ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 324 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 324/01 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2008/C 324/02 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2008/C 324/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5283 – Sappi/M-real) ( 1 ) |
|
2008/C 324/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5160 – Apax Partners/Altran Technologies) ( 1 ) |
|
2008/C 324/05 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5357 – GKN/Airbus Filton Wing Component Operation) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 324/06 |
||
2008/C 324/07 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2008/C 324/08 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 324/09 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 324/10 |
Državne pomoči – Poljska – Državna pomoč št. C 40/08 (prej N 163/08) – Pomoč za prestrukturiranje podjetju PZL Hydral S.A. – Poziv k predložitvi pripomb na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES ( 1 ) |
|
2008/C 324/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5262 – Bonnier/Schibsted/Retriever Sverige) ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 324/12 |
||
2008/C 324/13 |
||
|
||
2008/C 324/14 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/01)
Datum sprejetja odločitve |
2.10.2008 |
||||
Št. pomoči |
NN 37/05 |
||||
Država članica |
Italija |
||||
Regija |
Molise |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Construction de navires de pêche |
||||
Pravna podlaga |
Legge n. 204 del 24 agosto 2004 |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Izgradnja novih ribiških plovil |
||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||
Proračun |
2,798 mio EUR |
||||
Intenzivnost |
40 % |
||||
Trajanje |
December 2004 |
||||
Gospodarski sektorji |
Ribištvo |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
Letno poročilo |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
13.9.2006 |
||||
Št. pomoči |
NN 100/05 |
||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
||||
Regija |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Aid for the improvement of fishing port facilities |
||||
Pravna podlaga |
Decision by Shetland Island Council |
||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč za posebne projekte |
||||
Cilj |
Pomoč za naložbe kapitala za izboljšanje zmogljivosti ribiškega pristanišča |
||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||
Proračun |
Približno 4 000 000 GBP za obdobje od 1994 do 2001 |
||||
Intenzivnost |
Največ 100 % upravičenih stroškov |
||||
Trajanje |
1994-2001 |
||||
Gospodarski sektorji |
Ribiški sektor |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
20.5.2008 |
|||||
Št. pomoči |
NN 23/07 |
|||||
Država članica |
Irska |
|||||
Regija |
— |
|||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Salmon Hardship Fund |
|||||
Pravna podlaga |
Irish Governement Decision on the future management of the wild salmon fishery (SI 80/20/10/0684B) |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Cilj |
Nadomestilo za ribiče, ki so utrpeli škodo zaradi obvezne prekinitve vsesplošnega mešanega ribolova staležev lososa |
|||||
Oblika pomoči |
Posamična nepovratna sredstva |
|||||
Proračun |
25 000 000 EUR |
|||||
Intenzivnost |
Šestkraten povprečni ulov, pomnožen s povprečnim neto prihodkom na lososa, in šestkratna licenčnina za leto 2006 |
|||||
Trajanje |
2007-2009 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Ribištvo |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
Letno poročilo |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
11.6.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 354/07 |
|||
Država članica |
Francija |
|||
Regija |
Régions ultrapériphériques |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Plan de développement de la flotte de pêche des départements d'outre-mer |
|||
Pravna podlaga |
Circulaire du Ministère de l'agriculture et de la pêche DPMA/SDPM/C2007-9632 |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Pomoč za izgradnjo plovil, registriranih v najbolj oddaljenih regijah FPD |
|||
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija |
|||
Proračun |
40,5 mio EUR |
|||
Intenzivnost |
50 % |
|||
Trajanje |
2008 |
|||
Gospodarski sektorji |
Ribištvo |
|||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
Poročilo o izvajanju |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
14.3.2008 |
|||||
Št. pomoči |
N 522/07 |
|||||
Država članica |
Irska |
|||||
Regija |
— |
|||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Salmon Hardship Fund |
|||||
Pravna podlaga |
Draft decision of the Minister for Communications, Marine and Natural Resources |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Cilj |
Nadomestilo za ribiče, ki so utrpeli škodo zaradi obvezne prekinitve vsesplošnega mešanega ribolova staležev lososa |
|||||
Oblika pomoči |
Posamična nepovratna sredstva |
|||||
Proračun |
2 100 000 EUR |
|||||
Intenzivnost |
Povprečen letni ulov, pomnožen s 5, da se prikaže skupni ulov petih let (2002–2006), in nato pomnožen z neto vrednostjo prodajne cene lososa |
|||||
Trajanje |
30.9.2007-31.12.2009 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Ribištvo |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
Letno poročilo |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/5 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/02)
Datum sprejetja odločitve |
14.3.2008 |
|||||||
Št. pomoči |
N 607/07 |
|||||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
|||||||
Regija |
— |
|||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Salmon Hardship Fund |
|||||||
Pravna podlaga |
Draft decision of the Foyle, Carlingford and Irish Lights Sector Commission (Department of Agriculture and Rural Development — Northern Ireland) |
|||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||||
Cilj |
Nadomestilo za ribiče, ki so utrpeli škodo zaradi obvezne prekinitve vsesplošnega mešanega ribolova staležev lososa |
|||||||
Oblika pomoči |
Posamična nepovratna sredstva |
|||||||
Proračun |
3 450 590 EUR |
|||||||
Intenzivnost |
Povprečen letni ulov, pomnožen s 5, da se prikaže skupni ulov petih let (2002–2006), in nato pomnožen z neto vrednostjo prodajne cene lososa |
|||||||
Trajanje |
2007-2009 |
|||||||
Gospodarski sektorji |
Ribištvo |
|||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||||
Drugi podatki |
Letno poročilo |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
1.4.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 657/07 |
|||
Država članica |
Španija |
|||
Regija |
Cantabria |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Medidas colectivas de las cofradías de pescadores |
|||
Pravna podlaga |
Orden DES/49/2007 por la que se establecen las bases reguladoras y la convocatoria para 2007 de las ayudas de concurrencia competitiva destinadas a las cofradías de pescadores de la Comunidad Autónoma de Cantabria y su Federación |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Podpora ukrepom skupnega interesa, ki se izvajajo z aktivno podporo združenj (cofradías) v imenu proizvajalcev na področju ribištva |
|||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||
Proračun |
170 000 EUR |
|||
Intenzivnost |
Največ 80 % upravičenih stroškov |
|||
Trajanje |
2007 |
|||
Gospodarski sektorji |
Ribištvo |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
Letno poročilo |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
28.7.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 714/07 |
|||
Država članica |
Latvija |
|||
Regija |
Latvija |
|||
Naziv |
Dioksina un policiklisko aromatiski ogludenražu satura kontroles sistemas pilnveidošana |
|||
Pravne podlage |
Likums “Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta vadības likums” (Vēstnesis, 31.10.2007, nr. 175); Ministru kabineta 2006. gada 21. novembra noteikumi Nr. 963 “Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta prioritātes “Vides aizsardzība” atklāta konkursa nolikums” (Vēstnesis, 30.11.2006, nr. 191); Ministru kabineta 2007. gada 19. jūnija noteikumi Nr. 396 “Kārtība, kādā valsts budžetā plāno līdzekļus Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta finansēto projektu īstenošanai un veic maksājumus” (Vēstnesis, 21.06.2007, nr. 99); Ministru kabineta 2005. gada 8. novembra noteikumi Nr. 852 “Noteikumi par Eiropas Ekonomikas zonas finanšu instrumenta un Norvēģijas valdības divpusējā finanšu instrumenta vadības, īstenošanas, uzraudzības, kontroles un novērtēšanas sistēmu”. |
|||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
|||
Cilj |
Pomoč za razvoj v celoti delujočega, izboljšanega nadzornega sistema glede vsebnosti dioksina in policikličnega aromatskega ogljikovodika v latvijskih ribjih proizvodih, s skupnim ciljem, da bi bili latvijski ribji proizvodi varni za prehrano ljudi ter kakovost v skladu s predpisi EU |
|||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||
Proračun |
299 000 EUR |
|||
Intenzivnost |
85 % |
|||
Trajanje |
Od 1. januarja 2008 do 2011 |
|||
Gospodarski sektorji |
Ribištvo |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/8 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5283 – Sappi/M-real)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/03)
Dne 31. oktobra 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5283. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/8 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5160 – Apax Partners/Altran Technologies)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/04)
Dne 8. decembra 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5160. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/9 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5357 – GKN/Airbus Filton Wing Component Operation)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/05)
Dne 10. decembra 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5357. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/10 |
Menjalni tečaji eura (1)
18. decembra 2008
(2008/C 324/06)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,4616 |
JPY |
japonski jen |
129,22 |
DKK |
danska krona |
7,4496 |
GBP |
funt šterling |
0,95090 |
SEK |
švedska krona |
11,0475 |
CHF |
švicarski frank |
1,5368 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
9,8650 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
26,562 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
268,61 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7088 |
PLN |
poljski zlot |
4,1670 |
RON |
romunski leu |
3,9692 |
SKK |
slovaška krona |
30,180 |
TRY |
turška lira |
2,1938 |
AUD |
avstralski dolar |
2,0735 |
CAD |
kanadski dolar |
1,7433 |
HKD |
hongkonški dolar |
11,3274 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,4415 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0880 |
KRW |
južnokorejski won |
1 884,37 |
ZAR |
južnoafriški rand |
14,2689 |
CNY |
kitajski juan |
9,9820 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2353 |
IDR |
indonezijska rupija |
16 150,68 |
MYR |
malezijski ringit |
5,0608 |
PHP |
filipinski peso |
68,260 |
RUB |
ruski rubelj |
39,8258 |
THB |
tajski bat |
50,184 |
BRL |
brazilski real |
3,4374 |
MXN |
mehiški peso |
19,2493 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/11 |
Sporočilo Komisije vsem kmetom v zvezi s praho od leta 2009
(2008/C 324/07)
Komisija želi opozoriti vse kmete v Skupnosti, da je 20. novembra 2008 Svet dosegel politični dogovor o kompromisu predsedstva (1) glede predloga v zvezi s pregledom zdravstvenega stanja (COM(2008) 306 konč.) (2).
Svet je s 1. januarjem 2009 sklenil ukiniti zlasti zahteve po prahi, kakor je določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi Uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (3).
Zato kmetom od tega datuma dokončno ne bo treba (4) opustiti obdelave dela zemljišča, da bi bili upravičeni do zneskov v okviru neposrednih plačil.
Sprejetje in objava pravnega besedila o ukinitvi prahe v Uradnem listu se izvede po 1. januarju 2009.
