ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 100 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 100/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4614 – ED&F MAN/Bromacom) ( 1 ) |
|
2007/C 100/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4528 – GSW/MVV/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 100/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4586 – Nutrilux/Provimi) ( 1 ) |
|
2007/C 100/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4575 – Ricoh/IBM) ( 1 ) |
|
2007/C 100/05 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4336 – MAN/SCANIA) ( 1 ) |
|
2007/C 100/06 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 100/07 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4614 – ED&F MAN/Bromacom)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/01)
Dne 25. aprila 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4614. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4528 – GSW/MVV/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/02)
Dne 13. marca 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4528. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4586 – Nutrilux/Provimi)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/03)
Dne 21. marca 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4586. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4575 – Ricoh/IBM)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/04)
Dne 4. aprila 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4575. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/3 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4336 – MAN/SCANIA)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/05)
Dne 20. decembra 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4336. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/4 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/06)
Datum sprejetja odločitve |
21.3.2007 |
||||||
Št. pomoči |
N 776/06 |
||||||
Država članica |
Španija |
||||||
Regija |
Pais Vasco |
||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Notificación ayuda Pub Promoción uso Euskera en el trabajo |
||||||
Pravna podlaga |
Órden de la Consejería de Cultura del Gobierno Vasco |
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||
Cilj |
Promocija culture/Ohranjanje dediščine |
||||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 1,83 mio. EUR; skupni znesek načrtovane pomoči: 1,83 mio. EUR |
||||||
Intenzivnost |
70 % |
||||||
Trajanje |
1.1.2007-31.12.2007 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
8.3.2007 |
|||
Št. pomoči |
N 815/06 |
|||
Država članica |
Francija |
|||
Regija |
— |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Extension de la taxe fiscale affectée sur les produits de l'horlogerie, de la bijouterie, de la joaillerie et de l'orfèvrerie aux produits des arts de la table |
|||
Pravna podlaga |
Article 71 C de la loi de finances rectificative pour 2003 (loi no 2003-1312 du 30 décembre 2003 publiée au Journal officiel de la République Française du 31 décembre 2003) modifié par l'article 44 de la loi de finances pour 2005 (loi no 2004-1484 du 30 décembre 2004 publiée au JORF du 31 décembre 2004) |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Raziskave in razvoj |
|||
Oblika pomoči |
Davkom podobna dajatev |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 5 mio. EUR |
|||
Intenzivnost |
— |
|||
Trajanje |
1.1.2007-31.12.2010 |
|||
Gospodarski sektorji |
Predelovalna industrija |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
19.3.2007 |
Št. pomoči |
N 851/06 |
Država članica |
Združeno kraljestvo |
Regija |
Scotland |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Renewables Obligation (Scotland) Order 2007 |
Pravna podlaga |
The Renewables Obligation (Scotland) Order 2002, as revoked and replaced by the Renewables Obligation (Scotland) Orders in 2004, 2005 and 2006 |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Varstvo okolja, raziskave in razvoj |
Oblika pomoči |
Drugi načini kapitalskega vlaganja |
Proračun |
— |
Intenzivnost |
— |
Trajanje |
1.1.2007-31.3.2012 |
Gospodarski sektorji |
Oskrba z električno energijo, plinom in vodo |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Scottish Executive |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
21.3.2007 |
||||||
Št. pomoči |
N 49/07 |
||||||
Država članica |
Španija |
||||||
Regija |
Pais Vasco |
||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Programa de ayuda para la promoción, difusión y/o normalización del euskera en determinados ámbitos de la sociedad (Euskalgintza) |
||||||
Pravna podlaga |
Órden de la Consejería de Cultura del Gobierno Vasco |
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||
Cilj |
Promocija kulture/Ohranjanje dediščine |
