ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 174 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 174/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4634 – Sabanci/Verbund/Enerjisa JV) ( 1 ) |
|
2007/C 174/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4657 – Salzgitter/KW/RSE) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 174/03 |
||
2007/C 174/04 |
||
2007/C 174/05 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2007/C 174/06 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 ) |
|
2007/C 174/07 |
Sprememba obveznosti javne službe, ki jih je Francija uvedla glede rednih zračnih prevozov med letališčema Puy-en-Velay in Pariz (Orly) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska agencija za varnost hrane |
|
2007/C 174/08 |
Razpis za zbiranje prijav za mesto člana Upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 174/09 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4769 – Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2007/C 174/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4830 – CVC/Samsonite) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2007/C 174/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4744 – INEOS/Borealis) ( 1 ) |
|
2007/C 174/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4734 – INEOS/Kerling) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4634 – Sabanci/Verbund/Enerjisa JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/01)
Dne 30. maja 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij; |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4634. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4657 – Salzgitter/KW/RSE)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/02)
Dne 25. junija 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v nemščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij; |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4657. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
26. julija 2007
(2007/C 174/03)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3722 |
JPY |
japonski jen |
164,52 |
DKK |
danska krona |
7,4413 |
GBP |
funt šterling |
0,67080 |
SEK |
švedska krona |
9,2266 |
CHF |
švicarski frank |
1,6607 |
ISK |
islandska krona |
82,79 |
NOK |
norveška krona |
7,9760 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5842 |
CZK |
češka krona |
28,124 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
249,04 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6969 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,8060 |
RON |
romunski leu |
3,1436 |
SKK |
slovaška krona |
33,353 |
TRY |
turška lira |
1,7518 |
AUD |
avstralski dolar |
1,5561 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4396 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,7372 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7262 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0790 |
KRW |
južnokorejski won |
1 260,02 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,5685 |
CNY |
kitajski juan |
10,3814 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2905 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 539,16 |
MYR |
malezijski ringit |
4,7190 |
PHP |
filipinski peso |
62,174 |
RUB |
ruski rubelj |
34,9750 |
THB |
tajski bat |
40,651 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/3 |
Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2007 do 30. junija 2007
(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (1) )
(2007/C 174/04)
— Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
INN (mednarodno nelastniško ime) |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Farmacevtska oblika |
Oznaka ATC (anatomsko terapevtsko kemijska oznaka) |
Datum obvestila |
||||||
1.6.2007 |
Optaflu |
Cepivo proti gripi (površinski antigen, inaktiviran, pripravljen v celičnih kulturah) |
|
EU/1/07/394/001-006 |
Suspenzija za injiciranje v napolnjeni injekcijski brizgi |
J07BB02 |
5.6.2007 |
||||||
14.6.2007 |
Revlimid |
lenalidomid |
|
EU/1/07/391/001-004 |
Trda kapsula |
L04AX04 |
19.6.2007 |
||||||
20.6.2007 |
Soliris |
Ekulizumab |
|
EU/1/07/393/001 |
koncentrat za pripravo raztopine za infundiranje |
se ne uporablja |
22.6.2007 |
||||||
25.6.2007 |
Invega |
Paliperidona |
|
EU/1/07/395/001-064 |
tableta s podaljšanim sproščanjem |
5N05AX13 |
27.6.2007 |
||||||
25.6.2007 |
Pergoveris |
Folitropina alfa/Lutropina alfa |
|
EU/1/07/396/001-003 |
Prašek in vehikel za raztopino za injiciranje |
G03GA05/G03GA07 |
27.6.2007 |
||||||
29.6.2007 |
Circadin |
Melatonin |
|
EU/1/07/392/001 |
Tablete s podaljšanim sproščanjem |
N05CM17 |
5.7.2007 |
||||||
29.6.2007 |
Siklos |
hidroksikarbamid |
|
EU/1/07/397/001 |
Filmsko obložena tableta |
L01XX05 |
5.7.2007 |
— Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Datum obvestila |
|||||||
1.6.2007 |
Renagel |
|
EU/1/99/123/001-012 |
5.6.2007 |
|||||||
1.6.2007 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
5.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
Myocet |
|
EU/1/00/141/001 |
7.6.2007 |
|||||||
|
6.6.2007 |
||||||||||
4.6.2007 |
Vasovist |
|
EU/1/05/313/001-009 |
6.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
6.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
6.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
Trudexa |
|
EU/1/03/257/001-010 |
6.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
Orgalutran |
|
EU/1/00/130/001-002 |
6.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
6.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
Zometa |
|
EU/1/01/176/001-006 |
6.6.2007 |
|||||||
4.6.2007 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
6.6.2007 |
|||||||
5.6.2007 |
Azomyr |
|
EU/1/00/157/001-067 |
