ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 111

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 48
11. maj 2005


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Svet

2005/C 111/1

Informacija v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vlado Socialistične republike Vietnam o dostopu na trg

1

 

Komisija

2005/C 111/2

Menjalni tečaji eura

2

2005/C 111/3

Menjalni tečaji eura

3

2005/C 111/4

Menjalni tečaji evra

4

2005/C 111/5

Menjalni tečaji evra

5

2005/C 111/6

Informacijski postopek – Tehnični predpisi ( 1 )

6

2005/C 111/7

Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 86/594/EGS ( 1 )

12

2005/C 111/8

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Primer za poenostavljeni postopek ( 1 )

14

2005/C 111/9

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3801 — CVC/ Gilde/Bekaert Fencing) — Primer za poenostavljeni postopek ( 1 )

15

2005/C 111/0

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV) ( 1 )

16

2005/C 111/1

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 )

17

2005/C 111/2

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 )

18

 

III   Obvestila

 

Komisija

2005/C 111/3

Razpis za predloge za posredne dejavnosti RTR v okviru s posebnega programa za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitev: Oblikovanje Evropskega raziskovalnega prostora — Program: Razvoj komunikacijskih omrežij — Identifikacijska oznaka poziva: FP6-2005-Infrastruktura-7

19

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


I Informacije

Svet

11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/1


Informacija v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vlado Socialistične republike Vietnam o dostopu na trg

(2005/C 111/01)

Sporazum med Evropsko skupnostjo in Vlado Socialistične republike Vietnam o dostopu na trg (1) je začel veljati 31. marca 2005, potem ko so bili postopki, določeni v členu 6 Sporazuma, zaključeni 31. marca 2005.


(1)  UL L 75, 22.3.2005, str. 37.


Komisija

11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/2


Menjalni tečaji eura (1)

10. maja 2005

(2005/C 111/02)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2854

JPY

japonski jen

135,86

DKK

danska krona

7,4419

GBP

funt šterling

0,68280

SEK

švedska krona

9,2005

CHF

švicarski frank

1,5467

ISK

islandska krona

83,21

NOK

norveška krona

8,0910

BGN

lev

1,9559

CYP

ciprski funt

0,5791

CZK

češka krona

30,035

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

251,33

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6960

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

4,1673

ROL

romunski leu

36 123

SIT

slovenski tolar

239,51

SKK

slovaška krona

38,870

TRY

turška lira

1,7496

AUD

avstralski dolar

1,6615

CAD

kanadski dolar

1,5918

HKD

hongkonški dolar

10,0241

NZD

novozelandski dolar

1,7596

SGD

singapurski dolar

2,1141

KRW

južnokorejski won

1 284,24

ZAR

južnoafriški rand

7,9548

CNY

kitajski juan

10,6386

HRK

hrvaška kuna

7,3250

IDR

indonezijska rupija

12 153,46

MYR

malezijski ringit

4,884

PHP

filipinski peso

69,637

RUB

ruski rubelj

35,7350

THB

tajski bat

50,767


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/3


Menjalni tečaji eura (1)

9. maja 2005

(2005/C 111/03)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2824

JPY

japonski jen

135,46

DKK

danska krona

7,4412

GBP

funt šterling

0,68150

SEK

švedska krona

9,1823

CHF

švicarski frank

1,5476

ISK

islandska krona

82,84

NOK

norveška krona

8,1265

BGN

lev

1,9559

CYP

ciprski funt

0,5791

CZK

češka krona

29,850

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

249,50

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6962

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

4,1197

ROL

romunski leu

36 079

SIT

slovenski tolar

239,50

SKK

slovaška krona

38,645

TRY

turška lira

1,7383

AUD

avstralski dolar

1,6588

CAD

kanadski dolar

1,5876

HKD

hongkonški dolar

9,9993

NZD

novozelandski dolar

1,7552

SGD

singapurski dolar

2,1084

KRW

južnokorejski won

1 283,55

ZAR

južnoafriški rand

7,8329

CNY

Kitajski juan

10,6138

HRK

Hrvaška kuna

7,3250

IDR

Indonezijska rupija

12 160,36

MYR

Malezijski ringit

4,873

PHP

Filipinski peso

69,346

RUB

Ruski rubelj

35,6460

THB

Tajski bat

50,704


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/4


Menjalni tečaji evra (1)