Da se kmete obvesti o prihajajoči situaciji, je Komisija sporočilo že objavila v Uradnem listu (2008/C 186/06) (5).
(1) Dokument Sveta 16049/08; glej http://www.consilium.europa.eu
(2) COM(2008) 306: predlog Uredbe Sveta o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete; predlog Uredbe Sveta o spremembah skupne kmetijske politike s spremembo Uredb (ES) št. 320/2006, (ES) št. 1234/2007, (ES) št. 3/2008 in (ES) št. […]/2008; predlog Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1698/2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP).
(3) UL L 270, 21.10.2003, str. 1.
(4) Glej Uredbo Sveta (ES) št. 1107/2007 z dne 26. septembra 2007 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete glede prahe za leto 2008 (UL L 253, 28.9.2007, str. 1), ki je določila ničelno obvezno stopnjo prahe v letu 2008.
(5) UL C 186, 23.7.2008, str. 8.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/12 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/08)
Št. pomoči |
XR 108/08 |
|||||
Država članica |
Romunija |
|||||
Regija |
— |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Finanţarea proiectelor de investiţii iniţiale în cercetare-dezvoltare şi inovare |
|||||
Pravna podlaga |
Ordinul Ministrului Economiei şi Finanţelor 1293/23.4.2008, publicat în Monitorul Oficial al României nr. 434 din 10 iunie 2008 |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Skupni znesek načrtovane pomoči |
180 mio EUR Izplačanih v obdobju 6 let |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
25.7.2008 |
|||||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||
— |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://amposcce.minind.ro/fonduri_structurale/pdf/ax2_ORDIN_1293_schema_ajutor232si233.pdf |
|||||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 109/08 |
|||||
Država članica |
Romunija |
|||||
Regija |
— |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Schemă de ajutor de stat regional privind valorificarea resurselor regenerabile de energie |
|||||
Pravna podlaga |
Hotărârea Guvernului nr. 750/2008 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind valorificarea resurselor regenerabile de energie, publicată în Monitorul Oficial al României nr. 0543/2008 |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Skupni znesek načrtovane pomoči |
200 mio EUR Izplačanih v obdobju 6 let |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
11.8.2008 |
|||||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||
— |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://oie.minind.ro/oie/html/documentex/HG%20750-2008.pdf |
|||||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 111/08 |
||||||
Država članica |
Španija |
||||||
Regija |
Galicia |
||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Ampliación del crédito disponible para el ejercicio 2010 en el programa IG100: proyectos de inversión empresarial en nuevos emplazamientos, o bien en ampliación o modernización de instalaciones preexistentes |
||||||
Pravna podlaga |
Resolución de 15 de julio de 2008 (DOG no 143, de 24 de julio de 2008) por la que se hace pública la ampliación del límite de crédito disponible para varios programas de ayuda al amparo de la base reguladora de los incentivos a proyectos de inversión empresarial. Resolución de 9 de marzo de 2007 (DOG no 59, de 23 de marzo de 2007) |
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||
Načrtovani letni izdatki |
6 mio EUR |
||||||
Največja intenzivnost pomoči |
30 % |
||||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
|||||||
Datum začetka izvajanja |
26.3.2007 |
||||||
Trajanje |
31.12.2013 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorze |
||||||
NACE: C, D, H55.10, H55.23, I, K73, K74 |
|||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.xunta.es/Doc/Dog2008.nsf/FichaContenido/31746?OpenDocument http://www.xunta.es/Doc/Dog2007.nsf/FichaContenido/A40A?OpenDocument |
||||||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 113/08 |
|||||
Država članica |
Romunija |
|||||
Regija |
— |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Ajutor pentru investiţii realizate de întreprinderile mici şi mijlocii în vederea dezvoltării e-economiei |
|||||
Pravna podlaga |
Ordinul Ministrului Economiei şi Finanţelor nr. 2. 229/22.7.2008, publicat în Monitorul Oficial al României nr. 565 din 28 iulie 2008 |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Skupni znesek načrtovane pomoči |
127 mio EUR Izplačanih v obdobju 6 let |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
30.7.2008 |
|||||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||
— |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://amposcce.minind.ro/fonduri_structurale/pdf/Ordin2229-schema_ajutor_de_stat_regional_operatiunile_aferente_DMI33.pdf |
|||||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 114/08 |
|||||
Država članica |
Španija |
|||||
Regija |
Andalucía |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Ayudas y gestión del programa de incentivos para el desarrollo de las infraestructuras soporte a los servicios de comunicaciones electrónicas en Andalucía |
|||||
Pravna podlaga |
Orden de 14 de noviembre de 2007, por la que se establecen las bases reguladoras, el régimen de ayudas y la gestión del programa de incentivos para el desarrollo de las infraestructuras soporte a los servicios de comunicaciones electrónicas en Andalucía |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Načrtovani letni izdatki |
4 mio EUR |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
1.9.2008 |
|||||
Trajanje |
31.12.2010 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.juntadeandalucia.es/boja/boletines/2007/237/d/updf/d1.pdf |
|||||
Drugi podatki |
— |
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Komisija
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/16 |
Razpis Evropskega nadzornega organa za GNSS za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa „Sodelovanje“ iz sedmega okvirnega programa ES za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti
(2008/C 324/09)
Objavi se razpis Evropskega nadzornega organa za GNSS za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa „Sodelovanje“ iz sedmega okvirnega programa ES za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013).
Predlogi se predložijo za naslednji razpis:
Posebni program „Sodelovanje“:
— |
Tema: Promet (vključno z aeronavtiko) Podtema: Podpora evropskemu sistemu za globalno satelitsko navigacijo (Galileo) in EGNOS Identifikacijska oznaka razpisa: FP7-GALILEO-2008-GSA-1 |
Ta razpis za zbiranje predlogov se nanaša na delovni program, sprejet s Sklepom Komisije C(2008) 4598 z dne 28. avgusta 2008.
Informacije o razpisnih sredstvih, rokih in modalitetah, delovni program, opis tem ter navodila vlagateljem za oddajo predlogov so na voljo na spletni strani CORDIS:
http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/17 |
DRŽAVNE POMOČI – POLJSKA
Državna pomoč št. C 40/08 (prej N 163/08) – Pomoč za prestrukturiranje podjetju PZL Hydral S.A.
Poziv k predložitvi pripomb na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/10)
Z dopisom v verodostojnem jeziku z dne 10. septembra 2008 na straneh, ki sledijo temu povzetku, je Komisija uradno obvestila Poljsko o svoji odločitvi, da sproži postopek na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES v zvezi z zgoraj navedeno pomočjo/ukrepom.
Zainteresirane stranke lahko predložijo svoje pripombe o ukrepih, v zvezi s katerimi Komisija sproža postopek, v enem mesecu od datuma objave tega povzetka in dopisa, ki sledi, na naslednji naslov:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
State Aid Greffe |
B-1049 Brussels |
Telefaks: (32-2) 296 12 42 |
Te pripombe se posredujejo Poljski. Zainteresirana stranka, ki predloži pripombe, lahko pisno zaprosi za zaupno obravnavo svoje identitete in navede razloge za to.
BESEDILO POVZETKA
POSTOPEK
Poljska je z dopisom z dne 27. marca 2008 Komisiji priglasila načrtovano pomoč za prestrukturiranje podjetja PZL Hydral S.A. (v nadaljnjem besedilu „Hydral“) v obliki dokapitalizacije in z ugodnim posojilom.
OPIS UPRAVIČENCA IN POSTOPKA PRESTRUKTURIRANJA
Podjetje PZL Hydral je bilo ustanovljeno leta 1946 kot državno podjetje. Je veliko podjetje, specializirano za proizvodnjo hidravličnih sistemov, sistemov reguliranja goriva in rezervnih delov za letalsko industrijo. Trenutno 90,5 % delnic pripada Agenciji za industrijski razvoj (Industrial Development Agency, v nadaljnjem besedilu „IDA“), ki je v državni lasti, preostale delnice pa so v lasti finančnega ministrstva in zaposlenih v podjetju. Nahaja se v regiji, ki je upravičena do regionalne pomoči v skladu s členom 87(3)(a) Pogodbe ES.
Priglašeni ukrepi državne pomoči v nominalni vrednosti približno 130,5 milijona PLN (37,5 milijona EUR) zajemajo dokapitalizacijo in posojilo IDA. Poleg tega je Komisija ugotovila, da so podjetju lahko koristile tudi druge pomoči s strani javnih organov v obliki sistematične neizterjave terjatev v zvezi z znatnimi obveznostmi. Prav tako je podjetje PZL Hydral, ko je bilo v težavah, prejelo posojilo javnega podjetja pod pogoji, ki so bili ugodnejši od tržnih.
Načrt prestrukturiranja predvideva prenos donosnih sredstev na odvisno družbo (PZL Wroclaw), ki bo privatizirana. Sredstva, pridobljena s privatizacijo, naj bi se uporabila za delno odplačilo starih dolgov. Vsa nepotrebna sredstva bodo oproščena vseh obveznosti in prodana, podjetje PZL Hydral pa bo likvidirano. Načrt razen tega predvideva tudi reorganizacijo strukture podjetja, povečanje prodaje trenutnim strateškim poslovnim partnerjem in nadaljnje znižanje stopnje zaposlenosti. Poleg tega so v načrtu predvideni investicijski programi.
OCENA
Komisija meni, da ti priglašeni ukrepi v obliki posojila in dokapitalizacije pomenijo državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe ES. Poleg tega pa bi lahko tako neizterjava javnih dolgov s strani javnih organov kot tudi posojilo javnega podjetja pod ugodnejšimi pogoji pomenila državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe ES. Komisija mora to zadevo še razjasniti.
Komisija je proučila to pomoč v skladu s Smernicami o pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah iz leta 2004.
Komisija se je odločila, da bo sprožila postopek v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES, ker dvomi, da so izpolnjeni vsi pogoji za dodelitev pomoči za prestrukturiranje, in zlasti dvomi, da:
— |
je podjetje PZL Hydral upravičeno do pomoči za prestrukturiranje; ker je podjetje že v preteklosti prejelo državno pomoč, bi bilo kršeno načelo enkratne pomoči, |
— |
bodo načrti prestrukturiranja privedli do obnovitve dolgoročne sposobnosti preživetja upravičenca, saj prestrukturiranje zajema predvsem finančno prestrukturiranje, odvisno je od uspešne privatizacije PZL Wroclaw, primanjkuje pa mu poglobljeno industrijsko prestrukturiranje, |
— |
je pomoč za prestrukturiranje omejena na minimum; lastni prispevek podjetja ni konkreten oziroma realen, saj je odvisen od uspeha poskusa privatizacije PZL Wroclaw. Razen tega v poslovnem načrtu ni predvideno nikakršno zunanje financiranje prestrukturiranja, ki bi kazalo na to, da trg verjame v možnost preživetja podjetja, |
— |
se bo preprečilo nedovoljeno izkrivljanje konkurence, saj je vsaj del domnevnih izravnalnih ukrepov potreben za dosego dolgoročne sposobnosti preživetja. |
Poljska je bila zaprošena za dodatne podatke o teh različnih vprašanjih.
