ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 174

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 50
27. julij 2007


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2007/C 174/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4634 – Sabanci/Verbund/Enerjisa JV) ( 1 )

1

2007/C 174/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4657 – Salzgitter/KW/RSE) ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2007/C 174/03

Menjalni tečaji eura

2

2007/C 174/04

Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2007 do 30. junija 2007(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta )

3

2007/C 174/05

Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2007 do 30. junija 2007(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta )

10

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2007/C 174/06

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 )

17

2007/C 174/07

Sprememba obveznosti javne službe, ki jih je Francija uvedla glede rednih zračnih prevozov med letališčema Puy-en-Velay in Pariz (Orly) ( 1 )

27

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska agencija za varnost hrane

2007/C 174/08

Razpis za zbiranje prijav za mesto člana Upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane

28

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2007/C 174/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4769 – Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

37

2007/C 174/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4830 – CVC/Samsonite) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

38

2007/C 174/11

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4744 – INEOS/Borealis) ( 1 )

39

2007/C 174/12

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4734 – INEOS/Kerling) ( 1 )

40

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4634 – Sabanci/Verbund/Enerjisa JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/01)

Dne 30. maja 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij;

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4634. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4657 – Salzgitter/KW/RSE)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/02)

Dne 25. junija 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v nemščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij;

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4657. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/2


Menjalni tečaji eura (1)

26. julija 2007

(2007/C 174/03)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3722

JPY

japonski jen

164,52

DKK

danska krona

7,4413

GBP

funt šterling

0,67080

SEK

švedska krona

9,2266

CHF

švicarski frank

1,6607

ISK

islandska krona

82,79

NOK

norveška krona

7,9760

BGN

lev

1,9558

CYP

ciprski funt

0,5842

CZK

češka krona

28,124

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

249,04

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6969

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

3,8060

RON

romunski leu

3,1436

SKK

slovaška krona

33,353

TRY

turška lira

1,7518

AUD

avstralski dolar

1,5561

CAD

kanadski dolar

1,4396

HKD

hongkonški dolar

10,7372

NZD

novozelandski dolar

1,7262

SGD

singapurski dolar

2,0790

KRW

južnokorejski won

1 260,02

ZAR

južnoafriški rand

9,5685

CNY

kitajski juan

10,3814

HRK

hrvaška kuna

7,2905

IDR

indonezijska rupija

12 539,16

MYR

malezijski ringit

4,7190

PHP

filipinski peso

62,174

RUB

ruski rubelj

34,9750

THB

tajski bat

40,651


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/3


Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2007 do 30. junija 2007

(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta  (1) )

(2007/C 174/04)

—   Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

INN

(mednarodno nelastniško ime)

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Farmacevtska oblika

Oznaka ATC

(anatomsko terapevtsko kemijska oznaka)

Datum obvestila

1.6.2007

Optaflu

Cepivo proti gripi (površinski antigen, inaktiviran, pripravljen v celičnih kulturah)