7.6.2007 |
|||||||
5.6.2007 |
Aerius |
|
EU/1/00/160/001-069 |
8.6.2007 |
|||||||
5.6.2007 |
Neoclarityn |
|
EU/1/00/161/001-067 |
7.6.2007 |
|||||||
5.6.2007 |
Abilify |
|
EU/1/04/276/001-020 EU/1/04/276/024-036 |
7.6.2007 |
|||||||
5.6.2007 |
Trisenox |
|
EU/1/02/204/001 |
8.6.2007 |
|||||||
|
7.6.2007 |
||||||||||
5.6.2007 |
Visudyne |
|
EU/1/00/140/001 |
7.6.2007 |
|||||||
7.6.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
11.6.2007 |
|||||||
8.6.2007 |
Levemir |
|
EU/1/04/278/001-009 |
12.6.2007 |
|||||||
8.6.2007 |
Vistide |
|
EU/1/97/037/001 |
12.6.2007 |
|||||||
13.6.2007 |
ViraferonPeg |
|
EU/1/00/132/001-050 |
15.6.2007 |
|||||||
13.6.2007 |
Azopt |
|
EU/1/00/129/001-003 |
15.6.2007 |
|||||||
13.6.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
15.6.2007 |
|||||||
13.6.2007 |
Gardasil |
|
EU/1/06/357/001-017 |
15.6.2007 |
|||||||
13.6.2007 |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/001-015 |
15.6.2007 |
|||||||
13.6.2007 |
PegIntron |
|
EU/1/00/131/001-050 |
15.6.2007 |
|||||||
13.6.2007 |
Silgard |
|
EU/1/06/358/001-017 |
15.6.2007 |
|||||||
14.6.2007 |
Rapilysin |
|
EU/1/96/018/001 |
19.6.2007 |
|||||||
19.6.2007 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-016 |
21.6.2007 |
|||||||
20.6.2007 |
Axura |
|
EU/1/02/218/001-011 |
25.6.2007 |
|||||||
20.6.2007 |
Cialis |
|
EU/1/02/237/001-008 |
21.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
Levemir |
|
EU/1/04/278/001-009 |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
Hycamtin |
|
EU/1/96/027/001 EU/1/96/027/003-005 |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/001a-001b EU/1/98/070/002a-002b EU/1/98/070/003a-003b EU/1/98/070/004a-004b EU/1/98/070/005a-005b EU/1/98/070/006a-006b EU/1/98/070/007a-007b |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
Synagis |
|
EU/1/99/117/001-002 |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
Forsteo |
|
EU/1/03/247/001-002 |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
Revasc |
|
EU/1/97/043/001-003 |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
Cystagon |
|
EU/1/97/039/001-004 |
25.6.2007 |
|||||||
21.6.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
25.6.2007 |
|||||||
22.6.2007 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/001a-001b EU/1/98/069/002a-002b EU/1/98/069/003a-003b EU/1/98/069/004a-004b EU/1/98/069/005a-005b EU/1/98/069/006a-006b EU/1/98/069/007a-007b |
26.6.2007 |
|||||||
25.6.2007 |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
27.6.2007 |
|||||||
25.6.2007 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
27.6.2007 |
|||||||
27.6.2007 |
Vaniqa |
|
EU/1/01/173/001-003 |
29.6.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-002 |
3.7.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
Ferriprox |
|
EU/1/99/108/001 |
3.7.2007 |
|||||||
|
3.7.2007 |
||||||||||
29.6.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
5.7.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
5.7.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
Trudexa |
|
EU/1/03/257/001-010 |
5.7.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
Prandin |
|
EU/1/00/162/003-006 EU/1/00/162/009-012 EU/1/00/162/015-021 |
5.7.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
NovoNorm |
|
EU/1/98/076/004-007 EU/1/98/076/011-014 EU/1/98/076/018-024 |
5.7.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
5.7.2007 |
|||||||
29.6.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
5.7.2007 |
— Izdaja dovoljenja za promet (Člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
INN (mednarodno nelastniško ime) |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Farmacevtska oblika |
Oznaka ATC (anatomsko terapevtsko kemijska oznaka) |
Datum obvestila |
|||
20.6.2007 |
PRILACTONE |
spironolakton |
|
EU/2/07/074/001-006 |
Tableta |
QC03DA01 |
22.6.2007 |
|||
21.6.2007 |
Circovac |
Inaktiviran prašičji cirkovirus tip 2 |
|
EU/2/07/075/001-004 |
Emulzija in suspenzija za emulzijo za injiciranje |
QI09AA07 |
25.6.2007 |
— Sprememba dovoljenja za promet (člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Datum obvestila |
|||
14.6.2007 |
Vaxxitek HVT+ IBD |
|
EU/2/02/032/001 |
19.6.2007 |
Kdor želi dobiti vpogled v javno poročilo o oceni zadevnih zdravil ter o zadevnih odločb zdravil, se lahko obrne na naslov:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) UL L 136, 30.4.2004, str. 1.
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/10 |
Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2007 do 30. junija 2007
(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) )
(2007/C 174/05)
— Izdaja, ohranjanje ali sprememba nacionalnega dovoljenja za promet
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik(i) dovoljenja za promet |
Zadevne države članice |
Datum obvestila |
||||||
7.6.2007 |
Tracleer |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice. |
8.6.2007 |
||||||
14.6.2007 |
Revlimid |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice. |
18.6.2007 |
||||||
14.6.2007 |
Mifegyne |
Glej Prilogo I |
Glej Prilogo I |
18.6.2007 |
||||||
20.6.2007 |
Soliris |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice. |
21.6.2007 |
||||||
29.6.2007 |
Bovilis BVD |
Glej Prilogo II |
Glej Prilogo II |
2.7.2007 |
||||||
29.6.2007 |
Siklos |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice. |
3.7.2007 |
— Ukinitev nacionalnega dovoljenja za promet
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik(i) dovoljenja za promet |
Zadevne države članice |
Datum obvestila |
13.6.2007 |
Suramox 15 % LA et Stabox 15 % LA |
Glej Prilogo III |
Glej Prilogo III |
14.6.2007 |
(1) UL L 311, 28.11.2001, str. 67.
(2) UL L 311, 28.11.2001, str. 1.