BESEDILO DOPISA
„Komisja pragnie poinformować Polskę, że po przeanalizowaniu informacji dostarczonych przez polskie władze w kwestii środków, o których mowa powyżej, zgłoszonych na podstawie art. 88 ust. 3 Traktatu WE, podjęła decyzję o wszczęciu postępowania określonego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE.
1. PROCEDURA
(1) |
Pismem z dnia 27 marca 2008 r., zarejestrowanym w tym dniu, polskie władze zgłosiły plan restrukturyzacji dla Spółki PZL-Hydral S.A (zwanej dalej »PZL Hydral«). Pismem z dnia 6 maja 2008 r. Komisja zwróciła się do polskich władz o dodatkowe informacje. Pismem z dnia 4 czerwca 2008 r., zarejestrowanym w tym dniu, polskie władze zwróciły się o przedłużenie okresu wyznaczonego na udzielenie odpowiedzi do dnia 27 czerwca 2008 r., które zostało udzielone pismem Komisji z dnia 10 czerwca 2008 r. Pismem z dnia 7 lipca 2008 r., zarejestrowanym w tym dniu, polskie władze przekazały dodatkowe informacje dotyczące planu restrukturyzacji. |
2. OPIS
2.1. Przedmiotowe przedsiębiorstwo
(2) |
PZL Hydral zostało założone w 1946 r. jako kombinat państwowy. Obecnie PZL Hydral jest dużym przedsiębiorstwem, specjalizującym się w hydraulice przemysłowej i wzornictwie przemysłowym, w wytwarzaniu i procesie obsługi technicznej zelektronizowanych, hydromechanicznych systemów zasilania i dozowania paliwa dla wszelkiego rodzaju silników lotniczych oraz w systemach kontroli hydraulicznej dla statków powietrznych oraz hydraulice siłowej dla śmigłowców. W 2003 r. państwowa Agencja Rozwoju Przemysłu (zwana dalej »ARP«) nabyła 81 % akcji Spółki. Obecnie 90,5 % akcji należy do ARP, natomiast pozostałe akcje znajdują się w posiadaniu Skarbu Państwa (1,9 %) oraz pracowników (7,6 %). |
(3) |
PZL Hydral kontroluje następujące spółki zależne: Zakład Odlewniczy »Hydral« Sp. z o.o., którego głównym przedmiotem działalności jest produkcja odlewów oraz ich obróbka mechaniczna, termiczna i plastyczna; Zakład Ciepłowniczy Term »Hydral« Sp. z o.o., który zajmuje się produkcją i sprzedażą energii cieplnej, oraz Przedsiębiorstwo Usługowo Handlowe Zakład Produkcji Hydrauliki »Hydral« Sp. z o.o, które zajmuje się produkcją zaworów i rozdzielaczy hydraulicznych, oraz obróbką urządzeń metalowych oraz świadczy usługi w zakresie naprawy maszyn i urządzeń hydraulicznych. W listopadzie 2004 r. Spółka PZL Hydral założyła spółkę zależną, PZL-Wrocław, stanowiącą w całości jej własność, która miała przejąć działalność podstawową spółki macierzystej w zakresie lotnictwa i obronności. Ponadto PZL Hydral kontroluje dwie inne spółki, które obecnie przechodzą proces likwidacji. |
(4) |
Spółka produkuje elementy do statków powietrznych eksploatowanych przez Siły Zbrojne RP, jak również prowadzi działalność usługową w zakresie naprawy, konserwacji oraz remontów sprzętu używanego przez polskie wojsko. Działalność w tym zakresie generuje około 40 % dochodów Spółki. Spółka jest jednym z przedsiębiorstw o szczególnym znaczeniu dla polskiej gospodarki i przemysłu obronnego i zobowiązana jest do utrzymywania minimalnego poziomu mocy produkcyjnych w celu zapewnienia dostaw dla producentów wojskowych produktów finalnych: statków powietrznych i kosmicznych. |
(5) |
Około 20–30 % dochodów Spółki pochodzi ze sprzedaży eksportowej. |
(6) |
Pod koniec 2006 r. cała grupa zatrudniała 795 pracowników. W latach 2005–2007, roczne obroty Spółki nieznacznie przekraczały 40 mln PLN (11 mln EUR). Pod koniec 2007 r. Spółka miała ujemny kapitał własny w wysokości 190 mln PLN (54 mln EUR). |
2.2. Trudności finansowe
(7) |
Bezpośrednim powodem trudności Spółki był spadający popyt na jej produkty. W latach 1998–2003 obroty Spółki spadły o 36 %, ponieważ jej klienci odczuwali skutki spadającego popytu na produkty finalne i niektórzy z nich zaprzestali prowadzenia działalności gospodarczej (zbankrutowali, przeprowadzili likwidację lub zmienili profil produkcji). Spółka odczuła również skutki mniejszego wolumenu zamówień z Ministerstwa Obrony Narodowej. |
(8) |
Ponadto sytuacja spółki pogorszyła się na skutek spadku wartości dolara amerykańskiego, który wywołał spadek przychodów ze sprzedaży eksportowej, oraz na skutek nieudanego programu inwestycyjnego w 2002–2003 r. Ponadto Spółka musiała ponieść koszty związane z koniecznością utrzymania mocy produkcyjnych na rzecz obronności Państwa (zobowiązanie narzucone przez rząd). Działania mające na celu odzyskanie rentowności Spółki (np. sprzedaż aktywów majątkowych, redukcja liczby pracowników, negocjowanie restrukturyzacji zadłużenia) (1) nie przyniosły oczekiwanych rezultatów. |
(9) |
Plan restrukturyzacji zwraca uwagę na fakt, że środki produkcji Spółki są przestarzałe, a kluczowe linie produkcyjne należałoby zastąpić bardziej wydajnymi. |
(10) |
Według polskiego prawa Spółka spełnia kryteria kwalifikujące ją do zbiorowego postępowania upadłościowego ze względu na ujemny kapitał własny spółki (jej zobowiązania przekraczają wartość aktywów). |
2.3. Wzrost zadłużenia
(11) |
Spółka twierdzi, że jej trudności oraz obecne zadłużenie faktycznie rozpoczęły się w latach dziewięćdziesiątych. Trudności pogłębić się miały w latach 1993–1996 na skutek błędnych decyzji inwestycyjnych, które wywołały problemy związane z płynnością oraz utratą zdolności kredytowej. Od 1998 r. zobowiązania publicznoprawne Spółki stale wzrastały, z 29 mln PLN w 1998 r. do 252 mln PLN (78 mln EUR) w 2007 r. Tabela 1 przedstawia strukturę zobowiązań publicznoprawnych Spółki pod koniec 2007 r. (2) Tabela 1 Zobowiązania publicznoprawne PZL Hydral pod koniec 2007 r.
|
(12) |
Według informacji udzielonych przez polskie władze, podmioty publicznoprawne podjęły pewne działania celem odzyskania swoich należności. W szczególności Zakład Ubezpieczeń Społecznych, Urząd Skarbowy i Urząd Miejski Wrocławia usiłowały odzyskać swoje należności poprzez ustanowienie hipotek przymusowych na majątku Spółki. Tabela 2 przedstawia kwoty zadłużenia publicznoprawnego spłaconego przez PZL Hydral w latach 1998–2007. Tabela 2 Spłata przez PZL Hydral zobowiązań publicznoprawnych w latach 1998–2007
|
(13) |
Ponadto w 2008 r. Spółka sprzedała nieruchomość tzw. BBCenter i z uzyskanych środków zwróciła Zakładowi Ubezpieczeń Społecznych kwotę 45,4 mln PLN oraz 2,1 mln PLN Urzędowi Miejskiemu Wrocławia w ramach spłaty zadłużenia. |
(14) |
W piśmie z dnia 7 lipca 2008 r. polskie władze przekonywały, że podmioty publicznoprawne egzekwują spłatę zadłużenia. W latach 2004–2006 Dolnośląski Urząd Skarbowy wystawił 229 tytuły egzekucyjne na łączną kwotę około 39 mln PLN, a w latach 2005–2006 Zakład Ubezpieczeń Społecznych wystawił 292 tytuły egzekucyjne na łączną kwotę 46,7 mln PLN. W 2005 r. Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych wydał jeden nakaz odzyskania środków na kwotę 2,1 mln PLN. |
(15) |
Ponadto polskie władze stwierdzają, że w ciągu całego okresu podmioty publicznoprawne naliczały wysokie odsetki na wyżej wymienione zobowiązania. Polskie władze twierdzą, że Spółka podejmowała wysiłki, aby poprawić swoją sytuację finansową, i że przejęcie Spółki przez ARP w 2003 r. było sygnałem dla wierzycieli publicznoprawnych, że zostanie opracowany kompleksowy program restrukturyzacji. Ponadto polskie władze twierdzą, że podmioty publicznoprawne działały w podobny sposób jak prywatny Bank Zachodni WBK S.A., który miał wobec PZL Hydral znaczne wierzytelności. Spółka PZL Hydral miała wobec tego banku zobowiązania pochodzące z 1995 i 1996 r., jednak bank nie wniósł wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego wobec Spółki mimo faktu, że miał hipotekę z pierwszeństwem zaspokojenia na aktywach Spółki, a jej dług w wysokości 80 mln PLN (w tym odsetki w wysokości 45 mln PLN) został uregulowany dopiero w 2007 r. |
2.4. Restrukturyzacja
Plan restrukturyzacji
(16) |
W planie restrukturyzacji opisano środki, jakie Spółka PZL Hydral podjęła od 2004 r.: zmniejszenie liczby pracowników prowadzące do zmniejszenia kosztów, program inwestycyjny, sprzedaż lub likwidacja zbędnych aktywów (aktywów finansowych, nieruchomości oraz udziałów i akcji), restrukturyzacja finansowa oparta na zmniejszeniu zobowiązań wobec prywatnych wierzycieli. Działania te mają być nadal prowadzone w ramach zgłaszanego planu restrukturyzacji. |
(17) |
Zgłoszony plan obejmuje lata 2007–2009. Głównym założeniem planu jest uwolnienie rentownej działalności PZL Hydral od narosłych długów poprzez przeniesienie aktywów i kapitału ludzkiego Spółki na nowo utworzoną spółkę zależną PZL-Wrocław. Zobowiązania publicznoprawne zaciągnięte przez PZL Hydral miałyby zostać przy spółce macierzystej. Spółka PZL Wrocław — wolna od zobowiązań — zostałaby następnie sprywatyzowana. Przychody ze sprzedaży PZL Wrocław mają częściowo pokryć spłatę starych długów Spółki PZL Hydral, która po przeniesieniu działalności oraz sprzedaży wszystkich spółek zależnych stałaby się pustą skorupą i zostałaby zlikwidowana. |