6. maja 2005

(2005/C 111/04)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2947

JPY

japonski jen

135,71

DKK

danska krona

7,4433

GBP

funt šterling

0,68205

SEK

švedska krona

9,1633

CHF

švicarski frank

1,5485

ISK

islandska krona

83,07

NOK

norveška krona

8,1115

BGN

lev

1,9559

CYP

ciprski funt

0,5793

CZK

češka krona

29,899

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

249,68

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6959

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

4,1310

ROL

romunski leu

36 179

SIT

slovenski tolar

239,53

SKK

slovaška krona

38,760

TRY

turška lira

1,7476

AUD

avstralski dolar

1,6622

CAD

kanadski dolar

1,6058

HKD

hongkonški dolar

10,0897

NZD

novozelandski dolar

1,7612

SGD

singapurski dolar

2,1244

KRW

južnokorejski won

1 292,24

ZAR

južnoafriški rand

7,7886

CNY

Kitajski juan

10,7156

HRK

Hrvaška kuna

7,3440

IDR

Indonezijska rupija

12 283,47

MYR

Malezijski ringit

4,920

PHP

Filipinski peso

69,946

RUB

Ruski rubelj

35,9880

THB

Tajski bat

51,033


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/5


Menjalni tečaji evra (1)

5. maja 2005

(2005/C 111/05)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2954

JPY

japonski jen

135,28

DKK

danska krona

7,4449

GBP

funt šterling

0,68070

SEK

švedska krona

9,1680

CHF

švicarski frank

1,5457

ISK

islandska krona

83,14

NOK

norveška krona

8,1119

BGN

lev

1,9559

CYP

ciprski funt

0,5797

CZK

češka krona

29,961

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

248,91

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6958

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

4,1542

ROL

romunski leu

36 326

SIT

slovenski tolar

239,53

SKK

slovaška krona

38,804

TRY

turška lira

1,7352

AUD

avstralski dolar

1,6589

CAD

kanadski dolar

1,6158

HKD

hongkonški dolar

10,0960

NZD

novozelandski dolar

1,7635

SGD

singapurski dolar

2,1194

KRW

južnokorejski won

1 295,01

ZAR

južnoafriški rand

7,7365

CNY

Kitajski juan

10,7214

HRK

Hrvaška kuna

7,3460

IDR

Indonezijska rupija

12 319,25

MYR

Malezijski ringit

4,924

PHP

Filipinski peso

69,880

RUB

Ruski rubelj

35,9900

THB

Tajski bat

51,124


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/6


Informacijski postopek – Tehnični predpisi

(2005/C 111/06)

(Besedilo velja za EGP)

Direktiva 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov ter pravil, ki veljajo za storitve informacijske družbe. (UL L 204, 21.7.1998, str. 37; UL L 217, 5.8.1998, str. 18)

Obvestila o osnutkih tehničnih predpisov, ki jih prejme Komisija

Sklic (1)

Naslov

Zaključek trimesečnega obdobja mirovanja (2)

2005/0151/D

Uradno obvestilo Ministrstva za notranje zadeve o spremembi seznama Tehničnih gradbenih določb (LTB); DIN 4149:2005-04 — Zgradbe na nemških potresnih območjih — obtežbe, dimenzioniranje in izvedba običajnih visokih zgradb

11.7.2005

2005/0152/A

Osnutek deželnega zakona, ki spreminja Štajerski zakon o plinu 1973 (Novela Štajerskega zakona o plinu 2004)

13.7.2005

2005/0153/S

Zakon, ki spreminja Zakon o tobačnih izdelkih (1993:581)

13.7.2005

2005/0154/CZ

Osnutek uredbe o tehnični varnosti izbrane opreme

13.7.2005

2005/0155/I

Medministrski odlok o spremembi prilog k Zakonu z dne 19. oktobra 1984, št. 748: „Novi predpisi za urejanje gnojil“

12.7.2005

2005/0156/I

Osnutek odloka: „Zdravstveni predpisi za uvoz živalskih vrst v komercialne namene, ki izhajajo iz tretjih držav, za katere ne velja specifična zakonodaja Skupnosti“

12.7.2005

2005/0157/HU

Uredba .../2005 (...) FVM, ki jo je izdalo Ministrstvo za kmetijstvo in regionalni razvoj, o proizvodnji, distribuciji in nadziranju tobačnih izdelkov

5.7.2005

2005/0158/A

Uredba zveznega ministra za kmetijstvo in gozdarstvo, okolje in vodno gospodarstvo o uporabi zelo strupenih in strupenih sredstev za plinsko zatiranje/fumigacijo (Uredba o fumigaciji)

