110/10 – Korektorji za malteški jezik (MT) |
— |
STROKOVNO-TEHNIČNI USLUŽBENCI (AST 3) na področju priprave publikacij |
Razpis natečaja je objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 304 A z dne 10. novembra 2010, izključno v italijanščini in malteščini.
Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO: http://eu-careers.eu
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 304/10
1. |
Komisija je 3. novembra 2010 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji DSB („DSB“, Danska) in FIRSTGroup plc („First“, Združeno kraljestvo) z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem DSBFirst Väst Aps („DSBFirst Väst“), ki je razširitev obstoječega skupnega podjetja DSBFirst Aps („DSBFirst“, Švedska). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).
10.11.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 304/15 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee)
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 304/11
1. |
Komisija je 3. novembra 2010 v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1) prejela priglasitev predlagane koncentracije, s katero podjetje SC Johnson & Son, Inc. („SCJ“, ZDA) z nakupom delnic in sredstev pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad delom podjetja Sara Lee Corporation („Sara Lee“, ZDA), ki se ukvarja z zatiranjem insektov v gospodinjstvih. Evropski komisiji je zahtevo za pregled koncentracije v skladu s členom 22(3) Uredbe o združitvah predložil španski organ, pristojen za konkurenco. Zahtevi so se nato pridružile Belgija, Francija, Italija, Češka republika in Grčija. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).