(18) |
Wszystkie zbędne aktywa, które nie są niezbędne dla głównej działalności grupy, zostałyby uwolnione od wszelkich zastawów i hipotek (po porozumieniu z wierzycielami) oraz sprzedane. Z uzyskanych przychodów miałaby zostać sfinansowana spłata zadłużenia. |
(19) |
Równolegle z restrukturyzacją aktywów zostałyby przeprowadzona reorganizacja struktury Spółki i wprowadzone usprawnienia technologiczne. |
(20) |
PZL Hydral planuje podjęcie działań marketingowych i zwiększenie sprzedaży na rzecz swoich obecnych strategicznych klientów. Plan zakłada rezygnację z mniejszych zamówień, które przynoszą niewielki zyski i skoncentrowanie się na najważniejszych klientach poprzez ściślejszą współpracę i zawieranie umów długoterminowych. |
(21) |
Spółka zamierza skoncentrować swoją działalność na poniższych dziedzinach: produkcja systemów hydraulicznych oraz systemów zasilania i dozowania paliwa dla przemysłu lotniczego, produkcja części zapasowych i podzespołów dla przemysłu lotniczego oraz innych produktów z zakresu hydrauliki przemysłowej. |
(22) |
PZL Hydral zamierza ulepszyć swoje systemy kontroli kosztów, określić ceny minimalne zapewniające dostateczny zysk, wynegocjować z najważniejszymi klientami indywidualne warunki, zmniejszyć koszt materiałów poprzez współpracę z dostawcami oraz wdrożyć środki obniżające zagrożenie spowodowane wahaniami kursów wymiany walut oraz zmianami wolumenu zamówień. Z planu wynika, że cele te można osiągnąć w dużej mierze dzięki negocjacjom z klientami Spółki. |
(23) |
Zgodnie z planem, w latach 2004–2009 zostałby zrealizowany program inwestycyjny na kwotę 22 mln PLN, co odpowiada skumulowanej kwocie amortyzacji w tym okresie. |
(24) |
Plan przewiduje zmniejszenie zatrudnienia z obecnego poziomu 795 pracowników w całej grupie do 550–590 pracowników. |
Finansowanie restrukturyzacji
(25) |
Plan zakłada, że restrukturyzacja Spółki zapewni środki na częściową spłatę narosłego zadłużenia. Szacowane przychody ze sprzedaży spółek zależnych przedstawiają się następująco: sprzedaż Zakładu Odlewniczego Hydral Sp. z o.o. — […] (3) mln PLN, Zakładu Ciepłowniczego »Term-Hydral« Sp. z o.o. — […] mln PLN, Zakładu Produkcji Hydrauliki »Hydral« Sp. z o.o. — […] mln PLN. Planowana sprzedaż PZL Wrocław ma przynieść […] mln PLN. Sprzedaż innych aktywów finansowych powinna zapewnić przychody w kwocie […] mln PLN. Ponadto w grudniu 2007 r. Spółka sprzedała nieruchomość BBCenter i z uzyskanych przychodów spłaciła zobowiązania wobec Zakładu Ubezpieczeń Społecznych w kwocie 45,4 mln PLN oraz wobec Urzędu Miejskiego Wrocławia w kwocie 2,1 mln PLN. Zakłada się, że w sumie sprzedaż aktywów ma wygenerować przychód w wysokości […] mln PLN. |
(26) |
Uzyskane przychody mają sfinansować częściową spłatę zobowiązań, a pozostała część ma zostać albo umorzona albo spłacona ze środków z dokapitalizowania od ARP w kwocie 77 mln PLN. |
(27) |
Koszty restrukturyzacji obejmują restrukturyzację zadłużenia publicznoprawnego w wysokości 234 mln PLN (69 mln EUR), planowane inwestycje w wysokości 11 mln PLN (3,2 mln EUR), koszty restrukturyzacji aktywów w wysokości 5,6 mln PLN (1,6 mln EUR) oraz koszty restrukturyzacji zatrudnienia w wysokości 0,3 mln PLN (0,09 mln EUR). |
(28) |
Polskie władze twierdzą, że całkowity koszt restrukturyzacji wynoszący 262,6 mln PLN (75 mln EUR) ma zostać pokryty przez środki pomocy państwa w kwocie 130,5 mln PLN (37,3 mln EUR) oraz środki własne w kwocie 132 mln PLN (37,7 mln EUR). Zgodnie z planem restrukturyzacji wkład własny stanowi 50,3 % kosztów restrukturyzacji. Środki własne obejmują przychody ze sprzedaży aktywów trwałych oraz akcji, jak również środków pochodzących od przyszłych inwestorów spółki PZL-Wrocław. |
Środki wyrównawcze
(29) |
Jeżeli chodzi o środki wyrównawcze, w planie proponuje się sprzedaż niektórych środków produkcji, co zrealizowano już częściowo w latach 2004–2006 i co doprowadziło do zmniejszenia mocy produkcyjnych. Według planu restrukturyzacji sprzedaż maszyn i sprzętu ma doprowadzić łącznie do zmniejszenia mocy produkcyjnych Spółki o 380 000 maszynogodzin, czyli o 42 %. Planowana redukcja została już przeprowadzona w przeważającym zakresie (315 000 maszynogodzin). Polskie władze twierdzą, że jedna trzecia tej redukcji mocy nie jest konieczna do przywrócenia rentowności, lecz ma na celu zmniejszenie produkcji w zakresie hydrauliki przemysłowej, która jest dziedziną o niskiej rentowności i w której Spółka postanowiła ograniczyć swoją działalność. |
(30) |
Ponadto w planie utrzymuje się, że planowane wycofanie się z pewnych gałęzi działalności (rzekomo rentownych) oraz sprzedaż aktywów nieprodukcyjnych należy uznać za środki wyrównawcze w rozumieniu Wytycznych. Oprócz tego Spółka twierdzi, że prywatyzacja PZL Wrocław, która umożliwi konkurentom Spółki nabycie mocy produkcyjnych, wiedzy specjalistycznej i udziału w rynku Spółki PZL Hydral, także powinna być uznana za środek wyrównawczy. |
Środki
(31) |
Plan zakłada przyznanie pomocy państwa w formie dokapitalizowania dla PZL Hydral w kwocie 36 mln PLN (10,2 mln EUR), dla PZL Wrocław w kwocie 13,2 mln PLN (3,8 mln EUR) oraz pożyczki od ARP w kwocie 4 mln PLN (1,14 mln EUR). Ponadto planuje się, że ARP dokapitalizują spółkę kwotą 77,352 mln PLN (22 mln EUR) na spłatę narosłego zadłużenia publicznoprawnego. |
(32) |
Łącznie planowana wartość pomocy państwa wynosi 130,5 mln PLN (37,5 mln EUR). |
(33) |
Ponadto Komisja zauważa, że zobowiązania publicznoprawne PZL Hydral narastają od 1998 r., toteż wydaje się, że w ciągu ostatnich dziesięciu lat Spółka korzystała z pomocy przypominającej pożyczkę, ponieważ działalność Spółki kredytowana była dzięki niespłacaniu coraz większych zobowiązania wobec podmiotów publicznoprawnych, m.in. podatków i opłat stanowiących normalnie część regularnych kosztów prowadzonej działalności gospodarczej. |
(34) |
Ponadto Komisja stwierdza, że dnia 3 listopada 2006 r. PZL Hydral, PZL Wrocław, ARP oraz Bank Zachodni WBK S.A. zawarły porozumienie, w ramach którego ustanowiono warunki uregulowania zobowiązań PZL Hydral wobec banku. W porozumieniu ARP zobowiązała się do udzielenia zastrzyku kapitału w kwocie 12,5 mln PLN na rzecz PZL Hydral. Jak władze polskie wyjaśniły w piśmie z dnia 7 lipca, w praktyce, ponieważ środki konieczne były w szybkim terminie, Centrala Zaopatrzenia Hutnictwa S.A., spółka zależna ARP, będąca w pełni jej własnością, udzieliła Spółce pożyczki w kwocie 11,5 mln PLN, naliczając roczne odsetki według WIBOR 3 M + 200 punktów bazowych. Wierzytelność ta została później odkupiona od Centrali Zaopatrzenia Hutnictwa przez ARP. |
3. OCENA POMOCY
3.1. Pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE
(35) |
Art. 87 ust. 1 Traktatu WE stanowi, że wszelka pomoc udzielona w jakiejkolwiek formie przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez uprzywilejowywanie niektórych przedsiębiorstw lub produkcji niektórych towarów oraz która wpływa na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem. |
(36) |
Zgłoszone środki opierają się na zasobach państwowych, udostępnianych przez różne podmioty publicznoprawne na poziomie zarówno centralnym, jak i lokalnym. Przynoszą one beneficjentowi w kontekście jego restrukturyzacji korzyść, jakiej nie uzyskałby na rynku prywatnym. W związku z tym istnieje prawdopodobieństwo, że ze względu na swój charakter takie środki zakłócą konkurencję. |
(37) |
Ponadto, ze względu na fakt, że PZL Hydral jest spółką borykającą się z trudnościami, której zobowiązania znacznie przewyższają aktywa, nie uzyskałaby ona tego rodzaju finansowania na warunkach rynkowych. W związku z tym element pomocy może osiągnąć nominalną wartość planowanych środków. |
Narosłe zobowiązania publicznoprawne
(38) |
Komisja ma przesłanki, aby sądzić, że oprócz zgłoszonych środków pomocy Spółka PLZ Hydral prawdopodobnie korzystała już w przeszłości z niezgłoszonej pomocy państwa. Komisja stwierdza, że art. 87 ust. 1 Traktatu WE dotyczy interwencji, które w różnych formach zmniejszają obciążenia budżetu przedsiębiorstwa i które tym samym, choć nie stanowią subwencji w ścisłym tego słowa znaczeniu, mają podobny charakter i przynoszą taki sam skutek. Zostało to szczególnie potwierdzone w przypadkach, gdy podmiot publicznoprawny, odpowiedzialny za pobieranie składek na ubezpieczenie społeczne, toleruje nieregulowanie lub opóźnianie płatności, ponieważ takie działanie niewątpliwie daje przedsiębiorstwu-beneficjentowi znaczącą przewagę konkurencyjną dzięki zmniejszeniu jego obciążeń wynikających z normalnego funkcjonowania systemu ubezpieczeń społecznych (4). |