Novartis Vaccines and Diagnostics GmbH & Co. KG

Emil-von-Behring-Straße 76

D-35041 Marburg

EU/1/07/394/001-006

Suspenzija za injiciranje v napolnjeni injekcijski brizgi

J07BB02

5.6.2007

14.6.2007

Revlimid

lenalidomid

Celgene Europe Limited

8 The Square

Stockley Park

Uxbridge UB11 1FW

Middlesex

United Kingdom

EU/1/07/391/001-004

Trda kapsula

L04AX04

19.6.2007

20.6.2007

Soliris

Ekulizumab

Alexion Europe SAS

54-56, Avenue Hoche

F-75008 Paris

EU/1/07/393/001

koncentrat za pripravo raztopine za infundiranje

se ne uporablja

22.6.2007

25.6.2007

Invega

Paliperidona

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/07/395/001-064

tableta s podaljšanim sproščanjem

5N05AX13

27.6.2007

25.6.2007

Pergoveris

Folitropina alfa/Lutropina alfa

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/07/396/001-003

Prašek in vehikel za raztopino za injiciranje

G03GA05/G03GA07

27.6.2007

29.6.2007

Circadin

Melatonin

Neurim Pharmaceuticals EEC Limited

6 Fortuna Court

Calleva Park

Aldermaston

Berkshire RG7 8UB

United Kingdom

EU/1/07/392/001

Tablete s podaljšanim sproščanjem

N05CM17

5.7.2007

29.6.2007

Siklos

hidroksikarbamid

Addmedica

84, rue d'Amsterdam

F-75009 Paris

EU/1/07/397/001

Filmsko obložena tableta

L01XX05

5.7.2007

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

1.6.2007

Renagel

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/99/123/001-012

5.6.2007

1.6.2007

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

5.6.2007

4.6.2007

Myocet

Zeneus Pharma Limited

The Magdalen Centre

Oxford Science Park

Oxford OX4 4GA

United Kingdom

EU/1/00/141/001

7.6.2007

Cephalon Europe

5, Rue Charles Martigny

F-94700 Maisons Alfort

6.6.2007

4.6.2007

Vasovist

Bayer Schering Pharma AG

Müllerstraße 170-178

D-13342 Berlin

EU/1/05/313/001-009

6.6.2007

4.6.2007

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

6.6.2007

4.6.2007

Humira

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

6.6.2007

4.6.2007

Trudexa

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/257/001-010

6.6.2007

4.6.2007

Orgalutran

N.V. Organon

P.O. Box 20

Kloosterstraat 6

5340 BH Oss

Nederland

EU/1/00/130/001-002

6.6.2007

4.6.2007

TRIZIVIR

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/156/002-003

6.6.2007

4.6.2007

Zometa

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/176/001-006

6.6.2007

4.6.2007

Avandamet

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/03/258/001-022

6.6.2007

5.6.2007

Azomyr

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/157/001-067

7.6.2007

5.6.2007

Aerius

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/160/001-069

8.6.2007

5.6.2007

Neoclarityn

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/161/001-067

7.6.2007

5.6.2007

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/001-020

EU/1/04/276/024-036

7.6.2007

5.6.2007

Trisenox

Cephalon UK Ltd

20 Alan Turing Road

Surrey Research Park

Guildford

Surrey GU2 7YF

United Kingdom

EU/1/02/204/001

8.6.2007

Cephalon Europe

5, Rue Charles Martigny

F-94700 Maisons Alfort, Cedex

7.6.2007

5.6.2007

Visudyne

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/00/140/001

7.6.2007

7.6.2007

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/220/001-005

11.6.2007

8.6.2007

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/001-009

12.6.2007

8.6.2007

Vistide

Pfizer Enterprises SARL

51, Avenue Kennedy-Rond Point du Kirchberg

L-1855 Luxembourg

EU/1/97/037/001

12.6.2007

13.6.2007

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

15.6.2007

13.6.2007

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Pentagon Park

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

15.6.2007

13.6.2007

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/220/001-005

15.6.2007

13.6.2007

Gardasil

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/357/001-017

15.6.2007

13.6.2007

Ebixa

H. Lundbeck A/S

Ottiliavej 9

DK-2500 Valby

EU/1/02/219/001-015

15.6.2007

13.6.2007

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

15.6.2007

13.6.2007

Silgard

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/358/001-017

15.6.2007

14.6.2007

Rapilysin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/018/001

19.6.2007

19.6.2007

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-016

21.6.2007

20.6.2007

Axura

Merz Pharmaceuticals GmbH

Eckenheimer Landstr. 100-104

D-60318 Frankfurt/Main

EU/1/02/218/001-011

25.6.2007

20.6.2007

Cialis

Lilly ICOS Limited

St Bride's House

10 Salisbury Square

London EC4Y 8EH

United Kingdom

EU/1/02/237/001-008

21.6.2007

21.6.2007

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/001-009

25.6.2007

21.6.2007

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

25.6.2007

21.6.2007

Hycamtin

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/96/027/001

EU/1/96/027/003-005

25.6.2007

21.6.2007

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/001a-001b

EU/1/98/070/002a-002b

EU/1/98/070/003a-003b

EU/1/98/070/004a-004b

EU/1/98/070/005a-005b

EU/1/98/070/006a-006b

EU/1/98/070/007a-007b

25.6.2007

21.6.2007

Synagis

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/99/117/001-002

25.6.2007

21.6.2007

Forsteo

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/03/247/001-002

25.6.2007

21.6.2007

Revasc

Canyon Pharmaceuticals Ltd

20-22 Bedford Row

London WC1R 4JS

United Kingdom

EU/1/97/043/001-003

25.6.2007

21.6.2007

Cystagon

Orphan Europe S.à r.l.

Immeuble «Le Guillaumet»

F-92046 Paris La Défense

EU/1/97/039/001-004

25.6.2007

21.6.2007

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

25.6.2007

22.6.2007

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/001a-001b

EU/1/98/069/002a-002b

EU/1/98/069/003a-003b

EU/1/98/069/004a-004b

EU/1/98/069/005a-005b

EU/1/98/069/006a-006b

EU/1/98/069/007a-007b

26.6.2007

25.6.2007

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

27.6.2007

25.6.2007

NeoRecormon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/031/001-003

EU/1/97/031/019-046

27.6.2007

27.6.2007

Vaniqa

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/01/173/001-003

29.6.2007

29.6.2007

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-002

3.7.2007

29.6.2007

Ferriprox

Apotex Europe Ltd

Rowan House

41 London Street

Reading

Berkshire RG1 4PS

United Kingdom

EU/1/99/108/001

3.7.2007

Apotex Europe B.V.

Darwingweg 20

2333 CR Leiden

Nederland

3.7.2007

29.6.2007

Humira

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

5.7.2007

29.6.2007

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

5.7.2007

29.6.2007

Trudexa

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/257/001-010

5.7.2007

29.6.2007

Prandin

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/162/003-006

EU/1/00/162/009-012

EU/1/00/162/015-021

5.7.2007

29.6.2007

NovoNorm

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/98/076/004-007

EU/1/98/076/011-014

EU/1/98/076/018-024

5.7.2007

29.6.2007

Tygacil

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/06/336/001

5.7.2007

29.6.2007

Lyrica

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

5.7.2007

—   Izdaja dovoljenja za promet (Člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

INN

(mednarodno nelastniško ime)

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Farmacevtska oblika

Oznaka ATC

(anatomsko terapevtsko kemijska oznaka)

Datum obvestila

20.6.2007

PRILACTONE

spironolakton

CEVA SANTE ANIMALE

Z.I. la Ballastière

F-33500 Libourne

EU/2/07/074/001-006

Tableta

QC03DA01

22.6.2007

21.6.2007

Circovac

Inaktiviran prašičji cirkovirus tip 2

MERIAL

29, avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/07/075/001-004

Emulzija in suspenzija za emulzijo za injiciranje

QI09AA07

25.6.2007

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

14.6.2007

Vaxxitek HVT+ IBD

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/02/032/001

19.6.2007

Kdor želi dobiti vpogled v javno poročilo o oceni zadevnih zdravil ter o zadevnih odločb zdravil, se lahko obrne na naslov:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  UL L 136, 30.4.2004, str. 1.


27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/10


Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2007 do 30. junija 2007

(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta  (1) oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta  (2) )

(2007/C 174/05)

—   Izdaja, ohranjanje ali sprememba nacionalnega dovoljenja za promet

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik(i) dovoljenja za promet

Zadevne države članice

Datum obvestila

7.6.2007

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

Ta odločba je naslovljena na države članice.

8.6.2007

14.6.2007

Revlimid

Celgene Europe Limited

8 The Square

Stockley Park

Uxbridge

Middlesex UB11 1FW

United Kingdom

Ta odločba je naslovljena na države članice.

18.6.2007

14.6.2007

Mifegyne

Glej Prilogo I

Glej Prilogo I

18.6.2007

20.6.2007

Soliris

Alexion Europe SAS

54-56, Avenue Hoche

F-75008 Paris

Ta odločba je naslovljena na države članice.

21.6.2007

29.6.2007

Bovilis BVD

Glej Prilogo II

Glej Prilogo II

2.7.2007

29.6.2007

Siklos

Addmedica

84, rue d'Amsterdam

F-75009 Paris

Ta odločba je naslovljena na države članice.

3.7.2007

—   Ukinitev nacionalnega dovoljenja za promet

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik(i) dovoljenja za promet

Zadevne države članice

Datum obvestila

13.6.2007

Suramox 15 % LA et Stabox 15 % LA

Glej Prilogo III

Glej Prilogo III

14.6.2007


(1)  UL L 311, 28.11.2001, str. 67.

(2)  UL L 311, 28.11.2001, str. 1.


DODATEK I

SEZNAM IZMIŠLJENIH IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVIL, POTI UPORABE IN IMETNIKOV DOVOLJENJ ZA PROMET Z ZDRAVILOM V DRŽAVAH ČLANICAH

Država članica

Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom

Izmišljeno ime

Jakost

Farmacevtska oblika

Pot uporabe zdravila

Avstrija

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Belgija

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Danska

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Estonija

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Finska

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Francija

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Nemčija

Contragest GmbH

Pharmavertrieb

Kelsterbacher Str. 28

D-64546 Walldorf-Mörfelden

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Grčija

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Latvija

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Luksemburg

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Norveška

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Španija

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Švedska

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Nizozemska

Bipharma B.V.

Postbus 151

1380 AD Weesp

Nederland

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba

Združeno kraljestvo

Exelgyn

216, Boulevard St Germain

F-75 007 Paris

Mifegyne

200 mg

Tableta

Peroralna uporaba


DODATEK II

SEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVILA, ŽIVALSKIH VRST, POTI UPORABE ZDRAVILA IN IMETNIKOV DOVOLJENJA ZA PROMET

Država članica

Vlagatelj ali imetnik dovoljenja za promet z zdravilom

Izmišljeno ime zdravila

Farmacevtska oblika

Jakost

Živalska vrsta

Pogostost in pot uporabe zdravila

Priporočeni odmerek

Avstrija

Intervet Deutschland GmbH

Feldstrasse 1a

D-85716 Unterschleissheim

Tel. (49-89) 310 062 59

Fax (49-89) 310 03 27

Bovilis BVD-MD

Suspenzija za injiciranje

Na 2 ml odmerka:

50 enot ELISA, vključno z ≥ 4.6 log2 enot NT

Govedo

Intramuskularna injekcija.