DODATEK I
SEZNAM IZMIŠLJENIH IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVIL, POTI UPORABE IN IMETNIKOV DOVOLJENJ ZA PROMET Z ZDRAVILOM V DRŽAVAH ČLANICAH
Država članica |
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom |
Izmišljeno ime |
Jakost |
Farmacevtska oblika |
Pot uporabe zdravila |
||||
Avstrija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Belgija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Danska |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Estonija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Finska |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Francija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Nemčija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Grčija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Latvija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Luksemburg |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Norveška |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Španija |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Švedska |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Nizozemska |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
||||
Združeno kraljestvo |
|
Mifegyne |
200 mg |
Tableta |
Peroralna uporaba |
DODATEK II
SEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVILA, ŽIVALSKIH VRST, POTI UPORABE ZDRAVILA IN IMETNIKOV DOVOLJENJA ZA PROMET
Država članica |
Vlagatelj ali imetnik dovoljenja za promet z zdravilom |
Izmišljeno ime zdravila |
Farmacevtska oblika |
Jakost |
Živalska vrsta |
Pogostost in pot uporabe zdravila |
Priporočeni odmerek |
||||||||
Avstrija |
|
Bovilis BVD-MD |
Suspenzija za injiciranje |
Na 2 ml odmerka: 50 enot ELISA, vključno z ≥ 4.6 log2 enot NT |
Govedo |
Intramuskularna injekcija. (Sheme za imunizacijo so podane v informacijah o zdravilu.) |
En odmerek = 2 ml |
||||||||
Belgija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Bolgarija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Ciper |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Češka republika |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Danska |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Estonija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Francija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Nemčija |
|
Bovilis BVD-MD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Grčija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Madžarska |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Irska |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Italija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Latvija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Litva |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Luksemburg |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Nizozemska |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Poljska |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Portugalska |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Slovaška |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Slovenija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Španija |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
||||||||
Združeno kraljestvo |
|
Bovilis BVD |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
Kot zgoraj |
DODATEK III
SEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI, ŽIVALSKIH VRST, POGOSTOSTI IN NAČINOV UPORABE ZDRAVILA, PRIPOROČENIH ODMERKOV, KARENCE IN IMETNIKOV DOVOLJENJA ZA PROMET V DRŽAVAH ČLANICAH, NA KATERE SE NAPOTITVENI POSTOPEK NANAŠA
Država članica |
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom |
Izmišljeno ime izdelka |
Farmacevtska oblika |
Jakost |
Živalska vrsta |
Pogostost in način uporabe zdravila |
Priporočeni odmerek |
Karenca (meso in mleko) |
||||||||||
Češka republika |
|
Suramox 15 % LA |
Suspenzija za injiciranje |
150 mg/ml |
govedo, prašiči |
Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur |
15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg) |
Meso in drobovina:
|
||||||||||
Španija (1) |
|
Stabox 15 % LA |
Suspenzija za injiciranje |
150 mg/ml |
govedo, prašiči |
Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur |
15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg) |
Meso in drobovina:
|
||||||||||
Italija |
|
Stabox 15 % LA |
Suspenzija za injiciranje |
150 mg/ml |
govedo, prašiči |
Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur |
15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg) |
Meso in drobovina:
|
||||||||||
Francija (2) |
|
Suramox 15 % LA |
Suspenzija za injiciranje |
150 mg/ml |
govedo, prašiči |
Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur |
15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg) |
Meso in drobovina:
|
(1) Odobritev dovoljenja za promet v teku.
(2) Referenčna država članica za postopek medsebojnega priznavanja.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/17 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/06)
Številka pomoči |
XS 155/06 |
|||
Država članica |
Češka republika |
|||
Regija |
Češka republika, razen regije NUTS II Praga |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime družbe, ki prejme individualno pomoč |
Skupni regionalni operativni program Ukrep 1.1 – Podpora podjetništvu v izbranih regijah Podukrep 4.2.2 – Podpora za regionalno in lokalno turistično infrastrukturo |
|||
Pravna podlaga |
Usnesení vlády č. 102 ze dne 23. ledna 2002 Usnesení vlády č. 149 ze dne 12. února 2003 Usnesení vlády č. 79/2003 Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, v platném znění Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, v platném znění Nařízení Komise (ES) č. 70/2001 |
|||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
58,182 milijonov EUR (1) |
|
Zavarovana posojila |
— |
|||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
— |
||
Zavarovana posojila |
— |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
||
Datum začetka izvajanja |
1.1.2007 |
|||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31.12.2007 |
|||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Da |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ministerstvo pro místní rozvoj |
|||
|
||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Ne Se ne dodeli |
Številka pomoči |
XS 172/06 |
|||
Država članica |
Nemčija |
|||
Regija |
Berlin |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Sulfurcell Solartechnik GmbH |
|||
Pravna podlaga |
Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ vom 6.10.1969 (BGBl. I, S. 1861), zuletzt geändert durch Art. 102 der Achten Zuständigkeitsanpassungsverordnung vom 25.11.2003 (BGBl. I, S. 2304 ff) 35. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) für den Zeitraum 2006 bis 2009, veröffentlicht im Bundesanzeiger Nr. 240 am 20.12.2005 |
|||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
— |
|
Zavarovana posojila |
— |
|||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči: (Sredstva GA: 5 204 100 EUR) (Dodatek za naložbe (2): 16 412 660 EUR) |
21 616 760 EUR |
||
Zavarovana posojila |
— |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
||
Datum začetka izvajanja |
28.8.2006 (3) |
|||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31.12.2009 (4) |
|||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč je omejena na posebne sektorje |
Da |
||