14.7.2005

2005/0159/D

Osnutek uredbe o snoveh, ki škodujejo ozonski plasti (Uredba o kemikalijah in ozonski plasti — ChemOzonSchichtV)

14.7.2005

2005/0160/CZ

Osnutek uredbe, ki določa zahteve za globoko zamrznjena živila

15.7.2005

2005/0161/UK

Sprememba predpisov o motornih vozilih (konstrukcija in uporaba) (Severna Irska) 2005

18.7.2005

2005/0162/CZ

Osnutek spremembe Uredbe št. 113/2002 Ur. l. o metodi označevanja živil in tobačnih izdelkov

18.7.2005

2005/0163/A

Uredba Zveznega ministrstva za promet, inovacije in tehnologijo o civilnih letalih in civilnih napravah za letenje (Uredba o civilnih letalih in civilnih napravah za letenje 2005 — ZLLV 2005)

19.7.2005

2005/0164/B

Kraljevi sklep o Uredbi o etiketiranju proizvodov, ki vsebujejo kože ali krzno psov, tjulnjev ali mačk

19.7.2005

2005/0165/SK

Osnutek odloka Ministrstva za notranje zadeve Republike Slovaške o lastnostih, dejanskih obratovalnih pogojih in izvajanju rednih preverjanj gasilskih sistemov in protipožarne opreme

19.7.2005

2005/0166/A

Uredba Zveznega ministrstva za promet, inovacije in tehnologijo o dovoljenem hrupu civilnih letal (Uredba o dovoljenem hrupu civilnih letal 2005 — ZLZV 2005)

19.7.2005

Komisija opozarja na sodbo, izdano dne 30. aprila 1996, v primeru „Varnost CIE“ (C-194/94 – ECR I, str. 2201), v kateri je Sodišče odločilo, da je treba 8. in 9. člena Direktive 98/34/ES (prej 83/189/EGS) razlagati tako, da se posamezniki lahko sklicujejo nanje na nacionalnih sodiščih, katera morajo odkloniti uporabo nacionalnega tehničnega predpisa, ki ni bil posredovan v skladu z Direktivo.

Navedena sodba potrjuje sporočilo Komisije z dne 1. oktobra 1986 (UL C 245, 1.10.1986, str. 4).

Zaradi kršitve obveznosti do obveščanja so zadevni tehnični predpisi neuporabljivi in torej neizvršljivi proti posameznikom.

Za več informacij o postopku obveščanja pišite na:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

e-naslov: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Glejte tudi spletno stran: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Če potrebujete kakršne koli nadaljnje informacije o teh obvestilih, se obrnite na spodaj navedene nacionalne službe:

SEZNAM NACIONALNIH SLUŽB, ODGOVORNIH ZA UPRAVLJANJE DIREKTIVE 98/34/ES

BELGIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Ga. Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Faks: (32) 2 206 57 46

E-naslov:pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Splošni e-naslov: belnotif@mineco.fgov.be

Spletna stran: http://www.mineco.fgov.be

ČEŠKA REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Ga. Helena Fofonková

Tel.: (420) 224 907 125

Faks: (420) 224 907 122

E-naslov: fofonkova@unmz.cz

Splošni e-naslov: eu9834@unmz.cz

Spletna stran: http://www.unmz.cz

DANSKA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct)

Faks: (45) 35 46 62 03

E-naslov: ga. Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk

Vzajemni poštni nabiralnik za obvestilna sporočila – noti@ebst.dk

Spletna stran: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NEMČIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Ga. Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 20 14 63 53

Faks: (49) 30 20 14 53 79

E-naslov: infonorm@bmwa.bund.de

Spletna stran: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

G. Margus Alver

Tel.: (372) 6 256 405

Faks: (372) 6 313 660

E-naslov: margus.alver@mkm.ee

Splošni e-naslov: el.teavitamine@mkm.ee

GRČIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Faks: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Faks: (30) 210 228 62 19

E-naslov: 83189in@elot.gr

Spletna stran:

http://www.elot.gr

ŠPANIJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

G. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Ga. Esther Pérez Peláez

Strokovna svetovalka

E-naslov: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Faks: (34) 91 379 84 01

E-naslov: d83-189@ue.mae.es

FRANCIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Ga. Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Faks: (33) 1 53 44 98 88

E-naslov: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Ga. Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Faks: (33) 1 53 44 98 88

E-naslov: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRSKA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

G. Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Faks: (353) 1 807 38 38

E-naslov: tony.losty@nsai.ie

Spletna stran: http://www.nsai.ie

ITALIJA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

G. Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Faks: (39) 06 47 88 78 05

E-naslov: vincenzo.correggia@minindustria.it

G. Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Faks: (39) 06 47 88 77 48

E-naslov: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-naslov: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Spletna stran: http://www.minindustria.it

CIPER

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409 313 or (357) 22 375 053

Faks: (357) 22 754 103

G. Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409 409

Faks: (357) 22 754 103

E-naslov: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Ga. Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Faks: (357) 22 754 103

E-naslov: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Splošni e-naslov: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Spletna stran: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Ga. Agra Ločmele

Višja uradnica oddelka za trgovinske normative, SOLVIT in obveščanje

E-naslov: agra.locmele@em.gov.lv

Tel.: (371) 703 12 36

Faks: (371) 728 08 82

E-naslov: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ga. Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 270 93 47

Faks: (370) 5 270 93 67

E-naslov: dir9834@lsd.lt

Spletna stran: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

G. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faks: (352) 22 25 24

E-naslov: see.direction@eg.etat.lu

Spletna stran: http://www.see.lu

MADŽARSKA

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13–15.

H-1055

G. Zsolt Fazekas

E-naslov: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 28 73

Faks: (36) 1 473 16 22

E-naslov: notification@gkm.hu

Spletna stran: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Faks: (356) 21 24 24 06

Ga. Lorna Cachia

E-naslov: lorna.cachia@msa.org.mt

Splošni e-naslov: notification@msa.org.mt

Spletna stran: http://www.msa.org.mt

NIZOZEMSKA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

G. Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Ga. Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Ga. Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Faks: (31) 50 5 23 21 59

Splošni e-naslov: Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AVSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Ga. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Faks: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-naslov: not9834@bmwa.gv.at

Spletna stran: http://www.bmwa.gv.at

POLJSKA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Ga. Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Faks: (48) 22 693 40 28

E-naslov: barnie@mg.gov.pl

Ga. Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Splošni e-naslov: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Ga. Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Faks: (351) 21 294 82 23

E-naslov: c.pires@mail.ipq.pt

Splošni e-naslov: not9834@mail.ipq.pt

Spletna stran: http://www.ipq.pt

SLOVENIJA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386-1) 478 30 41

Faks: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

Ga. Vesna Stražišar

SLOVAŠKA

Ga. Kvetoslava Steinlova

Direktorica oddelka za evropsko integracijo,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 52 49 35 21

Faks: (421) 2 52 49 10 50

E-naslov: steinlova@normoff.gov.sk

FINSKA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Naslov za obiskovalce:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

in

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Poštni naslov:

PO Box 32

FIN-00023 Government

G. Henri Backman

Tel.: (358) 9 16 06 36 27

Faks: (358) 9 16 06 46 22

E-naslov: henri.backman@ktm.fi

Ga. Katri Amper

Splošni e-naslov: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Spletna stran: http://www.ktm.fi

ŠVEDSKA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Ga. Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Faks: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-naslov: kerstin.carlsson@kommers.se

Splošni e-naslov: 9834@kommers.se

Spletna stran: http://www.kommers.se

ZDRUŽENO KRALJESTVO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

G. Philip Plumb

Tel.: (44) 20 72 15 14 88

Faks: (44) 20 72 15 15 29

E-naslov: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Splošni e-naslov: 9834@dti.gsi.gov.uk

Spletna stran: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ga. Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Faks: (32) 2 286 18 00

E-naslov: aba@eftasurv.int

Ga. Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Faks: (32) 2 286 18 00

E-naslov: tri@eftasurv.int

Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Spletna stran: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Ga.Kathleen Byrne

Tel.: (32) 2 286 17 34

Faks: (32) 2 286 17 42

E-naslov: kathleen.byrne@efta.int

Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Spletna stran: http://www.efta.int

TURČIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

G. Saadettin Doğan

Tel.: (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Faks: (90) 312 212 87 68

E-naslov: dtsabbil@dtm.gov.tr

Spletna stran: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Leto – registracijska številka – država članica izvora.

(2)  Obdobje, v katerem se osnutka ne sme sprejeti.

(3)  Ni obdobja mirovanja, ker Komisija sprejme razloge za nujni sprejem, na katere se sklicuje država članica, ki pošlje obvestilo.

(4)  Ni obdobja mirovanja, ker ukrep zadeva tehnične specifikacije ali druge zahteve ali pravila o storitvah, povezanih z davčnimi ali finančnimi ukrepi, v skladu s tretjo alineo drugega odstavka člena 1(11) Direktive 98/34/ES.