||||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 1,19 mio. EUR; skupni znesek načrtovane pomoči: 1,19 mio. EUR |
||||||
Intenzivnost |
Največ 70 % ali 55 % glede na vrsto dejavnosti |
||||||
Trajanje |
2007 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Rekreativne, kulturne in športne storitve |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
22.3.2007 |
Št. pomoči |
N 94/07 |
Država članica |
Nemčija |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Verlängerung und Änderung der Beihilfemaßnahme „Beihilfe für die Nutzung erneuerbarer Energien“ |
Pravna podlaga |
Richtlinie des BMU zur Förderung von Maßnahmen zur Nutzung erneuerbarer Energien vom 12. Januar 2007 |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Varstvo okolja |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 213 mio. EUR; skupni znesek načrtovane pomoči: 213 mio. EUR |
Intenzivnost |
40 % |
Trajanje |
1.1.2007-31.12.2007 |
Gospodarski sektorji |
Energetika |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
— |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/8 |
Menjalni tečaji eura (1)
3. maja 2007
(2007/C 100/07)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3613 |
JPY |
japonski jen |
163,47 |
DKK |
danska krona |
7,4517 |
GBP |
funt šterling |
0,68280 |
SEK |
švedska krona |
9,1413 |
CHF |
švicarski frank |
1,6479 |
ISK |
islandska krona |
86,67 |
NOK |
norveška krona |
8,1220 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5826 |
CZK |
češka krona |
28,137 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
246,69 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6969 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,7584 |
RON |
romunski leu |
3,3085 |
SKK |
slovaška krona |
33,618 |
TRY |
turška lira |
1,8450 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6496 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5086 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,6469 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,8428 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0743 |
KRW |
južnokorejski won |
1 261,86 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,4923 |
CNY |
kitajski juan |
10,4873 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3490 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 315,00 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6567 |
PHP |
filipinski peso |
64,730 |
RUB |
ruski rubelj |
35,0250 |
THB |
tajski bat |
44,741 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/9 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4666 – KKR/First Data)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/08)
1. |
Komisija je 23. aprila 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Kohlberg Kravis Roberts & Co. („KKR“, ZDA) z nakupom delnic pridobi izključni nadzor nad podjetjem First Data Corporation („First Data“, ZDA) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4666 – KKR/First Data na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/10 |
Obvestilo vlade Republike Ciper glede Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/09)
V skladu s členom 10 Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (1) Republika Ciper obvešča Evropsko komisijo, da je edini pristojni organ Svet ministrov Republike Ciper.
Republika Ciper brez poseganja v uporabo določb o nacionalni varnosti iz člena 2(2) Direktive 94/22/ES obvešča vse zainteresirane osebe, da so merila, ki se uporabljajo pri izdaji dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov, naslednja:
(a) |
tehnična in finančna zmožnost prosilcev, |
(b) |
načini, s katerimi prosilec namerava izvajati dejavnosti, navedene v dovoljenju, |
(c) |
finančno nadomestilo, ki ga prosilec ponuja, da bi dobil dovoljenje, in |
(d) |
morebitno pomanjkanje učinkovitosti in odgovornosti, ki ga je prosilec pokazal v zvezi s katerim koli prejšnjim dovoljenjem ali pooblastilom katere koli vrste v kateri koli državi sveta. |
Če se na podlagi navedenih meril dve vlogi ali več vlog ocenita(-jo) kot enako ugodni(-e), se upoštevajo predlogi prosilcev glede zaščite javne varnosti, javnega zdravja, varnosti prometa, varovanja okolja, varovanja bioloških virov in nacionalnih bogastev, ki imajo umetniško, zgodovinsko ali arheološko vrednost, varnosti instalacij in delavcev ter načrtovanega upravljanja z viri ogljikovodikov.
V skladu s členom 5(2) Direktive 94/22/ES se informacije o pogojih in zahtevah glede opravljanja ali prenehanja opravljanja dejavnosti, ki se uporabljajo za vsako vrsto dovoljenja, navedejo v vzorčni pogodbi o delitvi proizvodnje („Model Production Sharing Contract“), ki ga vse zainteresirane osebe na zahtevo lahko dobijo na naslovu: Ministry of Commerce, Industry and Tourism, 1421 Nicosia, Cyprus.