(Sheme za imunizacijo so podane v informacijah o zdravilu.)

En odmerek = 2 ml

Belgija

Intervet Belgium

Bedrijvenlaan 7

B-2800 Mechelen

Tel. (32-15) 43 67 28

Fax (32-15) 43 67 33

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Bolgarija

Intervet Bulgaria EOOD

7, Iskarsko shose blvd

BG-1528 Sofia

Tel. (359-2) 970 10 70

Fax (359-2) 971 09 00

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Ciper

Medivet Suppliers Ltd

87c Aglandjias Avenue

PO Box 20932

CY-1665 Nicosia

Tel. (357) 22 33 66 05

Fax (357) 22 33 66 07

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Češka republika

Intervet s.r.o.

Zlicin Business Centre

Na Radosti 413

CZ-155 21 Prague 5

Tel. (420-2) 33 34 40 25

Fax (420-2) 33 34 40 22

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Danska

Intervet Danmark AS

PO Box 66

Literbuen 9

DK-2740 Skovlunde

Tel. (45-44) 54 69 00

Fax (45-44) 53 19 55

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Estonija

Intervet Baltic States

Vasario 16-osios 9-6A

LT-Kaunas 3000

Tel. (370) 37 32 16 60

Fax (370) 37 20 12 93

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Francija

Intervet S.A.

Rue Olivier de Serres

Angers Technopole

BP 17144

F-49071 Beaucouzé Cedex

Tel. (33-2) 41 22 83 83

Fax (33-2) 41 22 83 00

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Nemčija

Intervet Deutschland GmbH

Feldstrasse 1a

D-85716 Unterschleissheim

Tel. (49-89) 310 062 59

Fax (49-89) 310 03 27

Bovilis BVD-MD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Grčija

Intervet Hellas S.A.

3, Paparigopoulou Street

GR-152 32 Halandri Athens

Tel. (30-210) 689 04 11

Fax (30-210) 683 25 23

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Madžarska

Intervet Hungaria Kft.

Boráros tér. 7/2. 7.e.13

H-1095 Budapest

Tel. (36-1) 456 30 90

Fax (36-1) 456 30 99

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Irska

Intervet Ireland Ltd

Magna Drive

Magna Business Park

Citywest Road

Dublin 24

Ireland

Tel. (353-1) 463 73 30

Fax (353-1) 451 19 06

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Italija

Intervet Italia S.r.l.

Via W. Tobagi 7

I-20068 Peschiera Borromeo — Milano

Tel. (39) 02 51 68 61

Fax (39) 02 51 68 66 87

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Latvija

Intervet Baltic States

Vasario 16-osios 9-6A

LT-Kaunas 3000

Tel. (370) 37 32 16 60

Fax (370) 37 20 12 93

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Litva

Intervet Baltic States

Vasario 16-osios 9-6A

LT-Kaunas 3000

Tel. (370) 37 32 16 60

Fax (370) 37 20 12 93

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Luksemburg

Intervet Belgium

Bedrijvenlaan 7

B-2800 Mechelen

Tel. (32-15) 43 67 28

Fax (32-15) 43 67 33

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Nizozemska

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

Tel. (31-485) 58 76 52

Fax (31-485) 58 76 53

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Poljska

Intervet International BV Sp. z o.o.

Przedstawicielstwo w Polsce

ul. Wybrzeże Gdyńskie 6c

PL-01-531 Warszawa

Tel. (48-22) 620 11 47

Fax (48-22) 620 29 35

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Portugalska

Intervet Portuguesa Ltd

Estrada Nacional 249, Km 14,2

P-2725-397 Mem Martins Codes

Tel. (351-21) 922 83 00

Fax (351-21) 920 22 31

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Slovaška

Representative of Intervet in the Slovak Rep.

Palárikova 16

SK-040 01 Košice

Tel. (421-55) 676 94 05

Fax (421-55) 676 98 73

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Slovenija

Intervet International Podružnica

Križna 10

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 541 75 67

Fax (386-1) 523 35 67

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Španija

Laboratorios Intervet, S.A.

Polígono Industrial «El Montalva»

Apartado 3006

E-37080 Salamanca

Tel. (34-923) 19 03 45

Fax: (34-923) 19 03 47

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Združeno kraljestvo

Intervet UK Ltd

Walton Manor

Walton

Milton Keynes

Buckinghamshire MK7 7AJ

United Kingdom

Tel. (44-1908) 66 50 50

Fax (44-1908) 66 47 78

Bovilis BVD

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj

Kot zgoraj


DODATEK III

SEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI, ŽIVALSKIH VRST, POGOSTOSTI IN NAČINOV UPORABE ZDRAVILA, PRIPOROČENIH ODMERKOV, KARENCE IN IMETNIKOV DOVOLJENJA ZA PROMET V DRŽAVAH ČLANICAH, NA KATERE SE NAPOTITVENI POSTOPEK NANAŠA

Država članica

Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom

Izmišljeno ime izdelka

Farmacevtska oblika

Jakost

Živalska vrsta

Pogostost in način uporabe zdravila

Priporočeni odmerek

Karenca

(meso in mleko)

Češka republika

Virbac S.A.

1e Avenue

2056 M Lid

F-06516 Carros Cedex

Suramox 15 % LA

Suspenzija za injiciranje

150 mg/ml

govedo, prašiči

Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur

15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg)

Meso in drobovina:

 

govedo: 58 dni

 

prašiči: 35 dni

 

Mleko: 2,5 dni

Španija (1)

Virbac S.A.

1e Avenue

2056 M Lid

F-06516 Carros Cedex

Stabox 15 % LA

Suspenzija za injiciranje

150 mg/ml

govedo, prašiči

Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur

15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg)

Meso in drobovina:

 

govedo: 58 dni

 

prašiči: 35 dni

 

Mleko: 2,5 dni

Italija

Virbac S.A.

1e Avenue

2056 M Lid

F-06516 Carros Cedex

Stabox 15 % LA

Suspenzija za injiciranje

150 mg/ml

govedo, prašiči

Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur

15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg)

Meso in drobovina:

 

govedo: 58 dni

 

prašiči: 35 dni

 

Mleko: 2,5 dni

Francija (2)

Virbac S.A.

1e Avenue

2056 M Lid

F-06516 Carros Cedex

Suramox 15 % LA

Suspenzija za injiciranje

150 mg/ml

govedo, prašiči

Dve injekciji intramuskularno z vmesnim intervalom 48 ur

15 mg amoksicilina/kg tt (enakovredno 1ml/10 kg)

Meso in drobovina:

 

govedo: 58 dni

 

prašiči: 35 dni

 

Mleko: 2,5 dni


(1)  Odobritev dovoljenja za promet v teku.