Drugi sektorji predelovalne industrije |
Da |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Investitionsbank Berlin |
|||
|
||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
Številka pomoči |
XS 173/06 |
|||||
Država članica |
Finska |
|||||
Regija |
Regija, prejemnica pomoči, razvojnega območja I, določena v skladu s Sklepom Vlade v zvezi z izvajanjem zakona o regionalnem razvoju (602/2002) |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Pospešena amortizacija za naložbe majhnih in srednje velikih podjetij v razvojnem območju |
|||||
Pravna podlaga |
Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut. 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001, 914/2003 et 979/2006). |
|||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
pribl. 1 milijonov EUR (5) |
|||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in s členom 5 Uredbe |
Da Največja intenzivnost pomoči 1 % |
||||
Datum začetka izvajanja |
1.1.2007 |
|||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
31.12.2008 |
|||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Da |
||||
Pomoč je omejena na posebne sektorje |
Da |
|||||
|
Ne |
|||||
|
|
|||||
ali |
|
|||||
Jeklarstvo |
Ne |
|||||
Ladjedelništvo |
Ne |
|||||
Industrija sintetičnih vlaken |
Ne |
|||||
Industrija motornih vozil |
Ne |
|||||
Druge predelovalne dejavnosti |
Da |
|||||
|
|
|||||
ali |
|
|||||
Prevozne storitve |
Ne |
|||||
Finančne storitve |
Ne |
|||||
Turizem |
Da |
|||||
Druge storitve |
Ne |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
Številka pomoči |
XS 175/06 |
|||||
Država članica |
Italija |
|||||
Regija |
Campania |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Shema pomoči za MSP za izgradnjo objektov, namenjenih ponovni uporabi odpadnih snovi, ki izhajajo iz posebnih proizvodnih kategorij, za izgradnjo objektov za energetsko predelavo tistih odpadkov, za katere ni mogoča drugačna predelava, in za tehnološko prilagoditev obstoječih objektov, namenjenih ponovni uporabi odpadnih snovi (ravnanje z inertnimi odpadki, motorna vozila, trajno blago, veliki predmeti, kakovostno kompostiranje, ponovna uporaba plastičnih snovi) |
|||||
Pravna podlaga |
POR Campania 2000-2006 Complemento di programmazione, misura 1.7, azioni e) e g) DGR n. 317 del 4.3.2005 di approvazione dei criteri ed indirizzi, modificata con DGR n. 1545 del 5.10.2006 e DGR n. 1633 del 17.10.2006 Decreto dirigenziale n. 955 del 14.11.2006 pubblicato sul B.U.R.C. del 20.11.2006 |
|||||
Načrtovani letni izdatki po shemi |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
35,5 milijona EUR |
|||
Zavarovana posojila |
Ne |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe |
Da. Največja intenzivnost pomoči znaša 35 % neto ekvivalenta dotacije – NED s povečanjem za 15 % bruto ekvivalenta dotacije – BED, izračunana na podlagi upravičenih stroškov v zvezi z zemljišči, zgradbami, zaključnimi gradbenimi deli, napravami, stroji, novo tovarniško opremo in neopredmetenimi sredstvi, ter 50 % bruto ekvivalenta dotacije – BED upravičenih stroškov v zvezi s projektiranjem, študijami in podpornimi storitvami |
||||
Datum začetka izvajanja |
Od 21.12.2006 |
|||||
Trajanje sheme |
Do 31.12.2006 |
|||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč je omejena na posebne sektorje |
Da |
||||
Druge storitve |
Da – Ravnanje z odpadki |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Regione Campania Area Generale di Coordinamento 05 Settore 02 Responsabile della Misura 1.7 del POR Campania 2000-2006 |
|||||
|
||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
Številka pomoči |
XS 182/06 |
|||||||
Država članica |
(Združeno kraljestvo in) Republika Irska |
|||||||
Regija |
32 grofij otoka Irske – Severna Irska in Republika Irska |
|||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Pomoč pri svetovanju na področju razvoja programske opreme |
|||||||
Pravna podlaga |
British/Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex 2 of the act empowers Inter Trade Ireland to invest, lend or grant aid for the purposes of its function |
|||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Skupni stroški sheme: 2006: 70 000 GBP 2007: 86 000 GBP Shema se bo izvajala v letih 2006 in 2007. Stroški projekta znašajo 156 000 GBP v obdobju 12 mesecev. Skupni element financiranja sheme znaša 6 000 GBP. To ustreza 37 % skupnih stroškov projekta, preostalih 63 % nosijo udeležena podjetja |
|||||||
Največja intenzivnost pomoči |
Intenzivnost pomoči znaša največ 37 % |
|||||||
Datum začetka izvajanja |
Predlagana shema se bo izvajala 1 leto od datuma odobritve Posamezne družbe bodo upravičene do pomoči za največ 12 mesecev |
|||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Shema se bo izvajala do konca leta 2007 |
|||||||
Cilj pomoči |
Zagotoviti pomoč pri svetovanju MSP na področju programske opreme (stroški tehnološkega razvoja in spodbujanje integriranih rešitev za proizvode mobilne tehnologije) |
|||||||
Zadevni gospodarski sektor |
Druge storitve |
|||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Številka pomoči |
XS 183/06 |
||||
Država članica |
Nizozemska |
||||
Regija |
Provinca Fryslân |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Van der Velden Systeemtechniek B.V. in Drachten |
||||
Pravna podlaga |
Algemene wet bestuursrecht 4.2 Algemene subsidieverordening SNN |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
— |
||
Zavarovana posojila |
— |
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
194 640 EUR |
|||
Zavarovana posojila |
— |
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe. Skupni stroški projekta znašajo 486 000 EUR. Skupni upravičeni stroški znašajo 486 000 EUR. Pomoč, ki jo podeli SNN (Samenwerkingsverband Noord-Nederland), znaša skupaj 194 640 EUR (intenzivnost pomoči v višini 35 % v skladu s členom 5a(3)(c), povečana za 5 % v skladu s členom 5a(4)(a), skupaj torej 40 %). Uredba Komisije (ES) št. 364/2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 glede povečanja področja uporabe za vključitev pomoči za raziskave in razvoj |
Da |
|||
Datum začetka izvajanja |
22.12.2006 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 1.9.2009 |
||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP Cilj projekta je razvoj pogonskega sistema brez pogonske gredi |
Da |
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč je omejena na posebne sektorje |
Da |
|||
Druge predelovalne dejavnosti |
Da, tehnologija sistemov |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Samenwerkingsverband Noord-Nederland |
||||
|
|||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
Številka pomoči |
XS 184/06 |
||||
Država članica |
Nizozemska |
||||
Regija |
Provinca Fryslân |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
JB Besturingstechniek B.V. in Oosterwolde |
||||
Pravna podlaga |
Algemene wet bestuursrecht 4.2 Algemene subsidieverordening SNN |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
— |
||
Zavarovana posojila |
— |
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
80 740 EUR |
|||
Zavarovana posojila |
— |
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe. Skupni stroški projekta znašajo 201 850 EUR. Skupni upravičeni stroški znašajo 201 850 EUR. Pomoč, ki jo podeli SNN (Samenwerkingsverband Noord-Nederland), znaša skupaj 80 740 EUR (intenzivnost pomoči v višini 35 % v skladu s členom 5a(3)(c), povečana za 5 % v skladu s členom 5a(4)(a), skupaj torej 40 %). Uredba Komisije (ES) št. 364/2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 glede povečanja področja uporabe za vključitev pomoči za raziskave in razvoj |