(39) |
Innymi słowy, w przypadku, gdy podmiot publicznoprawny zgadza się na odroczenie płatności, z pewnością przynosi to beneficjentowi znaczącą korzyść. Zamiast tego podmiot ten mógłby zażądać natychmiastowej spłaty całkowitej kwoty zadłużenia, w razie konieczności na podstawie ustanowionej na swoją rzecz hipoteki. Korzyść taką można uznać za pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE wówczas, gdy otrzymujące ją przedsiębiorstwo nie uzyskałoby jej w normalnych warunkach rynkowych (5). Tak jest w przypadku, gdy dłużnik proponuje spłatę zadłużenia w celu uniknięcia likwidacji, lecz po dokonaniu dogłębnej analizy okazuje się, że korzyści powstałe dzięki zmianie harmonogramu spłat nie przekroczą sumy możliwej do uzyskania w drodze ewentualnej upadłości firmy (6). |
(40) |
W przedmiotowym przypadku Komisja rzeczywiście ma wątpliwości, czy wierzyciel prywatny wyraziłby zgodę na restrukturyzację długu. Istotnie wydaje się, że wierzyciele publicznoprawni dopuścili do akumulacji zadłużenia w okresie 10 lat, co doprowadziło do tego, że kwota zaległych zobowiązań Spółki pięciokrotnie przewyższa wartość jej obrotu rocznego. |
(41) |
Polskie władze podały, że podmioty publicznoprawne podjęły wobec Spółki działania egzekucyjne. Jednakże na obecnym etapie wydaje się, że działania te zostały podjęte późno i nie były skuteczne (od 1998 r. zobowiązania Spółki wzrosły z 41 mln PLN do 252 mln PLN w 2007 r.; w tym samym czasie Spółka spłaciła mniej niż 29 mln PLN). |
(42) |
Komisja stwierdza, że restrukturyzacja aktywów planowana przez PZL Hydral w rzeczywistości wykazuje, że Spółka wyzbywa się wartościowych aktywów, które mogłyby zostać przejęte przez podmioty publicznoprawne w trakcie procedur egzekucyjnych. W istocie wierzyciele publicznoprawni, Urząd Miejski Wrocławia i ZUS są w posiadaniu zabezpieczeń na majątku Spółki. Komisja stwierdza, że chociaż wierzyciele publicznoprawni mają np. hipoteki i zastawy na aktywach Spółki, w żaden sposób ich nie wykorzystali. |
(43) |
Dlatego też Komisja nie może na obecnym etapie wykluczyć, że wierzyciele prywatni w podobnych okolicznościach nie dopuściliby do takiej akumulacji zadłużenia oraz że w obliczu pogarszającej się sytuacji Spółki każdy wierzyciel prywatny w normalnej sytuacji zrobiłby użytek ze swoich zabezpieczeń. |
Pożyczka od Centrali Zaopatrzenia Hutnictwa
(44) |
Komisja stwierdza, że w 2006 r. PZL Hydral otrzymała pożyczkę od spółki publicznej Centrala Zaopatrzenia Hutnictwa. Wydaje się, że już wtedy PZL Hydral borykała się z trudnościami i nie była w stanie uzyskać takiej pożyczki w warunkach rynkowych. Ponadto pożyczka oprocentowana była na poziomie WIBOR 3 M + 200 punktów bazowych, co w 2006 r. równe było mniej więcej 6,2 % rocznie. W tym czasie stopa referencyjna dla Polski wynosiła 5,56 %. Biorąc pod uwagę fakt, że PZL Hydral była spółką borykającą się z trudnościami, należało podnieść stopę referencyjną o przynajmniej 400 punktów bazowych, i prawdopodobnie o dodatkowe 200 punktów bazowych w przypadku braku zabezpieczenia pożyczki. W związku z tym Komisja podejrzewa, że pożyczka mogła przynieść PZL Hydral korzyść, jakiej Spółka nie byłaby w stanie uzyskać na warunkach rynkowych. |
Wpływ na konkurencję i zakłócenie wymiany handlowej
(45) |
Spółka PZL Hydral jest producentem systemów hydraulicznych, systemów zasilania i dozowania paliwa oraz części zapasowych dla przemysłu lotniczego. Produkty te są przedmiotem szeroko rozwiniętej wymiany handlowej na rynku Wspólnoty. W związku z tym Komisja na obecnym etapie uważa, że spełnione jest kryterium związane z wpływem na konkurencję oraz zakłóceniem wymiany handlowej w obrębie Wspólnoty. |
(46) |
Dlatego wyżej wspomniane środki uznaje się za pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE. |
3.2. Wyłączenia na podstawie art. 87 ust. 2 i 3 Traktatu WE
(47) |
W niniejszej sprawie nie mają zastosowania wyłączenia przewidziane w art. 87 ust. 2 Traktatu WE. Jeżeli chodzi o wyłączenia na mocy art. 87 ust. 3 Traktatu WE — z uwagi na to, że podstawowy cel pomocy dotyczy przywrócenia zagrożonemu przedsiębiorstwu długoterminowej rentowności — można zastosować jedynie wyłączenie zapisane w art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE, które zezwala na zatwierdzenie pomocy państwa przeznaczonej na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych, o ile nie zmienia ona warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem. Z tego względu pomoc można uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE jedynie pod warunkiem zachowania warunków zawartych w Wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw (7) (zwanych dalej »Wytycznymi«). |
3.3. Kwalifikowalność przedsiębiorstwa do pomocy
(48) |
Zgodnie z Wytycznymi za zagrożone przedsiębiorstwo uznaje się przedsiębiorstwo, które nie jest w stanie odzyskać dobrej kondycji przy pomocy zasobów własnych ani poprzez uzyskanie niezbędnych środków od akcjonariuszy lub dzięki pozyskaniu kapitału dłużnego, i które bez interwencji władz publicznych prawie na pewno zniknie z rynku. Wytyczne te wymieniają również niektóre typowe oznaki świadczące o tym, że przedsiębiorstwo znajduje się w trudnej sytuacji, np. rosnące zadłużenie czy też zmniejszająca się lub zerowa wartość aktywów netto. Zgodnie z pkt 13 Wytycznych, przedsiębiorstwo należące do większej grupy kapitałowej nie kwalifikuje się w normalnych warunkach do pomocy na restrukturyzację, z wyjątkiem sytuacji, w której można wykazać, że trudności przedsiębiorstwa wynikają z jego indywidualnej sytuacji i nie są wynikiem arbitralnego rozłożenia kosztów w ramach grupy oraz że te trudności są zbyt poważne, by mogły zostać pokonane przez samą grupę. |
(49) |
Zgodnie z pkt 73 Wytycznych, jeżeli dane przedsiębiorstwo otrzymało już w przeszłości pomoc na ratowanie lub restrukturyzację, w tym jakąkolwiek pomoc niezgłoszoną, i jeśli minęło mniej niż 10 lat od momentu udzielenia pomocy na ratowanie lub od końca okresu restrukturyzacji lub od wstrzymania wdrażania planu restrukturyzacji (licząc od wydarzenia, które nastąpiło jako ostatnie), Komisja nie wyda zgody na udzielenie dalszej pomocy na ratowanie lub restrukturyzację. |
(50) |
Komisja stwierdza, że kapitał własny Spółki jest ujemny. Pod koniec 2007 r. łączne poniesione straty Spółki PZL Hydral wynosiły 190 mln PLN (54 mln EUR), natomiast średni obrót roczny Spółki wynosi w przybliżeniu 50 mln PLN (14 mln EUR). Łączne narosłe zadłużenie Spółki pod koniec 2007 r. wynosiło 276 mln PLN (79 mln EUR). |
(51) |
Co więcej, polskie władze zawiadamiają, że Spółka spełnia warunki do wniesienia wniosku o otwarcie postępowania upadłościowego na podstawie krajowego prawa upadłościowego. |
(52) |
W związku z tym Komisja uznaje, że PZL Hydral jest przedsiębiorstwem zagrożonym w rozumieniu Wytycznych. |
(53) |
Komisja zauważa jednakże, że Spółka PZL Hydral w ciągu ostatnich 10 lat korzystała z nieegzekwowania długów publicznoprawnych, co przyniosło Spółce korzyść, jakiej prawdopodobnie nie byłaby w stanie uzyskać na rynku. W tym okresie PZL Hydral borykała się z trudnościami i odnotowywała znaczne straty. Komisja stwierdza, że zgodnie z ugruntowanym orzecznictwem, w tym np z decyzją w sprawie pomocy państwa C 23/06 (ex NN 35/06) udzielonej przez Polskę na rzecz producenta stali Grupy Technologie Buczek (8) trwały brak egzekucji należności publicznoprawnych może stanowić pomoc państwa. Dlatego Komisja stwierdza, że wsparcie to może stanowić ciągłą i niezgodną z zasadami wspólnego rynku pomoc na ratowanie lub restrukturyzację oraz ma w związku z tym wątpliwości, czy Spółka kwalifikuje się do pomocy na restrukturyzację. Ponadto polskie władze nie przedstawiły żadnych argumentów, które potwierdzałyby, że pomoc tę można by na jakiejkolwiek podstawie uznać za zgodną z zasadami wspólnego rynku. |
(54) |
Ponadto Komisja stwierdza, że w 2006 r. Spółka otrzymała pożyczkę od państwowej spółki, Centrali Zaopatrzenia Hutnictwa, która mogła stanowić pomoc państwa. Pożyczki udzielono w celu umożliwienia natychmiastowej spłaty 11,5 mln PLN na rzecz Banku Zachodniego WBK S.A., który w zamian zobowiązał się do umorzenia znacznej części zobowiązań Spółki. W tym kontekście Komisja podejrzewa, że pożyczka została udzielona na cele restrukturyzacji, co dodatkowo potęguje wątpliwości co do zgodności z zasadą »pierwszy i ostatni raz«. |
(55) |
Reasumując, Komisja uznaje, że Spółkę można uznać za przedsiębiorstwo zagrożone, ma jednak wątpliwości, czy kwalifikuje się ona do pomocy na restrukturyzację. |
3.4. Przywrócenie rentowności
(56) |