(5)  Informacijski postopek zaključen.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/12


Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 86/594/EGS

(2005/C 111/07)

(Besedilo velja za EGP)

Objava naslovov ter referenčnih oznak harmoniziranih standardov pod direktivo

Evropska organizacija za standardizacijo

Referenčna oznaka in naslov standarda

(Referenčni dokument)

Oznaka nadomeščenega standarda

Datum, s katerim se preneha uporaba nadomeščenega standarda

Opomba 1

CENELEC

EN 60704-1:1994

Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku, ki ga oddajajo gospodinjske in podobne električne naprave — 1. del: Splošne zahteve

(IEC 60704-1:1982)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-1:1997

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 1. del: Splošne zahteve

(IEC 60704-1:1997)

EN 60704-1:1994

Opomba 2.1

CENELEC

EN 60704-2-1:2001

Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku, ki ga oddajajo gospodinjske in podobne električne naprave — 2-1. del: Posebne zahteve za sesalnike za prah

(IEC 60704-2-1:2000)

EN 60704-2-1:1994

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti (1.12.2003)

CENELEC

EN 60704-2-2:1994

Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku, ki ga oddajajo gospodinjske in podobne električne naprave — 2. del: Posebne zahteve za konvekcijske grelnike s prisilnim kroženjem zraka

(IEC 60704-2-2:1985)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-3:1994

Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku, ki ga oddajajo gospodinjske in podobne električne naprave — 2. del: Posebne zahteve za pomivalne stroje

(IEC 60704-2-3:1987 (Spremenjen))

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2-3. del: Posebne zahteve za pomivalne stroje

(IEC 60704-2-3:2001)

EN 60704-2-3:1994

Opomba 2.1

1.3.2005

CENELEC

EN 60704-2-4:2001

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2-4. del: Posebne zahteve za pralne stroje in centrifuge

(IEC 60704-2-4:2001)

EN 60704-2-4:1994

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti (1.7.2004)

CENELEC

EN 60704-2-5:1994

Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku, ki ga oddajajo gospodinjske in podobne električne naprave — 2. del: Posebne zahteve za termoakumulacijske sobne grelnike

(IEC 60704-2-5:1989)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-6:1995

Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku, ki ga oddajajo gospodinjske in podobne električne naprave — 2. del: Posebne zahteve bobnaste sušilnike

(IEC 60704-2-6:1994)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-6:2004

Gospodinjski in podobni električni aparati — Preskuševalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2-6. del: Posebne zahteve za bobnaste sušilnike

(IEC 60704-2-6:2003 (Spremenjen))

EN 60704-2-6:1995

Opomba 2.1

1.12.2006

CENELEC

EN 60704-2-7:1998

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2. del: Posebne zahteve za ventilatorje

(IEC 60704-2-7:1997)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-8:1997

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2. del: Posebne zahteve za električne brivnike

(IEC 60704-2-8:1997)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-9:2003

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2-9. del: Posebne zahteve za električne naprave za nego las

(IEC 60704-2-9:2003)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-11:1999

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2-11. del: Posebne zahteve za električne naprave za pripravo hrane

(IEC 60704-2-11:1998)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-2-13:2000

Gospodinjske in podobne električne naprave — Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku — 2-13. del: Posebne zahteve za električne naprave za kuhinjske nape

(IEC 60704-2-13:2000)

NE OBSTAJA

CENELEC

EN 60704-3:1994

Preskušalni kod za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku, ki ga oddajajo gospodinjske in podobne električne naprave — 3. del: Postopek za ugotavljanje in preverjanje navedenih (deklariranih) vrednosti oddajanja hrupa

(IEC 60704-3:1992)

NE OBSTAJA

Opomba 1:

V splošnem bo datum prenehanja uporabe enak datumu razveljavitve („dow“), ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar naj bodo uporabniki standardov pozorni, ker se datuma v posameznih izjemnih primerih lahko tudi razlikujeta.