Da |
|||
Datum začetka izvajanja |
22.12.2006 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 1.9.2009 |
||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP. Cilj projekta je razvoj pogonskega sistema brez pogonske gredi |
Da |
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč je omejena na posebne sektorje |
Da |
|||
Druge predelovalne dejavnosti |
Da, tehnologija krmiljenja |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Samenwerkingsverband Noord-Nederland |
||||
|
|||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
Številka pomoči |
XS 185/06 |
||||
Država članica |
Nizozemska |
||||
Regija |
Provinca Drenthe |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Combimac B.V. in Emmen |
||||
Pravna podlaga |
Algemene wet bestuursrecht 4.2 Algemene subsidieverordening SNN |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
— |
||
Zavarovana posojila |
— |
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
132 660 EUR |
|||
Zavarovana posojila |
— |
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe. Skupni stroški projekta znašajo 331 650 EUR. Skupni upravičeni stroški znašajo 331 650 EUR. Pomoč, ki jo podeli SNN (Samenwerkingsverband Noord-Nederland), znaša skupaj 132 660 EUR (intenzivnost pomoči v višini 35 % v skladu s členom 5a(3)(c), povečana za 5 % v skladu s členom 5a(4)(a), skupaj torej 40 %). Uredba Komisije (ES) št. 364/2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 glede povečanja področja uporabe za vključitev pomoči za raziskave in razvoj |
Da |
|||
Datum začetka izvajanja |
22.12.2006 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 1.9.2009 |
||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP. Cilj projekta je razvoj pogonskega sistema brez pogonske gredi |
Da |
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč je omejena na posebne sektorje |
Da |
|||
Druge predelovalne dejavnosti |
Da, elektromotorji |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Samenwerkingsverband Noord-Nederland |
||||
|
|||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
Številka pomoči |
XS 186/06 |
|||||||||||||||||
Država članica |
Irska |
|||||||||||||||||
Regija |
Vse regije |
|||||||||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Shema razvoja MSP |
|||||||||||||||||
Pravna podlaga |
The Industrial Development Act 1986 as amended Údarás na Gaeltachta Act 1979 as amended. Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended. |
|||||||||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Ocenjeni skupni letni znesek |
40 milijonov EUR |
|||||||||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
— |
||||||||||||||||
Zavarovana posojila |
— |
|||||||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
||||||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
1.1.2007 |
|||||||||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
2007-2013, odvisno od pregleda Uredbe (ES) št. 70/2001 o pomoči za MSP |
|||||||||||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč je omejena na posebne sektorje. |
Da |
||||||||||||||||
|
Ne |
|||||||||||||||||
|
Ne |
|||||||||||||||||
ali |
|
|||||||||||||||||
Jeklarstvo |
Ne |
|||||||||||||||||
Ladjedelništvo |
Ne |
|||||||||||||||||
Industrija sintetičnih vlaken |
Ne |
|||||||||||||||||
Industrija motornih vozil |
Da |
|||||||||||||||||
Druge predelovalne dejavnosti |
Da |
|||||||||||||||||
|
Da |
|||||||||||||||||
ali |
|
|||||||||||||||||
Prevozne storitve |
Da |
|||||||||||||||||
Finančne storitve |
Da |
|||||||||||||||||
Druge storitve |
Da |
|||||||||||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||||||||||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
Individualne pomoči v visokih zneskih, kot so opredeljene v členu 6 Uredbe (ES) št. 70/2001, niso izvzete iz predhodne priglasitve Komisiji |
Številka pomoči |
XS 188/06 |
|||
Država članica |
Finska |
|||
Regija |
Celotna Finska |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime družbe, ki prejme individualno pomoč |
Program pomoči za zagotovitev finančnih jamstev za MSP (Takausprovisiotuki pk-yrityksille) |
|||
Pravna podlaga |
Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion erityisrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998), Valtioneuvoston sitoumus Finnvera Oyj:lle takausprovisiotuen maksamisesta (1/023/2005) |
|||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
± 1,7 milijona EUR |
|
Zavarovana posojila |
26 milijonov EUR |
|||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
— |
||
Zavarovana posojila |
— |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) ter s členom 5 Uredbe |
Da |
||
Datum začetka izvajanja |
1.1.2007 |
|||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31.12.2007 |
|||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Da |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Finnvera Oyj Kotimaan alueellinen rahoitus |
|||
|
||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Številka pomoči |
XS 21/07 |
||||||||||||||||||||
Država članica |
Italija |
||||||||||||||||||||
Regija |
Sicilia in Valle d'Aosta |
||||||||||||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Olajšave za nakup ali finančni najem novih delovnih ali proizvodnih strojev |
||||||||||||||||||||
Pravna podlaga |
Legge 28.11.1965, n. 1329 Deliberazione del Comitato Agevolazioni Nazionale del 21.12.2006 |
||||||||||||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
10 milijonov EUR |
||||||||||||||||||
Zavarovana posojila |
— |
||||||||||||||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
— |
|||||||||||||||||||
Zavarovana posojila |
— |
||||||||||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
Shema temelji na zgornjih mejah iz člena 4 Uredbe. Prispevek se izračuna na podlagi zneska, upravičenega do pomoči, in je enak razliki med:
veljavni na dan odobritve posojila. Obrestna mera za upravičena podjetja znaša:
V primeru podjetij, ki izvajajo naložbe v sektorju predelave in trženja kmetijskih proizvodov, za regiji Sicilija in Valle d'Aosta zgornja meja ne sme presegati:
|
||||||||||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do datuma izteka veljavnosti Uredbe (ES) št. 70/2001, določenega v členu 10 Uredbe ter naknadnih spremembah in dopolnitvah |
||||||||||||||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
|||||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč je namenjena MSP z izjemo naslednjih sektorjev:
Pomoč predvideva tudi posebne omejitve za naslednje sektorje:
|
||||||||||||||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
(1) Znesek se nanaša na leto 2007 in je sestavljen iz naslednjih delov:
strukturni skladi: 42,248 milijonov EUR; nacionalna javna sredstva: 15,934 milijonov EUR (devizni tečaj: 28,465 CZK/EUR)
(2) Naložbe, upravičene do pomoči, se izvedejo v obdobju od decembra 2006 do novembra 2009. Za naložbe, ki so se po predloženem načrtu zaključile do 1.1.2007, so se upoštevale stopnje dodatka za naložbe v skladu z Zakonom o dodatkih za naložbe iz leta 2005. Za naložbe v letih 2007 do 2009 pa so se upoštevale stopnje dodatka Zakona o dodatkih za naložbe iz leta 2007.