(1) UL L 164, 30.6.1994, str. 3.
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/11 |
Obvestilo vlade Republike Ciper v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/10)
NAPOVED PRVEGA RAZPISA ZA IZDAJO DOVOLJENJ ZA PRIOBALNO MORJE CIPRA
V skladu s členom 3(2)(a) Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (1) poziva Republika Ciper vse zainteresirane osebe, da zaprosijo za dovoljenja za raziskovanje ogljikovodikov in dovoljenja za poznejše izkoriščanje ogljikovodikov za površino določene velikosti v izključni ekonomski coni Cipra. Vloge se morajo predložiti 16. avgusta 2007 med 8.00 uro in 14.30 uro.
Razpoložljivi odseki so razmejeni z naslednjimi zemljepisnimi koordinatami (WGS84):
Odsek št. |
Zemljepisna dolžina |
Zemljepisna širina |
Odsek 1 |
32:05:00 |
34:10:00 |
32:05:00 |
34:45:00 |
|
32:15:00 |
34:45:00 |
|
32:15:00 |
34:35:00 |
|
32:25:00 |
34:35:00 |
|
32:25:00 |
34:30:00 |
|
32:50:00 |
34:30:00 |
|
32:50:00 |
34:25:00 |
|
33:10:00 |
34:25:00 |
|
33:10:00 |
34:35:00 |
|
33:35:00 |
34:35:00 |
|
33:35:00 |
34:10:00 |
|
Odsek 2 |
33:35:00 |
34:10:00 |
33:35:00 |
34:40:00 |
|
33:50:00 |
34:40:00 |
|
33:50:00 |
34:50:00 |
|
34:15:00 |
34:50:00 |
|
34:15:00 |
34:55:00 |
|
34:20:00 |
34:55:00 |
|
34:20:00 |
34:10:00 |
|
Odsek 4 |
30:05:00 |
33:45:00 |
30:05:00 |
34:10:00 |
|
30:35:00 |
34:10:00 |
|
30:35:00 |
33:31:20 |
|
30:28:30 |
33:34:00 |
|
Odsek 5 |
30:35:00 |
33:31:20 |
30:35:00 |
34:10:00 |
|
31:15:00 |
34:10:00 |
|
31:15:00 |
33:30:00 |
|
30:39:02 |
33:30:00 |
|
30:36:40 |
33:30:40 |
|
Odsek 6 |
31:15:00 |
33:30:00 |
31:15:00 |
34:10:00 |
|
31:55:00 |
34:10:00 |
|
31:55:00 |
33:30:00 |
|
Odsek 7 |
31:55:00 |
33:30:00 |
31:55:00 |
34:10:00 |
|
32:35:00 |
34:10:00 |
|
32:35:00 |
33:30:00 |
|
Odsek 8 |
32:35:00 |
33:30:00 |
32:35:00 |
34:10:00 |
|
33:15:00 |
34:10:00 |
|
33:15:00 |
33:30:00 |
|
Odsek 9 |
33:15:00 |
33:30:00 |
33:15:00 |
34:10:00 |
|
33:53:40 |
34:10:00 |
|
33:53:40 |
33:38:40 |
|
33:43:05 |
33:30:00 |
|
Odsek 10 |
30:39:02 |
33:30:00 |
31:55:00 |
33:30:00 |
|
31:55:00 |
33:08:24 |
|
31:36:30 |
33:11:30 |
|
31:15:00 |
33:18:40 |
|
31:07:00 |
33:21:20 |
|
Odsek 11 |
31:55:00 |
33:08:24 |
31:55:00 |
33:30:00 |
|
32:35:00 |
33:30:00 |
|
32:35:00 |
32:59:35 |
|
32:31:00 |
33:00:40 |
|
32:01:20 |
33:07:20 |
|
Odsek 12 |
32:35:00 |
32:59:35 |
32:35:00 |
33:30:00 |
|
33:43:05 |
33:30:00 |
|
32:58:20 |
32:53:20 |
Odseka 3 in 13 sta izvzeta iz tega razpisa za izdajo dovoljenj. Ta odseka bosta na voljo v naslednjem razpisu za izdajo dovoljenj, ki se načrtuje za leto 2008.