Opomba 2.1:

Področje uporabe novega (ali dopolnjenega) standarda je enako področju uporabe standarda, ki ga nadomešča. Z navedenim datumom nadomeščenega standarda ni več mogoče uporabljati v zvezi z direktivo.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/14


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)

Primer za poenostavljeni postopek

(2005/C 111/08)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 26. aprila 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Nordic Capital V L.P. („Nordic Capital“, Jersey) prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnim podjetjem Outokumpu Copper Products Oy („OCP“, Finska), trenutno pod nadzorom Outokumpu Oyj (Finska), na podlagi nakupa delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Nordic Capital: sklad zasebnega lastniškega kapitala;

za podjetje OCP: globalni proizvajalec izdelkov iz bakra.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. Na podlagi obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih koncentracij po Uredbi Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta primer primeren za obravnavo po postopku, določenem v obvestilu.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/15


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3801 — CVC/ Gilde/Bekaert Fencing)

Primer za poenostavljeni postopek

(2005/C 111/09)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 25. aprila 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji CVC Capital Partners Sarl („CVC“, Luksemburg) in Gilde Buy-Out Fund II, („Gilde“, Nizozemska), del Rabobank Group („Rabobank“, Nizozemska), prevzemata v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta skupni nadzor nad celotnim podjetjem Bekaert Fencing NV („Bekaert“, Belgija), ki je trenutno pod izključnim nadzorom Gilde, na podlagi nakupa delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za CVC: storitve pri naložbah in upravljanju naložbenih skladov;

za Gilde: specializiran naložbeni sklad;

za Rabobank: bančništvo in kreditiranje, finančne storitve;

za Bekaert: proizvodnja in prodaja sistemov žičnih ograj, industrijskih žičnih mrež, kablov in žic.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. Na podlagi obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih koncentracij po Uredbi Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta primer primeren za obravnavo po postopku, določenem v obvestilu.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3801 — CVC/Gilde/ Bekaert Fencing na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/16


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV)

(2005/C 111/10)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 26. aprila 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji DaimlerChrysler AG („DaimlerChrysler“, Nemčija) in MB-Automobilvertriebsgeselllschaft („MAV“, Avstrija) prevzemata v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta skupni nadzor nad podjetjem DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft („DC Hungária“, Madžarska) na podlagi nakupa delnic v novo ustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje DaimlerChrysler: proizvodnja in distribucija osebnih in komercialnih vozil, dejavnosti na področju aero- in kozmonavtike, finančne storitve;

za podjetje MAV: distribucija vozil;

za podjetje DC Hungária: uvoz in distribucija osebnih vozil in nadomestnih delov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/17


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)

(2005/C 111/11)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 29. aprila 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Bauholding Strabag SE („Strabag“, Avstrija), pod nadzorom Dr. Hansa Petra Haselsteinerja, prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnimi podjetji Dywidag Holding GmbH („Dywidag Holding“, Nemčija), Dywidag International GmbH („DIG“, Nemčija), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. („Dyckerhoff & Widmann“, Avstrija) in RIB GmbH („RIB“, Nemčija) na podlagi nakupa delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Strabag: gradbeništvo vseh vrst in z gradbeništvom povezane storitve;

za podjetje Dywidag Holding: visoke gradnje, gradbeni inženiring, nizke gradnje;

za podjetje DIG: visoke gradnje in gradbeni inženiring;

za podjetje Dyckerhoff & Widmann: visoke gradnje in gradbeni inženiring;

za podjetje RIB: gradbeni inženiring.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/18


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.3647 — Westlb/Dal)

(2005/C 111/12)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 27. januarja 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v nemščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij.

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3647. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Obvestila

Komisija

11.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/19


Razpis za predloge za posredne dejavnosti RTR v okviru s posebnega programa za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitev: „Oblikovanje Evropskega raziskovalnega prostora“

Program: Razvoj komunikacijskih omrežij

Identifikacijska oznaka poziva: FP6-2005-Infrastruktura-7

(2005/C 111/13)

1.

V skladu s Sklepom Evropskega parlamenta in Sveta št. 1513/2002/ES z dne 27. junija 2002 o šestem okvirnem programu Evropske skupnosti na področju raziskav, tehnološkega razvoja in predstavitvenih dejavnosti, ki prispeva k oblikovanju Evropskega raziskovalnega prostora in inovacijam (2002-2006) (1), je Svet 30. septembra 2002 sprejel posebni program za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitev: „Oblikovanje Evropskega raziskovalnega prostora“ (2002-2006) (2) (v nadaljnjem besedilu „posebni program“).

V skladu s členom 5(1) posebnega programa je Komisija Evropskih skupnosti (v nadaljnjem besedilu „Komisija“) 6. decembra 2002 sprejela delovni program (3) (v nadaljnjem besedilu „delovni program“), v katerem so zelo natančno opredeljeni cilji ter znanstvene in tehnološke prednostne naloge posebnega programa ter časovni razpored izvajanja.