Aby środek mógł zostać uznany za zgodny na podstawie pkt. 34–37 Wytycznych, plan restrukturyzacji musi zawierać szczegółową analizę problemów, które doprowadziły do wystąpienia trudności oraz określać środki, które w rozsądnych ramach czasowych przywrócą przedsiębiorstwu długoterminową rentowność i dobrą kondycję finansową. Plan taki musi opierać się na realistycznych założeniach co do przyszłych warunków działania. |
(57) |
Na podstawie wstępnej oceny przedstawionego planu restrukturyzacji Komisja ma wątpliwości, czy zaplanowane środki są zgodne z warunkami określonymi w Wytycznych z 2004 r. |
(58) |
Po pierwsze, Komisja ma wątpliwości, czy przedstawiony przez polskie władze plan restrukturyzacji zapewni odzyskanie przez Spółkę długoterminowej rentowności, umożliwiając jej funkcjonowanie o własnych siłach, jak określono w pkt 34 i nast. Wytycznych. Plan restrukturyzacji koncentruje się na restrukturyzacji finansowej, i 90 % całkowitych kosztów restrukturyzacji przewiduje się na pokrycie spłaty nagromadzonego zadłużenia publicznoprawnego. W efekcie pozostałe środki restrukturyzacyjne są raczej ograniczone. |
(59) |
Po drugie, Komisja stwierdza, że koncepcja restrukturyzacji uzależniona jest od udanej prywatyzacji PZL Wrocław, która miała zostać zakończona w pierwszym kwartale 2008 r., nadal jednak nie zostały przedstawione żadne dowody, które świadczyłyby o zainteresowaniu ze strony potencjalnych inwestorów. Ponadto polskie władze dały do zrozumienia, że po sprywatyzowaniu spółki mogłyby być konieczne dalsze środki restrukturyzacyjne, co budzi wątpliwości co do efektywności planu restrukturyzacji. |
(60) |
Po trzecie, planowane środki restrukturyzacyjne opisane są w sposób ogólny, a niektóre zamierzone cele mogłyby być trudne do osiągnięcia z racji ostrej konkurencji w tych segmentach rynku (np. zdobywanie umów długoterminowych z kluczowymi przedsiębiorstwami z branży lotniczej, negocjowanie nowych porozumień w sprawie cen towarów i usług w celu osiągnięcia wyższych zysków, itd.). Co więcej, w planie nie wykazano, jak w praktyce planowane środki restrukturyzacyjne miałyby zaowocować osiągnięciem lepszych wyników, przedstawionych w prognozach finansowych Spółki. |
(61) |
Na koniec Komisja stwierdza, że program inwestycyjny ma dosyć skromny zakres, a z samego planu wynika, że przyszyły właściciel PZL Wrocław prawdopodobnie będzie musiał wdrożyć dodatkowe, nieprzewidziane w ramach planu środki restrukturyzacyjne. |
3.5. Pomoc ograniczona do minimum
(62) |
Zgodnie z postanowieniami zawartymi w pkt. 43–45 Wytycznych pomoc musi być ograniczona do niezbędnego minimum, a od beneficjentów pomocy oczekuje się znaczącego wkładu w proces restrukturyzacji ze środków własnych lub z zewnętrznych, prywatnych źródeł finansowania. Wytyczne wyraźnie określają, że w finansowaniu restrukturyzacji znaczny wkład musi pochodzić ze środków własnych, w tym ze sprzedaży aktywów, które nie są niezbędne do dalszego istnienia przedsiębiorstwa, lub z zewnętrznych źródeł finansowania pozyskanego na warunkach rynkowych. |
(63) |
Komisja ma wątpliwości, czy przewidywany wkład własny jest rzeczywisty i faktyczny. |
(64) |
Po pierwsze, Komisja ma wątpliwości, czy planowane przychody ze sprzedaży PZL Wrocław, nawet jeśli uda się je osiągnąć, mogą zostać uznane za wkład własny w restrukturyzację działalności gospodarczej Spółki. W rzeczywistości środki te to cena, jaką potencjalny inwestor zapłaciłby za Spółkę, i nie zostaną one wykorzystane przez następcę PZL Hydral, kontynuującego jej działalność gospodarczą, czyli przez PZL Wrocław. |
(65) |
Po drugie, Komisja ma wątpliwości, czy sprzedaż aktywów przyniesie zakładane przychody. Jak wspomniano wyżej, PZL Wrocław założono już pod koniec 2004 r. Zgodnie z planem zakończenie przenoszenia aktywów produkcyjnych oraz rozpoczęcie procesu prywatyzacji miały nastąpić już w 2007 r. W czwartym kwartale 2007 r. potencjalni inwestorzy mieli złożyć oferty wstępne, a w pierwszej połowie 2008 r., po przeprowadzeniu negocjacji, miały zostać zawarte wstępne umowy sprzedaży. Jednakże dotychczas Komisja nie otrzymała żadnych informacji o jakimkolwiek zainteresowaniu nabyciem PZL Wrocław ze strony potencjalnych inwestorów. |
(66) |
Na koniec Komisja stwierdza, że w ramach planowanej restrukturyzacji nie przewidziano żadnych zewnętrznych źródeł finansowania procesu restrukturyzacji, co dowiodłoby wiary rynków w możliwość odzyskania rentowności przez Spółkę. To dodatkowo potęguje wątpliwości Komisji co do skuteczności planu restrukturyzacji. |
3.6. Unikanie zbędnego zakłócania konkurencji
(67) |
Zgodnie z postanowieniami zawartymi w pkt. 38–42 Wytycznych, należy przyjąć środki w możliwie największym stopniu łagodzące potencjalne negatywne skutki pomocy w odniesieniu do konkurentów. Pomoc nie powinna nadmiernie zakłócać konkurencji. Oznacza to zazwyczaj ograniczenie obecności przedsiębiorstwa na rynkach jego działalności po zakończeniu okresu restrukturyzacji. Obowiązkowe ograniczenie lub zmniejszenie obecności przedsiębiorstwa na właściwym rynku jest jednym z czynników kompensujących konkurentom skutki udzielenia pomocy. Ograniczenie takie powinno być proporcjonalne do zakłócenia, jakie wywołała pomoc na rynku oraz do względnej pozycji przedsiębiorstwa na rynku lub rynkach. |
(68) |
Zgodnie z pkt. 56 Wytycznych, warunki przyznania pomocy są mniej restrykcyjne w przypadku wdrażania środków wyrównawczych na obszarach objętych pomocą. Analizując skutki pomocy na restrukturyzację dla rynku i dla konkurentów, Komisja bierze pod uwagę fakt, że PZL Hydral ma siedzibę w obszarze objętym pomocą na podstawie art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu WE. |
(69) |
Komisja stwierdza potrzebę otrzymania dalszych wyjaśnień w kwestii proponowanych środków wyrównawczych. Polskie władze twierdzą, że przynajmniej 1/3 planowanego zmniejszenia mocy ma obejmować mało rentowny segment hydrauliki przemysłowej. Na podstawie posiadanych informacji, Komisja wątpi, czy zmniejszenie mocy produkcyjnych — już przeprowadzone czy też nadal planowane przez Spółkę — jest wystarczające. Komisja stwierdza, że przynajmniej część proponowanych środków zdaje się być konieczna do osiągnięcia długoterminowej rentowności. |
(70) |
W szczególności wydaje się, że przeprowadzona w przeszłości sprzedaż niektórych aktywów produkcyjnych miała na celu przywrócenie Spółce rentowności. Analogicznie, planowana sprzedaż nieruchomości byłaby raczej źródłem środków finansowych, lecz nie rekompensowałaby zakłócenia konkurencji. |
4. DECYZJA
(71) |
W świetle powyższego Komisja podjęła decyzję o wszczęciu postępowania na mocy art. 88 ust. 2 Traktatu WE w odniesieniu do zgłoszonych środków, z powodu wątpliwości co do ich zgodności ze wspólnym rynkiem. |
(72) |
W świetle powyższych ustaleń Komisja, działając zgodnie z procedurą określoną w art. 88 ust. 2 Traktatu WE, zwraca się do polskich władz o przedłożenie uwag i dostarczenie wszelkich informacji, jakie mogą być pomocne w ocenie przedmiotowej pomocy, w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania niniejszego pisma. Informacje powinny między innymi zawierać:
|
(73) |
Komisja zwraca się do polskich władz o bezzwłoczne przekazanie kopii niniejszego pisma Spółce PZL Hydral S.A. |
(74) |
Komisja pragnie przypomnieć polskim władzom, że art. 88 ust. 3 Traktatu WE ma skutek zawieszający oraz zwrócić uwagę na art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, który stanowi, że wszelka pomoc niezgodna z prawem może zostać odzyskana od beneficjenta. |
(75) |
Komisja uprzedza polskie władze, że udostępni zainteresowanym stronom informacje, publikując niniejsze pismo wraz z jego streszczeniem w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja udostępni informacje również zainteresowanym stronom w krajach EFTA, będących sygnatariuszami Porozumienia EOG, publikując zawiadomienie w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej oraz poinformuje Urząd Nadzoru EFTA przesyłając kopię niniejszego pisma. Wszystkie zainteresowane strony zostaną wezwane do przedstawienia uwag w ciągu jednego miesiąca od dnia publikacji.“ |
(1) Między 2003 a 2006 r. obszar produkcji został zmniejszony o prawie połowę; między 2001 a 2006 r. liczba pracowników zmniejszyła się o 30 %.
(2) Informacje przesłane przez polskie władze w piśmie z dnia 7 lipca 2008 r.
(3) Niektóre części niniejszego tekstu zostały ukryte, by nie ujawniać informacji poufnych; części te zostały oznakowane za pomocą wielokropków w nawiasach kwadratowych.
(4) Sprawa C-256/97 DMT [1999] Rec. I-3913, pkt 21.
(5) Zob. C-342/96 Tubacex [1999] Rec. I-2459, pkt 46, C-256/97 DMT [1999] Rec. I-3913, pkt 21, C-480/98 Magefesa [2000] Rec. I-8717, T-152/99 HAMSA [2002] Rec. II-3049, pkt 167.
(6) Sprawa T-152/99 HAMSA [2000] Rec. II-3049, pkt 170.