(2)  Referenčna država članica za postopek medsebojnega priznavanja.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/17


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/06)

Številka pomoči

XS 155/06

Država članica

Češka republika

Regija

Češka republika, razen regije NUTS II Praga

Naziv sheme pomoči ali ime družbe, ki prejme individualno pomoč

Skupni regionalni operativni program

Ukrep 1.1 – Podpora podjetništvu v izbranih regijah

Podukrep 4.2.2 – Podpora za regionalno in lokalno turistično infrastrukturo

Pravna podlaga

Usnesení vlády č. 102 ze dne 23. ledna 2002

Usnesení vlády č. 149 ze dne 12. února 2003

Usnesení vlády č. 79/2003

Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, v platném znění

Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, v platném znění

Nařízení Komise (ES) č. 70/2001

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

58,182 milijonov EUR (1)

Zavarovana posojila

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe

Da

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31.12.2007

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Ne

Se ne dodeli


Številka pomoči

XS 172/06

Država članica

Nemčija

Regija

Berlin

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Sulfurcell Solartechnik GmbH

Pravna podlaga

Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ vom 6.10.1969 (BGBl. I, S. 1861), zuletzt geändert durch Art. 102 der Achten Zuständigkeitsanpassungsverordnung vom 25.11.2003 (BGBl. I, S. 2304 ff)

35. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) für den Zeitraum 2006 bis 2009, veröffentlicht im Bundesanzeiger Nr. 240 am 20.12.2005

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

Zavarovana posojila

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči:

(Sredstva GA: 5 204 100 EUR)

(Dodatek za naložbe (2): 16 412 660 EUR)

21 616 760 EUR

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe

Da

Datum začetka izvajanja

28.8.2006 (3)

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31.12.2009 (4)

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč je omejena na posebne sektorje

Da

Drugi sektorji predelovalne industrije

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Investitionsbank Berlin

Bundesallee 210

D-10719 Berlin

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


Številka pomoči

XS 173/06

Država članica

Finska

Regija

Regija, prejemnica pomoči, razvojnega območja I, določena v skladu s Sklepom Vlade v zvezi z izvajanjem zakona o regionalnem razvoju (602/2002)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Pospešena amortizacija za naložbe majhnih in srednje velikih podjetij v razvojnem območju

Pravna podlaga

Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut. 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001, 914/2003 et 979/2006).

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

pribl. 1 milijonov EUR (5)

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in s členom 5 Uredbe

Da

Največja intenzivnost pomoči 1 %

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči

31.12.2008

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Pomoč je omejena na posebne sektorje

Da

Premogovništvo

Ne

Vse predelovalne dejavnosti

 

ali

 

Jeklarstvo

Ne

Ladjedelništvo

Ne

Industrija sintetičnih vlaken

Ne

Industrija motornih vozil

Ne

Druge predelovalne dejavnosti

Da

Vse storitve

 

ali

 

Prevozne storitve

Ne

Finančne storitve

Ne

Turizem

Da

Druge storitve

Ne

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Valtiovarainministeriö

PL 28

FIN-00023 Valtioneuvosto

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


Številka pomoči

XS 175/06

Država članica

Italija

Regija

Campania

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Shema pomoči za MSP za izgradnjo objektov, namenjenih ponovni uporabi odpadnih snovi, ki izhajajo iz posebnih proizvodnih kategorij, za izgradnjo objektov za energetsko predelavo tistih odpadkov, za katere ni mogoča drugačna predelava, in za tehnološko prilagoditev obstoječih objektov, namenjenih ponovni uporabi odpadnih snovi (ravnanje z inertnimi odpadki, motorna vozila, trajno blago, veliki predmeti, kakovostno kompostiranje, ponovna uporaba plastičnih snovi)

Pravna podlaga

POR Campania 2000-2006

Complemento di programmazione, misura 1.7, azioni e) e g)

DGR n. 317 del 4.3.2005 di approvazione dei criteri ed indirizzi, modificata con DGR n. 1545 del 5.10.2006 e DGR n. 1633 del 17.10.2006

Decreto dirigenziale n. 955 del 14.11.2006 pubblicato sul B.U.R.C. del 20.11.2006

Načrtovani letni izdatki po shemi

Shema pomoči

Skupni letni znesek

35,5 milijona EUR

Zavarovana posojila

Ne

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe

Da.

Največja intenzivnost pomoči znaša 35 % neto ekvivalenta dotacije – NED s povečanjem za 15 % bruto ekvivalenta dotacije – BED, izračunana na podlagi upravičenih stroškov v zvezi z zemljišči, zgradbami, zaključnimi gradbenimi deli, napravami, stroji, novo tovarniško opremo in neopredmetenimi sredstvi, ter 50 % bruto ekvivalenta dotacije – BED upravičenih stroškov v zvezi s projektiranjem, študijami in podpornimi storitvami

Datum začetka izvajanja

Od 21.12.2006

Trajanje sheme

Do 31.12.2006

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč je omejena na posebne sektorje

Da

Druge storitve

Da – Ravnanje z odpadki

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione Campania

Area Generale di Coordinamento 05

Settore 02

Responsabile della Misura 1.7 del POR Campania 2000-2006

Via A. De Gasperi, 28

I-80133 Napoli

Tel. (39) 081 796 30 25

E-mail: l.pagnozzi@maildip.regione.campania.it; m.lupacchini@regione.campania.it

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


Številka pomoči

XS 182/06

Država članica

(Združeno kraljestvo in) Republika Irska

Regija

32 grofij otoka Irske – Severna Irska in Republika Irska

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Pomoč pri svetovanju na področju razvoja programske opreme

Pravna podlaga

British/Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex 2 of the act empowers Inter Trade Ireland to invest, lend or grant aid for the purposes of its function

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Skupni stroški sheme:

2006: 70 000 GBP

2007: 86 000 GBP

Shema se bo izvajala v letih 2006 in 2007. Stroški projekta znašajo 156 000 GBP v obdobju 12 mesecev.

Skupni element financiranja sheme znaša 6 000 GBP. To ustreza 37 % skupnih stroškov projekta, preostalih 63 % nosijo udeležena podjetja

Največja intenzivnost pomoči

Intenzivnost pomoči znaša največ 37 %

Datum začetka izvajanja

Predlagana shema se bo izvajala 1 leto od datuma odobritve

Posamezne družbe bodo upravičene do pomoči za največ 12 mesecev

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Shema se bo izvajala do konca leta 2007

Cilj pomoči

Zagotoviti pomoč pri svetovanju MSP na področju programske opreme (stroški tehnološkega razvoja in spodbujanje integriranih rešitev za proizvode mobilne tehnologije)

Zadevni gospodarski sektor

Druge storitve

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

InterTradeIreland

The Old Gasworks Business Park

Kilmorey Street

Newry

Co Down BT34 2DE

Northern Ireland

United Kingdom


Številka pomoči

XS 183/06

Država članica

Nizozemska

Regija

Provinca Fryslân

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Van der Velden Systeemtechniek B.V. in Drachten

Pravna podlaga

Algemene wet bestuursrecht 4.2

Algemene subsidieverordening SNN

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

Zavarovana posojila

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

194 640 EUR

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe.