Vloge za dovoljenja za raziskovanje ogljikovodikov in za dovoljenja za poznejše izkoriščanje ogljikovodikov se oddajo na naslov:
The Hon. Minister |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
1421 Nicosia |
Cyprus |
Odločitev o vlogah za ta 1. razpis za izdajo dovoljenj za priobalno morje Cipra sprejme Svet ministrov predvidoma v šestih mesecih po zaključnem datumu 1. razpisa za izdajo dovoljenj.
Svet ministrov je pristojni organ za izdajo dovoljenj.
Načrtuje se, da bo Služba za energijo Ministrstva za trgovino, industrijo in turizem Republike Ciper („Energy Service of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism of the Republic of Cyprus“) dokončala strateško okoljsko presojo vseh območij, ponujenih pri 1. razpisu za izdajo dovoljenj, do sredine leta 2008. Rezultati te presoje bodo na voljo vsem zainteresiranim stranem.
Dodatne informacije in zlasti obvestilo s podrobnimi navodili za oddajo vlog je mogoče dobiti na naslovu: Energy Service, Ministry of Commerce, Industry and Tourism, 1421 Nicosia, Cyprus; telefon: (357) 22 40 93 03, telefaks: (357) 22 30 49 64, e-naslov: pkoulermou@mcit.gov.cy.
(1) UL L 164, 30.6.1994, str. 3.
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/14 |
Uradno obvestilo Vlade Republike Madžarske v skladu z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/11)
Republika Madžarska v skladu s členoma 3 in 5 Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (1) (v nadaljevanju „Direktiva“) s tem dokumentom uradno obvešča Evropsko Komisijo:
Madžarski organ, pristojen za izvajanje člena 3 Direktive, ob upoštevanju določb iz Zakona o rudarstvu iz leta 1993 (XLVIII), je Urad Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo.
Na Madžarskem so Urad Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo ter njegove regionalne organizacije, okrožni rudarski inšpektorati, pristojni za upravne naloge v zvezi z rudarstvom. Minister za gospodarstvo in promet nadzoruje Urad Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo ter sprejema odločitve o določitvi območij koncesije, javnih razpisih za koncesije in sklepanju koncesijskih pogodb, pri čemer upošteva ustrezne pravne določbe navedenega zakona (XLVIII) in druge zakonodaje. Odločitve ministra za gospodarstvo in promet pripravlja Urad Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo.
Na podlagi pooblastila iz Zakona o rudarstvu iz leta 1993 (XLVIII) je Vlada Republike Madžarske v Odloku vlade št. 267/2006. (XII. 20.) o Uradu Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo imenovala sedeže in območja pristojnosti okrožnih rudarskih inšpektoratov Urada Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo. Zadeve, povezane z rudarstvom, razen opredeljenih izjem, na prvi stopnji obravnavajo okrožni rudarski inšpektorati, pristojni za zadevno območje, na drugi stopnji pa Urad Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo.
Zakon o koncesijah iz leta 1991 (XVI) navaja, da se koncesijska pogodba lahko prekine le v primerih, ki so določeni v navedenem zakonu (XVI) in temeljijo na pogojih iz koncesijske pogodbe. Če se koncesijska pogodba prekine iz drugih razlogov, gre za kršitev pogodbe in proti pogodbeni stranki, ki krši pogodbo, se lahko vloži tožbo. Če prejemnik koncesije z izkoriščanjem ne prične do roka, določenega v koncesijski pogodbi, v skladu z Zakonom o rudarstvu iz leta 1993 (XLVIII) plača nadomestilo za nedobavljene zaloge rud; če te obveznosti ne izpolni, se koncesija pravnomočno prekine. V navedenih primerih območje iz koncesijske pogodbe znova postane prosto, v skladu z določbami Zakona o rudarstvu iz leta 1993 (XLVIII) pa se lahko objavi javni razpis za pridobitev koncesije ali sproži upravni postopek.