(7) Dz.U. C 244 z 1.10.2004, s. 2.
(8) Dz.U. L 116 z 30.4.2008, s. 26.
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/25 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5262 – Bonnier/Schibsted/Retriever Sverige)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 324/11)
1. |
Komisija je 15. decembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Bonnier AB („Bonnier“, Švedska) in Schibsted ASA („Schibsted“, Norveška) z nakupom delnic in na podlagi delničarskega sporazuma pridobita skupni nadzor nad celotnim podjetjem Retriever Sverige AB („Retriever Sverige“, Švedska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5262 – Bonnier/Schibsted/Retriever Sverige na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
DRUGI AKTI
Komisija
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/26 |
Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2008/C 324/12)
Objava omogoča pravico do ugovora skladno s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006 (1). Izjave glede ugovora je treba vložiti pri Komisiji v šestih mesecih od te objave
ENOTNI DOKUMENT
UREDBA (ES) št. 510/2006
PAN DE CRUZ DE CIUDAD REAL
ES št.: ES-PGI-0005-0608-05.06.2007
ZGO ( X ) ZOP ( )
1. Ime
„Pan de Cruz de Ciudad Real“
2. Država članica ali tretja država
Španija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1 Vrsta proizvoda
Razred 2.4 – Pekarski proizvodi
3.2 Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
„Pan de Cruz de Ciudad Real“, pod zaščiteno geografsko označbo (ZGO), je kruh, narejen iz trdega in kompaktnega testa iz pšenice, s čvrsto in belo sredico v obliki dvignjenega hlebca z gladko skorjo, kjer sta na spodnji strani narejena dva globoka pravokotna reza v obliki križa, po katerem ima kruh ime in označbo, ki ustreza registrski številki proizvajalca kruha, na zgornji strani pa je naveden anagram ali logotip ZGO.
Posebne lastnosti kruha so naslednje:
|
Pridobljen in izdelan je iz čvrstega testa iz pšenične moke, katere oznake so: W med 140 in 200 ter P/L med 0,5 in 1,0). |
|
Je okrogle oblike in zbit, s skorjo. |
|
Ima močno skorjo, debelo od enega do dveh milimetrov, mehko in hrustljavo, zlatorumene ali svetlo kostanjeve barve z okusom po praženem žitu. |
|
Sredica: bele barve, mehka, gobasta, čvrsta in brez praznin ter podobna bombažni tkanini. |
Organoleptične lastnosti kruha so: sredica z intenzivno aromo žita in prijetnim rahlo sladkim okusom v ustih, skorja mehka in hrustljava z okusom po praženem žitu. V običajnih pogojih shranjevanja ostane „Pan de Cruz de Ciudad Real“ užiten 6 do 7 dni.
Ne postane plesniv, ne utrpi nikakršnih anomalij ali drugih tujkov.
Najvišja stopnja vlažnosti sredice je 30 %, kislost hlebcev pa je med pH 5 in 7.
Prodaja se v obliki velikega hlebca (750–850 g), majhnega hlebca (550–650 g), štručke (310–410 g) in kruhka s križem (115–135 g).
3.3 Surovine (samo za predelane proizvode)
Pšenična moka, katere lastnosti so: W med 140 in 200 ter P/L med 0,5 in 1,0).
3.4 Krma (samo za proizvode živalskega izvora)
–
3.5 Posebni postopki peke, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Kruh, zaščiten z ZGO kot „Pan de Cruz de Ciudad Real“, je narejen izključno iz pšenične moke, vode, soli, naravnega kvasa in dovoljenih sestavin za izboljšanje kakovosti in dovoljenih aditivov. Pri lastnostih moke je treba upoštevati naslednje kriterije: W med 140 in 200 ter P/L med 0,5 in 1,0.
V povprečju se iz 100 kg moke pridobi 110–125 kg kruha, kar je odvisno od teže hlebcev.
Proizvodnja kruha pod zaščiteno geografsko označbo „Pan de Cruz de Ciudad Real“ mora slediti postopku, ki je opisan v tem odstavku:
1. Mesenje
Se izvaja 20 ali 30 minut z mehanskim mesilnikom toliko časa, da nastane homogeno testo, odvisno od tipa mesilnika, pri čimer testo po končanem postopku v mesilniku ne sme biti toplejše od 24 do 25 °C.
2. Fino mesenje ali obdelava
Prenos v napravo za fino mesenje, po možnosti z okenci, postopno mesenje, dokler testo ni fino in elastično.
3. Tehtanje
Ker gre za domač kruh, ga je potrebno stehtati z volumetričnim merilnikom, elektronsko tehtnico ali delilnim strojem za volumen. Teža testa za pridobivanje različnih hlebcev, izražena v gramih, mora biti naslednja: za velik hlebec med 900 in 1 000 g, za mali hlebec med 660 in 760 g, za štručko med 370 in 470 ter za kruhek s križem med 150 in 180 g.
4. Oblikovanje
Izvaja se ročno, z obdelavo določenega dela testa z rokami, dokler hlebec ni okroglaste konveksne oblike, ne da bi se pri tem pritrdil kak tujek. Nato ga je potrebno zgnesti v hlebček in ga razširiti. Priporočljivo je narediti večji hlebček, pri tem pa oblikovati robove in pustiti sredino dvignjeno.
5. Vzhajanje
Ko je kruh oblikovan, se položi na pladnje in pokrije s platnom ali podobno tkanino, s čimer se začne postopek vzhajanja pri sobni temperaturi, da se oblikuje fina skorja. Ustrezna temperatura v prostoru za vzhajanje je med 26 in 30 °C, relativna vlaga pa med 40 in 45 %. Čas vzhajanja je med 1 uro in 20 minut do 2 uri in 20 minut, odvisno od sobne temperature.
6. Rez
Tudi rez je potrebno narediti ročno. Med vzhajanjem testa se na zgornji strani naredita dva pravokotna reza v obliki križa. Nato se z logotipom ZGO „Pan de Cruz de Ciudad Real“ označi drugo stran ali spodnjo stran kruha. Premer logotipa mora pri velikem in malem hlebcu meriti 6 centimetrov, pri štručki in kruhku s križem pa 4 centimetre. Nato mora testo 10 do 15 minut počivati, da rez med oblikovanjem skorje ostane čvrst.
7. Dajanje v peč
V pečico se ročno položi s krušnim loparjem tako, da je zgornja stran kruha obrnjena navzdol.
8. Peka
Kruh se peče v pečeh, opremljenih z oporniki in stenami iz ognjevarnega materiala. Celoten čas peke je med 30 in 50 minut. Prvih 15 minut mora biti temperatura v peči 250 °C, preostali čas od 15 do 35 minut pa je potrebno temperaturo zmanjšati na 200 °C.
9. Jemanje iz peči
Kruh se jemlje iz peči s palico in odloži na vozičke z lesenimi policami, da se ohladi. Ko se ohladijo, so hlebci pripravljeni na odvoz.
3.6 Posebna pravila za rezanje, glajenje, pakiranje itd.
Hlebci z ZGO „Pan de Cruz de Ciudad Real“ so dani na trg v embalaži, kot jo zahteva veljavna zakonodaja.
Če se kruh pakira, je to potrebno opraviti na kraju peke, da se ohranijo vse fizikalno-kemične in organoleptične lastnosti ter podaljša čas shranjevanja.
3.7 Posebna pravila za označevanje
Kruh, zaščiten z geografsko označbo, je treba zaradi pravilne identifikacije označiti na naslednji način:
|
Na spodnji strani je označen z dvema globokima pravokotnima rezoma v obliki križa. Na eni četrtini ima oznako, ki ustreza registrski številki industrijskega proizvajalca, in na drugi četrtini nalepko o uporabi v prehrani, na kateri je logotip ZGO „Pan de Cruz de Ciudad Real“, evropski logo ZGO kot tudi številka za individualno kontrolo, povezana s kruhom, in znak podeljevalca certifikata. |
|
Na zgornji strani nosi oznako ali logotip ZGO, oblikovano iz majhnih vrezov na skorji. |
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Območje proizvodnje kruha v okviru zaščitene geografske označbe „Pan de Cruz de Ciudad Real“ obsega vse občine province Ciudad Real.
5. Povezava z geografskim območjem
5.1 Posebnost geografskega območja
Podnebje geografskega območja v smislu temperature in vlage na splošno omogoča postopek vzhajanja pri sobni temperaturi, ki je med 26 in 30 °C, in relativno vlažnostjo med 40 in 45 %.
Način domače peke „Pan de Cruz de Ciudad Real“, ki je zelo prepoznaven, ima naslednje posebnosti:
|
Oblikovanje in rezanje sta ročna, tako kot tudi rez v obliki križa na spodnji strani, vrezi oznake na zgornji strani, testo mora počivati 10 do 15 minut, nato pa ga damo v peč tako, da je rez v obliki križa obrnjen navzdol. |
5.2 Posebnost proizvoda
Kruh je kompakten in čvrst hlebec, z enakomerno mehko in močno skorjo, čvrsto in belo sredico, z intenzivno aromo po žitu in prijetnim ter rahlo sladkim okusom v ustih.
5.3 Vzročna zveza med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (za ZOP) ali posebno kakovostjo, slovesom ali drugo posebnostjo proizvoda (za ZGO)
Kruh s križem iz mesta Ciudad Real prihaja iz regije Calatrava, ki se nahaja v provinci Ciudad Real v avtonomni skupnosti Castilla-La Mancha, izvira pa iz obdobja reda konjenikov Calatravos iz 13. stoletja.
Sloves tega kruha je zgodovinsko povezan z nekdanjimi življenjskimi pogoji staroselcev iz te regije, zaradi katerih so bili ti prisiljeni ostajati na poljih daljša obdobja To je skupaj z vremenskimi pogoji pomenilo, da so se morali oskrbeti z živili, ki so bila užitna dlje časa, so se lahko shranjevala in bila hranljiva.
Tako so stari kmetovalci in pastirji iz tega območja kruh uporabljali pri dolgotrajnem delu na polju, potem ko so si konjeniki Calatravos kruh zaradi uporabnosti prisvojili in ga uporabljali pri vojaških pohodih med rekonkvisto, kasneje pa se je uporaba razširila na druge gastronomske oblike, bodisi z neposrednim uživanjem na krožnikih in v skledah bodisi kot priloga k drugim jedem. Na ta način se je uživanje kruha razširilo po vsej provinci Ciudad Real.
Zgodovinski sloves kruha s križem se je s svojo prvotno tradicijo domače peke v posebnih pečeh ohranil do danes. Tako je ta značilni kruha, zakoreninjen na območju Ciudad Reala,ohranil svoje značilnosti, zaradi katerih je drugačen in poseben.