Skupni stroški projekta znašajo 486 000 EUR. Skupni upravičeni stroški znašajo 486 000 EUR. Pomoč, ki jo podeli SNN (Samenwerkingsverband Noord-Nederland), znaša skupaj 194 640 EUR (intenzivnost pomoči v višini 35 % v skladu s členom 5a(3)(c), povečana za 5 % v skladu s členom 5a(4)(a), skupaj torej 40 %). Uredba Komisije (ES) št. 364/2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 glede povečanja področja uporabe za vključitev pomoči za raziskave in razvoj

Da

Datum začetka izvajanja

22.12.2006

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 1.9.2009

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Cilj projekta je razvoj pogonskega sistema brez pogonske gredi

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč je omejena na posebne sektorje

Da

Druge predelovalne dejavnosti

Da, tehnologija sistemov

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Samenwerkingsverband Noord-Nederland

Postbus 779

9700 AT Groningen

Nederland

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


Številka pomoči

XS 184/06

Država članica

Nizozemska

Regija

Provinca Fryslân

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

JB Besturingstechniek B.V. in Oosterwolde

Pravna podlaga

Algemene wet bestuursrecht 4.2

Algemene subsidieverordening SNN

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

Zavarovana posojila

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

80 740 EUR

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe.

Skupni stroški projekta znašajo 201 850 EUR. Skupni upravičeni stroški znašajo 201 850 EUR. Pomoč, ki jo podeli SNN (Samenwerkingsverband Noord-Nederland), znaša skupaj 80 740 EUR (intenzivnost pomoči v višini 35 % v skladu s členom 5a(3)(c), povečana za 5 % v skladu s členom 5a(4)(a), skupaj torej 40 %). Uredba Komisije (ES) št. 364/2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 glede povečanja področja uporabe za vključitev pomoči za raziskave in razvoj

Da

Datum začetka izvajanja

22.12.2006

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 1.9.2009

Cilj pomoči

Pomoč za MSP.

Cilj projekta je razvoj pogonskega sistema brez pogonske gredi

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč je omejena na posebne sektorje

Da

Druge predelovalne dejavnosti

Da, tehnologija krmiljenja

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Samenwerkingsverband Noord-Nederland

Postbus 779

9700 AT Groningen

Nederland

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


Številka pomoči

XS 185/06

Država članica

Nizozemska

Regija

Provinca Drenthe

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Combimac B.V. in Emmen

Pravna podlaga

Algemene wet bestuursrecht 4.2

Algemene subsidieverordening SNN

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

Zavarovana posojila

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

132 660 EUR

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe.

Skupni stroški projekta znašajo 331 650 EUR. Skupni upravičeni stroški znašajo 331 650 EUR. Pomoč, ki jo podeli SNN (Samenwerkingsverband Noord-Nederland), znaša skupaj 132 660 EUR (intenzivnost pomoči v višini 35 % v skladu s členom 5a(3)(c), povečana za 5 % v skladu s členom 5a(4)(a), skupaj torej 40 %). Uredba Komisije (ES) št. 364/2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 glede povečanja področja uporabe za vključitev pomoči za raziskave in razvoj

Da

Datum začetka izvajanja

22.12.2006

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 1.9.2009

Cilj pomoči

Pomoč za MSP.

Cilj projekta je razvoj pogonskega sistema brez pogonske gredi

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč je omejena na posebne sektorje

Da

Druge predelovalne dejavnosti

Da, elektromotorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Samenwerkingsverband Noord-Nederland

Postbus 779

9700 AT Groningen

Nederland

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


Številka pomoči

XS 186/06

Država članica

Irska

Regija

Vse regije

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Shema razvoja MSP

Pravna podlaga

The Industrial Development Act 1986 as amended

Údarás na Gaeltachta Act 1979 as amended.

Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Ocenjeni skupni letni znesek

40 milijonov EUR

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe

Da

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči

2007-2013, odvisno od pregleda Uredbe (ES) št. 70/2001 o pomoči za MSP

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč je omejena na posebne sektorje.

Da

Premogovništvo

Ne

Vse predelovalne dejavnosti

Ne

ali

 

Jeklarstvo

Ne

Ladjedelništvo

Ne

Industrija sintetičnih vlaken

Ne

Industrija motornih vozil

Da

Druge predelovalne dejavnosti

Da

Vse storitve

Da

ali

 

Prevozne storitve

Da

Finančne storitve

Da

Druge storitve

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

IDA Ireland

Wilton Park House

Wilton Place, Dublin 2

Ireland

Enterprise Ireland

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Udaras na Gaeltachta

Na Forbacha

Co na Gaillimhe

Shannon Free Airport Development Company Ltd

Shannon Town

Co Clare

Ireland

Individualne pomoči v visokih zneskih

Individualne pomoči v visokih zneskih, kot so opredeljene v členu 6 Uredbe (ES) št. 70/2001, niso izvzete iz predhodne priglasitve Komisiji


Številka pomoči

XS 188/06

Država članica

Finska

Regija

Celotna Finska

Naziv sheme pomoči ali ime družbe, ki prejme individualno pomoč

Program pomoči za zagotovitev finančnih jamstev za MSP

(Takausprovisiotuki pk-yrityksille)

Pravna podlaga

Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion erityisrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998), Valtioneuvoston sitoumus Finnvera Oyj:lle takausprovisiotuen maksamisesta (1/023/2005)

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

± 1,7 milijona EUR

Zavarovana posojila

26 milijonov EUR

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)-(6) ter s členom 5 Uredbe

Da

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31.12.2007

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Finnvera Oyj

Kotimaan alueellinen rahoitus

PL 1010

FIN-00101 Helsinki

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe


Številka pomoči

XS 21/07

Država članica

Italija

Regija

Sicilia in Valle d'Aosta

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Olajšave za nakup ali finančni najem novih delovnih ali proizvodnih strojev

Pravna podlaga

Legge 28.11.1965, n. 1329

Deliberazione del Comitato Agevolazioni Nazionale del 21.12.2006

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

10 milijonov EUR

Zavarovana posojila

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

Zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

Shema temelji na zgornjih mejah iz člena 4 Uredbe.

Prispevek se izračuna na podlagi zneska, upravičenega do pomoči, in je enak razliki med:

neto sredstvi, pridobljenimi na podlagi znižanja, izvedenega po referenčni obrestni meri;

neto sredstvi, pridobljenimi na podlagi znižanja, izvedenega po znižani obrestni meri,

veljavni na dan odobritve posojila.

Obrestna mera za upravičena podjetja znaša:

nič (ni plačil obresti, to pomeni, da prispevek znaša 100 % referenčne obrestne mere) za podjetja v regiji Sicilija;

50 % referenčne obrestne mere za podjetja v regiji Valle d'Aosta.

V primeru podjetij, ki izvajajo naložbe v sektorju predelave in trženja kmetijskih proizvodov, za regiji Sicilija in Valle d'Aosta zgornja meja ne sme presegati:

40 % upravičenih stroškov za podjetja, ki se nahajajo na območjih, ki niso prikrajšana;

50 % upravičenih stroškov za podjetja, ki se nahajajo na območjih, ki so prikrajšana

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do datuma izteka veljavnosti Uredbe (ES) št. 70/2001, določenega v členu 10 Uredbe ter naknadnih spremembah in dopolnitvah

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč je namenjena MSP z izjemo naslednjih sektorjev:

kmetijska pridelava;

lov;

ribolov;

proizvodnja mlečnih proizvodov;

prevozne storitve.