Madžarska v skladu s členom 3(1) Direktive spoštuje postopek iz člena 3(2)(a) Direktive.
Javni razpis se v skladu z Zakonom o rudarstvu iz leta 1993 (XLVIII) objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti najmanj 90 dni pred iztekom roka za vložitev zahtevkov.
V skladu s členom 3(3) Direktive so na ozemlju Republike Madžarske za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov primerna tista geografska območja:
— |
ki niso predmet predhodno sklenjenih koncesijskih pogodb; |
— |
za katera se je koncesija pravnomočno prekinila; |
— |
za katere ne velja že dodeljena (obstoječa) rudarska pravica; |
— |
katerih območja raziskovanja so prejemniki koncesije vrnili; |
in sicer območja, ki so na priloženem zemljevidu obarvana belo. Podatki o prostih območjih ter območjih s koncesijo in rudarskimi pravicami so na voljo na spletni strani Urada Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo (www.mbh.hu).
Podatki o pogojih in zahtevah za dovoljenja, odobrena na podlagi člena 3(3) Direktive, in druge informacije so na voljo na Uradu Republike Madžarske za rudarstvo in geologijo (H-1051 Budapest, Arany János utca 25; poštni naslov: H-1372 Budapest, Pf. 477; telefon: (36-1) 301 29 47; telefaks: (36-1) 301 29 03; elektronska pošta: hivatal@mbh.hu).
Zahtevki za pridobitev pravice do raziskovanja ogljikovodikov na prostih območjih se morajo vložiti pri pristojnih okrožnih rudarskih inšpektoratih. Pri podeljevanju pravic do raziskovanja se okrožni rudarski inšpektorati posvetujejo z organi, navedenimi v zakonodaji v postopkih za odobritev načrtov za tehnično delovanje. V primerih, opredeljenih v zakonodaji, lahko organi postavijo pogoje in omejijo ali celo prepovedo dovoljenje za raziskovalno dejavnost, tudi če so bile pravice do raziskovanja že podeljene.
Zahtevke bodo okrožni rudarski inšpektorati obravnavali po vrstnem redu prejema in pri tem upoštevali določila iz Zakona o rudarstvu iz leta 1993 (XLVIII) in Odlok vlade št. 203/1998 o izvrševanju nekaterih določb iz navedenega zakona (XLVIII).
V skladu s členom 5(1) Direktive se pri dodelitvi dovoljenj brez poseganja v določbe Zakona o koncesijah iz leta 1991 (XVI) uporabljajo naslednja merila:
a) |
finančna sredstva vlagatelja; |
b) |
tehnične zmožnosti in izkušnje vlagatelja; |
c) |
delovni program, ki ga predlaga vlagatelj; |
d) |
kjer je to primerno, predhodno delo vlagatelja pri prejšnjih dovoljenjih; |
e) |
če se dovoljenje prodaja, cena, ki je podjetje pripravljeno plačati za pridobitev dovoljenja. |
Javni razpisi v skladu z Zakonom o rudarstvu iz leta 1993 (XLVIII) vsebujejo jasna merila za oceno predloženih ponudb. Minister za gospodarstvo in promet v skladu z navedenim zakonom (XLVIII) po oceni predloženih ponudb odloči o podelitvi koncesij.
Informacije o pogojih in zahtevah glede izvajanja ali prenehanja dejavnosti so v skladu s členom 5(2) Direktive podane v javnih razpisih.
(1) UL L 164, 30.6.1994, str. 3.
4.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 100/18 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4645 – APW/GMG/Trader Media Investments)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 100/12)
1. |
Komisija je 19. aprila 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero investicijski skladi, ki so pod nadzorom skupine Apax Partners Worldwide LLP („APW“, Združeno kraljestvo), z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjem Trader Media Investments Limited („TMIL“, Združeno kraljestvo), ki je trenutno pod izključnim nadzorom skupine Guardian Media Group Plc („GMG“, Združeno kraljestvo), v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4645 – APW/GMG/Trader Media Investments na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.