V skladu s členom 9(1) Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o pravilih za udeležbo podjetij, raziskovalnih središč in univerz za razširjanje rezultatov raziskav le-tega pri izvajanju šestega okvirnega programa Evropske skupnosti (od 2002 do 2006) (4) (v nadaljnjem besedilu „pravila za udeležbo“) je treba predloge za posredne dejavnosti RTR predložiti v skladu razpisa za predloge.

2.

Ta razpis za predloge za posredne dejavnosti RTR (v nadaljnjem besedilu „razpis“) vključuje sedanji splošni del in posebne pogoje, ki so opisani v prilogah. Priloge navajajo zlasti končni rok za predložitev predlogov za posredne dejavnosti RTR, okvirni datum za zaključek vrednotenj, okvirni proračun, zadevne instrumente in področja, merila za vrednotenje predlogov za posredne dejavnosti RTR, najmanjše število udeležencev ter vse morebitne uporabljene omejitve.

3.

Fizične ali pravne osebe, ki izpolnjujejo pogoje, navedene v pravilih za udeležbo in ki se ne uvrščajo v katerega od primerov izvzetja iz pravil za udeležbo ali iz člena 114(2) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o Finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5) (v nadaljnjem besedilu „predlagatelji“) so vabljene, da Komisiji predložijo predloge za posredne dejavnosti RTR, za katere veljajo pogoji iz pravil za udeležbo in so ti izpolnjeni za zadevni razpis.

Pogoji za udeležbo predlagateljev bodo preverjeni v okviru pogajanj za posredne dejavnosti RTR. Vendar pred tem predlagatelji podpišejo izjavo, v kateri navedejo, da se ne uvrščajo v katerega od primerov izvzetja, navedenih v členu 93(1) Finančne uredbe. Komisiji dajo tudi podatke, naštete v členu 173(2) Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o Finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6).

Evropska skupnost je sprejela politiko enakih možnosti in na tej podlagi se še posebej daje spodbude ženskam, da bodisi predložijo predloge za posredne dejavnosti RTR bodisi so udeležene pri predložitvi predlogov za posredne dejavnosti RTR.

4.

Komisija da predlagateljem na voljo vodnike o razpisih za predlagatelje nanašajoče se na razpis, ki vsebujejo podatke o pripravi in predložitvi predloga za posredne dejavnosti RTR. Komisija da na voljo tudi Smernice o vrednotenju predlogov in izbirnih postopkih (7). Te vodnike in smernice kot tudi delovni program in druge informacije v zvezi z razpisom je možno dobiti pri Komisiji na naslednjih naslovih:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

Spletni naslov: www.cordis.lu/fp6

5.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR se predložijo samo kot elektronski predlogi prek spletnega sistema za predložitev elektronskih predlogov (EPSS (8)). Vendar lahko v izjemnih primerih koordinator Komisijo pred končnim rokom prosi za dovoljenje, da predlog predložijo na papirju. To se naredi pisno na naslednji naslov: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Zahtevku mora biti priložena obrazložitev, zakaj so prosili za izjemo. Predlagatelji, ki želijo uporabiti predložitev na papirju, so odgovorni za zagotovitev, da so taki zahtevki za izjemo in s temi povezani postopki pravočasno zaključeni v razpisnem roku.

Programsko orodje EPSS (za neomrežno ali omrežno uporabo) je na voljo prek spletne strani Cordisa www.cordis.lu.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki se predložijo omrežno in ki so nepopolni (9), neberljivi (10) ali vsebujejo viruse, bodo izključeni.

Različice predlogov za posredne dejavnosti RTR, predložene na izmenljivem nosilcu za elektronsko shranjevanje (na primer CD-ROM, disketa), po elektronski pošti (11) ali telefaksu, bodo izključene.

Vsi predlogi projektov za posredne dejavnosti RTR, ki jim je bila odobrena oddaja na papirju in ki so nepopolni, bodo izključeni.

Nadaljnje podrobnosti o različnih postopkih predložitve predlogov so dane v Prilogi J Smernic o vrednotenju predlogov in izbirnih postopkih.

6.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR morajo prispeti na Komisijo najkasneje do končnega roka in v času, ki je določen v zadevnem razpisu. Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki bodo prispeli po tem roku in času, bodo izključeni.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki ne bodo izpolnjevali pogojev o najmanjšem številu udeležencev, navedenem v zadevnem razpisu, bodo izključeni.