Pomoč predvideva tudi posebne omejitve za naslednje sektorje:

jeklarstvo;

ladjedelništvo;

predelava in trženje kmetijskih proizvodov;

industrija sintetičnih vlaken

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministero dell'Economia e delle finanze

Dipartimento del Tesoro

Via XX Settembre, 97

I-00186 Roma


(1)  Znesek se nanaša na leto 2007 in je sestavljen iz naslednjih delov:

strukturni skladi: 42,248 milijonov EUR; nacionalna javna sredstva: 15,934 milijonov EUR (devizni tečaj: 28,465 CZK/EUR)

(2)  Naložbe, upravičene do pomoči, se izvedejo v obdobju od decembra 2006 do novembra 2009. Za naložbe, ki so se po predloženem načrtu zaključile do 1.1.2007, so se upoštevale stopnje dodatka za naložbe v skladu z Zakonom o dodatkih za naložbe iz leta 2005. Za naložbe v letih 2007 do 2009 pa so se upoštevale stopnje dodatka Zakona o dodatkih za naložbe iz leta 2007.

(3)  Odločitev o dodelitvi sredstev „GA“ je bila sprejeta 28. avgusta 2006. Ta odločitev je bila sprejeta skupaj s pogojem za izplačilo (posebno določilo k upravnemu aktu v skladu s členom 36 Zakona o upravnem postopku), pri čemer je mogoče izplačilo pomoči izvesti šele po priglasitvi projekta v skladu s pravili EU. Zaradi tega pridržka je dejanski datum začetka izvajanja datum odobritve s strani EU.

(4)  Naložbe se izvedejo v obdobju od decembra 2006 do novembra 2009. Pomoč se izplača v obliki letnih tranš v skladu z napredkom projekta.

(5)  Prednost podjetij v okviru te davčne olajšave pomeni subvencionirane obresti na podlagi združevanja amortizacij ob začetku obdobja in znaša 0,5 milijonov EUR za naložbe v proračunskem letu.


27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/27


Sprememba obveznosti javne službe, ki jih je Francija uvedla glede rednih zračnih prevozov med letališčema Puy-en-Velay in Pariz (Orly)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/07)

1.

Francija se je odločila s 14. januarjem 2008 spremeniti obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov med letališčema Puy-en-Velay (Loudes) in Pariz (Orly), uvedene v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti (1). Spodaj navedene obveznosti nadomeščajo tiste, objavljene v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 227 z dne 1.9.1995 in spremenjene v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 258 z dne 15.9.2001.

2.

Obveznosti javne službe so naslednje:

Najmanjša pogostost

Zagotovljena morata biti vsaj dva povratna leta na dan, zjutraj in zvečer, od ponedeljka do petka, razen praznikov, 220 dni na leto.

Prevoze je treba opraviti brez vmesnega postanka med letališčema Puy-en-Velay (Loudes) in Pariz (Orly).

Vrsta uporabljenega letala

Prevozi morajo biti zagotovljeni z letalom z uravnavanim zračnim tlakom in najmanj 19 sedeži.

Vozni red

Med tednom mora vozni red potnikom omogočiti povratek isti dan z razmakom najmanj sedem ur in pol v Puy-en-Velayu in osem ur v Parizu.

Cene

Najvišja cena enosmerne letalske vozovnice je 223 EUR (vrednost januarja 2008). Ta cena ne vključuje dajatev in pristojbin po osebi, ki jih zaračunavajo država, lokalni in letališki organi, razen davka na dodano vrednost, in kot je označeno na letalski vozovnici. Vsako leto bo revidirana na podlagi indeksa stroškov prevoznih storitev, ki ga objavi „Institut national de la statistique et des études économiques“ (Nacionalni inštitut za statistiko in ekonomske študije).

Če se bodo stroški opravljanja zračnih prevozov na zadevni letalski progi prekomerno in nepredvideno zvišali iz razlogov, za katere prevozniki niso odgovorni, se bo zgoraj navedena najvišja cena lahko povišala sorazmerno z ugotovljenim povišanjem stroškov. O povišanju cene bodo obveščeni prevozniki, ki opravljajo zračne prevoze na zadevni letalski progi, cena pa se bo začela uporabljati v ustreznem roku, potem ko bo sporočena Evropski komisiji za namene objave v Uradnem listu Evropske unije.

Neprekinjenost prevozov

Razen v primeru višje sile število odpovedanih letov po krivdi prevoznika letno ne sme presegati 3 % števila predvidenih letov. Poleg tega lahko prevoznik prevoze ukine samo po predhodni šestmesečni napovedi.

Prevozniki Skupnosti so seznanjeni z dejstvom, da ima lahko opravljanje zračnih prevozov brez poznavanja obveznosti javne službe za posledico upravne in/ali sodne sankcije.

3.

Sloti so rezervirani na letališču Pariz (Orly) za redne zračne prevoze v Puy-en-Velay v skladu s členom 9 Uredbe Sveta (EGS) št. 95/93 z dne 18. januarja 1993 o skupnih pravilih dodeljevanja slotov na letališčih Skupnosti (2). Prevozniki, ki jih navedena proga zanima, lahko informacije o teh slotih dobijo pri koordinatorju pariških letališč.


(1)  UL L 240, 24.9.1992, str. 8.

(2)  UL L 14, 22.1.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 793/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 138, 30.4.2004, str. 50).


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska agencija za varnost hrane

27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/28


Razpis za zbiranje prijav za mesto člana Upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane

(2007/C 174/08)

Sprejemamo prijave za 7 mest v 14-članskem upravnem odboru Evropske agencije za varnost hrane, ustanovljene z Uredbo (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1). Agencija ima sedež v Parmi, Italija.

Evropska agencija za varnost hrane

Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) igra ključno vlogo pri ocenjevanju tveganja glede varnosti živil in krme, ki ga izvaja Evropska unija. Agencija je bila ustanovljena za zagotavljanje znanstvenega svetovanja in podpore zakonodaji in politikam Skupnosti na vseh področjih, ki bi lahko imela neposreden ali posreden vpliv na varnost živil in krme, in pri vprašanjih, tesno povezanih s področjem zdravja in zaščite živali in zdravjem rastlin. Zagotavlja neodvisne informacije o navedenih zadevah in obvešča o tveganjih. Med njene naloge sodi tudi znanstveno svetovanje o prehrani, zlasti v povezavi z zakonodajo Skupnosti, in gensko spremenjenih organizmih, vključno z novimi živilskimi tehnologijami. Agencija si je med zainteresiranimi stranmi hitro pridobila sloves referenčne službe zaradi svoje neodvisnosti, znanstvene kakovosti svojih mnenj in obveščanja javnosti, zaradi preglednosti svojih postopkov ter prizadevnosti pri izvajanju nalog. Agencija razpolaga z lastnim strokovnim osebjem, pomaga pa ji tudi mreža pristojnih organizacij EU.