Številne avtohtone jedi, ki so jih skozi zgodovino pripravljali v regiji, so se ohranile do danes, pripravljene pa so bile z uporabo kruha s križem kot temeljno sestavino. To dejstvo dokazuje, kako dolgotrajna je kulinarična uporaba nekega posebnega proizvoda v regionalni gastronomiji, značilni za provinco Ciudad Real, ki s tem tvori posebno geografsko vez.
Kruh s križem, ki ga že stoletja pripravljajo doma, se je v določenih obdobjih veliko prodajal, nato pa je njegova prodaja padla. Ne glede na to se zaradi odmevnosti in slovesa dandanes uživanje tega kruha popravlja, saj je zaradi zahteve po kakovostnih regionalnih proizvodih je povpraševanje potrošnikov, tako lokalnega prebivalstva kot tujcev, veliko. kar je posledica povpraševanja po.
Temperatura in vlažnost geografskega območja omogočata vzhajanje v naravnem okolju in oblikovanje fine skorje, saj temperatura ni previsoka, omogoča pa dobre pogoje za rez in dajanje v peč in s tem peko hlebcev v pogojih in z lastnostmi, ki so opisane v točki 5.2 tega dokumenta.
Način peke se je oblikoval skozi stoletja pekovske tradicije.
Glavna značilnost posebnega in v veliki meri domačega načina izdelave je rez v obliki križa, ki prepreči, da bi skorja kruha ob peki počila. Na enak način je tudi proces vzhajanja prilagojen pogojem vlage in temperature območja.
Sklic na objavo specifikacije
(Člen 5(7) Uredbe (ES) št. 510/2006)
http://www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/31 |
Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2008/C 324/13)
Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.
POVZETEK
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„BATATA DOCE DE ALJEZUR“
ES št.: PT-PGI-0005-0517-03.01.2005
ZOP ( ) ZGO ( X )
Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.
1. Pristojna služba v državi članici:
Ime: |
Gabinete de Planeamento e Políticas |
||
Naslov: |
|
||
Tel.: |
(351) 213 819 300 |
||
Faks: |
(351) 213 876 635 |
||
E-mail: |
gpp@gpp.pt |
2. Vlagatelj:
Ime: |
Associação de Produtores de Batata Doce de Aljezur |
Naslov: |
Largo 1o de Maio n.o 3 |
Tel.: |
(351) 282 990 010 |
Faks: |
(351) 282 990 011 |
E-mail: |
rogerio.rosa@cm-aliezur.pt |
Sestava: |
Proizvajalci/predelovalci ( X ) drugo ( ) |
3. Vrsta proizvoda:
Skupina 1.6 – Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani
4. Specifikacija:
(Povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)
4.1 Ime:
„Batata doce de Aljezur“
4.2 Opis:
„Batata doce de Aljezur“ (aljezurski sladki krompir) je nadomestna korenina rastline Ipomoea batatas L. (sin. Batatas edulis) sorte Lira iz družine Convolvulaceae, ki zaradi tvorjenja gomoljev postane mesnata. Plod je podolgovate, hruškaste oblike z lupino škrlatne ali rdečkasto rjave barve in mesom rumene barve. Velik je od 8,5 × 4,0 cm do 16,5 × 7,1 cm in težak od 50 do 450 g. Je sladkastega okusa in ne pretirano vlaknate teksture. Ko se uživa surov, njegov okus spominja na okus kostanja.
4.3 Geografsko območje:
Glede na posebne gojitvene zahteve krompirja „Batata doce de Aljezur“, tradicionalno uporabljano vrsto, potrebne pedoklimatske pogoje ter posebno znanje in izkušnje lokalnega prebivalstva je geografsko območje pridelave, priprave in pakiranja omejeno na občino Aljezur v okrožju Faro ter na župnije S. Teotóneo, S. Salvador, Zambujeira do Mar, Longueira – Almograve in Vila Nova de Milfontes v občini Odemira v okrožju Beja.
4.4 Dokazilo o poreklu:
Poleg značilnih lastnosti proizvoda, ki ga povezujejo z območjem izvora, je vzpostavljen tudi sistem sledljivosti. Kmetijska gospodarstva ter obrati za pripravo in pakiranje morajo biti na opredeljenem geografskem območju ter jih mora potrditi združenje proizvajalcev po predhodni odobritvi nadzornega organa. Na vseh stopnjah proizvodnega postopka, od kmetijske pridelave do prodajnega mesta, se izvaja kontrola za zagotavljanje skladnosti z vsemi zahtevanimi postopki kmetijske pridelave, priprave in pakiranja. Uporaba ZGO se dovoli le za proizvod, ki ima vse zahtevane značilnosti in pri katerem je bil proizvodni postopek izveden pod nadzorom. Ker je certifikacijska oznaka oštevilčena, je vedno mogoča popolna sledljivost proizvoda. Izvor proizvoda se lahko preveri v vsakem trenutku in na vsakem delu proizvodne verige.
4.5 Metoda pridobivanja:
Tla se pripravijo z rahlim prekopavanjem, brananjem in organskim gnojenjem. Priprava setvenice poteka februarja, ko se korenine zasadijo 10–15 cm v globino in na površini 50 × 60 cm na posamezno korenino. Aprila/maja se sadike presadijo na stalno gojitveno površino, kamor se zasadi del stebla, dolg približno 25 cm, in sicer tako, da se vsako steblo zasadi na površini 20 × 65 cm in po sajenju rahlo zalije. Za nadzor plevela je treba gojitveno površino pleti. Zalivanje v večini primerov ni potrebno. Sadika ostane v zemlji približno štiri mesece, tako da se pridelek večinoma pobira oktobra, ko korenine dozorijo in prst ni pretirano vlažna. Po pobiranju se krompir približno osem dni pusti na površini, kar omogoča oplutenitev in celjenje zarez ter drugih ran. Sledi čiščenje, s katerim se odstranijo odvečna zemlja in druge nečistoče. Pridelek se skladišči v zračnem in hladnem prostoru s povprečno temperaturo 13–14 °C. Izbor in pakiranje se opravljata na območju izvora, ne le zaradi zmanjšanja stroškov proizvodnje ter izboljšanja učinkovitosti in uspešnosti nadzora kakovosti in sledljivosti proizvoda, temveč predvsem zato, ker je proizvod izjemno občutljiv za rokovanje oziroma prevoz, saj je podvržen hitremu tvorjenju nekroz, zaradi katerih je proizvod težje shranjevati in ki vplivajo tudi na njegovo kakovost in zunanji videz.
4.6 Povezava:
Kraj Aljezur so v 10. stoletju ustanovili Arabci, nato pa so ga leta 1249 zavzeli Mavri. Legenda pripoveduje (čeprav je to v kronološkem neskladju z dejanskim časom vnosa sladkega krompirja v Evropo), da so vitezi reda Sv. Jakoba, ki jih je vodil Dom Paio Peres Correia, pred vsako pomembno bitko spili krepčilni napoj, pripravljen iz sladkega krompirja. Silovit napad in hitro zavzetje gradu Aljezur sta presenetila Mavre, ki se od osuplosti niso uspeli odzvati na tako nenaden naskok. Zavzetje se je zgodilo leta 1249 in v skladu z legendo naj bi bil napoj, ki je bil odločilni dejavnik pri tej veličastni zmagi, v resnici prav slovita enolončnica „feijoada de batata doce de Aljezur“. Ne glede na zgodovinsko resnico se je izvor sladkega krompirja v Aljezurju izgubil v času, kar kaže, kako trdno je to živilo zakoreninjeno na tem območju in v prehranjevalnih navadah lokalnega prebivalstva. Fizikalne, kemijske in senzorične lastnosti izhajajo iz gojitvenih tehnik, ki jih uporabljajo pridelovalci (znanje in izkušnje), v povezavi z lokalnimi naravnimi pogoji, kot so prst s podzoliziranimi nasipi in peščenimi nanosi na ilovnati podlagi, izrazito oceansko podnebje v ozkem obalnem pasu ter namakanje z vodo iz reke Mira. Ti pogoji so prisotni le na označenem proizvodnem območju, saj so že na sosednjih območjih pedoklimatske razmere izrazito drugačne. Aljezur uživa zaradi svojega sladkega krompirja poseben sloves, kar se odraža v ceni, ki jo to živilo dosega na trgu, pa tudi v poskusih ponarejanja in izkoriščanja njegovega imena ter v številnih omembah v strokovni literaturi in posebnih prireditvah, namenjenih temu proizvodu. Sloves aljezurskega sladkega krompirja ni modna muha, ki bi bila posledica nestalne in vprašljive ponudbe proizvoda. Ta proizvod je popolnoma prilagojen naravnim pogojem zadevnega območja, globoko zakoreninjen v lokalni tradiciji, njegov izvor pa se je izgubil v času. Ohranil se je vse do danes, ker potrošniki cenijo njegove edinstvene značilnosti (sladkost, mehkobo in gladko teksturo) ter dajejo sladkemu krompirju sorte Lira, ki se prideluje na območju Aljezurja, prednost pred sladkim krompirjem, uvoženim iz drugih delov sveta.
4.7 Nadzorni organ:
Ime: |
AP AG AL — Associação para os Produtos Agro — Alimentares Tradicionais Certificados do Algarve |
||
Naslov: |
|
||
Tel.: |
(351) 289 804 532 |
||
Faks: |
(351) 289 804 533 |
||
E-mail: |
Dora.guerreiro@clix.pt |
||
Organ „APAGAL“ priznano izpolnjuje zahteve standarda 45011:2001 |
4.8 Označevanje:
Označba mora obvezno vsebovati napis „Batata doce de Aljezur – Indicação Geográfica Protegida“, ustrezni logotip Skupnosti (po registraciji) in logotip izdelka, kot je predstavljen spodaj.
Poleg teh navedb in ne glede na obliko tržne predstavitve je treba proizvod vedno opremiti z označbo OPC (zasebnega nadzornega in certifikacijskega organa).
Imena oziroma naziva družbe in naslova proizvajalca ni mogoče nadomestiti z imenom nobene druge organizacije, čeprav je ta odgovorna za proizvod ali njegovo trženje. Prodajnemu imenu „Batata doce de Aljezur – IGP“ se ne sme dodajati nobena druga označba ali navedba, vključno z označbami distributerjev ali drugimi označbami.
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
19.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 324/s3 |
OPOMBA BRALCU
Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.
Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.