(3) Odločitev o dodelitvi sredstev „GA“ je bila sprejeta 28. avgusta 2006. Ta odločitev je bila sprejeta skupaj s pogojem za izplačilo (posebno določilo k upravnemu aktu v skladu s členom 36 Zakona o upravnem postopku), pri čemer je mogoče izplačilo pomoči izvesti šele po priglasitvi projekta v skladu s pravili EU. Zaradi tega pridržka je dejanski datum začetka izvajanja datum odobritve s strani EU.
(4) Naložbe se izvedejo v obdobju od decembra 2006 do novembra 2009. Pomoč se izplača v obliki letnih tranš v skladu z napredkom projekta.
(5) Prednost podjetij v okviru te davčne olajšave pomeni subvencionirane obresti na podlagi združevanja amortizacij ob začetku obdobja in znaša 0,5 milijonov EUR za naložbe v proračunskem letu.
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/27 |
Sprememba obveznosti javne službe, ki jih je Francija uvedla glede rednih zračnih prevozov med letališčema Puy-en-Velay in Pariz (Orly)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/07)
1. |
Francija se je odločila s 14. januarjem 2008 spremeniti obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov med letališčema Puy-en-Velay (Loudes) in Pariz (Orly), uvedene v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti (1). Spodaj navedene obveznosti nadomeščajo tiste, objavljene v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 227 z dne 1.9.1995 in spremenjene v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 258 z dne 15.9.2001. |
2. |
Obveznosti javne službe so naslednje: Najmanjša pogostost Zagotovljena morata biti vsaj dva povratna leta na dan, zjutraj in zvečer, od ponedeljka do petka, razen praznikov, 220 dni na leto. Prevoze je treba opraviti brez vmesnega postanka med letališčema Puy-en-Velay (Loudes) in Pariz (Orly). Vrsta uporabljenega letala Prevozi morajo biti zagotovljeni z letalom z uravnavanim zračnim tlakom in najmanj 19 sedeži. Vozni red Med tednom mora vozni red potnikom omogočiti povratek isti dan z razmakom najmanj sedem ur in pol v Puy-en-Velayu in osem ur v Parizu. Cene Najvišja cena enosmerne letalske vozovnice je 223 EUR (vrednost januarja 2008). Ta cena ne vključuje dajatev in pristojbin po osebi, ki jih zaračunavajo država, lokalni in letališki organi, razen davka na dodano vrednost, in kot je označeno na letalski vozovnici. Vsako leto bo revidirana na podlagi indeksa stroškov prevoznih storitev, ki ga objavi „Institut national de la statistique et des études économiques“ (Nacionalni inštitut za statistiko in ekonomske študije). Če se bodo stroški opravljanja zračnih prevozov na zadevni letalski progi prekomerno in nepredvideno zvišali iz razlogov, za katere prevozniki niso odgovorni, se bo zgoraj navedena najvišja cena lahko povišala sorazmerno z ugotovljenim povišanjem stroškov. O povišanju cene bodo obveščeni prevozniki, ki opravljajo zračne prevoze na zadevni letalski progi, cena pa se bo začela uporabljati v ustreznem roku, potem ko bo sporočena Evropski komisiji za namene objave v Uradnem listu Evropske unije. Neprekinjenost prevozov Razen v primeru višje sile število odpovedanih letov po krivdi prevoznika letno ne sme presegati 3 % števila predvidenih letov. Poleg tega lahko prevoznik prevoze ukine samo po predhodni šestmesečni napovedi. Prevozniki Skupnosti so seznanjeni z dejstvom, da ima lahko opravljanje zračnih prevozov brez poznavanja obveznosti javne službe za posledico upravne in/ali sodne sankcije. |
3. |
Sloti so rezervirani na letališču Pariz (Orly) za redne zračne prevoze v Puy-en-Velay v skladu s členom 9 Uredbe Sveta (EGS) št. 95/93 z dne 18. januarja 1993 o skupnih pravilih dodeljevanja slotov na letališčih Skupnosti (2). Prevozniki, ki jih navedena proga zanima, lahko informacije o teh slotih dobijo pri koordinatorju pariških letališč. |
(1) UL L 240, 24.9.1992, str. 8.
(2) UL L 14, 22.1.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 793/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 138, 30.4.2004, str. 50).
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska agencija za varnost hrane
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/28 |
Razpis za zbiranje prijav za mesto člana Upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane
(2007/C 174/08)
Sprejemamo prijave za 7 mest v 14-članskem upravnem odboru Evropske agencije za varnost hrane, ustanovljene z Uredbo (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1). Agencija ima sedež v Parmi, Italija.
Evropska agencija za varnost hrane
Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) igra ključno vlogo pri ocenjevanju tveganja glede varnosti živil in krme, ki ga izvaja Evropska unija. Agencija je bila ustanovljena za zagotavljanje znanstvenega svetovanja in podpore zakonodaji in politikam Skupnosti na vseh področjih, ki bi lahko imela neposreden ali posreden vpliv na varnost živil in krme, in pri vprašanjih, tesno povezanih s področjem zdravja in zaščite živali in zdravjem rastlin. Zagotavlja neodvisne informacije o navedenih zadevah in obvešča o tveganjih. Med njene naloge sodi tudi znanstveno svetovanje o prehrani, zlasti v povezavi z zakonodajo Skupnosti, in gensko spremenjenih organizmih, vključno z novimi živilskimi tehnologijami. Agencija si je med zainteresiranimi stranmi hitro pridobila sloves referenčne službe zaradi svoje neodvisnosti, znanstvene kakovosti svojih mnenj in obveščanja javnosti, zaradi preglednosti svojih postopkov ter prizadevnosti pri izvajanju nalog. Agencija razpolaga z lastnim strokovnim osebjem, pomaga pa ji tudi mreža pristojnih organizacij EU.
Pravni okvir
V skladu s členom 25 navedene uredbe se člani odbora „imenujejo tako, da se zagotovijo najvišji standardi strokovne usposobljenosti, širok izbor ustreznega strokovnega znanja in, skladno s tem, najširša možna geografska porazdelitev znotraj Unije“. Poleg tega štirje člani upravnega odbora „izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi“.