To velja tudi za dodatna merila ustreznosti, navedena v delovnem programu.

7.

V primeru zaporednih predložitev istega predloga za posredne dejavnosti RTR bo Komisija preučila zadnjo različico, prejeto pred zaključnim rokom in časom, navedenim v zadevnem razpisu.

8.

Če je v ustreznem razpisu predvideno, se lahko predlogi za posredne dejavnosti RTR obravnavajo v okviru prihodnjega vrednotenja.

9.

V vsem dopisovanju, povezanem s tem razpisom (na primer, ko se zahtevajo podatki ali se predloži predlog za posredno dejavnost RTR), so predlagatelji pozvani, da navedejo ustrezno kodo razpisa.


(1)  UL L 232, 29.8.2002, str. 1.

(2)  UL L 294, 29.10.2002, str. 44.

(3)  Sklep Komisije C(2002)4791, kakor je bil spremenjen s Sklepi Komisije C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4726 in C(2005)969 vsi so neobjavljeni.

(4)  UL L 355, 30.12.2002, str. 23.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 357, 31.12.2002, str. 1.

(7)  C(2003)883, 27.3.2003, kakor je bila nazadnje spremenjena s C(2004)3337 of 1.9.2004.

(8)  EPSS je orodje, ki pomaga predlagateljem razviti in predložiti njihove predloge v elektronski obliki.

(9)  Vsi predlogi za posredne dejavnosti RTR morajo vsebovati dva dela: obrazce (del A) in vsebino (del B).

(10)  Predlogi za posredne dejavnosti RTR morajo biti predloženi v PDF („portable document format“, združljivem z Adobe različico 3 ali višjo, z vstavljeno pisavo). Stisnjene („zazipane“) datoteke so izključene.

(11)  To ne vključuje predlogov za posredne dejavnosti RTR, ki so bili predloženi omrežno.


PRILOGA

1.   Posebni program: Strukturiranje Evropskega raziskovalnega prostora

2.   Dejavnost: Raziskovalne infrastrukture

3.   Naziv poziva: Razvoj komunikacijskih omrežij-eInfrastructure- Grid Initiatives

4.   Identifikacijska oznaka poziva: FP6-2005-Infrastruktura-7

5.   Datum objave:

6.   Datum zaključka poziva: 8. september 2005 ob 17.00 (bruseljski lokalni čas).

7.   Celotni okvirni proračun: 55 milijonov EUR

8.   Področja poziva, instrumenti in okvirni proračun za posamezno področje:

Področje

Instrument (1)

v mio EUR

Področje 3.2.3:

 Razvoj komunikacijskih omrežij — eInfrastructure- Grid Initiatives

I3, CA in SSA

55

9.   Najmanjše število udeležencev (2):

Instrument

Najmanjše število udeležencev

I3 in CA

3 neodvisne pravne osebe iz 3 različnih držav članic ali AS z najmanj 2 državama članicama ali ACC.

SSA

1 pravna oseba iz MS ali AS

10.   Omejitev sodelovanja: Ni omejitev

11.   Konzorcijske pogodbe:

Sodelujoči pri I3 morajo skleniti konzorcijsko pogodbo.

Sodelujočim pri CA in SSA iz tega poziva ni treba skleniti konzorcijske pogodbe.

12.   Ocenjevalni postopek:

Ocena se dodeli na podlagi enostopenjskega postopka.

Predlogi se ne bodo ocenjevali anonimno.

13.   Merila ocenjevanja:

Glej Prilogo B delovnega programa za merila, ki se uporabljajo (vključno njihove posamezne ponderje in pragove ter celotni prag) za posamezna področja in instrumente.

14.   Indikativna ocena in pogodbeni časovni razpored:

Rezultati vrednotenja: na razpolago bodo predvidoma v 4 mesecih od zaključka poziva;

Podpis pogodbe: prve pogodbe v zvezi s tem pozivom bodo predvidoma začele veljati pred koncem leta 2006.


(1)  I3 = pobuda za integrirano infrastrukturo; CA = usklajevalne dejavnosti; SSA = dejavnosti posebne podpore

(2)  MS =države članice EU; AS (vklj. z ACC) = pridružene države; ACC = pridružene države kandidatke. Vsaka pravna oseba s sedežem v državi članici ali pridruženi državi, ki jo sestavlja zahtevano število udeležencev, je lahko edini udeleženec v posredni dejavnosti.