Pravni okvir

V skladu s členom 25 navedene uredbe se člani odbora „imenujejo tako, da se zagotovijo najvišji standardi strokovne usposobljenosti, širok izbor ustreznega strokovnega znanja in, skladno s tem, najširša možna geografska porazdelitev znotraj Unije“. Poleg tega štirje člani upravnega odbora „izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi“.

Nadalje uvodna izjava 40 navedene uredbe določa, da je „tudi sodelovanje z državami članicami nujno potrebno“, uvodna izjava 41 pa navaja, da „je treba imenovati upravni odbor tako, da se zagotovi najvišja raven usposobljenosti, širok obseg ustreznega strokovnega znanja in izkušenj, na primer na področju upravljanja in javne uprave, ter najširšo možno geografsko razdelitev v Uniji. To se omogoči z rotacijo članov upravnega odbora iz različnih držav izvora, pri čemer nobeno mesto ni pridržano za pripadnika katere koli posamezne države članice.

Vloga in delovanje upravnega odbora

Upravni odbor je zlasti odgovoren za:

splošno spremljanje dela Agencija, s čimer zagotavlja, da Agencija izvaja svoje poslanstvo in opravlja dodeljene naloge v skladu s svojim mandatom in po načelih neodvisnosti in preglednosti;

imenovanje izvršnega direktorja na podlagi seznama, ki ga pripravi Komisija, po potrebi pa tudi za njegovo razrešitev;

imenovanje članov znanstvenega odbora in svetov, ki so odgovorni za zagotavljanje znanstvenih mnenj Agencije;

sprejemanje letnih in večletnih načrtov dela Agencije ter splošnega poročila o dejavnostih v preteklem letu;

sprejetje poslovnika Agencije in finančnega pravilnika.

Delovanje odbora tvorijo uradna zasedanja, zasebni sestanki, neuradni stiki med posameznimi člani in korespondenca. Dokumenti EFSA, korespondenca odbora ter zasebni ali neuradni sestanki so v angleščini. Na uradnih zasedanjih je zagotovljeno tolmačenje, če ga člani potrebujejo. Odbor se običajno sestaja štirikrat do šestkrat na leto, večinoma v Parmi, po potrebi pa tudi drugod v EU.

Sestava upravnega odbora

Upravni odbor sestavlja štirinajst članov, ki jih imenuje Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom, in predstavnik Komisije. Svet je z odločbo (2)15. julija 2002 imenoval štirinajst članov upravnega odbora, sedmim izmed njih pa se je mandat iztekel 30. junija 2006. Svet jih je s Sklepom 2006/478/ES Sveta (3) zamenjal z novimi člani ali pa jim je mandat podaljšal do 30. junija 2010. Preostalim sedmim članom upravnega odbora se mandat izteče 30. junija 2008. Trije od sedmih preostalih članov so bili imenovani, ker izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi.

Imena sedanjih članov odbora so objavljena na spletni strani Agencije:

http://www.efsa.europa.eu/en/mboard/members.html.

Ta objava zadeva prijave za mesta tistih sedmih članov prvega upravnega odbora, ki se jim mandat izteče 30. junija 2008.

Zahtevane kvalifikacije

Od članov upravnega odbora se zahteva usposobljenost in pridobljeno strokovno znanje, ki sta potrebna za vodenje Agencije na področjih, povezanih z njenim poslanstvom, kar jim zlasti omogoča zagotoviti:

1.

učinkovito znanstveno svetovanje in pomoč za zadovoljitev potreb Evropske skupnosti v zvezi z njeno zakonodajo in politikami ter njenega delovanja v javnem interesu;

2.

delovanje po smotrnih načelih učinkovitega upravljanja in javne uprave;

3.

delovanje v skladu z načeli integritete, neodvisnosti, preglednosti, etičnega ravnanja in visoke znanstvene kakovosti, hkrati pa tudi nujno potrebno sodelovanje z državami članicami;

4.

obveščanje javnosti o znanstvenih vprašanjih;

5.

vzpostavitev in ohranjanje slovesa visoke ravni odličnosti, objektivnosti in zanesljivosti pri zainteresiranih straneh;

6.

zagotavljanje potrebne skladnosti med ocenjevanjem tveganja, obvladovanjem tveganja in obveščanjem o tveganjih.

Kandidati bodo morali pokazati, da lahko učinkovito prispevajo svoj delež na enem ali več navedenih področij. Imeti morajo najmanj 15 let delovnih izkušenj na enem ali več navedenih področjih, od tega 5 let na vodstvenem položaju. Kandidati morajo imeti najmanj pet let delovnih izkušenj na področju varnosti živil in krme ali na drugih področjih, povezanih s poslanstvom Agencije, zlasti na področju zdravja in dobrega počutja živali, varstva okolja (4), zdravstvenega varstva rastlin ter prehrane. Na podlagi svojih izkušenj morajo kandidati pokazati, da so zmožni delati v večjezičnem, večkulturnem in multidisciplinarnem okolju. Pri izbiri kandidatov bo odločilna predvsem primerjava njihove ustreznosti glede na zgoraj navedena merila, skladno s tem pa tudi prizadevanje po najširši možni geografski porazdelitvi znotraj Unije.

Neodvisnost ter izjavi o zavezi in o navzkrižju interesov

Člani odbora bodo imenovani za delovanje v svojem imenu. Dati bodo morali izjavo o neodvisnem delovanju v javnem interesu in izjavo v zvezi z kakršnimi koli interesi, ki bi lahko negativno vplivali na njihovo neodvisnost. Zato morajo kandidati v skladu z načeli neodvisnosti delovanja odbora na obrazcu za prijavo navesti, ali so v kakršnem koli neposrednem ali posrednem razmerju, ki bi po njihovem mnenju lahko vplivalo na poslanstvo Agencije.

Udeležba na zasedanjih odbora

Člani se morajo zavezati, da bodo sodelovali na zasedanjih upravnega odbora. Zato morajo na obrazcu za prijavo navesti, ali imajo možnost, da dejavno sodelujejo v upravnem odboru. Upravni odbor se bo predvidoma sestajal štirikrat do šestkrat na leto. Člani odbora ne prejemajo plačila, vendar so jim povrnjeni potni stroški in stroški bivanja. Prav tako prejemajo nadomestila za vsak dan zasedanja, in sicer v skladu s členom 15 poslovnika upravnega odbora EFSA, ki določa, da „člani upravnega odbora, razen predstavnika Komisije in tistih, ki so zaposleni v javnem nacionalnem organu ali ustanovi, prejemajo dnevno nadomestilo 300 EUR za vsako zasedanje odbora, ki se ga udeležijo“.

Člani upravnega odbora, ki izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi

Kandidati morajo navesti, ali je njihovo prijavo mogoče obravnavati kot prijavo za mesto v tej skupini članov odbora in v tem primeru navesti tudi podrobnosti o svojem položaju v organizaciji, ki zastopa potrošnike in druge interese v živilski verigi.