Nadalje uvodna izjava 40 navedene uredbe določa, da je „tudi sodelovanje z državami članicami nujno potrebno“, uvodna izjava 41 pa navaja, da „je treba imenovati upravni odbor tako, da se zagotovi najvišja raven usposobljenosti, širok obseg ustreznega strokovnega znanja in izkušenj, na primer na področju upravljanja in javne uprave, ter najširšo možno geografsko razdelitev v Uniji. To se omogoči z rotacijo članov upravnega odbora iz različnih držav izvora, pri čemer nobeno mesto ni pridržano za pripadnika katere koli posamezne države članice.“
Vloga in delovanje upravnega odbora
Upravni odbor je zlasti odgovoren za:
— |
splošno spremljanje dela Agencija, s čimer zagotavlja, da Agencija izvaja svoje poslanstvo in opravlja dodeljene naloge v skladu s svojim mandatom in po načelih neodvisnosti in preglednosti; |
— |
imenovanje izvršnega direktorja na podlagi seznama, ki ga pripravi Komisija, po potrebi pa tudi za njegovo razrešitev; |
— |
imenovanje članov znanstvenega odbora in svetov, ki so odgovorni za zagotavljanje znanstvenih mnenj Agencije; |
— |
sprejemanje letnih in večletnih načrtov dela Agencije ter splošnega poročila o dejavnostih v preteklem letu; |
— |
sprejetje poslovnika Agencije in finančnega pravilnika. |
Delovanje odbora tvorijo uradna zasedanja, zasebni sestanki, neuradni stiki med posameznimi člani in korespondenca. Dokumenti EFSA, korespondenca odbora ter zasebni ali neuradni sestanki so v angleščini. Na uradnih zasedanjih je zagotovljeno tolmačenje, če ga člani potrebujejo. Odbor se običajno sestaja štirikrat do šestkrat na leto, večinoma v Parmi, po potrebi pa tudi drugod v EU.
Sestava upravnega odbora
Upravni odbor sestavlja štirinajst članov, ki jih imenuje Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom, in predstavnik Komisije. Svet je z odločbo (2)15. julija 2002 imenoval štirinajst članov upravnega odbora, sedmim izmed njih pa se je mandat iztekel 30. junija 2006. Svet jih je s Sklepom 2006/478/ES Sveta (3) zamenjal z novimi člani ali pa jim je mandat podaljšal do 30. junija 2010. Preostalim sedmim članom upravnega odbora se mandat izteče 30. junija 2008. Trije od sedmih preostalih članov so bili imenovani, ker izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi.
Imena sedanjih članov odbora so objavljena na spletni strani Agencije:
http://www.efsa.europa.eu/en/mboard/members.html.
Ta objava zadeva prijave za mesta tistih sedmih članov prvega upravnega odbora, ki se jim mandat izteče 30. junija 2008.
Zahtevane kvalifikacije
Od članov upravnega odbora se zahteva usposobljenost in pridobljeno strokovno znanje, ki sta potrebna za vodenje Agencije na področjih, povezanih z njenim poslanstvom, kar jim zlasti omogoča zagotoviti:
1. |
učinkovito znanstveno svetovanje in pomoč za zadovoljitev potreb Evropske skupnosti v zvezi z njeno zakonodajo in politikami ter njenega delovanja v javnem interesu; |
2. |
delovanje po smotrnih načelih učinkovitega upravljanja in javne uprave; |
3. |
delovanje v skladu z načeli integritete, neodvisnosti, preglednosti, etičnega ravnanja in visoke znanstvene kakovosti, hkrati pa tudi nujno potrebno sodelovanje z državami članicami; |
4. |
obveščanje javnosti o znanstvenih vprašanjih; |
5. |
vzpostavitev in ohranjanje slovesa visoke ravni odličnosti, objektivnosti in zanesljivosti pri zainteresiranih straneh; |
6. |
zagotavljanje potrebne skladnosti med ocenjevanjem tveganja, obvladovanjem tveganja in obveščanjem o tveganjih. |
Kandidati bodo morali pokazati, da lahko učinkovito prispevajo svoj delež na enem ali več navedenih področij. Imeti morajo najmanj 15 let delovnih izkušenj na enem ali več navedenih področjih, od tega 5 let na vodstvenem položaju. Kandidati morajo imeti najmanj pet let delovnih izkušenj na področju varnosti živil in krme ali na drugih področjih, povezanih s poslanstvom Agencije, zlasti na področju zdravja in dobrega počutja živali, varstva okolja (4), zdravstvenega varstva rastlin ter prehrane. Na podlagi svojih izkušenj morajo kandidati pokazati, da so zmožni delati v večjezičnem, večkulturnem in multidisciplinarnem okolju. Pri izbiri kandidatov bo odločilna predvsem primerjava njihove ustreznosti glede na zgoraj navedena merila, skladno s tem pa tudi prizadevanje po najširši možni geografski porazdelitvi znotraj Unije.
Neodvisnost ter izjavi o zavezi in o navzkrižju interesov
Člani odbora bodo imenovani za delovanje v svojem imenu. Dati bodo morali izjavo o neodvisnem delovanju v javnem interesu in izjavo v zvezi z kakršnimi koli interesi, ki bi lahko negativno vplivali na njihovo neodvisnost. Zato morajo kandidati v skladu z načeli neodvisnosti delovanja odbora na obrazcu za prijavo navesti, ali so v kakršnem koli neposrednem ali posrednem razmerju, ki bi po njihovem mnenju lahko vplivalo na poslanstvo Agencije.
Udeležba na zasedanjih odbora
Člani se morajo zavezati, da bodo sodelovali na zasedanjih upravnega odbora. Zato morajo na obrazcu za prijavo navesti, ali imajo možnost, da dejavno sodelujejo v upravnem odboru. Upravni odbor se bo predvidoma sestajal štirikrat do šestkrat na leto. Člani odbora ne prejemajo plačila, vendar so jim povrnjeni potni stroški in stroški bivanja. Prav tako prejemajo nadomestila za vsak dan zasedanja, in sicer v skladu s členom 15 poslovnika upravnega odbora EFSA, ki določa, da „člani upravnega odbora, razen predstavnika Komisije in tistih, ki so zaposleni v javnem nacionalnem organu ali ustanovi, prejemajo dnevno nadomestilo 300 EUR za vsako zasedanje odbora, ki se ga udeležijo“.
Člani upravnega odbora, ki izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi
Kandidati morajo navesti, ali je njihovo prijavo mogoče obravnavati kot prijavo za mesto v tej skupini članov odbora in v tem primeru navesti tudi podrobnosti o svojem položaju v organizaciji, ki zastopa potrošnike in druge interese v živilski verigi.
Imenovanje in trajanje mandata
Razen predstavnika Komisije, ki ga imenuje Komisija, člane upravnega odbora imenuje Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom, in sicer jih izbere s seznama, ki ga na podlagi tega razpisa za zbiranje prijav sestavi Komisija. Mandat traja štiri leta in se lahko enkrat podaljša. Kandidati so obveščeni, da bo seznam Komisije javen. Posamezni kandidati na seznamu Komisije, ki na razpisu niso izbrani, se lahko uvrstijo na rezervni seznam in nato po potrebi zamenjajo tiste člane, ki odstopijo pred koncem svojega mandata.
Državljanstvo
S tem razpisom si Komisija prizadeva sestaviti seznam, ki bo pri izbiri kandidatov zagotovil najvišjo raven usposobljenosti in širok obseg strokovnega znanja ter bo izpolnil zahtevo po „najširši možni geografski razdelitvi“, kar bo še olajšala „rotacija članov iz različnih držav izvora“. Opozoriti je treba, da so med člani, ki se jim mandat izteče 30. junija 2010, že državljani Belgije, Danske, Francije, Grčije, Madžarske, Nizozemske, Švedske, med člani odbora, ki se jim mandat takrat izteče, vendar lahko ponovno kandidirajo, pa državljani Finske, Nemčije, Irske, Italije, Portugalske, Slovenije in Združenega kraljestva. Med člani odbora doslej ni bilo državljanov Bolgarije, Cipra, Češke, Estonije, Latvije, Litve, Luksemburga, Malte, Poljske, Romunije in Slovaške. Na razpis se lahko prijavijo državljani katere koli države članice EU. Kandidati morajo biti državljani ene izmed držav članic EU.
Enake možnosti
Evropska unija se skuša izogniti kakršni koli diskriminaciji in dejavno podpira prijave žensk.
POSTOPEK PRIJAVE IN ROK ZA PRIJAVO
Prijave morajo izpolnjevati naslednje zahteve, drugače ne bodo upoštevane:
1) |
zainteresirane osebe morajo uporabiti priloženi obrazec, ki ga je mogoče prenesti tudi s spletne strani Generalnega direktorata za zdravje in varstvo potrošnikov: http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm |
2) |
prijava mora biti popolna. Vsebovati mora en tiskan izvirnik in tri kopije prijave, kot je določeno v odstavku 3 v nadaljnjem besedilu; |
3) |
prijava mora vključevati:
|
4) |
motivacijsko pismo, obrazec za prijavo, življenjepis in spremna dokumentacija morajo biti napisani v enem od uradnih jezikov Evropske skupnosti. Zaradi lažje izvedbe postopka izbire pa je zaželeno, da so v prijavo vključeni tudi povzetek delovnih izkušenj in drugi ustrezni podatki v angleščini. Vse prijave se obravnavajo zaupno. Spremno dokumentacijo je treba pozneje na zahtevo predložiti; |
5) |
zadnji rok za oddajo prijav je 24.9.2007; |
6) |
popolno prijavo je treba poslati:
najpozneje do 24. septembra 2007 do 16. ure. V tem primeru je treba pridobiti potrdilo o predložitvi, ki ga podpiše in datira uradnik v glavni pisarni Komisije za sprejem pošte, ki pošiljko prevzame. Pisarna je odprta od 8. do 17. ure od ponedeljka do četrtka in od 8. do 16. ure ob petkih. Zaprta je ob sobotah, nedeljah in dela prostih dneh Komisije. Prijave, poslane po elektronski pošti ali telefaksu ali poslane neposredno Evropski agenciji za varnost hrane, ne bodo sprejete; |
7) |
z oddajo prijave kandidati sprejmejo postopke in pogoje, kakor so opisani v tem razpisu in dokumentih, na katere se sklicuje. Pri izpolnjevanju prijav se kandidati nikakor ne smejo sklicevati na kakršne koli dokumente, ki so jih predložili ob prejšnjih prijavah (primer: fotokopije prejšnjih prijav ne bodo sprejete). Vsako napačno prikazovanje zahtevanih informacij lahko vodi do izključitve iz tega razpisa. |
(2) UL C 179, 27.7.2002, str. 9.
(3) UL L 189, 12.7.2006, str. 7.
(4) Ekologija, zaščita biotske raznovrstnosti.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/37 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4769 – Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/09)
1. |
Komisija je 18. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja Sumitomo Chemical Company („Sumitomo“, Japonska), Itochu Corporation („Itochu“, Japonska) in Toyo Ink Mfg. („Toyo“, Japonska) z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjem AK&N UK Ltd. („AK&N“, Združeno kraljestvo) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4769 – Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL L 56, 5.3.2005, str. 32.
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/38 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4830 – CVC/Samsonite)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/10)
1. |
Komisija je 17. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje CVC Capital Partners Group Sarl („CVC“, Luksemburg) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Samsonite Corporation („Samsonite“, ZDA) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4830 – CVC/Samsonite na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/39 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4744 – INEOS/Borealis)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/11)
1. |
Komisija je 19. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje INEOS Group Limited („INEOS“, Združeno kraljestvo), ki pripada skupini INEOS, z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Borealis AS („Borealis“, Norveška), ki pripada skupini Borealis, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4744 – INEOS/Borealis na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
27.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 174/40 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4734 – INEOS/Kerling)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 174/12)
1. |
Komisija je 19. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero INEOS Group Limited („INEOS“, Združeno kraljestvo), ki pripada skupini INEOS Group, z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Kerling ASA („Kerling“, Norveška), ki pripada skupini Norsk Hydro Group, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4734 – INEOS/Kerling na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.