Imenovanje in trajanje mandata

Razen predstavnika Komisije, ki ga imenuje Komisija, člane upravnega odbora imenuje Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom, in sicer jih izbere s seznama, ki ga na podlagi tega razpisa za zbiranje prijav sestavi Komisija. Mandat traja štiri leta in se lahko enkrat podaljša. Kandidati so obveščeni, da bo seznam Komisije javen. Posamezni kandidati na seznamu Komisije, ki na razpisu niso izbrani, se lahko uvrstijo na rezervni seznam in nato po potrebi zamenjajo tiste člane, ki odstopijo pred koncem svojega mandata.

Državljanstvo

S tem razpisom si Komisija prizadeva sestaviti seznam, ki bo pri izbiri kandidatov zagotovil najvišjo raven usposobljenosti in širok obseg strokovnega znanja ter bo izpolnil zahtevo po „najširši možni geografski razdelitvi“, kar bo še olajšala „rotacija članov iz različnih držav izvora“. Opozoriti je treba, da so med člani, ki se jim mandat izteče 30. junija 2010, že državljani Belgije, Danske, Francije, Grčije, Madžarske, Nizozemske, Švedske, med člani odbora, ki se jim mandat takrat izteče, vendar lahko ponovno kandidirajo, pa državljani Finske, Nemčije, Irske, Italije, Portugalske, Slovenije in Združenega kraljestva. Med člani odbora doslej ni bilo državljanov Bolgarije, Cipra, Češke, Estonije, Latvije, Litve, Luksemburga, Malte, Poljske, Romunije in Slovaške. Na razpis se lahko prijavijo državljani katere koli države članice EU. Kandidati morajo biti državljani ene izmed držav članic EU.

Enake možnosti

Evropska unija se skuša izogniti kakršni koli diskriminaciji in dejavno podpira prijave žensk.

POSTOPEK PRIJAVE IN ROK ZA PRIJAVO

Prijave morajo izpolnjevati naslednje zahteve, drugače ne bodo upoštevane:

1)

zainteresirane osebe morajo uporabiti priloženi obrazec, ki ga je mogoče prenesti tudi s spletne strani Generalnega direktorata za zdravje in varstvo potrošnikov:

http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm

2)

prijava mora biti popolna. Vsebovati mora en tiskan izvirnik in tri kopije prijave, kot je določeno v odstavku 3 v nadaljnjem besedilu;

3)

prijava mora vključevati:

a)

motivacijsko pismo (podpisano);

b)

izpolnjen obrazec za prijavo (podpisan);

c)

življenjepis, dolg najmanj 1,5 strani in največ 3 strani;

4)

motivacijsko pismo, obrazec za prijavo, življenjepis in spremna dokumentacija morajo biti napisani v enem od uradnih jezikov Evropske skupnosti. Zaradi lažje izvedbe postopka izbire pa je zaželeno, da so v prijavo vključeni tudi povzetek delovnih izkušenj in drugi ustrezni podatki v angleščini. Vse prijave se obravnavajo zaupno. Spremno dokumentacijo je treba pozneje na zahtevo predložiti;

5)

zadnji rok za oddajo prijav je 24.9.2007;

6)

popolno prijavo je treba poslati:

(a)

po pošti ali kurirski službi najkasneje do 24. septembra 2007, pri čemer kot dokazilo o datumu odpošiljanja velja datum na poštnem žigu ali datum potrdila o oddaji, na naslov:

European Commission

Health and Consumer Protection Directorate-General

Unit 03 – Science and Stakeholder relations

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the Management Board)

Office F-101 04/168

B-1049 Bruselj

(b)

ali predložiti osebno na naslov:

European Commission

Health and Consumer Protection Directorate-General

Unit 03 – Science and stakeholder relations

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the Management Board)

Avenue du Bourget 1

B-1140 Bruselj (Evere)

najpozneje do 24. septembra 2007 do 16. ure. V tem primeru je treba pridobiti potrdilo o predložitvi, ki ga podpiše in datira uradnik v glavni pisarni Komisije za sprejem pošte, ki pošiljko prevzame. Pisarna je odprta od 8. do 17. ure od ponedeljka do četrtka in od 8. do 16. ure ob petkih. Zaprta je ob sobotah, nedeljah in dela prostih dneh Komisije.

Prijave, poslane po elektronski pošti ali telefaksu ali poslane neposredno Evropski agenciji za varnost hrane, ne bodo sprejete;

7)

z oddajo prijave kandidati sprejmejo postopke in pogoje, kakor so opisani v tem razpisu in dokumentih, na katere se sklicuje. Pri izpolnjevanju prijav se kandidati nikakor ne smejo sklicevati na kakršne koli dokumente, ki so jih predložili ob prejšnjih prijavah (primer: fotokopije prejšnjih prijav ne bodo sprejete). Vsako napačno prikazovanje zahtevanih informacij lahko vodi do izključitve iz tega razpisa.

Image

Image

Image

Image

Image


(1)  UL L 31 1.2.2002, str. 1.

(2)  UL C 179, 27.7.2002, str. 9.

(3)  UL L 189, 12.7.2006, str. 7.

(4)  Ekologija, zaščita biotske raznovrstnosti.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/37


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4769 – Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/09)

1.

Komisija je 18. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja Sumitomo Chemical Company („Sumitomo“, Japonska), Itochu Corporation („Itochu“, Japonska) in Toyo Ink Mfg. („Toyo“, Japonska) z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjem AK&N UK Ltd. („AK&N“, Združeno kraljestvo) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Sumitomo: proizvodnja kemikalij;

za Itochu: družba za splošno trgovanje;

za Toyo: tiskarske barve in oprema, kemikalije, smole;

za AK&N: proizvodnja in trženje termoplastičnega zloženega materiala.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4769 – Sumitomo/Itochu/Toyo/AK&N na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL L 56, 5.3.2005, str. 32.


27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/38


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4830 – CVC/Samsonite)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/10)

1.

Komisija je 17. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje CVC Capital Partners Group Sarl („CVC“, Luksemburg) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Samsonite Corporation („Samsonite“, ZDA) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za CVC: sklad zasebnega kapitala;

za Samsonite: proizvodnja in prodaja potovalnih kovčkov in drugih potovalnih pripomočkov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4830 – CVC/Samsonite na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/39


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4744 – INEOS/Borealis)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/11)

1.

Komisija je 19. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje INEOS Group Limited („INEOS“, Združeno kraljestvo), ki pripada skupini INEOS, z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Borealis AS („Borealis“, Norveška), ki pripada skupini Borealis, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za INEOS: proizvodnja, distribucija, prodaja in trženje vmesnih kemičnih izdelkov in posebnih kemikalij;

za Borealis: proizvodnja poliolefinov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4744 – INEOS/Borealis na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


27.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 174/40


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4734 – INEOS/Kerling)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 174/12)

1.

Komisija je 19. julija 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero INEOS Group Limited („INEOS“, Združeno kraljestvo), ki pripada skupini INEOS Group, z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Kerling ASA („Kerling“, Norveška), ki pripada skupini Norsk Hydro Group, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za INEOS: proizvodnja, distribucija, prodaja in trženje vmesnih kemičnih izdelkov in posebnih kemikalij;

za Kerling: proizvodnja in prodaja PVC in kavstične sode.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4734 – INEOS/Kerling na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.